correction of message files
This commit is contained in:
committed by
Jon Trulson
parent
0f7bbcc209
commit
2d08153289
@@ -689,13 +689,13 @@ $
|
||||
Πρέπει είτε να αλλάξετε φάκελο προορισμού\n\
|
||||
ή το όνομα για την αντιγραφή πριν σχηματιστεί ο δεσμός.
|
||||
47 Δεν είναι εφικτό να να μετακινηθεί ένας φάκελος στον εαυτό του.
|
||||
48 Δεν είναι εφικτό να αντιγραφούν τα ακόλουθα αντικείμενα στον φάκελο \"%s\"\n\n%s\n\n\
|
||||
48 Δεν είναι εφικτό να αντιγραφούν τα ακόλουθα αντικείμενα στον φάκελο "%s"\n\n%s\n\n\
|
||||
Το πιθανότερο είναι ότι δεν έχετε\n\
|
||||
δικαίωμα εγγραφής στον φάκελο προορισμού.
|
||||
49 Δεν είναι εφικτή η μετακίνηση των ακόλουθων αντικειμένων στον φάκελο \"%s\"\n\n%s\n\n\
|
||||
49 Δεν είναι εφικτή η μετακίνηση των ακόλουθων αντικειμένων στον φάκελο "%s"\n\n%s\n\n\
|
||||
Το πιθανότερο είναι ότι δεν έχετε\n\
|
||||
δικαίωμα εγγραφής στον φάκελο προορισμού.
|
||||
50 Δεν είναι εφικτή η μετακίνηση των ακόλουθων αντικειμένων στον φάκελο \"%s\"\n\n%s\n\n\
|
||||
50 Δεν είναι εφικτή η μετακίνηση των ακόλουθων αντικειμένων στον φάκελο "%s"\n\n%s\n\n\
|
||||
Το πιθανότερο είναι ότι δεν έχετε το δικαίωμα να\n\
|
||||
μετακινήσετε το αντικείμενο.
|
||||
|
||||
@@ -879,7 +879,9 @@ $ Messages 29 and 30 are text for the Save Settings dialog
|
||||
$ Messages 34 and 35 are drag/drop error messages
|
||||
|
||||
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGE 1
|
||||
1
|
||||
$quote "
|
||||
1 ""
|
||||
$quote
|
||||
|
||||
$ MESSAGE 2 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
$ above no longer true - it will be displayed - see CDExc21626
|
||||
@@ -1775,5 +1777,7 @@ $ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
||||
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
||||
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
||||
$ These messages are used for the version information.
|
||||
1 @(#)version_goes_here
|
||||
2 \n@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dtfile.msg /main/10 1999/09/16 09:42:03 mgreess $
|
||||
$quote "
|
||||
1 "@(#)version_goes_here"
|
||||
2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dtfile.msg /main/10 1999/09/16 09:42:03 mgreess $"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -124,18 +124,18 @@ $ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
|
||||
32 -/+vb ενεργοποίηση/απενεργοποίηση οπτικό κουδούνισμα
|
||||
33 -xrm resourcestring additional resource specifications
|
||||
34 -C κατάσταση κονσόλας
|
||||
35 -Sxxd slave mode on \"ttyxx\" file descriptor \"d\"
|
||||
36 -Sxxx.d slave mode on \"ttyxxx\" file descriptor \"d\"
|
||||
35 -Sxxd slave mode on "ttyxx" file descriptor "d"
|
||||
36 -Sxxx.d slave mode on "ttyxxx" file descriptor "d"
|
||||
37 End-Of-List
|
||||
38 The -e option, if given must appear at the end of the command line,
|
||||
39 otherwise the user's default shell will be started. Options that start
|
||||
40 with a plus sign (+) restore the default.
|
||||
41 End-Of-List
|
||||
47 %s: κακή επιλογή στη γραμμή εντολών \"%s\"\r\n\n
|
||||
47 %s: κακή επιλογή στη γραμμή εντολών "%s"\r\n\n
|
||||
48 χρήση: %s
|
||||
49 \r\n
|
||||
50 [%s]
|
||||
51 \r\n\nΓράψτε \"%s -help\" για εκτενή βοήθεια.\r\n\n
|
||||
51 \r\n\nΓράψτε "%s -help" για εκτενή βοήθεια.\r\n\n
|
||||
52 χρήση:\n
|
||||
53 \t%s [-options ...] [-e command args]\n\n
|
||||
54 όπου οι επιλογές περιλαμβάνουν:\n
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user