correction of message files

This commit is contained in:
Ulrich Wilkens
2013-09-14 23:33:49 +02:00
committed by Jon Trulson
parent 0f7bbcc209
commit 2d08153289
268 changed files with 3577 additions and 3256 deletions

View File

@@ -1282,7 +1282,7 @@ $ the printing options dialog from the DtPrintSetupDialog.
20 "Suite ..."
$ Message 21 is used for the title string on the DtPrintSetupDialog.
21 "Programme Courrier - Configuration de l'impression"
$ Message 22 is used to alert the user to the fact that the mailer
$ cannot close the mailer window until a task (usually
$ a print job) has terminated.
@@ -1292,7 +1292,7 @@ $ Message 23 is used to alert the user to the fact that the X Print
$ Server cannot complete the print request due to a lack
$ of resources.
23 "Le serveur d'impression X manque temporairement de ressources."
$ Messages 24 & 25 are used to handle errors from the PDM
24 "Erreur du Gestionnaire d'impression (PDM) - configuration a échoué."
25 "Continuer"

View File

@@ -215,7 +215,7 @@ $
50 "Le nom d'action contient un ou plusieurs\n\
caractères incorrects.\n\
Les caractères suivants ne sont pas autorisés:\n\
/ \ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
/ \\ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
$
55 "Impossible de créer le fichier suivant:"
@@ -385,7 +385,7 @@ $
20 "La zone Nom de la famille de type de données\n\
contient un ou plusieurs caractères incorrects.\n\
Les caractères suivants ne sont pas autorisés:\n\
/ \ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
/ \\ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
$
25 "Ce nom est déjà utilisé pour une famille de type de\n\
@@ -487,7 +487,7 @@ $
45 "Le modèle de nom contient un ou plusieurs\n\
caractères incorrects.\n\
Les caractères suivants ne sont pas autorisés:\n\
/ \ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
/ \\ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
$
46 "Le Modèle de contenu n'est pas compatible\n\

View File

@@ -643,7 +643,7 @@ manuellement le fichier
123 "Déplacement annulé - aucun objet n'a été déplacé.\n\n\
Un fichier à remplacer n'a pas pu être supprimé.\n\
\ Fichier: %s\n\n\
Fichier: %s\n\n\
1 autre objet a été supprimé.\n\n\
Vous ne disposez probablement pas du droit d'accès en écriture\n\
sur le fichier ci-dessus. Modifiez vos droits d'accès ou renommez\n\
@@ -891,11 +891,11 @@ n'existe pas."
44 "Aucune opération de déplacement n'a été lancée sur\n\
l'objet %s. Vous ne pouvez déplacer un objet dans le dossier dans lequel\n\
il se trouve. Vous devez entrer une destination différente (nom de dossier)\n\
\ avant de pouvoir déplacer l'objet."
avant de pouvoir déplacer l'objet."
45 "Aucune opération de copie n'a été lancée sur\n\
l'objet %s. Vous devez changer le dossier de destination ou le nom de copie\n\
\ avant que la copie ne soit créée."
avant que la copie ne soit créée."
46 "Aucune opération de lien n'a été lancée sur l'objet %s.\n\
Vous devez changer le dossier de destination ou le nom de copie avant que\n\
@@ -1130,10 +1130,10 @@ $ MESSSAGES 17-21 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
18 "Impossible d'ouvrir le fichier de session."
19 "La spécification de dossier\n\
\%s ne correspond pas à un dossier."
%s ne correspond pas à un dossier."
20 "La spécification de dossier\n\
\%s n'existe pas."
%s n'existe pas."
21 "Spécification de dossier %s:%s non valide."

View File

@@ -134,7 +134,7 @@ $ That is - DO NOT localize the tags such as <ABBREV> and <PARAGRAPH>.
$ DO localize the text between the tags.
$
5 "<ABBREV>Bienvenue dans le Gestionnaire d'aide</ABBREV> <LINK 0 \"Help4Help How-To-Register-Help\"> <TYPE serif><WEIGHT bold><SIZE 12><ANGLE italic> Remarque:\ \ \ Pas d'aide disponible </SIZE></WEIGHT></TYPE></></LINK> <PARAGRAPH leftindent 3 firstindent 3> <WEIGHT bold>Aucune famille de produits n'a stocké les fichiers d'aide en ligne pour la consultation.</> Vous pouvez accéder à l'aide relative à certaines applications en sélectionnant l'option Aide correspondante./>"
5 "<ABBREV>Bienvenue dans le Gestionnaire d'aide</ABBREV> <LINK 0 \"Help4Help How-To-Register-Help\"> <TYPE serif><WEIGHT bold><SIZE 12><ANGLE italic> Remarque: Pas d'aide disponible </SIZE></WEIGHT></TYPE></></LINK> <PARAGRAPH leftindent 3 firstindent 3> <WEIGHT bold>Aucune famille de produits n'a stocké les fichiers d'aide en ligne pour la consultation.</> Vous pouvez accéder à l'aide relative à certaines applications en sélectionnant l'option Aide correspondante./>"
$
$ Specifies the title to use in the dthelpgen dtksh dialog.
$

View File

@@ -710,7 +710,7 @@ $
$ Dtinfo*BadScopeName
$
18 "Les caractères deux points (:), virgule (,),\n\
et point virgule (\;) ne sont pas autorisés\n\
et point virgule (;) ne sont pas autorisés\n\
dans le nom de l'étendue de recherche."
$
$ Dtinfo*EmptyScopeName

View File

@@ -809,7 +809,7 @@ $ Message 22 status message displayed as the print job progresses.
20 "Fermeture imminente : attendez la fin de la tâche..."
21 "Impression %s en cours ..."
22 "Impression %s: page %d de %d ..."
$ Message 23 is used in the construction of a title string for the
$ Print Setup dialog.
23 "Configuration de l'impression - "

View File

@@ -47,8 +47,8 @@ $ */
\n\
où [options] comprennent :\n\
-d <display> hôte : affiche [.écran] du serveur X Print\n\
-a <alt selection> un nom de remplacement de X-selection (\"%2$s\" default)\n\
-p <default pdm> un pdm par défaut pour lancer (\"%3$s\" default)\n\
-a <alt selection> un nom de remplacement de X-selection ("%2$s" default)\n\
-p <default pdm> un pdm par défaut pour lancer ("%3$s" default)\n\
-P <the pdm> le pdm pour lancer, recouvre tous les autres\n\
-s active le protocole de sécurité\n\
-f <auth file> un groupe initial d'entrées d'autorisation\n\
@@ -84,7 +84,7 @@ $
$ */
9 %s: erreur, impossible de fork\n
10 %1$s: erreur, impossible d'exécuter \"%2$s\" \n
10 %1$s: erreur, impossible d'exécuter "%2$s" \n
$ /* NL_COMMENT
$
@@ -95,11 +95,11 @@ $ "-vdisplay" in message 11.
$
$ */
11 %1$s: message exec enregistré à %2$s\n\
message d'erreur exec = \"%3$s\"\n\
message d'erreur exec = "%3$s"\n\
erreur de code exec = %4$s\n\
pdm = \"%5$s\"\n\
-display = \"%6$s\"\n\
-vdisplay = \"%7$s\" \n
pdm = "%5$s"\n\
-display = "%6$s"\n\
-vdisplay = "%7$s" \n
12 %1$s: erreur, impossible d'envoyer le message final %2$s\n\
au client demandé par le PDM à cause\n\
@@ -118,13 +118,13 @@ $ "-vdisplay" in message 14.
$
$ */
14 %1$s: message pdm enregistré à %2$s\n\
pdm = \"%3$s\"\n\
-display = \"%4$s\"\n\
-vdisplay = \"%5$s\"\n\
exit code = \"%6$d\"\n\
stderr = \"%7$s\" \n
pdm = "%3$s"\n\
-display = "%4$s"\n\
-vdisplay = "%5$s"\n\
exit code = "%6$d"\n\
stderr = "%7$s" \n
15 erreur de pdmd annexé= \n\"%s\" \n
15 erreur de pdmd annexé= \n"%s" \n
16 %1$s: erreur, impossible d'ouvrir le fichier journal \"%2$s\". Enregistrement des messages stderr arrêté\n
16 %1$s: erreur, impossible d'ouvrir le fichier journal "%2$s". Enregistrement des messages stderr arrêté\n

View File

@@ -414,8 +414,8 @@ SYNTAXE : %1$s -d<dbname> [options] <infile>\n\
2 "%1$s: Code de sortie = %2$d\n"
13 "%1$s Vérificateur d'id en double désactivé.\n"
14 "\n%1$s Argument '%2$s' de la ligne de commande inconnu.\n"
15 "\nNom obligatoire du fichier d'entrée absent \a"
16 "\naPas de nom de base de données spécifié (-d argument).\a"
15 "\nNom obligatoire du fichier d'entrée absent \07"
16 "\naPas de nom de base de données spécifié (-d argument).\07"
17 "%1$s Initialisation du nombre total d'enregistrements dans la base de données effectuée en comptant...\n"
18 "%1$s: version'%2$s' du schéma = %3$s, nombre d'enregistrement = %4$ld, dernière tranche =%5$ld.\n"
19 "%1$s: Nombre total d'enregistrements de la base de données = %2$ld, dernière tranche = %3$ld.\n"
@@ -494,17 +494,17 @@ Permission de l'
$ Msg 13 should not translate "load_custom_language."
13 "%s Avertissement ! vous avez spécifié une langue personnalisable, non prise en charge.\n\
Vous devrez fournir vos propres chargeurs de langues au moment de l'exécution\n\
dans la fonction d'utilisateur 'load_custom_language' pour avoir accès à cette base de données.\a\n"
dans la fonction d'utilisateur 'load_custom_language' pour avoir accès à cette base de données.\07\n"
14 "\n\
Le traitement sémantique%s n'est possible que pour les bases de données de langue anglaise.\n\a"
Le traitement sémantique%s n'est possible que pour les bases de données de langue anglaise.\n\07"
$ Msg 15 needs "y" to match the "yes" option in msg 12.
15 "o"
24 "DTSRCREATE Initialisation réussie de la base de données '%1$s'.\n"
98 "DTSRCREATE %1$s Id de table de compression Huffman incorrecte."
186 "DTSRCREATE186 Impossible de renommer '%1$s' to '%2$s':\n %3$s\n"
205 "DTSRCREATE205 Impossible de modifier les permissions de '%1$s': %2$s\n"
213 "%1$s Impossible d'ouvrir '%2$s':\n %3$s.\7\n"
213 "%1$s Impossible d'ouvrir '%2$s':\n %3$s.\07\n"
214 "%1$s Impossible de copier '%2$s' to '%3$s':\n %4$s\n"
230 "DTSRCREATE230 Impossible d'ouvrir la base de données '%1$s'.\n"
239 "DTSRCREATE239 Impossible d'initialiser la base de données '%1$s'.\n"
@@ -679,7 +679,7 @@ $ Msg 280 should not be translated.
567 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$s' inconnu.\n"
577 "%1$s Arg. '%2$s'incorrect. Utilisation de la valeur par défaut -r%3$d.\n"
580 "%1$s Nom obligatoire de fichier d'entrée absent.\n"
589 "%1$s Pas de nom de base de données spécifié (argument -d).\a\n"
589 "%1$s Pas de nom de base de données spécifié (argument -d).\07\n"
595 "%1$s Argument de taille batch '%2$s incorrect.\n"
600 "%1$sTaille du cache changée à %2$d.\n"
659 "\n%1$s: %2$s supprime l'enregistrement clé trop longue :\n '%3$s'.\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ $ ****************************************************
$ set MS_dtsrkdump is set 25. 5/20/96. dtsrkdump.c
$set 25
1 "%s Erreur de programme Abandon.\a\n"
1 "%s Erreur de programme Abandon.\07\n"
$ Msg 2 should not be translated
2 "%1$c dba=%2$d:%3$-7ld ofs=%4$-9ld adr=%5$-6ld fre=%6$ld\n"
$ Msg 3 is like "<program name> <RCS revision number>, engine
@@ -921,12 +921,12 @@ SYNTAXE : %1$s -o|w|ow [-v] [-t<N> | -p<N>] <dbname>\n\
pour la liste d'arrêt.\n\
Si w et vsont définis sans un seuil, la valeur par défaut est -t%2$d.\n\
<nombde> nom de la base de donnée de 1 - 8 caractères avec un préfix de chemin facultatif.\n"
5 "%1$s Valeur de pourcentage incorrecte %2$lf.\a\n"
53 "%1$s Valeur du seuil incorrecte.\a\n"
55 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$c' inconnu.\a\n"
56 "%1$s Nom obligatoire de la base de données absent.\a\n"
57 "%1$s Vous devez spécifier soit -o ou -.\a\n"
58 "%1$s Nom de la base de données incorrect '%2$s'.\a\n"
5 "%1$s Valeur de pourcentage incorrecte %2$lf.\07\n"
53 "%1$s Valeur du seuil incorrecte.\07\n"
55 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$c' inconnu.\07\n"
56 "%1$s Nom obligatoire de la base de données absent.\07\n"
57 "%1$s Vous devez spécifier soit -o ou -.\07\n"
58 "%1$s Nom de la base de données incorrect '%2$s'.\07\n"
$ Msg 60 should not be translated.
60 "%1$s: '%2$s' reccount=%3$ld maxdba=%4$ld recslots=%5$hd minw=%6$hd maxw=%7$hd\n"
70 "%1$s Ne fera la liste que des mots trouvés dans %2$ld ou plus des enregistrements.\n"
@@ -1062,15 +1062,15 @@ SYNTAXE: %3$s [-options] <requ
La requête peut être encadrée de guillements pour y inclure des opérateurs bouléens.\n"
4 "Recherche de lla base de données '%1$s'..\n"
9 "<aucun résumé disponible>"
117 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$s' incorrect.\a\n"
125 "%1$s Pas de requête indiquée.\a\n"
117 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$s' incorrect.\07\n"
125 "%1$s Pas de requête indiquée.\07\n"
165 "%1$s Initialisation de DtSearch a échoué :\n %2$s\n"
190 "%1$s Pas de correspondance.\n"
195 "%1$s Recherche a échoué.\a\n"
195 "%1$s Recherche a échoué.\07\n"
200 "%1$s Le texte n'est pas disponible pour le document '%2$s'.\n"
203 "%1$s Impossible de déterminer les types de clés disponibles :\n %2$s\n"
224 "%1$s Aucune clé d'enregistrement ne commence par '%2$c' dans la base de données '%3$s'.\n"
247 "%1$s ----- Message du moteur après linitialisation -----\n\%2$s\n"
247 "%1$s ----- Message du moteur après linitialisation -----\n%2$s\n"
248 "%1$s ----- fin des messages d'initialisation du moteur -----\n"
$ ****************************************************

View File

@@ -494,7 +494,8 @@ $ Messages 12 through 14 are error messages.
12 "Le nom de la palette ne peut pas contenir\n\
les caractères suivants:\n\n\
<espace> * : ( ) [ ] { } < > ! | \" / \"$ LOCALIZERS: FOR 8 AND 16 BIT LANGUAGES YOU MAY WANT TO CHANGE THE MESSAGE "
<espace> * : ( ) [ ] { } < > ! | \" / \\"
$ LOCALIZERS: FOR 8 AND 16 BIT LANGUAGES YOU MAY WANT TO CHANGE THE MESSAGE
$ TO SAY THE PALETTE NAME MUST BE 10 BYTES OR LESS
13 "Le nom de la palette est limité\n\

View File

@@ -55,7 +55,7 @@ $ Dtudcfonted is name of this application.
34 Dtudcfonted ne peut pas modifier les polices de caractères proportionnelles.
36 Des modifications n'ont pas été sauvegardées.\nVoulez-vous les sauvegarder avant l'ouverture ?
38 Des modifications n'ont pas été sauvegardées.\ nVoulez-vous les sauvegarder avant de quitter ?
38 Des modifications n'ont pas été sauvegardées.\nVoulez-vous les sauvegarder avant de quitter ?
40 Au cours du traitement des copies, l'image glyphe \n des plages suivantes est modifiée.\nProcéder au traitement des copies ?\n\n
42 Pas de droit en écriture pour cette police. Changez le mode d'accès du fichier avant de le sauvegarder.\n

View File

@@ -207,7 +207,7 @@ $ // DTME_CannotSetGroupOfTemporaryMailboxFile
62 "Impossible d'établir un groupe de fichiers boîte aux lettres temporaire.\nFichier boîte aux lettres temporaire : %s\nGid du groupe demandé : %d\nRaison: %s"
$ // DTME_CannotWriteToTemporaryMailboxFile
63 "Pas de permission en écriture dans le fichier boîte aux lettres temporaire.\ nFichier boîte aux lettres temporaire : %s\nRaison : %s"
63 "Pas de permission en écriture dans le fichier boîte aux lettres temporaire.\nFichier boîte aux lettres temporaire : %s\nRaison : %s"
$ // DTME_CannotWriteToTemporaryMailboxFile_ProcessLimitsExceeded
64 " Pas de permission en écriture dans le fichier boîte aux lettres temporaire parce que\nla limite de taille ou la taille maximale a été atteinte."
@@ -237,7 +237,7 @@ $ "-NEW"
$ // - DTME_ResourceParsingNoEndif
$
72 "An error occurred while parsing the .mailrc resource file.\nThere is a conditional if statement that does not have a corresponding endif statement.\n"
$ "-NEW"
$ // - DTME_AlreadyOpened
$
@@ -259,7 +259,7 @@ $ // - DTME_MailboxInodeChanged
$ "-NEW"
$ // - DTME_MailServerAccess_AuthorizationFailed
77 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\nAuthorization failed. The server returned:\n %s\n\nPlease enter a new password"
$ "-NEW"
$ // - DTME_MailServerAccess_Error
78 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\nThe server returned:\n %s"
@@ -271,31 +271,31 @@ $ // - DTME_MailServerAccess_MissingPassword
$ "-NEW"
$ // - DTME_MailServerAccess_ProtocolViolation
80 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\nClient/server protocol error."
$ "-NEW"
$ // - DTME_MailServerAccess_ServerTimeoutError
81 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\nTimed out waiting for server."
$ "-NEW"
$ // - DTME_MailServerAccess_SocketIOError
82 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\n%s."
$ "-NEW"
$ // - DTME_AppendMailboxFile_Error
83 "Cannot append to mailbox"
$ "-NEW"
$ // - DTME_AppendMailboxFile_FileTooBig
84 "Cannot append to mailbox: %s\nSYSERROR(%d): %s."
$ "-NEW"
$ // - DTME_AppendMailboxFile_LinkLost
85 "Cannot append to mailbox: %s\nSYSERROR(%d): %s."
$ "-NEW"
$ // - DTME_AppendMailboxFile_NoSpaceLeft
86 "Cannot append to mailbox: %s\nSYSERROR(%d): %s."
$ "-NEW"
$ // - DTME_AppendMailboxFile_SystemError
87 "Cannot append to mailbox: %s\nSYSERROR(%d): %s."
@@ -307,7 +307,7 @@ $ // - DTME_GetmailCommandRetrieval_SystemError
$ "-NEW"
$ // - DTME_GetmailCommandRetrieval_AbnormalExit
89 "Getmail command exited abnormally: %s."
$ "-NEW"
$ // - DTME_PathElementPermissions
90 "Search permission denied on a component of the path prefix,\n'%s'."
@@ -323,19 +323,19 @@ $ // - DTME_PathElementDoesNotExist
$ "-NEW"
$ // - DTME_MailServerAccessInfo_SocketOpen
93 "Opening connection for '%s@%s'."
$ "-NEW"
$ // - DTME_MailServerAccessInfo_NoMessages
94 "No messages for '%s@%s'."
$ "-NEW"
$ // - DTME_MailServerAccessInfo_RetrievingMessage
95 "Retrieving message %d of %d for '%s@%s'."
$ "-NEW"
$ // - DTME_MailServerAccessInfo_MessageTooLarge
96 "Skipping oversized message (%d bytes)."
$
$ Strings from libDtMail/Common/DtMailValuesBuiltin.C
@@ -346,7 +346,7 @@ $ * The %C is the time and date format, please refer to strftime man page for
$ * explanation of each format.
$ */
1 "%C"
$
$ SockOpen error strings from libDtMail/Common/IO.C