correction of message files
This commit is contained in:
committed by
Jon Trulson
parent
0f7bbcc209
commit
2d08153289
@@ -1282,7 +1282,7 @@ $ the printing options dialog from the DtPrintSetupDialog.
|
||||
20 "Suite ..."
|
||||
$ Message 21 is used for the title string on the DtPrintSetupDialog.
|
||||
21 "Programme Courrier - Configuration de l'impression"
|
||||
|
||||
|
||||
$ Message 22 is used to alert the user to the fact that the mailer
|
||||
$ cannot close the mailer window until a task (usually
|
||||
$ a print job) has terminated.
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ $ Message 23 is used to alert the user to the fact that the X Print
|
||||
$ Server cannot complete the print request due to a lack
|
||||
$ of resources.
|
||||
23 "Le serveur d'impression X manque temporairement de ressources."
|
||||
|
||||
|
||||
$ Messages 24 & 25 are used to handle errors from the PDM
|
||||
24 "Erreur du Gestionnaire d'impression (PDM) - configuration a échoué."
|
||||
25 "Continuer"
|
||||
|
||||
@@ -215,7 +215,7 @@ $
|
||||
50 "Le nom d'action contient un ou plusieurs\n\
|
||||
caractères incorrects.\n\
|
||||
Les caractères suivants ne sont pas autorisés:\n\
|
||||
/ \ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
|
||||
/ \\ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
|
||||
$
|
||||
|
||||
55 "Impossible de créer le fichier suivant:"
|
||||
@@ -385,7 +385,7 @@ $
|
||||
20 "La zone Nom de la famille de type de données\n\
|
||||
contient un ou plusieurs caractères incorrects.\n\
|
||||
Les caractères suivants ne sont pas autorisés:\n\
|
||||
/ \ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
|
||||
/ \\ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
|
||||
$
|
||||
|
||||
25 "Ce nom est déjà utilisé pour une famille de type de\n\
|
||||
@@ -487,7 +487,7 @@ $
|
||||
45 "Le modèle de nom contient un ou plusieurs\n\
|
||||
caractères incorrects.\n\
|
||||
Les caractères suivants ne sont pas autorisés:\n\
|
||||
/ \ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
|
||||
/ \\ \" ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | &"
|
||||
$
|
||||
|
||||
46 "Le Modèle de contenu n'est pas compatible\n\
|
||||
|
||||
@@ -643,7 +643,7 @@ manuellement le fichier
|
||||
|
||||
123 "Déplacement annulé - aucun objet n'a été déplacé.\n\n\
|
||||
Un fichier à remplacer n'a pas pu être supprimé.\n\
|
||||
\ Fichier: %s\n\n\
|
||||
Fichier: %s\n\n\
|
||||
1 autre objet a été supprimé.\n\n\
|
||||
Vous ne disposez probablement pas du droit d'accès en écriture\n\
|
||||
sur le fichier ci-dessus. Modifiez vos droits d'accès ou renommez\n\
|
||||
@@ -891,11 +891,11 @@ n'existe pas."
|
||||
44 "Aucune opération de déplacement n'a été lancée sur\n\
|
||||
l'objet %s. Vous ne pouvez déplacer un objet dans le dossier dans lequel\n\
|
||||
il se trouve. Vous devez entrer une destination différente (nom de dossier)\n\
|
||||
\ avant de pouvoir déplacer l'objet."
|
||||
avant de pouvoir déplacer l'objet."
|
||||
|
||||
45 "Aucune opération de copie n'a été lancée sur\n\
|
||||
l'objet %s. Vous devez changer le dossier de destination ou le nom de copie\n\
|
||||
\ avant que la copie ne soit créée."
|
||||
avant que la copie ne soit créée."
|
||||
|
||||
46 "Aucune opération de lien n'a été lancée sur l'objet %s.\n\
|
||||
Vous devez changer le dossier de destination ou le nom de copie avant que\n\
|
||||
@@ -1130,10 +1130,10 @@ $ MESSSAGES 17-21 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
18 "Impossible d'ouvrir le fichier de session."
|
||||
|
||||
19 "La spécification de dossier\n\
|
||||
\%s ne correspond pas à un dossier."
|
||||
%s ne correspond pas à un dossier."
|
||||
|
||||
20 "La spécification de dossier\n\
|
||||
\%s n'existe pas."
|
||||
%s n'existe pas."
|
||||
|
||||
21 "Spécification de dossier %s:%s non valide."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ $ That is - DO NOT localize the tags such as <ABBREV> and <PARAGRAPH>.
|
||||
$ DO localize the text between the tags.
|
||||
$
|
||||
|
||||
5 "<ABBREV>Bienvenue dans le Gestionnaire d'aide</ABBREV> <LINK 0 \"Help4Help How-To-Register-Help\"> <TYPE serif><WEIGHT bold><SIZE 12><ANGLE italic> Remarque:\ \ \ Pas d'aide disponible </SIZE></WEIGHT></TYPE></></LINK> <PARAGRAPH leftindent 3 firstindent 3> <WEIGHT bold>Aucune famille de produits n'a stocké les fichiers d'aide en ligne pour la consultation.</> Vous pouvez accéder à l'aide relative à certaines applications en sélectionnant l'option Aide correspondante./>"
|
||||
5 "<ABBREV>Bienvenue dans le Gestionnaire d'aide</ABBREV> <LINK 0 \"Help4Help How-To-Register-Help\"> <TYPE serif><WEIGHT bold><SIZE 12><ANGLE italic> Remarque: Pas d'aide disponible </SIZE></WEIGHT></TYPE></></LINK> <PARAGRAPH leftindent 3 firstindent 3> <WEIGHT bold>Aucune famille de produits n'a stocké les fichiers d'aide en ligne pour la consultation.</> Vous pouvez accéder à l'aide relative à certaines applications en sélectionnant l'option Aide correspondante./>"
|
||||
$
|
||||
$ Specifies the title to use in the dthelpgen dtksh dialog.
|
||||
$
|
||||
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ $
|
||||
$ Dtinfo*BadScopeName
|
||||
$
|
||||
18 "Les caractères deux points (:), virgule (,),\n\
|
||||
et point virgule (\;) ne sont pas autorisés\n\
|
||||
et point virgule (;) ne sont pas autorisés\n\
|
||||
dans le nom de l'étendue de recherche."
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*EmptyScopeName
|
||||
|
||||
@@ -809,7 +809,7 @@ $ Message 22 status message displayed as the print job progresses.
|
||||
20 "Fermeture imminente : attendez la fin de la tâche..."
|
||||
21 "Impression %s en cours ..."
|
||||
22 "Impression %s: page %d de %d ..."
|
||||
|
||||
|
||||
$ Message 23 is used in the construction of a title string for the
|
||||
$ Print Setup dialog.
|
||||
23 "Configuration de l'impression - "
|
||||
|
||||
@@ -47,8 +47,8 @@ $ */
|
||||
\n\
|
||||
où [options] comprennent :\n\
|
||||
-d <display> hôte : affiche [.écran] du serveur X Print\n\
|
||||
-a <alt selection> un nom de remplacement de X-selection (\"%2$s\" default)\n\
|
||||
-p <default pdm> un pdm par défaut pour lancer (\"%3$s\" default)\n\
|
||||
-a <alt selection> un nom de remplacement de X-selection ("%2$s" default)\n\
|
||||
-p <default pdm> un pdm par défaut pour lancer ("%3$s" default)\n\
|
||||
-P <the pdm> le pdm pour lancer, recouvre tous les autres\n\
|
||||
-s active le protocole de sécurité\n\
|
||||
-f <auth file> un groupe initial d'entrées d'autorisation\n\
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ $
|
||||
$ */
|
||||
9 %s: erreur, impossible de fork\n
|
||||
|
||||
10 %1$s: erreur, impossible d'exécuter \"%2$s\" \n
|
||||
10 %1$s: erreur, impossible d'exécuter "%2$s" \n
|
||||
|
||||
$ /* NL_COMMENT
|
||||
$
|
||||
@@ -95,11 +95,11 @@ $ "-vdisplay" in message 11.
|
||||
$
|
||||
$ */
|
||||
11 %1$s: message exec enregistré à %2$s\n\
|
||||
message d'erreur exec = \"%3$s\"\n\
|
||||
message d'erreur exec = "%3$s"\n\
|
||||
erreur de code exec = %4$s\n\
|
||||
pdm = \"%5$s\"\n\
|
||||
-display = \"%6$s\"\n\
|
||||
-vdisplay = \"%7$s\" \n
|
||||
pdm = "%5$s"\n\
|
||||
-display = "%6$s"\n\
|
||||
-vdisplay = "%7$s" \n
|
||||
|
||||
12 %1$s: erreur, impossible d'envoyer le message final %2$s\n\
|
||||
au client demandé par le PDM à cause\n\
|
||||
@@ -118,13 +118,13 @@ $ "-vdisplay" in message 14.
|
||||
$
|
||||
$ */
|
||||
14 %1$s: message pdm enregistré à %2$s\n\
|
||||
pdm = \"%3$s\"\n\
|
||||
-display = \"%4$s\"\n\
|
||||
-vdisplay = \"%5$s\"\n\
|
||||
exit code = \"%6$d\"\n\
|
||||
stderr = \"%7$s\" \n
|
||||
pdm = "%3$s"\n\
|
||||
-display = "%4$s"\n\
|
||||
-vdisplay = "%5$s"\n\
|
||||
exit code = "%6$d"\n\
|
||||
stderr = "%7$s" \n
|
||||
|
||||
15 erreur de pdmd annexé= \n\"%s\" \n
|
||||
15 erreur de pdmd annexé= \n"%s" \n
|
||||
|
||||
16 %1$s: erreur, impossible d'ouvrir le fichier journal \"%2$s\". Enregistrement des messages stderr arrêté\n
|
||||
16 %1$s: erreur, impossible d'ouvrir le fichier journal "%2$s". Enregistrement des messages stderr arrêté\n
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -414,8 +414,8 @@ SYNTAXE : %1$s -d<dbname> [options] <infile>\n\
|
||||
2 "%1$s: Code de sortie = %2$d\n"
|
||||
13 "%1$s Vérificateur d'id en double désactivé.\n"
|
||||
14 "\n%1$s Argument '%2$s' de la ligne de commande inconnu.\n"
|
||||
15 "\nNom obligatoire du fichier d'entrée absent \a"
|
||||
16 "\naPas de nom de base de données spécifié (-d argument).\a"
|
||||
15 "\nNom obligatoire du fichier d'entrée absent \07"
|
||||
16 "\naPas de nom de base de données spécifié (-d argument).\07"
|
||||
17 "%1$s Initialisation du nombre total d'enregistrements dans la base de données effectuée en comptant...\n"
|
||||
18 "%1$s: version'%2$s' du schéma = %3$s, nombre d'enregistrement = %4$ld, dernière tranche =%5$ld.\n"
|
||||
19 "%1$s: Nombre total d'enregistrements de la base de données = %2$ld, dernière tranche = %3$ld.\n"
|
||||
@@ -494,17 +494,17 @@ Permission de l'
|
||||
$ Msg 13 should not translate "load_custom_language."
|
||||
13 "%s Avertissement ! vous avez spécifié une langue personnalisable, non prise en charge.\n\
|
||||
Vous devrez fournir vos propres chargeurs de langues au moment de l'exécution\n\
|
||||
dans la fonction d'utilisateur 'load_custom_language' pour avoir accès à cette base de données.\a\n"
|
||||
dans la fonction d'utilisateur 'load_custom_language' pour avoir accès à cette base de données.\07\n"
|
||||
|
||||
14 "\n\
|
||||
Le traitement sémantique%s n'est possible que pour les bases de données de langue anglaise.\n\a"
|
||||
Le traitement sémantique%s n'est possible que pour les bases de données de langue anglaise.\n\07"
|
||||
$ Msg 15 needs "y" to match the "yes" option in msg 12.
|
||||
15 "o"
|
||||
24 "DTSRCREATE Initialisation réussie de la base de données '%1$s'.\n"
|
||||
98 "DTSRCREATE %1$s Id de table de compression Huffman incorrecte."
|
||||
186 "DTSRCREATE186 Impossible de renommer '%1$s' to '%2$s':\n %3$s\n"
|
||||
205 "DTSRCREATE205 Impossible de modifier les permissions de '%1$s': %2$s\n"
|
||||
213 "%1$s Impossible d'ouvrir '%2$s':\n %3$s.\7\n"
|
||||
213 "%1$s Impossible d'ouvrir '%2$s':\n %3$s.\07\n"
|
||||
214 "%1$s Impossible de copier '%2$s' to '%3$s':\n %4$s\n"
|
||||
230 "DTSRCREATE230 Impossible d'ouvrir la base de données '%1$s'.\n"
|
||||
239 "DTSRCREATE239 Impossible d'initialiser la base de données '%1$s'.\n"
|
||||
@@ -679,7 +679,7 @@ $ Msg 280 should not be translated.
|
||||
567 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$s' inconnu.\n"
|
||||
577 "%1$s Arg. '%2$s'incorrect. Utilisation de la valeur par défaut -r%3$d.\n"
|
||||
580 "%1$s Nom obligatoire de fichier d'entrée absent.\n"
|
||||
589 "%1$s Pas de nom de base de données spécifié (argument -d).\a\n"
|
||||
589 "%1$s Pas de nom de base de données spécifié (argument -d).\07\n"
|
||||
595 "%1$s Argument de taille batch '%2$s incorrect.\n"
|
||||
600 "%1$sTaille du cache changée à %2$d.\n"
|
||||
659 "\n%1$s: %2$s supprime l'enregistrement clé trop longue :\n '%3$s'.\n"
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ $ ****************************************************
|
||||
$ set MS_dtsrkdump is set 25. 5/20/96. dtsrkdump.c
|
||||
$set 25
|
||||
|
||||
1 "%s Erreur de programme Abandon.\a\n"
|
||||
1 "%s Erreur de programme Abandon.\07\n"
|
||||
$ Msg 2 should not be translated
|
||||
2 "%1$c dba=%2$d:%3$-7ld ofs=%4$-9ld adr=%5$-6ld fre=%6$ld\n"
|
||||
$ Msg 3 is like "<program name> <RCS revision number>, engine
|
||||
@@ -921,12 +921,12 @@ SYNTAXE : %1$s -o|w|ow [-v] [-t<N> | -p<N>] <dbname>\n\
|
||||
pour la liste d'arrêt.\n\
|
||||
Si w et vsont définis sans un seuil, la valeur par défaut est -t%2$d.\n\
|
||||
<nombde> nom de la base de donnée de 1 - 8 caractères avec un préfix de chemin facultatif.\n"
|
||||
5 "%1$s Valeur de pourcentage incorrecte %2$lf.\a\n"
|
||||
53 "%1$s Valeur du seuil incorrecte.\a\n"
|
||||
55 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$c' inconnu.\a\n"
|
||||
56 "%1$s Nom obligatoire de la base de données absent.\a\n"
|
||||
57 "%1$s Vous devez spécifier soit -o ou -.\a\n"
|
||||
58 "%1$s Nom de la base de données incorrect '%2$s'.\a\n"
|
||||
5 "%1$s Valeur de pourcentage incorrecte %2$lf.\07\n"
|
||||
53 "%1$s Valeur du seuil incorrecte.\07\n"
|
||||
55 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$c' inconnu.\07\n"
|
||||
56 "%1$s Nom obligatoire de la base de données absent.\07\n"
|
||||
57 "%1$s Vous devez spécifier soit -o ou -.\07\n"
|
||||
58 "%1$s Nom de la base de données incorrect '%2$s'.\07\n"
|
||||
$ Msg 60 should not be translated.
|
||||
60 "%1$s: '%2$s' reccount=%3$ld maxdba=%4$ld recslots=%5$hd minw=%6$hd maxw=%7$hd\n"
|
||||
70 "%1$s Ne fera la liste que des mots trouvés dans %2$ld ou plus des enregistrements.\n"
|
||||
@@ -1062,15 +1062,15 @@ SYNTAXE: %3$s [-options] <requ
|
||||
La requête peut être encadrée de guillements pour y inclure des opérateurs bouléens.\n"
|
||||
4 "Recherche de lla base de données '%1$s'..\n"
|
||||
9 "<aucun résumé disponible>"
|
||||
117 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$s' incorrect.\a\n"
|
||||
125 "%1$s Pas de requête indiquée.\a\n"
|
||||
117 "%1$s Argument de la ligne de commande '%2$s' incorrect.\07\n"
|
||||
125 "%1$s Pas de requête indiquée.\07\n"
|
||||
165 "%1$s Initialisation de DtSearch a échoué :\n %2$s\n"
|
||||
190 "%1$s Pas de correspondance.\n"
|
||||
195 "%1$s Recherche a échoué.\a\n"
|
||||
195 "%1$s Recherche a échoué.\07\n"
|
||||
200 "%1$s Le texte n'est pas disponible pour le document '%2$s'.\n"
|
||||
203 "%1$s Impossible de déterminer les types de clés disponibles :\n %2$s\n"
|
||||
224 "%1$s Aucune clé d'enregistrement ne commence par '%2$c' dans la base de données '%3$s'.\n"
|
||||
247 "%1$s ----- Message du moteur après linitialisation -----\n\%2$s\n"
|
||||
247 "%1$s ----- Message du moteur après linitialisation -----\n%2$s\n"
|
||||
248 "%1$s ----- fin des messages d'initialisation du moteur -----\n"
|
||||
|
||||
$ ****************************************************
|
||||
|
||||
@@ -494,7 +494,8 @@ $ Messages 12 through 14 are error messages.
|
||||
|
||||
12 "Le nom de la palette ne peut pas contenir\n\
|
||||
les caractères suivants:\n\n\
|
||||
<espace> * : ( ) [ ] { } < > ! | \" / \"$ LOCALIZERS: FOR 8 AND 16 BIT LANGUAGES YOU MAY WANT TO CHANGE THE MESSAGE "
|
||||
<espace> * : ( ) [ ] { } < > ! | \" / \\"
|
||||
$ LOCALIZERS: FOR 8 AND 16 BIT LANGUAGES YOU MAY WANT TO CHANGE THE MESSAGE
|
||||
$ TO SAY THE PALETTE NAME MUST BE 10 BYTES OR LESS
|
||||
|
||||
13 "Le nom de la palette est limité\n\
|
||||
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ $ Dtudcfonted is name of this application.
|
||||
34 Dtudcfonted ne peut pas modifier les polices de caractères proportionnelles.
|
||||
|
||||
36 Des modifications n'ont pas été sauvegardées.\nVoulez-vous les sauvegarder avant l'ouverture ?
|
||||
38 Des modifications n'ont pas été sauvegardées.\ nVoulez-vous les sauvegarder avant de quitter ?
|
||||
38 Des modifications n'ont pas été sauvegardées.\nVoulez-vous les sauvegarder avant de quitter ?
|
||||
40 Au cours du traitement des copies, l'image glyphe \n des plages suivantes est modifiée.\nProcéder au traitement des copies ?\n\n
|
||||
42 Pas de droit en écriture pour cette police. Changez le mode d'accès du fichier avant de le sauvegarder.\n
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ $ // DTME_CannotSetGroupOfTemporaryMailboxFile
|
||||
62 "Impossible d'établir un groupe de fichiers boîte aux lettres temporaire.\nFichier boîte aux lettres temporaire : %s\nGid du groupe demandé : %d\nRaison: %s"
|
||||
|
||||
$ // DTME_CannotWriteToTemporaryMailboxFile
|
||||
63 "Pas de permission en écriture dans le fichier boîte aux lettres temporaire.\ nFichier boîte aux lettres temporaire : %s\nRaison : %s"
|
||||
63 "Pas de permission en écriture dans le fichier boîte aux lettres temporaire.\nFichier boîte aux lettres temporaire : %s\nRaison : %s"
|
||||
|
||||
$ // DTME_CannotWriteToTemporaryMailboxFile_ProcessLimitsExceeded
|
||||
64 " Pas de permission en écriture dans le fichier boîte aux lettres temporaire parce que\nla limite de taille ou la taille maximale a été atteinte."
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ $ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_ResourceParsingNoEndif
|
||||
$
|
||||
72 "An error occurred while parsing the .mailrc resource file.\nThere is a conditional if statement that does not have a corresponding endif statement.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_AlreadyOpened
|
||||
$
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ $ // - DTME_MailboxInodeChanged
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_MailServerAccess_AuthorizationFailed
|
||||
77 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\nAuthorization failed. The server returned:\n %s\n\nPlease enter a new password"
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_MailServerAccess_Error
|
||||
78 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\nThe server returned:\n %s"
|
||||
@@ -271,31 +271,31 @@ $ // - DTME_MailServerAccess_MissingPassword
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_MailServerAccess_ProtocolViolation
|
||||
80 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\nClient/server protocol error."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_MailServerAccess_ServerTimeoutError
|
||||
81 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\nTimed out waiting for server."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_MailServerAccess_SocketIOError
|
||||
82 "Cannot retrieve mail for '%s@%s' using '%s'.\n%s."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_AppendMailboxFile_Error
|
||||
83 "Cannot append to mailbox"
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_AppendMailboxFile_FileTooBig
|
||||
84 "Cannot append to mailbox: %s\nSYSERROR(%d): %s."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_AppendMailboxFile_LinkLost
|
||||
85 "Cannot append to mailbox: %s\nSYSERROR(%d): %s."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_AppendMailboxFile_NoSpaceLeft
|
||||
86 "Cannot append to mailbox: %s\nSYSERROR(%d): %s."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_AppendMailboxFile_SystemError
|
||||
87 "Cannot append to mailbox: %s\nSYSERROR(%d): %s."
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ $ // - DTME_GetmailCommandRetrieval_SystemError
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_GetmailCommandRetrieval_AbnormalExit
|
||||
89 "Getmail command exited abnormally: %s."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_PathElementPermissions
|
||||
90 "Search permission denied on a component of the path prefix,\n'%s'."
|
||||
@@ -323,19 +323,19 @@ $ // - DTME_PathElementDoesNotExist
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_MailServerAccessInfo_SocketOpen
|
||||
93 "Opening connection for '%s@%s'."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_MailServerAccessInfo_NoMessages
|
||||
94 "No messages for '%s@%s'."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_MailServerAccessInfo_RetrievingMessage
|
||||
95 "Retrieving message %d of %d for '%s@%s'."
|
||||
|
||||
|
||||
$ "-NEW"
|
||||
$ // - DTME_MailServerAccessInfo_MessageTooLarge
|
||||
96 "Skipping oversized message (%d bytes)."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
$
|
||||
$ Strings from libDtMail/Common/DtMailValuesBuiltin.C
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ $ * The %C is the time and date format, please refer to strftime man page for
|
||||
$ * explanation of each format.
|
||||
$ */
|
||||
1 "%C"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
$
|
||||
$ SockOpen error strings from libDtMail/Common/IO.C
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user