UTF-8 conversion: programs/localized/fr_FR
This commit is contained in:
297
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dt.tmsg
Normal file
297
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dt.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,297 @@
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dt.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dt.ad
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
|
||||
$ * $XConsortium: Dt.tmsg /main/3 1995/11/08 12:17:40 rswiston $
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Menu Accelerators
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Message 1 3 5 7 9 can be translated. These are shown on the menu.
|
||||
$ Message 2 4 6 8 10 should not be changed unless accelerator keys need to
|
||||
$ be changed in your language. If you want to change the accelerator keys,
|
||||
$ it is recommended to change the accellerator text to use the same letter.
|
||||
$ One occasion to have different accellerator text and accellerator key
|
||||
$ is for multibyte languages in which it may be undesirable for the
|
||||
$ accellerator key to require use of an input method.
|
||||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||||
$
|
||||
$ Menu label: "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||||
$
|
||||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||||
$ - -
|
||||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||||
$ - -
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 1, 2. Menu label is "Index...".
|
||||
$ ******** 1 >> searchMenu.keyword.acceleratorText
|
||||
|
||||
1 "Ctrl+I"
|
||||
$ ******** 2 >> searchMenu.keyword.accelerator
|
||||
|
||||
2 "Ctrl<Key>i"
|
||||
$ ******** Message 3, 4. Menu label is "Backtrack".
|
||||
$ ******** 3 >> backTrack.acceleratorText
|
||||
|
||||
3 "Ctrl+B"
|
||||
$ ******** 4 >> backTrack.accelerator
|
||||
|
||||
4 "Ctrl<Key>b"
|
||||
$
|
||||
$ **************************************************
|
||||
$ messages 5 and 6 are OBSOLETE
|
||||
$ ******** Message 5, 6. Menu label is "Up".
|
||||
$ ******** 5 >> navigateMenu.up.acceleratorText
|
||||
$ 5 Ctrl+U
|
||||
$ ******** 6 >> navigateMenu.up.accelerator
|
||||
$ 6 Ctrl<Key>u
|
||||
$ **************************************************
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 7, 8. Menu label is "Home Topic".
|
||||
$ ******** 7 >> navigateMenu.homeTopic.acceleratorText
|
||||
|
||||
7 "Ctrl+H"
|
||||
$ ******** 8 >> navigateMenu.homeTopic.accelerator
|
||||
|
||||
8 "Ctrl<Key>h"
|
||||
$ ******** Message 9, 10. Menu label is "Close".
|
||||
$ ******** 9 >> fileMenu.close.acceleratorText
|
||||
|
||||
9 "Alt+F4"
|
||||
$ ******** 10 >> fileMenu.close.accelerator
|
||||
|
||||
10 "Alt<Key>f4"
|
||||
$
|
||||
$ *************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ messages 11 - 14 are OBSOLETE
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 11 - 13.
|
||||
$ These are not messages, but locale dependent values.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ XvhHelpDialogWidget.columns = 50 for Single-byte
|
||||
$ 25 for Multi-byte
|
||||
$ 11 50
|
||||
$ XvhHelpDialogWidget*onHelpDialog*columns = 40 for Single-byte
|
||||
$ 20 for Multi-byte
|
||||
$ 12 40
|
||||
$ XvhHelpDialogWidget*definitionBox*columns = 40 for Single-byte
|
||||
$ 20 for Multi-byte
|
||||
$ 13 40
|
||||
$
|
||||
$ NOTE: These messages used to be in sys.resources.tmsg message 5-8.
|
||||
$ Messages 14-17 are labels for the file selection box. They need to be
|
||||
$ set globally for Cde. Don't translate the ':'.
|
||||
$
|
||||
|
||||
14 "Entrez le chemin d'accès ou le nom du dossier:"
|
||||
|
||||
15 "Mise à jour"
|
||||
|
||||
16 "Entrez le nom du fichier :"
|
||||
|
||||
17 "Dossiers"
|
||||
$
|
||||
$ Message 21 and 23 can be translated. These are shown on the menu.
|
||||
$ Message 22 and 24 should not be changed unless accelerator keys need to
|
||||
$ be changed in your language. If you want to change the accelerator keys,
|
||||
$ it is recommended to change the accellerator text to use the same letter.
|
||||
$ One occasion to have different accellerator text and accellerator key
|
||||
$ is for multibyte languages in which it may be undesirable for the
|
||||
$ accellerator key to require use of an input method.
|
||||
$
|
||||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||||
$
|
||||
$ Menu label: "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||||
$
|
||||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||||
$ - -
|
||||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||||
$ - -
|
||||
$ ******** Message 21, 22. Menu label is "Print".
|
||||
$ ******** 21 >> fileMenu.print.acceleratorText
|
||||
|
||||
21 "Ctrl+P"
|
||||
$ ******** 22 >> fileMenu.print.accelerator
|
||||
|
||||
22 "Ctrl<Key>p"
|
||||
$ ******** Message 23, 24. Menu label is "Copy".
|
||||
$ ******** 23 >> editMenu.copy.acceleratorText
|
||||
|
||||
23 "Ctrl+C"
|
||||
$ ******** 24 >> editMenu.copy.accelerator
|
||||
|
||||
24 "Ctrl<Key>c"
|
||||
$ Messages 30 to 38 need to be localized if the localized messages
|
||||
$ for the DtHelp HelponHelp dialog, the Print dialog, the History
|
||||
$ dialog, the Index Search dialog, or the Index Search dialog's
|
||||
$ Volume Selection dialog have changed enough to affect the size
|
||||
$ of these dialogs. This can quickly be determined by running the
|
||||
$ localized version of dthelpview next to the C language version
|
||||
$ and comparing the visual appearance of the dialogs.
|
||||
$
|
||||
$ Messages 30 & 31 control the size of the HelpOnHelp dialog that
|
||||
$ is brought up when selecting any item from the Help menu in a
|
||||
$ dthelpview window. The current size makes it the same size
|
||||
$ as the default help window size.
|
||||
$ Message 30: *DtHelpDialog*onHelpDialog.rows
|
||||
|
||||
30 "23"
|
||||
$ Message 31: *DtHelpDialog*onHelpDialog.columns
|
||||
|
||||
31 "69"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 32 & 33 control the width of the Print dialog text fields
|
||||
$ used to enter the printer name and number of copies. This may
|
||||
$ need to change, especially in multibyte locales that have larger
|
||||
$ character widths.
|
||||
$
|
||||
$ Message 32: *DtHelpDialog.printShell.printForm.printerField.columns
|
||||
|
||||
32 "10"
|
||||
$ Message 33: *DtHelpDialog.printShell.printForm.copiesField.columns
|
||||
|
||||
33 "4"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 34 & 35 control the number of visited volumes and topics
|
||||
$ that are displayed in the History dialog. This probably will not
|
||||
$ need to be localized.
|
||||
$
|
||||
$ Message 34: *DtHelpDialog.historyShell*historyTopicList.visibleItemCount
|
||||
|
||||
34 "5"
|
||||
$ Message 35: *DtHelpDialog.historyShell*historyVolumeList.visibleItemCount
|
||||
|
||||
35 "5"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 36 controls the size of the text field in the Index Search
|
||||
$ dialog in to which the user enters a search string. It may need to
|
||||
$ change, especially in multibyte locales that have larger character
|
||||
$ widths.
|
||||
$
|
||||
$ Message 36: *DtHelpDialog.searchShell*searchForm.srchWord.columns
|
||||
|
||||
36 "20"
|
||||
$
|
||||
$ Message 37 controls the number of index entries that are visible in the
|
||||
$ Index Search dialog. This probably will not need to be localized.
|
||||
$
|
||||
$ Message 37: *DtHelpDialog.searchShell*resultList.visibleItemCount
|
||||
|
||||
37 "12"
|
||||
$
|
||||
$ Message 38 controls the number of volumes that are visible in the
|
||||
$ Volume Selection dialog that is reached via the Index Search dialog.
|
||||
$ This probably will not need to be localized.
|
||||
$
|
||||
$ Message 38: *DtHelpDialog.searchShell*fileSelectShell*selList.visibleItemCount
|
||||
|
||||
38 "15"
|
||||
$
|
||||
$ Message 39 controls the fonts used to display help text in Help Dialogs.
|
||||
$ This value should be localized if Help Dialogs access information
|
||||
$ that is written using a different code set than ISO-8859-1. Examples
|
||||
$ are HP-ROMAN8, BIG5(IBM), Japanese EUC, etc. For multibyte locales,
|
||||
$ specify a font list. For others, only a font. I.E.
|
||||
$
|
||||
$ For HP-ROMAN8:
|
||||
$ 39 *.6.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.8.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.10.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.12.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.14.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*
|
||||
$
|
||||
$ For ja_JP.EUC-JP:
|
||||
$ 39 *.6.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.8.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.10.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.12.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.14.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-320-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$
|
||||
$ Note the colon that indicates a font set on the ja_JP.EUC-JP locale.
|
||||
$
|
||||
$ Font resources for more than one locale can be specified in this message.
|
||||
$ I.E. if you wish to support BIG5 and Japanese EUC, then Message 39
|
||||
$ would be:
|
||||
$
|
||||
$ 39 *.6.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.8.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.10.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.12.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.14.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.6.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.8.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.10.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.12.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$ \
|
||||
|
||||
$ *.14.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-320-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$
|
||||
$ See the CDE Help Developer's Guide for more information on how
|
||||
$ to add a rich set of font resources for a specific locale.
|
||||
$
|
||||
|
||||
39 ""
|
||||
578
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtbuilder.tmsg
Normal file
578
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtbuilder.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,578 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtbuilder.tmsg /main/5 1996/10/19 15:25:20 rws $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtbuilder.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for dtbuilder - the Application Builder
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Fonts
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Message 1 - font for objects and object labels in the main palette
|
||||
$ (*dtb_palette_palette_cpanel_obj*fontList)
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 -adobe-helvetica-bold-r-normal--12-*-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$
|
||||
$ Message 2 - font for the footer panel in the object palette
|
||||
$ (*dtb_palette_palette_footer*fontList)
|
||||
$
|
||||
2 -adobe-helvetica-bold-r-normal--12-*-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module palette
|
||||
$ !
|
||||
$ Message 3
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar.File_item.mnemonic:)
|
||||
3 F
|
||||
$
|
||||
$ Message 4
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar.Edit_item.mnemonic:)
|
||||
4 E
|
||||
$
|
||||
$ Message 5
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar.View_item.mnemonic:)
|
||||
5 V
|
||||
$
|
||||
$ Message 6
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar.Layout_item.mnemonic:)
|
||||
6 L
|
||||
$
|
||||
$ Message 7
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar.Editors_item.mnemonic:)
|
||||
7 d
|
||||
$
|
||||
$ Message 8
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar.Help_item.mnemonic:)
|
||||
8 H
|
||||
$
|
||||
$ Message 9
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.New_Project_item.accelerator:)
|
||||
9 Ctrl<Key>N
|
||||
$
|
||||
$ Message 10
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.New_Project_item.mnemonic:)
|
||||
10 N
|
||||
$
|
||||
$ Message 11
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.New_Project_item.acceleratorText:)
|
||||
11 Ctrl+N
|
||||
$
|
||||
$ Message 12
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Open_Project_item.accelerator:)
|
||||
12 Ctrl<Key>O
|
||||
$
|
||||
$ Message 13
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Open_Project_item.mnemonic:)
|
||||
13 O
|
||||
$
|
||||
$ Message 14
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Open_Project_item.acceleratorText:)
|
||||
14 Ctrl+O
|
||||
$
|
||||
$ Message 15
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Save_Project_item.accelerator:)
|
||||
15 Ctrl<Key>S
|
||||
$
|
||||
$ Message 16
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Save_Project_item.mnemonic:)
|
||||
16 S
|
||||
$
|
||||
$ Message 17
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Save_Project_item.acceleratorText:)
|
||||
17 Ctrl+S
|
||||
$
|
||||
$ Message 18
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Save_Project_As_item.accelerator:)
|
||||
18 Ctrl<Key>A
|
||||
$
|
||||
$ Message 19
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Save_Project_As_item.mnemonic:)
|
||||
19 A
|
||||
$
|
||||
$ Message 20
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Save_Project_As_item.acceleratorText:)
|
||||
20 Ctrl+A
|
||||
$
|
||||
$ Message 21
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.New_Module_item.mnemonic:)
|
||||
21 M
|
||||
$
|
||||
$ Message 22
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Import_Module_item.mnemonic:)
|
||||
22 I
|
||||
$
|
||||
$ Message 23
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Export_Module_item.mnemonic:)
|
||||
23 E
|
||||
$
|
||||
$ Message 24
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Code_Generator_item.mnemonic:)
|
||||
24 G
|
||||
$
|
||||
$ Message 25
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Project_Organizer_item.mnemonic:)
|
||||
25 P
|
||||
$
|
||||
$ Message 26
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Close_Project_item.mnemonic:)
|
||||
26 C
|
||||
$
|
||||
$ Message 27
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Exit_item.accelerator:)
|
||||
27 Alt<Key>F4
|
||||
$
|
||||
$ Message 28
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Exit_item.mnemonic:)
|
||||
28 x
|
||||
$
|
||||
$ Message 29
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_File_item_file_pulldown.Exit_item.acceleratorText:)
|
||||
29 Alt+F4
|
||||
$
|
||||
$ Message 30
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Undo_item.accelerator:)
|
||||
30 Ctrl<Key>Z
|
||||
$
|
||||
$ Message 31
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Undo_item.mnemonic:)
|
||||
31 U
|
||||
$
|
||||
$ Message 32
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Undo_item.acceleratorText:)
|
||||
32 Ctrl+Z
|
||||
$
|
||||
$ Message 33
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Cut_item.accelerator:)
|
||||
33 Ctrl<Key>X
|
||||
$
|
||||
$ Message 34
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Cut_item.mnemonic:)
|
||||
34 t
|
||||
$
|
||||
$ Message 35
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Cut_item.acceleratorText:)
|
||||
35 Ctrl+X
|
||||
$
|
||||
$ Message 36
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Copy_item.accelerator:)
|
||||
36 Ctrl<Key>C
|
||||
$
|
||||
$ Message 37
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Copy_item.mnemonic:)
|
||||
37 C
|
||||
$
|
||||
$ Message 38
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Copy_item.acceleratorText:)
|
||||
38 Ctrl+C
|
||||
$
|
||||
$ Message 39
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Paste_item.accelerator:)
|
||||
39 Ctrl<Key>V
|
||||
$
|
||||
$ Message 40
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Paste_item.mnemonic:)
|
||||
40 P
|
||||
$
|
||||
$ Message 41
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Paste_item.acceleratorText:)
|
||||
41 Ctrl+V
|
||||
$
|
||||
$ Message 42
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Edit_item_edit_pulldown.Delete_item.mnemonic:)
|
||||
42 D
|
||||
$
|
||||
$ Message 43
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_View_item_view_pulldown.Next_Layer_item.mnemonic:)
|
||||
43 L
|
||||
$
|
||||
$ Message 44
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Properties_item.accelerator:)
|
||||
44 Ctrl<Key>I
|
||||
$
|
||||
$ Message 45
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Properties_item.mnemonic:)
|
||||
45 P
|
||||
$
|
||||
$ Message 46
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Properties_item.acceleratorText:)
|
||||
46 Ctrl+I
|
||||
$
|
||||
$ Message 47
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Help_item.mnemonic:)
|
||||
47 H
|
||||
$
|
||||
$ Message 48
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Menus_item.mnemonic:)
|
||||
48 M
|
||||
$
|
||||
$ Message 49
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Connections_item.mnemonic:)
|
||||
49 C
|
||||
$
|
||||
$ Message 50
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Messages_item.mnemonic:)
|
||||
50 e
|
||||
$
|
||||
$ Message 51
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Groups_item.mnemonic:)
|
||||
51 G
|
||||
$
|
||||
$ Message 52
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Attachments_item.mnemonic:)
|
||||
52 t
|
||||
$
|
||||
$ Message 53
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Drag_and_Drop_item.mnemonic:)
|
||||
53 D
|
||||
$
|
||||
$ Message 54
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Editors_item_editors_pulldown.Application_Framework_item.mnemonic:)
|
||||
54 A
|
||||
$
|
||||
$ Message 55
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Help_item_help_pulldown.Overview_item.mnemonic:)
|
||||
55 v
|
||||
$
|
||||
$ Message 56
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Help_item_help_pulldown.Tasks_item.mnemonic:)
|
||||
56 T
|
||||
$
|
||||
$ Message 57
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Help_item_help_pulldown.Reference_item.mnemonic:)
|
||||
57 R
|
||||
$
|
||||
$ Message 58
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Help_item_help_pulldown.On_Item_item.mnemonic:)
|
||||
58 O
|
||||
$
|
||||
$ Message 59
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Help_item_help_pulldown.Using_Help_item.mnemonic:)
|
||||
59 U
|
||||
$
|
||||
$ Message 60
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_palette_ab_palette_main_mainwin*palette_menubar_Help_item_help_pulldown.About_Application_Builder_item.mnemonic:)
|
||||
60 A
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module about_box
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module brws
|
||||
$ !
|
||||
$ Message 61
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar.Edit_item.mnemonic:)
|
||||
61 E
|
||||
$
|
||||
$ Message 62
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar.View_item.mnemonic:)
|
||||
62 V
|
||||
$
|
||||
$ Message 63
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar.Help_item.mnemonic:)
|
||||
63 H
|
||||
$
|
||||
$ Message 64
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Edit_item_edit_pulldown.Undo_item.mnemonic:)
|
||||
64 U
|
||||
$
|
||||
$ Message 65
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Edit_item_edit_pulldown.Cut_item.mnemonic:)
|
||||
65 u
|
||||
$
|
||||
$ Message 66
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Edit_item_edit_pulldown.Copy_item.mnemonic:)
|
||||
66 C
|
||||
$
|
||||
$ Message 67
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Edit_item_edit_pulldown.Paste_item.mnemonic:)
|
||||
67 P
|
||||
$
|
||||
$ Message 68
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Edit_item_edit_pulldown.Delete_item.mnemonic:)
|
||||
68 D
|
||||
$
|
||||
$ Message 69
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Edit_item_edit_pulldown.Close_item.mnemonic:)
|
||||
69 C
|
||||
$
|
||||
$ Message 70
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_View_item_view_pulldown.Collapse_item.mnemonic:)
|
||||
70 C
|
||||
$
|
||||
$ Message 71
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_View_item_view_pulldown.Expand_item.mnemonic:)
|
||||
71 E
|
||||
$
|
||||
$ Message 72
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.Overview_item.mnemonic:)
|
||||
72 v
|
||||
$
|
||||
$ Message 73
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.Tasks_item.mnemonic:)
|
||||
73 T
|
||||
$
|
||||
$ Message 74
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.Reference_item.mnemonic:)
|
||||
74 R
|
||||
$
|
||||
$ Message 75
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.On_Item_item.mnemonic:)
|
||||
75 O
|
||||
$
|
||||
$ Message 76
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.Using_Help_item.mnemonic:)
|
||||
76 U
|
||||
$
|
||||
$ Message 77
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_brws_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.About_Application_Builder_item.mnemonic:)
|
||||
77 A
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module proj
|
||||
$ !
|
||||
$ Message 78
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_proj_proj_main_mainwin*menubar.Project_item.mnemonic:)
|
||||
78 P
|
||||
$
|
||||
$ Message 79
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_proj_proj_main_mainwin*menubar.Module_item.mnemonic:)
|
||||
79 M
|
||||
$
|
||||
$ Message 80
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_proj_proj_main_mainwin*menubar.Help_item.mnemonic:)
|
||||
80 H
|
||||
$
|
||||
$ Message 81
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_proj_proj_main_mainwin*menubar_Help_item_proj_help_menu.Overview_item.mnemonic:)
|
||||
81 v
|
||||
$
|
||||
$ Message 82
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_proj_proj_main_mainwin*menubar_Help_item_proj_help_menu.Tasks_item.mnemonic:)
|
||||
82 T
|
||||
$
|
||||
$ Message 83
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_proj_proj_main_mainwin*menubar_Help_item_proj_help_menu.Reference_item.mnemonic:)
|
||||
83 R
|
||||
$
|
||||
$ Message 84
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_proj_proj_main_mainwin*menubar_Help_item_proj_help_menu.On_Item_item.mnemonic:)
|
||||
84 O
|
||||
$
|
||||
$ Message 85
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_proj_proj_main_mainwin*menubar_Help_item_proj_help_menu.Using_Help_item.mnemonic:)
|
||||
85 U
|
||||
$
|
||||
$ Message 86
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_proj_proj_main_mainwin*menubar_Help_item_proj_help_menu.About_Application_Builder_item.mnemonic:)
|
||||
86 A
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module cgen_win
|
||||
$ !
|
||||
$ Message 87
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar.File_item.mnemonic:)
|
||||
87 F
|
||||
$
|
||||
$ Message 88
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar.Options_item.mnemonic:)
|
||||
88 O
|
||||
$
|
||||
$ Message 89
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar.Help_item.mnemonic:)
|
||||
89 H
|
||||
$
|
||||
$ Message 90
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_File_item_file_pulldown.Make_Run_item.mnemonic:)
|
||||
90 k
|
||||
$
|
||||
$ Message 91
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_File_item_file_pulldown.Generate_Code_item.mnemonic:)
|
||||
91 G
|
||||
$
|
||||
$ Message 92
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_File_item_file_pulldown.Make_item.mnemonic:)
|
||||
92 M
|
||||
$
|
||||
$ Message 93
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_File_item_file_pulldown.Run_item.mnemonic:)
|
||||
93 R
|
||||
$
|
||||
$ Message 94
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_File_item_file_pulldown.Abort_item.mnemonic:)
|
||||
94 A
|
||||
$
|
||||
$ Message 95
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_File_item_file_pulldown.CD_to_Project_item.mnemonic:)
|
||||
95 D
|
||||
$
|
||||
$ Message 96
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_File_item_file_pulldown.Close_item.mnemonic:)
|
||||
96 C
|
||||
$
|
||||
$ Message 97
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*file_pulldown_Generate_Code_item_generate_menu2.According_to_Options_item.mnemonic:)
|
||||
97 A
|
||||
$
|
||||
$ Message 98
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*file_pulldown_Generate_Code_item_generate_menu2.Entire_Project_item.mnemonic:)
|
||||
98 E
|
||||
$
|
||||
$ Message 99
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_Options_item_options_pulldown.Generator_item.mnemonic:)
|
||||
99 G
|
||||
$
|
||||
$ Message 100
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_Options_item_options_pulldown.Environment_item.mnemonic:)
|
||||
100 E
|
||||
$
|
||||
$ Message 101
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.Overview_item.mnemonic:)
|
||||
101 v
|
||||
$
|
||||
$ Message 102
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.Tasks_item.mnemonic:)
|
||||
102 T
|
||||
$
|
||||
$ Message 103
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.Reference_item.mnemonic:)
|
||||
103 R
|
||||
$
|
||||
$ Message 104
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.On_Item_item.mnemonic:)
|
||||
104 O
|
||||
$
|
||||
$ Message 105
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.Using_Help_item.mnemonic:)
|
||||
105 U
|
||||
$
|
||||
$ Message 106
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*menubar_Help_item_help_pulldown.About_Application_Builder_item.mnemonic:)
|
||||
106 A
|
||||
$
|
||||
$ Message 107
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*output_termp.subprocessCmd:)
|
||||
107 /bin/cat
|
||||
$
|
||||
$ Message 108
|
||||
$ (Dtbuilder*dtb_cgen_win_mainwindow_mainwin*input_termp.subprocessCmd:)
|
||||
108 /bin/csh
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module conn
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module appfw
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module color_chooser
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module dnd_ed
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module help_ed
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module attch_ed
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module revolv
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module button
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module choice
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module combobox
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module cpanel
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module custdlg
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module drawp
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module group
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module label
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module list
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module mainwin
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module menu
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module menubar
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module scale
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module sep
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module spinbox
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module termp
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module textf
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module textp
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module cgen_props
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module cgen_env
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module fchooser
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module message_ed
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$ ! Resource list for AppBuilder module panedwin_ed
|
||||
$ !
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
58
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtcalc.tmsg
Normal file
58
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtcalc.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtcalc.tmsg /main/3 1995/11/08 12:18:12 rswiston $
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtcalc.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtcalc (Calculator) app-defaults file.
|
||||
$ *
|
||||
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Novell, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$
|
||||
$ Messages 1 & 2 are the default width and height of the calculator.
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "375"
|
||||
|
||||
2 "540"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 3 & 4 are the minimum width and height to the calculator. These
|
||||
$ may need to change as label sizes change for different languages.
|
||||
$
|
||||
|
||||
3 "375"
|
||||
|
||||
4 "540"
|
||||
$
|
||||
$ Message 5 is the value for the resource Dtcalc*display.XmNcolumns:. It's
|
||||
$ defaultin non Multi-byte languages will be 1. It controls the Display Area
|
||||
$ text widget and the ASCII converter text widget.
|
||||
$
|
||||
|
||||
5 "1"
|
||||
$
|
||||
$ Message 6 is the value for the resource Dtcalc*aframe*XmNcolumns:. It's
|
||||
$ defaultin non Multi-byte languages will be 1. It controls the ASCII
|
||||
$ converter text widget.
|
||||
$
|
||||
|
||||
6 "1"
|
||||
576
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtcm.tmsg
Normal file
576
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtcm.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,576 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtcm.tmsg /main/9 1996/10/19 15:25:25 rws $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * DtCalendar.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtcm - the Calendar Manager
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Menu mnemonic's
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ The following Messages numbers 1 - 29 are mnemonic's for the Menu bar
|
||||
$ menus. These translations should be coordinated with the translations
|
||||
$ that get done for the actual menu text done with the dtcm.msg translations.
|
||||
$ The mnemonic is the letter that gets underlined within a menu/menubar. It
|
||||
$ is the key that when a user pushs <Alt> or <Meta> + <the Key> it cause the
|
||||
$ menu to pop up if it is on the menubar, and once the menu is up pressing
|
||||
$ that key cause the menu item to happen.
|
||||
$
|
||||
$ Message 1 - mnemonic for menuBar.file: File
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "F"
|
||||
$
|
||||
$ Message 2 - mnemonic for menuBar.edit: Edit
|
||||
$
|
||||
|
||||
2 "E"
|
||||
$
|
||||
$ Message 3 - mnemonic for menuBar.view: View
|
||||
$
|
||||
|
||||
3 "V"
|
||||
$
|
||||
$ Message 4 - mnemonic for menuBar.browse: Browse
|
||||
$
|
||||
|
||||
4 "P"
|
||||
$
|
||||
$ Message 5 - mnemonic for menuBar.help: Help
|
||||
$
|
||||
|
||||
5 "A"
|
||||
$
|
||||
$ Message 6 - mnemonic for fileMenu.printCurrent: Print Current View
|
||||
$
|
||||
|
||||
6 "v"
|
||||
$
|
||||
$ Message 7 - mnemonic for fileMenu.print: Print...
|
||||
$
|
||||
|
||||
7 "I"
|
||||
$
|
||||
$ Message 8 - mnemonic for fileMenu.options: Options...
|
||||
$
|
||||
|
||||
8 "O"
|
||||
$
|
||||
$ Message 9 - mnemonic for fileMenu.exit: Exit
|
||||
$
|
||||
|
||||
9 "Q"
|
||||
$
|
||||
$ Message 10 - mnemonic for editMenu.appt: Appointment...
|
||||
$
|
||||
|
||||
10 "R"
|
||||
$
|
||||
$ Message 11 - mnemonic for editMenu.toDo: ToDo...
|
||||
$
|
||||
|
||||
11 "A"
|
||||
$
|
||||
$ Message 12 - mnemonic for viewMenu.day: Day
|
||||
$
|
||||
|
||||
12 "J"
|
||||
$
|
||||
$ Message 13 - mnemonic for viewMenu.week: Week
|
||||
$
|
||||
|
||||
13 "S"
|
||||
$
|
||||
$ Message 14 - mnemonic for viewMenu.month: Month
|
||||
$
|
||||
|
||||
14 "M"
|
||||
$
|
||||
$ Message 15 - mnemonic for viewMenu.year: Year
|
||||
$
|
||||
|
||||
15 "A"
|
||||
$
|
||||
$ Message 16 - mnemonic for viewMenu.apptList: Appointment List...
|
||||
$
|
||||
|
||||
16 "r"
|
||||
$
|
||||
$ Message 17 - mnemonic for viewMenu.toDoList: ToDoList
|
||||
$
|
||||
|
||||
17 "a"
|
||||
$
|
||||
$ Message 18 - mnemonic for viewMenu.find: Find...
|
||||
$
|
||||
|
||||
18 "R"
|
||||
$
|
||||
$ Message 19 - mnemonic for viewMenu.goTo: Go To Date...
|
||||
$
|
||||
|
||||
19 "e"
|
||||
$
|
||||
$ Message 20 - mnemonic for viewMenu.timeZone: Time Zone...
|
||||
$
|
||||
|
||||
20 "F"
|
||||
$
|
||||
$ Message 21 - mnemonic for browseMenu.showOther: Show Other Calendar...
|
||||
$
|
||||
|
||||
21 "A"
|
||||
$
|
||||
$ Message 22 - mnemonic for browseMenu.compare: Compare Calendars...
|
||||
$
|
||||
|
||||
22 "C"
|
||||
$
|
||||
$ Message 23 - mnemonic for browseMenu.editMenu: Menu Editor...
|
||||
$
|
||||
|
||||
23 "E"
|
||||
$
|
||||
$ Message 24 - mnemonic for helpMenu.overview: Overview...
|
||||
$
|
||||
|
||||
24 "G"
|
||||
$
|
||||
$ Message 25 - mnemonic for helpMenu.tasks: Tasks...
|
||||
$
|
||||
|
||||
25 "T"
|
||||
$
|
||||
$ Message 26 - mnemonic for helpMenu.reference: Reference...
|
||||
$
|
||||
|
||||
26 "R"
|
||||
$
|
||||
$ Message 27 - mnemonic for helpMenu.onItem: On Item...
|
||||
$
|
||||
|
||||
27 "S"
|
||||
$
|
||||
$ Message 28 - mnemonic for helpMenu.using: Using Help...
|
||||
$
|
||||
|
||||
28 "A"
|
||||
$
|
||||
$ Message 29 - mnemonic for helpMenu.about: About Calendar...
|
||||
$
|
||||
|
||||
29 "p"
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Menu Accelerators
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Messages 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, and 50 can all be
|
||||
$ translated. These are shown on the menu.
|
||||
$ Messages 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, and 51 all should not
|
||||
$ be changed unless accelerator keys need to be changed in your language.
|
||||
$ If you want to change accelerator, it is recommended not to change
|
||||
$ modifier keys.
|
||||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||||
$
|
||||
$ Menu label "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||||
$
|
||||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||||
$ - -
|
||||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||||
$ - -
|
||||
$
|
||||
$ Message 30, 31 Menu label is "Day".
|
||||
$
|
||||
|
||||
30 "Ctrl+D"
|
||||
|
||||
31 "Ctrl<Key>D"
|
||||
$
|
||||
$ Message 32, 33 Menu label is "Week".
|
||||
$
|
||||
|
||||
32 "Ctrl+W"
|
||||
|
||||
33 "Ctrl<Key>W"
|
||||
$
|
||||
$ Message 34, 35 Menu label is "Month".
|
||||
$
|
||||
|
||||
34 "Ctrl+M"
|
||||
|
||||
35 "Ctrl<Key>M"
|
||||
$
|
||||
$ Message 36, 37 Menu label is "Year".
|
||||
$
|
||||
|
||||
36 "Ctrl+Y"
|
||||
|
||||
37 "Ctrl<Key>Y"
|
||||
$
|
||||
$ Message 38, 39 Menu label is "Options...".
|
||||
$
|
||||
|
||||
38 "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
39 "Ctrl<Key>I"
|
||||
$
|
||||
$ Message 40, 41 Menu label is "Appointment...".
|
||||
$
|
||||
|
||||
40 "Ctrl+A"
|
||||
|
||||
41 "Ctrl<Key>A"
|
||||
$
|
||||
$ Message 42, 43 Menu label is "ToDo".
|
||||
$
|
||||
|
||||
42 "Ctrl+T"
|
||||
|
||||
43 "Ctrl<Key>T"
|
||||
$
|
||||
$ Message 44, 45 Menu label is "Find...".
|
||||
$
|
||||
|
||||
44 "Ctrl+F"
|
||||
|
||||
45 "Ctrl<Key>F"
|
||||
$
|
||||
$ Message 46, 47 Menu label is "Print...".
|
||||
$
|
||||
|
||||
46 "Ctrl+P"
|
||||
|
||||
47 "Ctrl<Key>P"
|
||||
$
|
||||
$ Message 48, 49 Menu label is "Exit".
|
||||
$
|
||||
|
||||
48 "Alt+F4"
|
||||
|
||||
49 "<Meta>F4"
|
||||
$
|
||||
$ Message 50, 51 Menu label is "On Item...".
|
||||
$
|
||||
|
||||
50 "F1"
|
||||
|
||||
51 "<Key>F1"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 52 and 53 are programable date formats
|
||||
$
|
||||
|
||||
52 "%B %Y"
|
||||
|
||||
53 "%B"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 54 through 59 are location specific pixmaps. These could
|
||||
$ be different for different locales.
|
||||
$
|
||||
|
||||
54 "/usr/dt/appconfig/icons/C/DtCMapt.m.pm"
|
||||
|
||||
55 "/usr/dt/appconfig/icons/C/DtCMtdo.m.pm"
|
||||
|
||||
56 "/usr/dt/appconfig/icons/C/DtCMday.m.pm"
|
||||
|
||||
57 "/usr/dt/appconfig/icons/C/DtCMwk.m.pm"
|
||||
|
||||
58 "/usr/dt/appconfig/icons/C/DtCMmth.m.pm"
|
||||
|
||||
59 "/usr/dt/appconfig/icons/C/DtCMyr.m.pm"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 60 - 63 are font lists.
|
||||
$
|
||||
$ Message 60 - XmMonthPanel*fontList: -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$
|
||||
|
||||
60 "-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$
|
||||
$ Message 61 - canvas*XmPushButton.fontList: -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$
|
||||
|
||||
61 "-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$
|
||||
$ Message 62 - Font list to use to render date in the icon.
|
||||
$
|
||||
|
||||
62 "-dt-application-bold-r-normal-sans-*-180-*-*-p-*-*-*:"
|
||||
$
|
||||
$ Message 63 - labelForm*fontList: -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:
|
||||
$
|
||||
|
||||
63 "-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$
|
||||
$ Message 64 - applicationFontFamily:
|
||||
$ Font family to use for DtCalendar's views: ``application'' for C locale
|
||||
$ ``mincho'' for ja locale, etc.
|
||||
|
||||
64 "application"
|
||||
|
||||
90 "10"
|
||||
$ dtcm/dssw.c l 265 325
|
||||
$ Dtcm*dssw_form_mgr.start_text.columns: 6/3
|
||||
|
||||
91 "6"
|
||||
$ Dtcm*dssw_form_mgr.stop_text.columns: 6/3
|
||||
|
||||
92 "6"
|
||||
$ dtcm/dssw.c l 387
|
||||
$ Dtcm*dssw_form_mgr.what_text.columns: 20/10
|
||||
|
||||
93 "20"
|
||||
$ dtcm/rfp.c l 357
|
||||
$ Dtcm*repeat_popup_frame.form_mgr_text_field.columns: 5/3
|
||||
|
||||
94 "5"
|
||||
$ dtcm/find.c l 99
|
||||
$ Dtcm.frame.form.appt.columns: 60/30
|
||||
|
||||
95 "60"
|
||||
$ dtcm/find.c l 169
|
||||
$ Dtcm.frame.form.search_from.columns: 15/8
|
||||
|
||||
96 "15"
|
||||
$ dtcm/find.c l 206
|
||||
$ Dtcm.frame.form.search_to.columns: 15/8
|
||||
|
||||
97 "15"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 472
|
||||
$ Dtcm*dp_form_mgr.dp_loc_text.columns: 15/8
|
||||
|
||||
98 "15"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 732
|
||||
$ Dtcm*dp_form_mgr.dp_init_view_text.columns: 25/13
|
||||
|
||||
99 "25"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1069
|
||||
$ Dtcm*gap_form_mgr.gap_user_text.columns: 23/12
|
||||
|
||||
100 "23"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1467
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.pop_printer_text.columns: 20/10
|
||||
|
||||
101 "20"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1490
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.pop_directory_text.columns: 20/10
|
||||
|
||||
102 "20"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1515
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.pop_options_text.columns: 20/10
|
||||
|
||||
103 "20"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1537
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.pop_file_text.columns: 20/10
|
||||
|
||||
104 "20"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1562
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.pop_width_text.columns: 10/5
|
||||
|
||||
105 "10"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1595
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.pop_height_text.columns: 10/5
|
||||
|
||||
106 "10"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1612
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.pop_pos_left_text.columns: 10/5
|
||||
|
||||
107 "10"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1646
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.pop_pos_bottom_text.columns: 10/5
|
||||
|
||||
108 "10"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1681
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.unitsSpin.columns: 2/1
|
||||
|
||||
109 "2"
|
||||
$ dtcm/props_pu.c l 1726
|
||||
$ Dtcm*pop_form_mgr.copiesSpin.columns: 2/1
|
||||
|
||||
110 "2"
|
||||
$ dtcm/reminders.c l 370
|
||||
$ Dtcm*bfpm_form_mgr.beep_text.columns: 5/3
|
||||
|
||||
111 "5"
|
||||
$ dtcm/reminders.c l 404
|
||||
$ Dtcm*bfpm_form_mgr.flash_text.columns: 5/3
|
||||
|
||||
112 "5"
|
||||
$ dtcm/reminders.c l 436
|
||||
$ Dtcm*bfpm_form_mgr.popup_text.columns: 5/3
|
||||
|
||||
113 "5"
|
||||
$ dtcm/reminders.c l 468
|
||||
$ Dtcm*bfpm_form_mgr.mail_text.columns: 5/3
|
||||
|
||||
114 "5"
|
||||
$ dtcm/print.c l 183
|
||||
$ Dtcm*control.printerText.columns: 30/15
|
||||
|
||||
115 "30"
|
||||
$ dtcm/print.c l 227
|
||||
$ Dtcm*control.copiesSpin.columns: 2/1
|
||||
|
||||
116 "2"
|
||||
$ dtcm/print.c l 337
|
||||
$ Dtcm*control.fromText.columns: 30/15
|
||||
|
||||
117 "30"
|
||||
$ dtcm/print.c l 362
|
||||
$ Dtcm*control.toText.columns: 30/15
|
||||
|
||||
118 "30"
|
||||
$ dtcm/print.c l 385
|
||||
$ Dtcm*control.argsText.columns: 30/15
|
||||
|
||||
119 "30"
|
||||
$ dtcm/print.c l 420
|
||||
$ Dtcm*control.fileText.columns: 30/15
|
||||
|
||||
120 "30"
|
||||
$ dtcm/props.c l 144
|
||||
$ gap2_form_mgr.gap2_text_user_name.columns: 36/18
|
||||
|
||||
121 "36"
|
||||
$ See COSE cvmc 4702
|
||||
|
||||
$ Messages 122 - 157 are fonts used for printing.
|
||||
$ Day View fonts: 122-125
|
||||
$ Dtcm*dvpTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:
|
||||
122 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*dvpHeaderFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:
|
||||
123 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*dvpApptFont:-dt-application-medium-r-normal-sans-0-100-0-0-p-0-*-*:
|
||||
124 "-dt-application-medium-r-normal-sans-0-100-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*dvpTimeFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-100-0-0-p-0-*-*:
|
||||
125 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-100-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Week View fonts: 126-130
|
||||
$ Dtcm*wvpTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:
|
||||
126 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*wvpHeaderFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:
|
||||
127 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*wvpApptFont:-dt-application-medium-r-normal-sans-0-90-0-0-p-0-*-*:
|
||||
128 "-dt-application-medium-r-normal-sans-0-90-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*wvpDayFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:
|
||||
129 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*wvpBoxFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:
|
||||
130 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Month View fonts: 131-138
|
||||
$ Dtcm*mvpTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-300-0-0-p-0-*-*:
|
||||
131 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-300-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*mvpHeaderFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:
|
||||
132 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*mvpApptFont:-dt-application-medium-r-normal-sans-0-80-0-0-p-0-*-*:
|
||||
133 "-dt-application-medium-r-normal-sans-0-80-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*mvpDayFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-140-0-0-p-0-*-*:
|
||||
134 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-140-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*mvpDateFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-200-0-0-p-0-*-*:
|
||||
135 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-200-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*mvpTinyTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-100-0-0-p-0-*-*:
|
||||
136 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-100-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*mvpTinyDayFont:-dt-application-medium-r-normal-serif-0-70-0-0-m-0-*-*:
|
||||
137 "-dt-application-medium-r-normal-serif-0-70-0-0-m-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*mvpTinyDateFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-70-0-0-p-0-*-*:
|
||||
138 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-70-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Year View fonts: 139-143
|
||||
$ Dtcm*yvpTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-[80 0 0 40]-0-0-p-0-*-*:
|
||||
139 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-[80 0 0 40]-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*yvpHeaderFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:
|
||||
140 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*yvpTinyTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:
|
||||
141 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*yvpTinyDayFont:-dt-application-medium-r-normal-serif-0-120-0-0-m-0-*-*:
|
||||
142 "-dt-application-medium-r-normal-serif-0-120-0-0-m-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*yvpTinyDateFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:
|
||||
143 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Appt List View fonts: 144-150
|
||||
$ Dtcm*avpTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:
|
||||
144 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*avpHeaderFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:
|
||||
145 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*avpApptFont:-dt-application-medium-r-normal-sans-0-100-0-0-p-0-*-*:
|
||||
146 "-dt-application-medium-r-normal-sans-0-100-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*avpItemFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-100-0-0-p-0-*-*:
|
||||
147 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-100-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*avpTinyTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:
|
||||
148 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*avpTinyDayFont:-dt-application-medium-r-normal-serif-0-120-0-0-m-0-*-*:
|
||||
149 "-dt-application-medium-r-normal-serif-0-120-0-0-m-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*avpTinyDateFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:
|
||||
150 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ To Do List View fonts: 151-157
|
||||
$ Dtcm*tvpTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:
|
||||
151 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*tvpHeaderFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:
|
||||
152 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-90-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*tvpApptFont:-dt-application-medium-r-normal-sans-0-100-0-0-p-0-*-*:
|
||||
153 "-dt-application-medium-r-normal-sans-0-100-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*tvpItemFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-100-0-0-p-0-*-*:
|
||||
154 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-100-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*tvpTinyTitleFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:
|
||||
155 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-160-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*tvpTinyDayFont:-dt-application-medium-r-normal-serif-0-120-0-0-m-0-*-*:
|
||||
156 "-dt-application-medium-r-normal-serif-0-120-0-0-m-0-*-*:"
|
||||
|
||||
$ Dtcm*tvpTinyDateFont:-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:
|
||||
157 "-dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-p-0-*-*:"
|
||||
@@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
$ $TOG: Dtcreate.tmsg /main/4 1997/04/23 17:07:49 dbrooks $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtcreate.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtcreate
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ Dtcreate*FC_StartByteTextField.columns = 6 for single-byte
|
||||
$ 3 for multi-byte
|
||||
|
||||
2 "3"
|
||||
$ fontList for AND Label
|
||||
|
||||
3 "-adobe-times-bold-r-normal--25-180-100-100-p-132-iso8859-1"
|
||||
157
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtfile.tmsg
Normal file
157
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtfile.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,157 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtfile.tmsg /main/3 1995/11/08 12:18:48 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtfile.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtfile
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Menu Accelerators
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Message 1 3 5 7 9 11 can be translated. These are shown on the menu.
|
||||
$ Message 2 4 6 8 10 12 should not be changed unless accelerator keys need to
|
||||
$ be changed in your language. If you want to change accelerator, it is
|
||||
$ recommended not to change modifier keys.
|
||||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||||
$
|
||||
$ Menu label "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||||
$
|
||||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||||
$ - -
|
||||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||||
$ - -
|
||||
$
|
||||
$ Message 1, 2. Menu label is Find.
|
||||
$ 1 = Text displayed next to Find menu option
|
||||
$ 2 = Keys used to accelerate to Find option
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "Ctrl+F"
|
||||
|
||||
2 "Ctrl<Key>f"
|
||||
$
|
||||
$ Message 3, 4. Menu label is Close.
|
||||
$ 3 = Text displayed next to Close menu option
|
||||
$ 4 = Keys used to accelerate to Close option
|
||||
$
|
||||
|
||||
3 "Alt+F4"
|
||||
|
||||
4 "Alt<Key>F4"
|
||||
$
|
||||
$ Message 5, 6. Menu label is Home.
|
||||
$ 5 = Text displayed next to Home menu option
|
||||
$ 6 = Keys used to accelerate to Home option
|
||||
$
|
||||
|
||||
5 "Ctrl+H"
|
||||
|
||||
6 "Ctrl<Key>h"
|
||||
$
|
||||
$ Message 7, 8. Menu label is Up.
|
||||
$ 7 = Text displayed next to Up menu option
|
||||
$ 8 = Keys used to accelerate to Up option
|
||||
$
|
||||
|
||||
7 "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
8 "Ctrl<Key>u"
|
||||
$
|
||||
$ Message 9, 10. Menu label is Terminal.
|
||||
$ 9 = Text displayed next to Terminal menu option
|
||||
$ 10 = Keys used to accelerate to Terminal option
|
||||
$
|
||||
|
||||
9 "Ctrl+T"
|
||||
|
||||
10 "Ctrl<Key>t"
|
||||
$
|
||||
$ Message 11, 12. Menu label is Show Hidden Files.
|
||||
$ 11 = Text displayed by Show Hidden Files menu option
|
||||
$ 12 = Keys used to accelerate to Show Hidden Files option
|
||||
$
|
||||
|
||||
11 "Ctrl+S"
|
||||
|
||||
12 "Ctrl<Key>s"
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 13.
|
||||
$ This is not a message, but locale dependent value.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ filter_files*file_name_text.columns = 30 for Single-byte
|
||||
$ 15 for Multi-byte
|
||||
$
|
||||
|
||||
13 "30"
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ message 14 is used for optional localization.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
14 ""
|
||||
$
|
||||
$ Message 15, 16. Menu label is Copy
|
||||
$ 15 = Text displayed by Copy menu option
|
||||
$ 16 = Keys used to accelerate to Copy option
|
||||
$
|
||||
|
||||
15 "Ctrl+C"
|
||||
|
||||
16 "Ctrl<Key>c"
|
||||
$
|
||||
$ Message 17, 18. Menu label is Properties
|
||||
$ 17 = Text displayed by Properties menu option
|
||||
$ 18 = Keys used to accelerate to Properties option
|
||||
$
|
||||
|
||||
17 "Ctrl+<RetAr>"
|
||||
|
||||
18 "Ctrl<Key>osfBackSpace"
|
||||
$
|
||||
$ Message 19, 20. Menu label is Select All
|
||||
$ 19 = Text displayed by Select All menu option
|
||||
$ 20 = Keys used to accelerate to Select All option
|
||||
$
|
||||
|
||||
19 "Ctrl+/"
|
||||
|
||||
20 "Ctrl<Key>slash"
|
||||
$
|
||||
$ Message 21, 22. Menu label is Unselect All
|
||||
$ 21 = Text displayed by Unselect All menu option
|
||||
$ 22 = Keys used to accelerate to Unselect All option
|
||||
$
|
||||
|
||||
21 "Ctrl+\\\\"
|
||||
|
||||
22 "Ctrl<Key>Retour arrière"
|
||||
$
|
||||
$ Message 23 is a window title of root directory.
|
||||
$
|
||||
|
||||
23 "ROOT"
|
||||
36
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dthello.tmsg
Normal file
36
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dthello.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dthello.tmsg /main/3 1995/11/08 12:19:00 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dthello.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dthello
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ This message corresponds to an optional font specification for Dthello.
|
||||
$ if a language requires a different font (e.g. Japanese) then it can
|
||||
$ be specified here. Most European languages will not require a font
|
||||
$ specification.
|
||||
|
||||
1 ""
|
||||
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dthelpview.tmsg /main/3 1995/11/08 12:19:14 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dthelpview.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dthelpview
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ Dthelpview*manBox*columns = 80 for single-byte
|
||||
$ 40 for multi-byte
|
||||
|
||||
1 "80"
|
||||
$ Dthelpview*fileBox*columns = 80 for single-byte
|
||||
$ 40 for multi-byte
|
||||
|
||||
2 "80"
|
||||
$ Dthelpview*man_text.columns = 20 for single-byte
|
||||
$ 10 for multi-byte
|
||||
|
||||
3 "20"
|
||||
$
|
||||
$ Dthelpview*searchShell.searchForm.keyWord.columns = 30 for single-byte
|
||||
$ 15 for multi-byte
|
||||
|
||||
4 "30"
|
||||
97
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dticon.tmsg
Normal file
97
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dticon.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,97 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dticon.tmsg /main/6 1996/10/19 17:07:38 rws $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dticon.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dticon
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Menu Accelerators
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Message 1 3 5 7 9 11 13 15 17 can be translated. These are shown on the menu.
|
||||
$ Message 2 4 6 8 10 12 14 16 18 should not be changed unless accelerator
|
||||
$ be changed in your language. If you want to change accelerator, it is
|
||||
$ recommended not to change modifier keys.
|
||||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||||
$
|
||||
$ Menu label "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||||
$
|
||||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||||
$ - -
|
||||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||||
$ - -
|
||||
$
|
||||
$ Message 1, 2. Menu label is "Paste Area".
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "Maj+Inser"
|
||||
|
||||
2 "Shift<Key>InsertChar:"
|
||||
$
|
||||
$ Message 3, 4. Menu label is "Copy Area".
|
||||
$
|
||||
|
||||
3 "Ctrl+Inser"
|
||||
|
||||
4 "Ctrl<Key>InsertChar:"
|
||||
$
|
||||
$ Message 5, 6. Menu label is "Cut Area".
|
||||
$
|
||||
|
||||
5 "Maj+Suppr"
|
||||
|
||||
6 "Shift<Key>DeleteChar:"
|
||||
$
|
||||
$ Message 7, 8. Menu label is "Undo".
|
||||
$
|
||||
|
||||
7 "Alt+Retour arrière"
|
||||
|
||||
8 "Alt<Key>BackSpace:"
|
||||
$
|
||||
$ Message 9, 10. Menu label is "Exit".
|
||||
$
|
||||
|
||||
9 "Alt+F4"
|
||||
|
||||
10 "Alt<Key>F4"
|
||||
|
||||
$
|
||||
$ Message 11, 12. Menu label is "New".
|
||||
11 "Ctrl+N"
|
||||
12 "Ctrl<Key>N"
|
||||
$
|
||||
$ Message 13, 14. Menu label is "Open".
|
||||
13 "Ctrl+O"
|
||||
14 "Ctrl<Key>O"
|
||||
$
|
||||
$ Message 15, 16. Menu label is "Save".
|
||||
15 "Ctrl+S"
|
||||
16 "Ctrl<Key>S"
|
||||
$
|
||||
$ Message 17, 18. Menu label is "Save As".
|
||||
17 "Ctrl+A"
|
||||
18 "Ctrl<Key>A"
|
||||
173
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtimsstart.tmsg
Normal file
173
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtimsstart.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,173 @@
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtimsstart.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtimsstart
|
||||
$ *
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ * \n newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ font list
|
||||
1 -dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-m-*:
|
||||
$
|
||||
$ title bar title
|
||||
2 dtimsstart
|
||||
$
|
||||
$ Selection title
|
||||
3 Sélection de la méthode d'entrée
|
||||
$
|
||||
$ Host title
|
||||
4 Changer l'hôte
|
||||
$
|
||||
$ Mode title
|
||||
5 Mode de sélection de la méthode d'entrée
|
||||
$
|
||||
$ OK button label
|
||||
6 OK
|
||||
$
|
||||
$ Clear button label
|
||||
7 Effacer
|
||||
$
|
||||
$ Cancel button label
|
||||
8 Annuler
|
||||
$
|
||||
$ Change Host button label
|
||||
9 Changer l'hôte
|
||||
$
|
||||
$ Help button label
|
||||
10 Aide
|
||||
$
|
||||
$ selection dialog border width
|
||||
11 3
|
||||
$
|
||||
$ host dialog border width
|
||||
12 3
|
||||
$
|
||||
$ XmDialogShell border width
|
||||
13 0
|
||||
$
|
||||
$ cmd_rc default spacing (margin width)
|
||||
14 10
|
||||
$
|
||||
$ cmd_rc default spacing
|
||||
15 10
|
||||
$
|
||||
$ Selection dialog cmd_rc (margin width)
|
||||
16 4
|
||||
$
|
||||
$ Selection dialog OK margin width
|
||||
17 16
|
||||
$
|
||||
$ Selection dialog cmd_rc default spacing
|
||||
18 40
|
||||
$
|
||||
$ Change Host dialog label
|
||||
19 Nom de l'hôte :
|
||||
$
|
||||
$ Change Host dialog alignment
|
||||
20 XmALIGNMENT_BEGINNING
|
||||
$
|
||||
$ Change Host dialog left margin
|
||||
21 20
|
||||
$
|
||||
$ Change Host dialog right margin
|
||||
22 20
|
||||
$
|
||||
$ Enter hostname label
|
||||
23 \
|
||||
Enter the hostname where the registered\\n \
|
||||
input method servers should be shown.\\n \
|
||||
Empty hostname indicates the local host.
|
||||
$
|
||||
$ Host text max length
|
||||
24 63
|
||||
$
|
||||
$ Host text number of columns
|
||||
25 14
|
||||
$
|
||||
$ host_rc margin width
|
||||
26 60
|
||||
$
|
||||
$ host cmd_rc margin width
|
||||
27 20
|
||||
$
|
||||
$ host cmd_rc spacing
|
||||
28 90
|
||||
$
|
||||
$ selection mode button0 label string
|
||||
29 Demander à la connexion
|
||||
$
|
||||
$ selection mode button1 label string
|
||||
30 Continuer la méthode d'entrée en cours
|
||||
$
|
||||
$ mode cmd_rc spacing
|
||||
31 50
|
||||
$
|
||||
$ mode cmd_rc margin width
|
||||
32 20
|
||||
$
|
||||
$ Input method selection help
|
||||
33 \\n \
|
||||
Input Method Selection\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
Select one Input Method among the listed ones, then click [OK] button.\\n \
|
||||
The configuration for the selected input method will be done.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
[OK]: effectuates the selection and closes the window.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
[Change Host]: specify a hostname. Input method registered on\\n \
|
||||
the host will be shown.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
[Cancel]: discards the selection and closes the window.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
[Help]: shows this message.\\n \
|
||||
\\n \\n \
|
||||
NOTE: input methods not installed on the system will be listed\\n \
|
||||
with netted, and cannot be selected.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
How to change Input Method Selection Mode:\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
The selection window usually appears at each log-in.\\n \
|
||||
You can select the same input method as the previously selected\\n \
|
||||
one without any window operation. To do so, execute the action\\n \
|
||||
'DtImsMode', located at Desktop_Tools in Application Manager,\\n \
|
||||
and select 'Resume current input method' on the dialog window.\\n
|
||||
$
|
||||
$ Input method selection mode help
|
||||
34 \\n \
|
||||
Input Method Selection Mode\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
Select either of the followings and click [OK] button.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
Ask at login:\\n \
|
||||
The selection window appears to prompt the selection of input\\n \
|
||||
method at each login.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
Resume current input method:\\n \
|
||||
Once a input method is selected, the same input method will\\n \
|
||||
be automatically selected without any window operation at the\\n \
|
||||
succeeding login.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
[OK]: effectuates the changes and closes the window.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
[Cancel]: discards the changes and closes the window.\\n \
|
||||
\\n \
|
||||
[Help]: shows this message.\\n
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
35
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtinfo.tmsg
Normal file
35
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtinfo.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtinfo.tmsg /main/3 1996/10/19 15:25:33 rws $
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtinfo.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtinfo app-defaults file.
|
||||
$ *
|
||||
$ * (c) Copyright 1993, 1994, 1996 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * (c) Copyright 1993, 1994, 1996 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * (c) Copyright 1993, 1994, 1996 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ * (c) Copyright 1993, 1994, 1996 Novell, Inc.
|
||||
$ * (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation.
|
||||
$ * (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED.
|
||||
$ * (c) Copyright 1996 Hitachi.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ * \n newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$set 1
|
||||
$
|
||||
$ Messages 1 & 2 are dummy messsages so file will compile
|
||||
$
|
||||
1 Message d'essai
|
||||
2 Voici votre message
|
||||
46
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtlogin.tmsg
Normal file
46
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtlogin.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtlogin.tmsg /main/2 1996/10/30 14:04:56 drk $
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtlogin.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtlogin
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ * \n newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 1 - 5.
|
||||
$ These are not messages, but locale dependent values.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Dtlogin*labelFont
|
||||
1 -*-swiss 742-medium-r-normal-*-140-*-p-110-*
|
||||
$ Dtlogin*textFont
|
||||
2 -*-prestige-medium-r-normal-*-128-72-*
|
||||
$ Dtlogin*greeting.fontList
|
||||
3 -*-*schoolbook-medium-i-normal--18-*
|
||||
$
|
||||
$ login_text.columns = 20 for single-byte
|
||||
$ 10 for multi-byte
|
||||
4 20
|
||||
$
|
||||
$ passwd_text.columns = 20 for single-byte
|
||||
$ 10 for multi-byte
|
||||
5 20
|
||||
501
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtmail.tmsg
Normal file
501
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtmail.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,501 @@
|
||||
$ $TOG: Dtmail.tmsg /main/8 1999/02/02 18:25:49 mgreess $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtmail.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtmail app-defaults file.
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Menu Accelerators
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Message 1 3 5 7 9 can be translated. These are shown on dtmails menus.
|
||||
$ Message 2 4 6 8 10 should not be changed unless accelerator keys need to
|
||||
$ be changed in your language. If you want to change accelerator, it is
|
||||
$ recommended not to change modifier keys.
|
||||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||||
$
|
||||
$ Menu label "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||||
$
|
||||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||||
$ - -
|
||||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||||
$ - -
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 1, 2. Menu label is "Send" in the Compose dialog.
|
||||
$ ******** 1 >> send message acceleratorText
|
||||
|
||||
1 "F3"
|
||||
$ ******** 2 >> send message accelerator
|
||||
|
||||
2 "Alt<Key>F3"
|
||||
$ ******** Message 3, 4. Menu label is "Close"
|
||||
$ ******** 3 >> ComposeDialog*File.Close acceleratorText
|
||||
|
||||
3 "Alt+F4"
|
||||
$ ******** 4 >> ComposeDialog*File.Close accelerator
|
||||
|
||||
4 "Alt<Key>F4"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 5, 6. Menu label is "Undo"
|
||||
$ ******** 5 >> ComposeDialog*Edit.Undo acceleratorText
|
||||
|
||||
5 "Ctrl+Z"
|
||||
$ ******** 6 >> ComposeDialog*Edit.Undo accelerator
|
||||
|
||||
6 "Ctrl<Key>Z"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 7, 8. Menu label is "Cut"
|
||||
$ ******** 7 >> ComposeDialog*Edit.Cut acceleratorText
|
||||
|
||||
7 "Ctrl+X"
|
||||
$ ******** 7 >> ComposeDialog*Edit.Cut accelerator
|
||||
|
||||
8 "Ctrl<Key>X"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 9, 10. Menu label is "Copy"
|
||||
$ ******** 9 >> ComposeDialog*Edit.Copy acceleratorText
|
||||
|
||||
9 "Ctrl+C"
|
||||
$ ******** 10 >> ComposeDialog*Edit.Copy accelerator
|
||||
|
||||
10 "Ctrl<Key>C"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 11, 12. Menu label is "Paste"
|
||||
$ ******** 11 >> ComposeDialog*Edit.Paste acceleratorText
|
||||
|
||||
11 "Ctrl+V"
|
||||
$ ******** 12 >> ComposeDialog*Edit.Paste accelerator
|
||||
|
||||
12 "Ctrl<Key>V"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 13, 14. Menu label is "Delete"
|
||||
$ ******** 13 >> ComposeDialog*Edit.Delete acceleratorText
|
||||
|
||||
13 "Suppr"
|
||||
$ ******** 14 >> ComposeDialog*Edit.Delete accelerator
|
||||
|
||||
14 "Suppr"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 15, 16. Menu label is "Find/Change..."
|
||||
$ ******** 15 >> ComposeDialog*Edit.Find/Change acceleratorText
|
||||
|
||||
15 "Ctrl+F"
|
||||
$ ******** 16 >> ComposeDialog*Edit.Find/Change accelerator
|
||||
|
||||
16 "Ctrl<Key>F"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 17, 18. Menu label is "Check for New Mail"
|
||||
$ ******** 17 >> MainDialog*Mailbox.Check_for_New_Mail acceleratorText
|
||||
|
||||
17 "Ctrl+M"
|
||||
$ ******** 18 >> MainDialog*Mailbox.Check_for_New_mail accelerator
|
||||
|
||||
18 "Ctrl<Key>M"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 19, 20. Menu label is "Mail Options..."
|
||||
$ ******** 19 >> MainDialog*Mailbox.Mail_Options acceleratorText
|
||||
|
||||
19 "Ctrl+I"
|
||||
$ ******** 20 >> MainDialog*Mailbox.Mail_Options accelerator
|
||||
|
||||
20 "Ctrl<Key>I"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 21, 22. Menu label is "Close"
|
||||
$ ******** 21 >> MainDialog*Mailbox.Close acceleratorText
|
||||
|
||||
21 "Alt+F4"
|
||||
$ ******** 22 >> MainDialog*Mailbox.Close accelerator
|
||||
|
||||
22 "Alt<Key>F4"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 23, 24. Menu label is "Print..."
|
||||
$ ******** 23 >> MainDialog*Message.Print acceleratorText
|
||||
|
||||
23 "Ctrl+P"
|
||||
$ ******** 24 >> MainDialog*Message.Print accelerator
|
||||
|
||||
24 "Ctrl<Key>P"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 25, 26. Menu label is "Copy"
|
||||
$ ******** 25 >> MainDialog*Edit.Copy acceleratorText
|
||||
|
||||
25 "Ctrl+C"
|
||||
$ ******** 26 >> MainDialog*Edit.Copy accelerator
|
||||
|
||||
26 "Ctrl<Key>C"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 27, 28. Menu label is "New Message"
|
||||
$ ******** 27 >> MainDialog*Compose.New_Message acceleratorText
|
||||
|
||||
27 "Ctrl+N"
|
||||
$ ******** 28 >> MainDialog*Compose.New_Message accelerator
|
||||
|
||||
28 "Ctrl<Key>N"
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 29, 30. Menu label is "Reply to Sender"
|
||||
$ ******** 29 >> MainDialog*Compose.Reply_to_Sender acceleratorText
|
||||
|
||||
29 "Ctrl+R"
|
||||
$ ******** 30 >> MailDialog*Compose.Reply_to_Sender accelerator
|
||||
|
||||
30 "Ctrl<Key>R"
|
||||
$ ****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ Messages 31 through 52 are the mnemonic's for the Compose Dialog for all
|
||||
$ the menu items.
|
||||
$
|
||||
$ Messages 31 - 37 are for the File pulldown:
|
||||
$ Message 31 mnenonic for 'File'
|
||||
|
||||
31 "F"
|
||||
$ Message 32 mnenonic for 'Include...'
|
||||
|
||||
32 "I"
|
||||
$ Message 33 mnenonic for 'Save As Text...'
|
||||
|
||||
33 "S"
|
||||
$ Message 34 mnenonic for 'Log Message'
|
||||
|
||||
34 "C"
|
||||
$ Message 35 mnenonic for 'Send'
|
||||
|
||||
35 "T"
|
||||
$ Message 36 mnenonic for 'Send As'
|
||||
|
||||
36 "r"
|
||||
$ Message 37 mnenonic for 'Close'
|
||||
|
||||
37 "e"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 38 - 45 are for the Edit pulldown: (the mnemonic for Edit is Message
|
||||
$ number 71)
|
||||
$ Message 38 mnenonic for 'Undo'
|
||||
|
||||
38 "D"
|
||||
$ Message 39 mnenonic for 'Cut'
|
||||
|
||||
39 "C"
|
||||
$ Message 40 mnenonic for 'Copy'
|
||||
|
||||
40 "o"
|
||||
$ Message 41 mnenonic for 'Paste'
|
||||
|
||||
41 "l"
|
||||
$ Message 42 mnenonic for 'Delete'
|
||||
|
||||
42 "S"
|
||||
$ Message 43 mnenonic for 'Select All'
|
||||
|
||||
43 "T"
|
||||
$ Message 44 mnenonic for 'Find/Change...'
|
||||
|
||||
44 "R"
|
||||
$ Message 45 mnenonic for 'Check Spelling...'
|
||||
|
||||
45 "V"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 46 - 49 are for the Attachments pulldown: (the mnemonic for
|
||||
$ Attachments is Message number 72)
|
||||
$ Message 46 mnenonic for 'Add File'
|
||||
|
||||
46 "A"
|
||||
$ Save As... defined in message 33
|
||||
$ Delete defined in message 42
|
||||
$ Message 47 mnenonic for 'Undelete'
|
||||
|
||||
47 "n"
|
||||
$ Message 48 mnenonic for 'Rename'
|
||||
|
||||
48 "R"
|
||||
$ Message 49 mnenonic for 'Show List'
|
||||
|
||||
49 "f"
|
||||
$ Select All defined in message 43
|
||||
$
|
||||
$ Messages 50 - 54 are for the Format pulldown
|
||||
$ Message 50 mnenonic for 'Format'
|
||||
|
||||
50 "F"
|
||||
$ Message 51 mnenonic for 'Word Wrap'
|
||||
|
||||
51 "R"
|
||||
$ Message 52 mnenonic for 'Settings'
|
||||
|
||||
52 "P"
|
||||
$ Message 53 mnenonic for 'Templates'
|
||||
|
||||
53 "M"
|
||||
$ Message 54 mnenonic for 'Add Bcc:'
|
||||
|
||||
54 "A"
|
||||
$ ****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ Messages 55 through 99 are the mnemonic's for the Mailer's Mail window for
|
||||
$ all the menu items.
|
||||
$
|
||||
$ Messages 55 - 62 are for the File pulldown:
|
||||
$ Message 55 mnenonic for 'Mailbox'
|
||||
|
||||
55 "B"
|
||||
$ Message 56 mnenonic for 'Check for New Mail'
|
||||
|
||||
56 "C"
|
||||
$ Message 57 mnenonic for 'Open Inbox'
|
||||
|
||||
57 "O"
|
||||
$ Message 58 mnenonic for 'New...'
|
||||
|
||||
58 "N"
|
||||
$ Message 59 mnenonic for 'Open...'
|
||||
|
||||
59 "u"
|
||||
$ Message 60 mnenonic for 'Destroy Deleted Messages'
|
||||
|
||||
60 "E"
|
||||
$ Message 61 mnenonic for 'Mail Options'
|
||||
|
||||
61 "p"
|
||||
$ Message 62 mnenonic for 'Close'
|
||||
|
||||
62 "F"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 63 - 70 are for the Message pulldown:
|
||||
$ Message 63 mnenonic for 'Message'
|
||||
|
||||
63 "M"
|
||||
$ Message 64 mnenonic for 'Open'
|
||||
|
||||
64 "O"
|
||||
$ Message 65 mnenonib for 'Save As Text'
|
||||
|
||||
65 "S"
|
||||
$ Message 66 mnenonic for 'Copy To'
|
||||
|
||||
66 "C"
|
||||
$ Message 67 mnenonic for 'Print...'
|
||||
|
||||
67 "I"
|
||||
$ Message 68 mnenonic for 'Find...'
|
||||
|
||||
68 "R"
|
||||
$ Select All defined in message 43
|
||||
$ Delete defined in message 42
|
||||
$ Message 69 mnenonic for 'Undelete Last'
|
||||
|
||||
69 "A"
|
||||
$ Message 70 mnenonic for 'Undelete From List...'
|
||||
|
||||
70 "n"
|
||||
$
|
||||
$ Message 71 is for the Edit pulldown:
|
||||
$ Message 71 mnenonic for 'Edit'
|
||||
|
||||
71 "E"
|
||||
$ Copy defined in message 40
|
||||
$ Select All defined in message 43
|
||||
$
|
||||
$ Message 72 is for the Attachments pulldown:
|
||||
$ Message 72 mnenonic for 'Attachments'
|
||||
|
||||
72 "C"
|
||||
$ Save As defined in message 33
|
||||
$ Select All defined in message 43
|
||||
$
|
||||
$ Messages 73 - 81 are for the Message pulldown:
|
||||
$ Message 73 mnenonic for 'View'
|
||||
|
||||
73 "V"
|
||||
$ Message 74 mnenonic for 'Next'
|
||||
|
||||
74 "S"
|
||||
$ Message 75 mnenonic for 'Previous'
|
||||
|
||||
75 "P"
|
||||
$ Message 76 mnenonic for 'Abbreviated Headers'
|
||||
|
||||
76 "E"
|
||||
$ Message 77 mnenonic for 'By Date/Time'
|
||||
|
||||
77 "a"
|
||||
$ Message 78 mnenonic for 'By Sender'
|
||||
|
||||
78 "r"
|
||||
$ Message 79 mnenonic for 'By Subject'
|
||||
|
||||
79 "o"
|
||||
$ Message 80 mnenonic for 'By Size'
|
||||
|
||||
80 "t"
|
||||
$ Message 81 mnenonic for 'By Status'
|
||||
|
||||
81 "é"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 82 - 89 are for the Compose pulldown:
|
||||
$ Message 82 mnenonic for 'Compose'
|
||||
|
||||
82 "C"
|
||||
$ Message 83 mnenonic for 'New Message'
|
||||
|
||||
83 "N"
|
||||
$ Message 84 mnenonic for 'New, Include All'
|
||||
|
||||
84 "o"
|
||||
$ Message 85 mnenonic for 'Forward Message'
|
||||
|
||||
85 "F"
|
||||
$ Message 86 mnenonic for 'Reply to Sender'
|
||||
|
||||
86 "R"
|
||||
$ Message 87 mnenonic for 'Reply to All'
|
||||
|
||||
87 "é"
|
||||
$ Message 88 mnenonic for 'Reply to Sender, Include'
|
||||
|
||||
88 "p"
|
||||
$ Message 89 mnenonic for 'Reply to All, Include'
|
||||
|
||||
89 "n"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 90 - 82 are for the Move pulldown:
|
||||
$ Message 90 mnenonic for 'Move'
|
||||
|
||||
90 "D"
|
||||
$ Message 91 mnenonic for 'Inbox'
|
||||
|
||||
91 "B"
|
||||
$ Message 92 mnenonic for 'Other Mailboxes...'
|
||||
|
||||
92 "A"
|
||||
$
|
||||
$ Messages 93 - 99 are for the Help pulldown:
|
||||
$ Message 93 mnenonic for 'Help'
|
||||
|
||||
93 "A"
|
||||
$ Message 94 mnenonic for 'Overview'
|
||||
|
||||
94 "G"
|
||||
$ Message 95 mnenonic for 'Tasks'
|
||||
|
||||
95 "T"
|
||||
$ Message 96 mnenonic for 'Reference'
|
||||
|
||||
96 "R"
|
||||
$ Message 97 mnenonic for 'On Item'
|
||||
|
||||
97 "S"
|
||||
$ Message 98 mnenonic for 'Using Help'
|
||||
|
||||
98 "i"
|
||||
$ Message 99 mnenonic for 'About Mailer...'
|
||||
|
||||
99 "p"
|
||||
$ menubar*Delete.mnemonic acceleratorText
|
||||
|
||||
100 "Ctrl+D"
|
||||
$ Message 101 mnenonic for 'Delete message'
|
||||
|
||||
101 "Ctrl<Key>D"
|
||||
$
|
||||
$ ****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ Message 102 mnenonic for 'Clear'
|
||||
102 e
|
||||
$ Message 103 and 104 are default window columns for Main window and Compose window.
|
||||
$ Multi byte locales should localized the column width to a smaller size.
|
||||
103 80
|
||||
104 80
|
||||
|
||||
$
|
||||
$ Messages 105 and 106 specify the fonts to be used in the renderTables
|
||||
$ for the printing output. Message 105 is used by the headers and footers.
|
||||
$ Message 106 is used by the text portion.
|
||||
$
|
||||
105 -dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-m-0-*-*
|
||||
106 -dt-application-medium-r-normal-serif-0-100-0-0-m-0-*-*
|
||||
|
||||
$
|
||||
$ Message 107 is used to override the *Font resource place in the
|
||||
$ user's xrdb by xsession under CDE.
|
||||
$
|
||||
$ "NEW-"
|
||||
107 -dt-application-medium-r-normal--*-120-75-75-p-74-dtsymbol-1
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
$ ****************************************************************************
|
||||
$ The followings are added by IBM for 41J
|
||||
$ "num/num" means "num for single-byte"/"num for multi-byte"
|
||||
$ Dtmail*ComposeDialog*HeaderArea*form_*columns: 70/35
|
||||
200 70
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 3634
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_fields_hide.columns: 30/15
|
||||
201 30
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 4076
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_deadletter_field.dtb_options_deadletter_field_field.columns: 36/18
|
||||
202 36
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 4523
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_indent_str_tf.columns: 36/18
|
||||
203 36
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 4505
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_hdr_field.columns: 36/18
|
||||
204 36
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 4541
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_def_value_field.columns: 36/18
|
||||
205 36
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 5038
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_sent_mail_tf.columns: 36/18
|
||||
206 36
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 5201
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_path_file_name_tf.columns: 36/18
|
||||
207 36
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 5276
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_srt_looking_tf.columns: 36/18
|
||||
208 36
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 5737
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_vacation_msg_tp_pane.columns: 48/24
|
||||
209 48
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 5775
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_subject_tf.columns: 50/25
|
||||
210 50
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 5998
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_menu_label.columns: 48/24
|
||||
211 48
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 6034
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_path_filename_label.columns: 48/24
|
||||
212 48
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 6413
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_alias_tf.columns: 48/24
|
||||
213 48
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 6449
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_addresses_tf.columns: 48/24
|
||||
214 48
|
||||
$ dtmail/options_ui.C l 7182
|
||||
$ Dtmail*dtb_options_local_name_tf.columns: 36/18
|
||||
215 36
|
||||
$ See COSE cmvc 4703
|
||||
|
||||
119
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtpad.tmsg
Normal file
119
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtpad.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
$quote "
|
||||
$ $XConsortium: Dtpad.tmsg /main/7 1996/10/19 17:12:26 rws $
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
|
||||
1 "Ctrl+F"
|
||||
|
||||
2 "Ctrl<Key>f"
|
||||
|
||||
3 "Shift+F3"
|
||||
|
||||
4 "Shift<Key>F3"
|
||||
|
||||
5 "Shift+InsCar"
|
||||
|
||||
6 "Shift<Key>InsertChar:"
|
||||
|
||||
7 "Ctrl+InsCar"
|
||||
|
||||
8 "Ctrl<Key>InsertChar:"
|
||||
|
||||
9 "Shift+Suppr"
|
||||
|
||||
10 "Shift<Key>DeleteChar:"
|
||||
|
||||
11 "Alt+Ret. Arr."
|
||||
|
||||
12 "Alt<Key>BackSpace:"
|
||||
|
||||
13 "Alt+F4"
|
||||
|
||||
14 "Alt<Key>F4"
|
||||
|
||||
15 "F3"
|
||||
|
||||
16 "<Key>F3:"
|
||||
$
|
||||
$ Message 17 is the geometry of the dtpad editor. The Default is 80x24
|
||||
$ characters. In locale's which have multibyte chars, this is too big
|
||||
$ and should probably changed to 40x24.
|
||||
$
|
||||
17 80x24
|
||||
|
||||
$
|
||||
$ Messages 18 - 35 are Post CDE/SI new messages. They replace 1 - 16.
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Menu Accelerators
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Messages 18 20 22 24 26 28 30 32 34 can be translated. These are shown on
|
||||
$ the menu. Messages 19 21 23 25 27 29 31 33 35 should not be changed
|
||||
$ unless accelerator keys need to be changed in your language. If you want
|
||||
$ to change the accelerator keys, it is recommended to change the accelerator
|
||||
$ text to use the same letter. One occasion to have different accelerator
|
||||
$ text and accelerator key is for multibyte languages in which it may be
|
||||
$ undesirable for the accelerator key to require use of an input method.
|
||||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||||
$
|
||||
$ Menu label: "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||||
$
|
||||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||||
$ - -
|
||||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||||
$ - -
|
||||
$
|
||||
$ ******** Message 18, 19. Menu label is "Print...".
|
||||
$ ******** 18 >> print.acceleratorText
|
||||
18 Ctrl+P
|
||||
$ ******** 19 >> print.accelerator
|
||||
19 Ctrl<Key>p
|
||||
$ ******** Message 20, 21. Menu label is "Close".
|
||||
$ ******** 20 >> close.acceleratorText
|
||||
20 Alt+F4
|
||||
$ ******** 21 >> close.accelerator
|
||||
21 Alt<Key>F4
|
||||
$ ******** Message 22, 23. Menu label is "Undo".
|
||||
$ ******** 22 >> undo.acceleratorText
|
||||
22 Ctrl+Z
|
||||
$ ******** 23 >> undo.accelerator
|
||||
23 Ctrl<Key>z
|
||||
$ ******** Message 24, 25. Menu label is "Cut".
|
||||
$ ******** 24 >> cut.acceleratorText
|
||||
24 Ctrl+X
|
||||
$ ******** 25 >> cut.accelerator
|
||||
25 Ctrl<Key>x
|
||||
$ ******** Message 26, 27. Menu label is "Copy".
|
||||
$ ******** 26 >> copy.acceleratorText
|
||||
26 Ctrl+C
|
||||
$ ******** 27 >> copy.accelerator
|
||||
27 Ctrl<Key>c
|
||||
$ ******** Message 28, 29. Menu label is "Paste".
|
||||
$ ******** 28 >> paste.acceleratorText
|
||||
28 Ctrl+V
|
||||
$ ******** 29 >> paste.accelerator
|
||||
29 Ctrl<Key>v
|
||||
$ ******** Message 30, 31. Menu label is "Select All".
|
||||
$ ******** 30 >> selectall.acceleratorText
|
||||
30 Ctrl+/
|
||||
$ ******** 31 >> selectall.accelerator
|
||||
31 Ctrl<Key>/
|
||||
$ ******** Message 32, 33. Menu label is "Find/Change...".
|
||||
$ ******** 32 >> find/change.acceleratorText
|
||||
32 Ctrl+F
|
||||
$ ******** 33 >> find/change.accelerator
|
||||
33 Ctrl<Key>f
|
||||
$ ******** Message 34, 35. Menu label is "Overstrike".
|
||||
$ ******** 34 >> overstrike.acceleratorText
|
||||
34 InsCar
|
||||
$ ******** 35 >> overstrike.accelerator
|
||||
35 <Key>osfInsert
|
||||
|
||||
$
|
||||
$ Messages 36 and 37 specify the fonts to be used in the renderTables
|
||||
$ for the printing output. Message 36 is used by the headers and footers.
|
||||
$ Message 37 is used by the text portion.
|
||||
$
|
||||
36 -dt-application-bold-r-normal-serif-0-120-0-0-m-0-*-*
|
||||
37 -dt-application-medium-r-normal-serif-0-100-0-0-m-0-*-*
|
||||
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtscreen.tmsg /main/3 1995/11/08 12:20:16 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtscreen.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtscreen
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
1 ""
|
||||
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtsession.tmsg /main/3 1995/11/08 12:20:28 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtsession.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtsession
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
1 ""
|
||||
85
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtstyle.tmsg
Normal file
85
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtstyle.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtstyle.tmsg /main/4 1996/03/25 09:32:43 pascale $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtstyle.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtstyle
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Menu Accelerators
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Message 1 can be translated. These are shown on the menu.
|
||||
$ Message 2 should not be changed unless accelerator keys need to
|
||||
$ be changed in your language. If you want to change accelerator, it is
|
||||
$ recommended not to change modifier keys.
|
||||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||||
$
|
||||
$ Menu label "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||||
$
|
||||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||||
$ - -
|
||||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||||
$ - -
|
||||
$
|
||||
$ Message 1, 2. Menu label is "Exit".
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "Alt+F4"
|
||||
|
||||
2 "Alt<key>F4"
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 3 - 5.
|
||||
$ These are not messages, but locale dependent values.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ NumFonts
|
||||
|
||||
3 "7"
|
||||
$ Set of SystemFont
|
||||
|
||||
4 "Dtstyle*SystemFont1: -dt-interface system-medium-r-normal-xxs*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*SystemFont2: -dt-interface system-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*SystemFont3: -dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*SystemFont4: -dt-interface system-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*SystemFont5: -dt-interface system-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*SystemFont6: -dt-interface system-medium-r-normal-xl*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*SystemFont7: -dt-interface system-medium-r-normal-xxl*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ Set of UserFont
|
||||
|
||||
5 "Dtstyle*UserFont1: -dt-interface user-medium-r-normal-xxs*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*UserFont2: -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*UserFont3: -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*UserFont4: -dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*UserFont5: -dt-interface user-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*UserFont6: -dt-interface user-medium-r-normal-xl*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
|
||||
Dtstyle*UserFont7: -dt-interface user-medium-r-normal-xxl*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 6.
|
||||
$ This is a locale dependent values.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
6 " "
|
||||
42
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtterm.tmsg
Normal file
42
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtterm.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtterm.tmsg /main/3 1995/11/08 12:20:54 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtterm.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtterm
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1994 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1994 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1994 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ Message 1 can be translated. This message lists the 7 interface fonts
|
||||
$ offered to the user via the style manager (dtstyle). They are the
|
||||
$ seven interface fonts that are defined for this locale and should
|
||||
$ be specified as XmFontLists containing XFontSets.
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "-dt-interface user-medium-r-normal-xxs*-*-*-*-*-m-*:\\n\\\n\
|
||||
-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-m-*:\\n\\\n\
|
||||
-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-m-*:\\n\\\n\
|
||||
-dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-m-*:\\n\\\n\
|
||||
-dt-interface user-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-m-*:\\n\\\n\
|
||||
-dt-interface user-medium-r-normal-xl*-*-*-*-*-m-*:\\n\\\n\
|
||||
-dt-interface user-medium-r-normal-xxl*-*-*-*-*-m-*:"
|
||||
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtudcfonted.tmsg /main/1 1996/10/30 17:15:30 rws $
|
||||
$set 1
|
||||
1 ""
|
||||
116
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtwm.tmsg
Normal file
116
cde/programs/localized/fr_FR.UTF-8/app-defaults/Dtwm.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,116 @@
|
||||
$ $XConsortium: Dtwm.tmsg /main/4 1996/10/14 13:30:16 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Dtwm.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Dtwm.defs
|
||||
$ *
|
||||
$ *(c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ *(c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp.
|
||||
$ *(c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *(c) Copyright 1993, 1994 Unix System Labs, Inc., a subsidiary of Novell, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Message 1 is not used
|
||||
$ *
|
||||
$ * Specify the user-visible titles of workspaces
|
||||
$ *
|
||||
|
||||
2 "Un"
|
||||
|
||||
3 "Deux"
|
||||
|
||||
4 "Trois"
|
||||
|
||||
5 "Quatre"
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 6 - 10.
|
||||
$ These are not messages, but locale dependent values.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ VersionDialog_popup*columns = 40 for Single-byte
|
||||
$ 20 for Multi-byte
|
||||
|
||||
6 "40"
|
||||
$ Dtwm*FrontPanel*highResFontList
|
||||
|
||||
7 "Rom14"
|
||||
$ Dtwm*FrontPanel*mediumResFontList
|
||||
|
||||
8 "Rom14"
|
||||
$ Dtwm*FrontPanel*lowResFontList
|
||||
|
||||
9 "Rom14"
|
||||
$ Dtwm*icon*fontList
|
||||
|
||||
10 "Rom14"
|
||||
$ *
|
||||
$ *
|
||||
$ * Specify the default backdrop for all workspace. This backdrop will
|
||||
$ * be used unless overridden by those set in the next section.
|
||||
$ *
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 11.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ * Dtwm*backdrop*image
|
||||
|
||||
11 "SkyLight"
|
||||
$ *
|
||||
$ *
|
||||
$ * Specify backdrops for individual workspaces. This names backdrops
|
||||
$ * for the first four workspaces. The specifications here override
|
||||
$ * the default value above because the resources apply to specific
|
||||
$ * workspaces.
|
||||
$ *
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate messages 12-15.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ * Dtwm*ws0*backdrop*image:
|
||||
|
||||
12 "SkyLight"
|
||||
$ * Dtwm*ws1*backdrop*image:
|
||||
|
||||
13 "WaterDrops"
|
||||
$ * Dtwm*ws2*backdrop*image:
|
||||
|
||||
14 "SkyDark"
|
||||
$ * Dtwm*ws3*backdrop*image:
|
||||
|
||||
15 "Paver"
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 17 - 20.
|
||||
$ These are not messages, but locale dependent values.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Dtwm*FrontPanel*highResFontList
|
||||
|
||||
17 "-dt-interface system-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ Dtwm*FrontPanel*mediumResFontList
|
||||
|
||||
18 "-dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ Dtwm*FrontPanel*lowResFontList
|
||||
|
||||
19 "-dt-interface system-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ Dtwm*icon*fontList
|
||||
|
||||
20 "-dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
XCOMM $XConsortium: Imakefile /main/4 1995/12/08 09:22:08 rswiston $
|
||||
|
||||
#include "../../templates/header1.tmpl"
|
||||
#include "../../templates/French.tmpl"
|
||||
#include "../../templates/app-defaults.tmpl"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user