UTF-8 conversion: programs/localized/es_ES
This commit is contained in:
145
cde/programs/localized/es_ES.UTF-8/msg/dtconfig.msg
Normal file
145
cde/programs/localized/es_ES.UTF-8/msg/dtconfig.msg
Normal file
@@ -0,0 +1,145 @@
|
||||
$ $XConsortium: dtconfig.msg /main/6 1996/10/19 14:45:51 rws $
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ **
|
||||
$ ** File: dtconfig.msg
|
||||
$ **
|
||||
$ ** Project: CDE Session Management (dtconfig)
|
||||
$ **
|
||||
$ ** Description:
|
||||
$ ** -----------
|
||||
$ ** This file is the source for the message catalog for dtconfig
|
||||
$ **
|
||||
$ ** Message set 10: IBM
|
||||
$ ** Message set 20: Sun
|
||||
$ **
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ** Message set 10: For IBM platforms
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 10
|
||||
|
||||
1 "sólo el superusuario puede ejecutarla.\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
2 "El entorno CDE está establecido en este momento como interfaz de \n\
|
||||
usuario por omisión. Esta interfaz aparecerá al iniciar la sesión para\n\
|
||||
todos los usuarios del sistema. Para ver que este cambio se produce\n\
|
||||
realmente, deberá cerrar el sistema y rearrancarlo. \n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
3 "La línea de Mandatos está establecida en este momento como interfaz \n\
|
||||
de usuario por omisión. Esta interfaz aparecerá al iniciar la sesión\n\
|
||||
para todos los usuarios del sistema. Para ver que este cambio se\n\
|
||||
produce realmente, deberá cerrar el sistema y rearrancarlo.\n"
|
||||
|
||||
4 "El entorno CDE ya está establecido como Interfaz de Usuario por omisión.\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
5 "La línea de Mandatos ya está establecida como Interfaz de Usuario por\n\
|
||||
omisión.\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
6 "uso: %s\n\
|
||||
-e (habilitar inicio automático de dtlogin)\n\
|
||||
-d (inhabilitar inicio automático de dtlogin)\n\
|
||||
-kill (eliminar dtlogin)\n\
|
||||
-reset (restaurar dtlogin - volver a leer los archivos de configuración)\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
7 "Demasiados argumentos\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
8 "Necesita un argumento\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
9 "No se pudo inhabilitar xdm; por favor, consulte las páginas man de xdm \n\
|
||||
para inhabilitar xdm e inténtelo de nuevo."
|
||||
$
|
||||
|
||||
10 "Dtlogin no está en ejecución \n"
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ** Message set 20: For Sun Platforms
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
$set 20
|
||||
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "Utilidad de configuración de CDE"
|
||||
$
|
||||
|
||||
2 "%s -d (inhabilitar inicio automático)"
|
||||
|
||||
3 "%s -e (habilitar inicio automático)"
|
||||
|
||||
4 "%s -kill (eliminar dtlogin)"
|
||||
|
||||
5 "%s -reset (restaurar dtlogin)"
|
||||
|
||||
6 "%s -p (actualizar acción de impresora)"
|
||||
$
|
||||
$ In above messages 2 through 6, only translate words between
|
||||
$ left "(" and right ").
|
||||
$
|
||||
|
||||
7 "%s: este script debe ejecutarse como root"
|
||||
|
||||
8 "Uso: Demasiados argumentos"
|
||||
|
||||
9 "Uso: Se necesita un argumento"
|
||||
|
||||
10 "la opción ha fallado"
|
||||
|
||||
11 "no se ha podido ejecutar %s"
|
||||
|
||||
12 "la inhabilitación ha fallado"
|
||||
|
||||
13 "no se ha podido eliminar %s"
|
||||
|
||||
14 "hecho"
|
||||
|
||||
15 "inhabilitado inicio automático del escritorio."
|
||||
|
||||
16 "la habilitación ha fallado"
|
||||
|
||||
17 "no se ha podido encontrar %s"
|
||||
|
||||
18 "no se ha podido crear %s"
|
||||
|
||||
19 "no se ha podido crear %s"
|
||||
|
||||
20 "inhabilitado inicio automático del escritorio."
|
||||
|
||||
21 "eliminación de dtlogin completada."
|
||||
|
||||
22 "se han vuelto a cargar los recursos de configuración de dtlogin."
|
||||
|
||||
23 "la actualización de la acción de impresora se ha completado"
|
||||
|
||||
24 "Uso: "
|
||||
$
|
||||
25 " %s -inetd (daemons inetd.conf /usr/dt)"
|
||||
26 " %s -inetd.ow (daemons inetd.conf /usr/openwin)"
|
||||
$
|
||||
$ In above messages 25 and 26, only translate words between
|
||||
$ left "(" and right ").
|
||||
$
|
||||
27 "La próxima inicialización del sistema se ejecutará desde /usr/dt/bin"
|
||||
$
|
||||
28 " rpc.ttdbserverd (ToolTalk)"
|
||||
29 " rpc.cmsd (Gestor del calendario)"
|
||||
30 " dtspcd (Control de subprocesos)"
|
||||
$
|
||||
$ Keep column allignment on messages 28 thru 30.
|
||||
$ Only translate what's beteen ( )'s
|
||||
$
|
||||
31 "La próxima inicialización del sistema se ejecutará desde /usr/openwin/bin"
|
||||
$
|
||||
32 " rpc.ttdbserverd (ToolTalk)"
|
||||
33 " rpc.cmsd (Gestor del calendario)"
|
||||
$
|
||||
$ Keep column allignment on messages 32 thru 33.
|
||||
$ Only translate what's beteen ( )'s
|
||||
$
|
||||
Reference in New Issue
Block a user