UTF-8 conversion: programs/localized/es_ES
This commit is contained in:
214
cde/programs/localized/es_ES.UTF-8/msg/dtcopy.msg
Normal file
214
cde/programs/localized/es_ES.UTF-8/msg/dtcopy.msg
Normal file
@@ -0,0 +1,214 @@
|
||||
$ $XConsortium: dtcopy.msg /main/7 1996/11/19 20:16:37 rws $
|
||||
$ ENGLISH_SOURCE_VERSION= 1.4
|
||||
$ ENGLISH_SOURCE_VERSION= 1.3
|
||||
$ %Z%%M% %I% %W% %G% %U%
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ **
|
||||
$ ** File: dtcopy.msg
|
||||
$ **
|
||||
$ ** Project: CDE File Manager
|
||||
$ **
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 2
|
||||
$ ****** Module: main_dtcopy.c ******
|
||||
$ In message 1 and 2 the first string parameter will be "File" or "Files"
|
||||
$ and the second string parameter will be "Directory" or "Directories".
|
||||
|
||||
1 "Se han movido %3d %s a %2d %s"
|
||||
|
||||
2 "Se han copiado %3d %s en %2d %s"
|
||||
|
||||
3 "Archivo"
|
||||
|
||||
4 "Archivos"
|
||||
|
||||
5 "Directorio"
|
||||
|
||||
6 "Directorios"
|
||||
|
||||
7 "Errores: ninguno"
|
||||
|
||||
8 "Errores: %d"
|
||||
|
||||
10 "Uso: %s [opciones ...] origen destino\n"
|
||||
|
||||
11 "Mover Directorio"
|
||||
|
||||
12 "Copiar Directorio"
|
||||
$ The string parameter in message 13 is a file name
|
||||
|
||||
13 "%s no se ha eliminado debido a errores."
|
||||
|
||||
14 "Completado."
|
||||
|
||||
15 "Cancelado en"
|
||||
$ ** Message 20 - 32
|
||||
$ ** LongFileOpNames ... message number = op + 20.
|
||||
|
||||
20 "procesando"
|
||||
$ messages 21, 22, and 23 are all used in the same context, as in
|
||||
$ "opening file 1."
|
||||
|
||||
21 "abriendo"
|
||||
|
||||
22 "abriendo"
|
||||
|
||||
23 "abriendo"
|
||||
|
||||
24 "leyendo enlace"
|
||||
|
||||
25 "suprimiendo"
|
||||
|
||||
26 "copiando"
|
||||
|
||||
27 "creando directorio"
|
||||
|
||||
28 "copiando enlace"
|
||||
|
||||
29 "creando enlace"
|
||||
|
||||
30 "trabajando"
|
||||
|
||||
31 "es una copia"
|
||||
|
||||
32 "es un enlace"
|
||||
|
||||
33 "renombrando"
|
||||
|
||||
$set 3 Redefine set#
|
||||
|
||||
$ ****** Module: copydialog.c ******
|
||||
|
||||
1 "Reanudar"
|
||||
|
||||
2 "Pausar"
|
||||
|
||||
3 "Mover desde:"
|
||||
|
||||
4 "Copiar desde:"
|
||||
|
||||
5 "a:"
|
||||
|
||||
6 "Aviso de Directorio"
|
||||
|
||||
7 "Una cancelación dejará un resultado \n\
|
||||
parcial en el directorio de destino.\n\
|
||||
¿Desea cancelar?"
|
||||
|
||||
8 "Sí"
|
||||
|
||||
9 "No"
|
||||
|
||||
10 "Una cancelación dejará un resultado parcial\n\
|
||||
en los directorios de destino y de origen.\n\
|
||||
¿Desea cancelar?"
|
||||
|
||||
11 "Copiar Carpeta - Aviso"
|
||||
|
||||
12 "Mover Carpeta - Aviso"
|
||||
|
||||
13 "Cancelar Copiar"
|
||||
|
||||
14 "Continuar Copiar"
|
||||
|
||||
15 "Cancelar Mover"
|
||||
|
||||
16 "Continuar Mover"
|
||||
|
||||
17 "Movido(a)"
|
||||
|
||||
18 "Copiado(a)"
|
||||
|
||||
19 "No se puede trasladar la carpeta hacia sí misma\n\
|
||||
%s\n"
|
||||
|
||||
20 "No se puede copiar la carpeta en sí misma\n\
|
||||
%s\n"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
$set 4 Redefine set#
|
||||
|
||||
$ ****** Module: errordialog.c ******
|
||||
|
||||
1 "Error %s %s:"
|
||||
|
||||
2 "¿Confirmar futuros errores?"
|
||||
|
||||
3 "Error de Directorio"
|
||||
|
||||
4 "Mover Carpeta - Error"
|
||||
|
||||
5 "Mover Objeto - Error"
|
||||
|
||||
6 "Copiar Objeto - Error"
|
||||
|
||||
7 "Objeto Papelera - Error"
|
||||
|
||||
8 "No tiene permisos para echar el objeto \n\n\
|
||||
%s\n\n\
|
||||
en la papelera.\n\n\
|
||||
Utilice la opción Cambiar permisos del menú emergente\n\
|
||||
del objeto o del menú Seleccionada para activar el\n\
|
||||
permiso de Lectura del objeto. \n\n\n\
|
||||
Nota: Si este objeto es una carpeta, deberá tener también \n\
|
||||
permiso de Lectura para cada uno de los objetos de la \n\
|
||||
carpeta antes de echar la carpeta en la papelera. "
|
||||
|
||||
9 No se puede abrir %s
|
||||
|
||||
$set 5 Redefine set#
|
||||
|
||||
$ ****** Module: overwrtdialog.c ******
|
||||
|
||||
1 "Un objeto de la carpeta destino tiene el mismo\n\
|
||||
nombre, %s, que un objeto de la carpeta origen."
|
||||
|
||||
2 "Sobregrabar Objeto"
|
||||
|
||||
3 "Sobregrabar objeto existente"
|
||||
|
||||
4 "Cambiar el nombre de un objeto existente a:"
|
||||
|
||||
5 "Cambiar el nombre de un nuevo objeto a:"
|
||||
|
||||
6 "Saltar este objeto"
|
||||
|
||||
7 "¿Confirmar futuros conflictos de nombre?"
|
||||
|
||||
8 "Acción a emprender:"
|
||||
|
||||
9 "Copiar carpeta - Sobregrabar Archivo"
|
||||
|
||||
10 "%s\n\
|
||||
ya existe: escoja otro nombre. "
|
||||
|
||||
11 "Sobregrabar Archivo - Error"
|
||||
|
||||
12 "%s\n\
|
||||
no se puede renombrar como \n\
|
||||
%s\n\
|
||||
%s"
|
||||
|
||||
$set 6 Redefine set#
|
||||
|
||||
$ ****** Module: utils.c ******
|
||||
$ ** Button labels.
|
||||
|
||||
1 "Bien"
|
||||
|
||||
2 "Pausar"
|
||||
|
||||
3 "Cancelar"
|
||||
|
||||
4 "Ayuda"
|
||||
|
||||
5 "Ayuda para Copiar Directorio"
|
||||
|
||||
6 "Continuar"
|
||||
|
||||
7 "Cancelar Copiar"
|
||||
|
||||
8 "Cancelar Mover"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user