Initial import of the CDE 2.1.30 sources from the Open Group.
This commit is contained in:
397
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/BEntity.sgm
Normal file
397
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/BEntity.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,397 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: BEntity.sgm /main/9 1996/12/21 15:15:10 rws $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/3clck.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/3drg.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/WndwIcns.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSMinBut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpanel.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMMainPa.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSSMIcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSFilMgr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.9 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSFMIcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.10 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSAppMgr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.11 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSAMIcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.12 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSWSObjs.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.13 SYSTEM "./usersGuide/graphics/WinFrmCs.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.14 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSMinBut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.15 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSresize.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.16 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpanel1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.17 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSpushb.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.18 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSchkbx.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.19 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSscroll.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.20 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSlsts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.21 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BStxtfld.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.22 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSPullmn.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.23 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSObjpop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.24 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSWinmnu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.25 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSWSmenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.26 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpnlext.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.27 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpnllck.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.28 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSHlpmnu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.29 SYSTEM "./usersGuide/graphics/infosubp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.30 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpinfico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.31 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ilibico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.32 SYSTEM "./usersGuide/graphics/bklist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.33 SYSTEM "./usersGuide/graphics/readwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hhmenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/infosubp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/helptype.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hgsash.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hhyper.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hpopup.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hhorg.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.9 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Htopic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.10 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hhist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.11 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hindex.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.12 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hhmngr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.13 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hfhelp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.14 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hmanac.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.15 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hdapps.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.16 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hmandi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.17 SYSTEM "./usersGuide/graphics/H4Hprint.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpanel2.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpconwsu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpwkbut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/subarrow.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpsubclo.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fppopcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fppopwk2.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fppopwk1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.9 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fppopsub.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.10 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpmove.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.11 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpmin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.12 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpanel2.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.13 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpclock.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.14 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpcal.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.15 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpfile.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.16 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fptext.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.17 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpmail1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.18 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fplock.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.19 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpswitch.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.20 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpbusy.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.21 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpprint.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.22 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpexit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.23 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpstyle.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.24 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpappmag.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.25 SYSTEM "./usersGuide/graphics/infoico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.26 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fptrash.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.27 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpperapp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.28 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpinstal.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.29 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fptexed.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.30 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpterm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.31 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpiconed.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.32 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpperpri.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.33 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpinstal.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.34 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpprint.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.35 SYSTEM "./usersGuide/graphics/prtmgric.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.36 SYSTEM "./usersGuide/graphics/infosubp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.37 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpinstal.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.38 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpinfico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.39 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fphelpin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.40 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fphelpfp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.40a SYSTEM "./usersGuide/graphics/fphelp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.41 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fphelpoi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.42 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpcopyma.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.43 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpswiton.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.44 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fploadsw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMFPctrl.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMmain.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMdragic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMpopupm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMaction.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMFPtrsh.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMdirnw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMdirlk.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.9 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMfind.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.10 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMtreevw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.11 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FMiconbr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/apmfp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/apmwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/appgroup.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/apmappic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/apmicons.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/AMaddapp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/apmlabel.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/apmcreat.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.9 SYSTEM "./usersGuide/graphics/apmpasub.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.10 SYSTEM "./usersGuide/graphics/admpasad.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMFront.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMMainPa.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMColor.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMColBox.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMBack.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMFont.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMMouse.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMKey.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.9 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMScreen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.10 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMBeep.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.11 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMScreen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.12 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMWindow.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.13 SYSTEM "./usersGuide/graphics/SMStartu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpmail2.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/Mailbox.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/MailFind.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CompWind.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/MailFndC.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.5a SYSTEM "./usersGuide/graphics/MailPrnt.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.5b SYSTEM "./usersGuide/graphics/MailOptP.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.5c SYSTEM "./usersGuide/graphics/printset.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/MailAttI.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/mailopts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/FSBOpen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/PMscreen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/prtsetup.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/PMMainW.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/Screen1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/Screen2.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/Screen3.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/PMprops.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEbutton.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEsubpan.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEwindow.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEstatus.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEsaveas.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEopenfi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEdataf.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEwrapto.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.9 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEspell.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.10 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEinclud.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.11 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEfindch.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.12 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEformat.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.13 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TEprint.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.13a SYSTEM "./usersGuide/graphics/printset.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.14 SYSTEM "./usersGuide/graphics/TECopyTo.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRfpnl.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRmonthv.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRaeicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRtdicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRprevic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRtodayi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRnextic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRdayico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.9 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRweekic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.10 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRmonthi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.11 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRyearic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.12 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRdayvw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.13 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRweekvw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.14 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRmonthv.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.15 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRyearvw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.16 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRapptls.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.17 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRtdicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.18 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRtodols.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.18a SYSTEM "./usersGuide/graphics/calprint.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.18b SYSTEM "./usersGuide/graphics/calpopts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.18c SYSTEM "./usersGuide/graphics/printset.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.19 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRopalp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.20 SYSTEM "./usersGuide/graphics/CRv5alp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ugdtterm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ugpamenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ugamgrfp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.4 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ugappmgr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.5 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ugfmicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.6 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ugfilemg.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.7 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ugtermpo.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.8 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ugglobop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.9 SYSTEM "./usersGuide/graphics/ugtermop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.IconE.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/IEmain.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.IconE.fig.2 SYSTEM "./usersGuide/graphics/fpicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.IconE.fig.3 SYSTEM "./usersGuide/graphics/icontool.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.keysh.fig.1 SYSTEM "./usersGuide/graphics/BSpushb1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
|
||||
3
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/Title.tmpl
Normal file
3
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/Title.tmpl
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
/* $XConsortium: Title.tmpl /main/2 1996/06/19 16:21:48 drk $ */
|
||||
/* TOC title, only what's between quotes should be modified. */
|
||||
title = "Benutzerhandbuch"
|
||||
470
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/adbook.sgm
Normal file
470
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/adbook.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,470 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: adbook.sgm /main/8 1996/10/21 13:33:53 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE DocBook PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook V2.2.1//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.1 SYSTEM "./graphics/3clck.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.2 SYSTEM "./graphics/3drg.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.3 SYSTEM "./graphics/WndwIcns.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.4 SYSTEM "./graphics/BSMinBut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.5 SYSTEM "./graphics/fpanel.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.6 SYSTEM "./graphics/SMMainPa.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.7 SYSTEM "./graphics/BSSMIcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.8 SYSTEM "./graphics/BSFilMgr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.9 SYSTEM "./graphics/BSFMIcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.10 SYSTEM "./graphics/BSAppMgr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.11 SYSTEM "./graphics/BSAMIcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.12 SYSTEM "./graphics/BSWSObjs.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.13 SYSTEM "./graphics/WinFrmCs.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.14 SYSTEM "./graphics/BSMinBut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.15 SYSTEM "./graphics/BSresize.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.16 SYSTEM "./graphics/fpanelc.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.17 SYSTEM "./graphics/BSpushb.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.18 SYSTEM "./graphics/BSchkbx.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.19 SYSTEM "./graphics/BSscroll.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.20 SYSTEM "./graphics/BSlsts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.21 SYSTEM "./graphics/BStxtfld.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.22 SYSTEM "./graphics/BSPullmn.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.23 SYSTEM "./graphics/BSObjpop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.24 SYSTEM "./graphics/BSWinmnu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.25 SYSTEM "./graphics/BSWSmenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.26 SYSTEM "./graphics/fpnlext.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.27 SYSTEM "./graphics/fpnllck.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.28 SYSTEM "./graphics/BSHlpmnu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.29 SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.30 SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.BSkls.fig.31 SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.1 SYSTEM "./graphics/H4Hhmenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.2 SYSTEM "./graphics/H4Hhctrl.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.3 SYSTEM "./graphics/H4Hsubpa.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.4 SYSTEM "./graphics/H4Hghelp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.5 SYSTEM "./graphics/H4Hgsash.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.6 SYSTEM "./graphics/H4Hhyper.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.7 SYSTEM "./graphics/H4Hpopup.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.8 SYSTEM "./graphics/H4Hhorg.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.10 SYSTEM "./graphics/H4Htopic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.11 SYSTEM "./graphics/H4Hhist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.12 SYSTEM "./graphics/H4Hindex.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.13 SYSTEM "./graphics/H4Hhmngr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.14 SYSTEM "./graphics/H4Hfhelp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.15 SYSTEM "./graphics/H4Hmanac.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.16 SYSTEM "./graphics/H4Hdapps.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.17 SYSTEM "./graphics/H4Hmandi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.18 SYSTEM "./graphics/H4Hprint.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.GHelp.fig.19 SYSTEM "./graphics/H4Hqhelp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.1 SYSTEM "./graphics/fpanel0.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.2 SYSTEM "./graphics/fpconwsu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.3 SYSTEM "./graphics/fpwkbut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.4 SYSTEM "./graphics/subarrow.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.5 SYSTEM "./graphics/fpsubclo.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.6 SYSTEM "./graphics/fppopcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.7 SYSTEM "./graphics/fppopwk2.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.8 SYSTEM "./graphics/fppopwk1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.9 SYSTEM "./graphics/fppopsub.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.10 SYSTEM "./graphics/fpmove.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.11 SYSTEM "./graphics/fpmin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.12 SYSTEM "./graphics/fpanel0.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.13 SYSTEM "./graphics/fpclock.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.14 SYSTEM "./graphics/fpcal.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.15 SYSTEM "./graphics/fpfile.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.16 SYSTEM "./graphics/fptext.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.17 SYSTEM "./graphics/fpmail1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.18 SYSTEM "./graphics/fplock.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.19 SYSTEM "./graphics/fpswitch.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.20 SYSTEM "./graphics/fpbusy.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.21 SYSTEM "./graphics/fpprint.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.22 SYSTEM "./graphics/fpexit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.23 SYSTEM "./graphics/fpstyle.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.24 SYSTEM "./graphics/fpappmag.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.25 SYSTEM "./graphics/fphelp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.26 SYSTEM "./graphics/fptrash.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.27 SYSTEM "./graphics/fpperapp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.28 SYSTEM "./graphics/fpinstal.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.29 SYSTEM "./graphics/fptexed.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.30 SYSTEM "./graphics/fpterm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.31 SYSTEM "./graphics/fpiconed.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.32 SYSTEM "./graphics/fpperpri.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.33 SYSTEM "./graphics/fpinstal.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.34 SYSTEM "./graphics/fpprint.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.35 SYSTEM "./graphics/prtmgric.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.36 SYSTEM "./graphics/fphelpsu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.37 SYSTEM "./graphics/fpinstal.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.38 SYSTEM "./graphics/fphelp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.39 SYSTEM "./graphics/fphelpin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.40 SYSTEM "./graphics/fphelpfp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.40a SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.41 SYSTEM "./graphics/fphelpoi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.42 SYSTEM "./graphics/fpcopyma.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.43 SYSTEM "./graphics/fpswiton.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.44 SYSTEM "./graphics/fploadsw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FrPU.fig.45 SYSTEM "./graphics/fpmail2.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.1 SYSTEM "./graphics/FMFPctrl.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.2 SYSTEM "./graphics/FMmain.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.3 SYSTEM "./graphics/FMdragic.tif" NDATA eps>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.4 SYSTEM "./graphics/FMpopupm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.5 SYSTEM "./graphics/FMaction.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.6 SYSTEM "./graphics/FMFPtrsh.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.7 SYSTEM "./graphics/FMdirnw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.8 SYSTEM "./graphics/FMdirlk.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.9 SYSTEM "./graphics/FMfind.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.10 SYSTEM "./graphics/FMtreevw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.FMgr.fig.11 SYSTEM "./graphics/FMiconbr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.1 SYSTEM "./graphics/apmfp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.2 SYSTEM "./graphics/apmwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.3 SYSTEM "./graphics/appgroup.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.4 SYSTEM "./graphics/apmappic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.5 SYSTEM "./graphics/apmicons.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.6 SYSTEM "./graphics/AMaddapp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.7 SYSTEM "./graphics/apmlabel.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.8 SYSTEM "./graphics/apmcreat.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.9 SYSTEM "./graphics/apmpasub.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UAppM.fig.10 SYSTEM "./graphics/admpasad.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.1 SYSTEM "./graphics/SMFront.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.2 SYSTEM "./graphics/SMMainPa.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.3 SYSTEM "./graphics/SMColor.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.4 SYSTEM "./graphics/SMColBox.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.5 SYSTEM "./graphics/SMBack.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.6 SYSTEM "./graphics/SMFont.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.7 SYSTEM "./graphics/SMMouse.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.8 SYSTEM "./graphics/SMKey.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.9 SYSTEM "./graphics/SMScreen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.10 SYSTEM "./graphics/SMBeep.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.11 SYSTEM "./graphics/SMScreen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.12 SYSTEM "./graphics/SMWindow.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.StylM.fig.13 SYSTEM "./graphics/SMStartu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.1 SYSTEM "./graphics/Mailbox.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.2 SYSTEM "./graphics/MailRcpt.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.4 SYSTEM "./graphics/MailFind.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.5 SYSTEM "./graphics/CompWind.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.5a SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.5b SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.5c SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.6 SYSTEM "./graphics/MailFndC.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.7 SYSTEM "./graphics/MailAttI.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.8 SYSTEM "./graphics/MailOptD.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.9 SYSTEM "./graphics/FSBOpen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Mailr.fig.10 SYSTEM "./graphics/MailIcon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.1 SYSTEM "./graphics/PMscreen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.2 SYSTEM "./graphics/prtsetup.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.3 SYSTEM "./graphics/PMMainW.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.4 SYSTEM "./graphics/Screen1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.5 SYSTEM "./graphics/Screen2.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.6 SYSTEM "./graphics/Screen3.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Print.fig.7 SYSTEM "./graphics/PMprops.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.1 SYSTEM "./graphics/TEbutton.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.2 SYSTEM "./graphics/TEsubpan.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.3 SYSTEM "./graphics/TEwindow.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.4 SYSTEM "./graphics/TEstatus.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.5 SYSTEM "./graphics/TEsaveas.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.6 SYSTEM "./graphics/TEopenfi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.7 SYSTEM "./graphics/TEdataf.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.8 SYSTEM "./graphics/TEwrapto.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.9 SYSTEM "./graphics/TEspell.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.10 SYSTEM "./graphics/TEinclud.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.11 SYSTEM "./graphics/TEfindch.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.13 SYSTEM "./graphics/TEformat.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.13a SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.14 SYSTEM "./graphics/TEprint.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.TextE.fig.15 SYSTEM "./graphics/TECopyTo.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.1 SYSTEM "./graphics/CRfpnl.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.2 SYSTEM "./graphics/CRmonthv.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.3 SYSTEM "./graphics/CRaeicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.4 SYSTEM "./graphics/CRtdicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.5 SYSTEM "./graphics/CRprevic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.6 SYSTEM "./graphics/CRtodayi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.7 SYSTEM "./graphics/CRnextic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.8 SYSTEM "./graphics/CRdayico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.9 SYSTEM "./graphics/CRweekic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.10 SYSTEM "./graphics/CRmonthi.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.11 SYSTEM "./graphics/CRyearic.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.12 SYSTEM "./graphics/CRdayvw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.13 SYSTEM "./graphics/CRweekvw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.14 SYSTEM "./graphics/CRmonthv.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.15 SYSTEM "./graphics/CRyearvw.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.16 SYSTEM "./graphics/CRapptls.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.17 SYSTEM "./graphics/CRtdicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.18 SYSTEM "./graphics/CRtodols.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.18a SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.18b SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.18c SYSTEM "./graphics/nothingyet.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.19 SYSTEM "./graphics/CRopalp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.Cal.fig.20 SYSTEM "./graphics/CRv5alp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.1 SYSTEM "./graphics/ugdtterm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.2 SYSTEM "./graphics/ugpamenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.4 SYSTEM "./graphics/ugamgrfp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.5 SYSTEM "./graphics/ugappmgr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.6 SYSTEM "./graphics/ugfmicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.7 SYSTEM "./graphics/ugfilemg.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.8 SYSTEM "./graphics/ugtermpo.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.9 SYSTEM "./graphics/ugglobop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTrmE.fig.10 SYSTEM "./graphics/ugtermop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTEm.fig.1 SYSTEM "./graphics/ugdtterm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTEm.fig.3 SYSTEM "./graphics/ugamgrfp.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTEm.fig.4 SYSTEM "./graphics/ugappmgr.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTEm.fig.5 SYSTEM "./graphics/ugfmicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTEm.fig.6 SYSTEM "./graphics/ugfilemg.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTEm.fig.7 SYSTEM "./graphics/ugtermpo.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTEm.fig.8 SYSTEM "./graphics/ugglobop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.UTEm.fig.9 SYSTEM "./graphics/ugtermop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.IconE.fig.1 SYSTEM "./graphics/IEmain.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.IconE.fig.2 SYSTEM "./graphics/fpicon.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.IconE.fig.3 SYSTEM "./graphics/icontool.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY UG.keysh.fig.1 SYSTEM "./graphics/BSpushb1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY ugCr SYSTEM "./credits.sgm">
|
||||
<!ENTITY ugPr SYSTEM "./preface.sgm">
|
||||
<!ENTITY BSk SYSTEM "./ch01.sgm">
|
||||
<!ENTITY Loggi SYSTEM "./ch02.sgm">
|
||||
<!ENTITY GHlp SYSTEM "./ch03.sgm">
|
||||
<!ENTITY FPUs SYSTEM "./ch04.sgm">
|
||||
<!ENTITY FMgr SYSTEM "./ch05.sgm">
|
||||
<!ENTITY UAMg SYSTEM "./ch06.sgm">
|
||||
<!ENTITY SMgr SYSTEM "./ch07.sgm">
|
||||
<!ENTITY Mail SYSTEM "./ch08.sgm">
|
||||
<!ENTITY Prnt SYSTEM "./ch09.sgm">
|
||||
<!ENTITY TEd SYSTEM "./ch10.sgm">
|
||||
<!ENTITY Cal SYSTEM "./ch11.sgm">
|
||||
<!ENTITY UTEm SYSTEM "./ch12.sgm">
|
||||
<!ENTITY IconE SYSTEM "./ch13.sgm">
|
||||
<!ENTITY keys SYSTEM "./appa.sgm">
|
||||
<!ENTITY ugIN SYSTEM "./appb.sgm">
|
||||
<!ENTITY Glos SYSTEM "./glossary.sgm">
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- ____________________________________________________________________________ -->
|
||||
|
||||
<!--<DocBook>-->
|
||||
<Book>
|
||||
|
||||
<!--<Title>Common Desktop Environment: User's Guide</Title>
|
||||
|
||||
&ugCr;
|
||||
&ugPr;
|
||||
&BSk;
|
||||
&Loggi;
|
||||
&GHlp;
|
||||
&FPUs;
|
||||
&FMgr;
|
||||
&UAMg;
|
||||
&SMgr;
|
||||
&Mail;-->
|
||||
&Prnt;
|
||||
<!--&TEd;
|
||||
&Cal;
|
||||
&UTEm;
|
||||
&IconE;
|
||||
&keys;
|
||||
&ugIN;
|
||||
&Glos;-->
|
||||
|
||||
</Book>
|
||||
<!--</DocBook>-->
|
||||
660
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/appa.sgm
Normal file
660
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/appa.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,660 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: appa.sgm /main/10 1996/12/20 20:13:19 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<appendix id="UG.keysh.div.1">
|
||||
<title id="UG.keysh.mkr.1">Tastaturkurzwahltasten für das Desktop</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Tastatur</primary><secondary>Positionierung</secondary>
|
||||
</indexterm>Dieser Anhang beschreibt Alternativen, die die Tastatur gegenüber
|
||||
der Mausverwendung bietet.<indexterm><primary>Positionieren</primary><secondary>mit Hilfe der Tastatur</secondary></indexterm></para>
|
||||
<informaltable id="UG.keysh.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Kurzwahltasten
|
||||
des Menüs326'--><xref role="JumpText" linkend="UG.keysh.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Verschieben
|
||||
des Tastaturfokus328'--><xref role="JumpText" linkend="UG.keysh.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Öffnen
|
||||
und Schließen von Fenstern330'--><xref role="JumpText" linkend="UG.keysh.mkr.5"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Die Online-Hilfefunktion
|
||||
zur Tastaturpositionierung339'--><xref role="JumpText" linkend="UG.keysh.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Tastaturkurzwahltasten ermöglichen es, Desktop-Aufgaben, wie zum
|
||||
Beispiel Fenster und Bedienelemente verschieben und auswählen, Menüs
|
||||
auswählen und in Arbeitsbereichen an bestimmte Positionen gehen, auszuführen,
|
||||
ohne die Maus zu verwenden.<indexterm><primary>Tastatur</primary><secondary>Kurzwahltasten</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Falls der Benutzer die Tastatur zur Positionierung auf dem Desktop verwendet,
|
||||
sollte er folgendes beachten:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Taste Alt entspricht auf einigen Tastaturen der Taste
|
||||
für erweitertes Zeichen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Eingabetaste entspricht auf einigen Tastaturen der Rückgabetaste.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Im Umgebungsmanager muß das Fensterverhalten auf 'Zur
|
||||
Aktivierung im Fenster klicken' eingestellt sein (Standardeinstellung).</para>
|
||||
<para>Mehr Informationen zur Einstellung des Fensterverhaltens sind dem <!--Original
|
||||
XRef content: 'Kapitel 7, Anpassen der Desktop-Umgebung'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="UG.StylM.mkr.1"> zu entnehmen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="UG.keysh.div.2">
|
||||
<title id="UG.keysh.mkr.2">Kurzwahltasten des Menüs</title>
|
||||
<para>Schwächer dargestellte Menüelemente sind nicht verfügbar.
|
||||
Sie sind nur unter bestimmten Umständen verfügbar.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Menüs</primary><secondary>mnemonische Zeichen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Mnemonische Zeichen in Menüs</primary></indexterm>Das unterstrichene Zeichen in einem Menünamen oder
|
||||
-element wird <emphasis>mnemonisches Zeichen</emphasis> genannt. Die Tastenfolge,
|
||||
die rechts von einigen Menüelementen angegeben ist, wird <emphasis>Kurzwahltaste</emphasis> genannt.<indexterm><primary>Kurzwahltasten</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Menüs</primary><secondary>Kurzwahltasten</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Mnemonische Zeichen und Kurzwahltasten ermöglichen einen schnellen
|
||||
Tastaturzugriff auf Menüelemente.</para>
|
||||
<para>Um ein Element des Menüs mit Hilfe der mnemonischen Zeichen des
|
||||
Menüs auszuwählen, muß folgendermaßen vorgegangen werden:
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Taste Alt gedrückt halten und den unterstrichenen
|
||||
Buchstaben im Namen des Menüs drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den unterstrichenen Buchstaben des Namens des Menüelements
|
||||
drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.keysh.div.3">
|
||||
<title id="UG.keysh.mkr.3">Tastaturfokus und die Hervorhebung<indexterm><primary>Tastatur</primary><secondary>Fokus</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Tastatur</primary><secondary>Hervorhebung</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Hervorhebung, Tastatur</primary></indexterm>Der
|
||||
Tastaturfokus verwendet die Hervorhebung, um anzuzeigen, welches Element eines
|
||||
Fensters oder welches Bedienelement auf die Eingabe reagieren wird. Um ein
|
||||
ausgewähltes Menüelement oder Bedienelement (beispielsweise eine
|
||||
Taste) zu aktivieren, muß die Leertaste gedrückt werden.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Tastatur</primary><secondary>Tabulatorgruppen</secondary>
|
||||
</indexterm>In Fenstern und Dialogfenstern kann der Tastaturfokus innerhalb
|
||||
von <emphasis>Elementgruppen</emphasis> bewegt werden. Eine Elementgruppe
|
||||
ist eine Sammlung verbundener Bedienelemente, beispielsweise einer Menge von
|
||||
Tasten.<indexterm><primary>Tabulatorgruppen</primary></indexterm></para>
|
||||
<graphic id="UG.keysh.igrph.1" entityref="UG.keysh.fig.1"></graphic>
|
||||
<para>Dieser Teilbereich eines Dialogfensters zeigt den Tastaturfokus auf
|
||||
der Taste 'OK'.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.keysh.div.4">
|
||||
<title id="UG.keysh.mkr.4">Verschieben des Tastaturfokus<indexterm><primary>Tastatur</primary><secondary>Fokus</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Tastaturfokus, wie durch die Hervorhebung gezeigt, kann über
|
||||
die folgenden Tasten verschoben werden:<indexterm><primary>Verschieben</primary>
|
||||
<secondary>des Tastatur-Fokus</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Innerhalb eines Fensters, eines Dialogfensters oder dem Bedienfeld</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.74in">
|
||||
<colspec colwidth="4.23in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Drücken</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Verschieben</para></entry></row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Tabulatortaste,
|
||||
Tab</primary></indexterm>Tab</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in die nächste Elementgruppe.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Umschalttaste+Tab</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">in die vorherige Elementgruppe.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Abwärtspfeil</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>zum nächsten Bedienelement innerhalb
|
||||
einer Elementgruppe.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Aufwärtspfeil</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>zum vorherigen Bedienelement innerhalb
|
||||
einer Elementgruppe.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Funktionstaste 10</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in die Menüleiste des Fensters.
|
||||
Um Menüs anzuzeigen und sich zwischen ihren Elementen zu bewegen, werden
|
||||
die Pfeiltasten verwendet.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Steuertaste+F10</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in das temporär eingeblendete
|
||||
Menü des ausgewählten Objekts. Um sich zwischen den Menüelementen
|
||||
zu bewegen, werden die Pfeiltasten verwendet.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Alt+Leertaste</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in das Fenstermenü.</para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Innerhalb eines Arbeitsbereichs</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.80in">
|
||||
<colspec colwidth="4.20in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Drücken</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Verschieben</para></entry></row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Alt+Tab <emphasis>oder</emphasis> Alt+Abbruchtaste
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in das nächste Fenster oder Symbol.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Umschalttaste+Alt+Tab</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in das vorherige Fenster oder Symbol.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Alt+Aufwärtspfeil</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in das unterste Fenster eines Fensterstapels
|
||||
(es wird im Vordergrund angezeigt).</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Alt+Abwärtspfeil</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">auf den Grund eines Fensterstapels.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Alt+F6</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in das nächste Fenster, das zu
|
||||
einer Anwendung gehört, oder zwischen Bedienfeld und einer Bedientafel.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Umschalttaste+Alt+F6</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in das vorherige, zu einer Anwendung
|
||||
gehörende Fenster oder zwischen dem Bedienfeld und einer Bedientafel.
|
||||
</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Innerhalb eines Menüs</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.76in">
|
||||
<colspec colwidth="4.24in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Drücken</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Verschieben</para></entry></row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Abwärtspfeil</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in das nächste Menüelement.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Aufwärtspfeil</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>in das vorangegangene Menüelement.
|
||||
</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Die Leertaste drücken, um das ausgewählte Element innerhalb
|
||||
eines Menüs auszuwählen.</para>
|
||||
<para>Die Abbruchtaste drücken, um ein Menü zu verlassen.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.keysh.div.5">
|
||||
<title id="UG.keysh.mkr.5">Öffnen und Schließen von Fenstern<indexterm>
|
||||
<primary>Öffnen</primary><secondary>Anwendungsfenster</secondary></indexterm></title>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.6" role="Procedure">
|
||||
<title>Öffnen eines Anwendungsfensters</title>
|
||||
<para>Im Bedienfeld:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um den Tastaturfokus
|
||||
auf das Bedienfeld zu verschieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Pfeiltasten drücken, um die Hervorhebung innerhalb
|
||||
des Bedienfeldes zu verschieben und ein Bedienelement auszuwählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Eingabe- oder Leertaste drücken, um das Bedienelement
|
||||
auszuwählen und das Fenster der Anwendung zu öffnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Aus dem Anwendungsmanager:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Anwendungsmanagerfenster öffnen, indem sein Bedienelement
|
||||
im Bedienfeld, wie oben beschrieben, ausgewählt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Pfeiltasten drücken, um die Hervorhebung innerhalb des
|
||||
Fensters Anwendungsmanager auf das Symbol einer Anwendungsgruppe zu verschieben.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Eingabetaste doppelt drücken, um die Anwendungsgruppe
|
||||
zu öffnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Pfeiltasten drücken, um die Hervorhebung auf eine Anwendung
|
||||
oder ein Aktionssymbol zu verschieben. Danach die Eingabetaste doppelt drücken,
|
||||
um die Anwendung zu starten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Aus einem emulierten Terminal-Fenster heraus:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Ein emuliertes Terminal-Fenster öffnen, indem sein Bedienelement
|
||||
im Bedienfeld, wie oben beschrieben, ausgewählt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Sobald das Fenster geöffnet ist, den Befehl eingeben,
|
||||
der die Anwendung startet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.7" role="Procedure">
|
||||
<title>Schließen eines Anwendungsfensters<indexterm><primary>Schließen</primary><secondary>von Anwendungsfenstern</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Durch das Schließen eines Fensters wird es aus allen Arbeitsbereichen
|
||||
entfernt.</para>
|
||||
<caution>
|
||||
<para>Bevor eine Anwendung geschlossen wird, muß die Arbeit gespeichert
|
||||
werden.</para>
|
||||
</caution>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um die Hervorhebung
|
||||
auf das Fenster zu verschieben, das geschlossen werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+F4 drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.8" role="Procedure">
|
||||
<title>Auswählen eines Fensters oder eines Symbols<indexterm><primary>Fenster</primary><secondary>mit Hilfe der Tastatur auswählen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um die Hervorhebung
|
||||
auf das Fenster oder das Symbol zu verschieben, das ausgewählt werden
|
||||
soll.</para>
|
||||
<para>Wenn ein Fenster oder Symbol ausgewählt ist, verändert sein
|
||||
Rahmen die Farbe, um anzuzeigen, daß es aktiv ist und von der Maus oder
|
||||
der Tastatur Eingabe empfangen kann.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.9" role="Procedure">
|
||||
<title>Darstellen eines Fensters als Symbol (Symbolgröße)<indexterm>
|
||||
<primary>Fenster</primary><secondary>als Symbol anzeigen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um die Hervorhebung
|
||||
auf das Fenster zu verschieben, das auf Symbolgröße verkleinert
|
||||
werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Leertaste drücken, um das Fenstermenü
|
||||
anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Element 'Symbolgröße' auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Den Abwärtspfeil drücken, bis Symbolgröße
|
||||
ausgewählt ist, dann die Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Oder:</emphasis> S drücken, das mnemonische
|
||||
Zeichen für Symbolgröße im Menü.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.10" role="Procedure">
|
||||
<title>Wiederherstellen der Größe eines Fensters aus einem Symbol<indexterm>
|
||||
<primary>Fenster</primary><secondary>aus einem Symbol wiederherstellen</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Wiederherstellen</primary><secondary>Fenster
|
||||
aus einem Symbol</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um die Hervorhebung
|
||||
auf das Symbol zu verschieben, das wieder als Fenster dargestellt werden soll.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Leertaste drücken, um das Fenstermenü
|
||||
anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Abwärtspfeil drücken, um 'Normalgröße'
|
||||
auszuwählen. Dann die Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.11" role="Procedure">
|
||||
<title>Verschieben eines Fensters oder eines Fenstersymbols<indexterm><primary>Verschieben</primary><secondary>Fenster</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um die Hervorhebung
|
||||
auf ein Fenster oder ein Symbol zu bewegen, das verschoben werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Leertaste drücken, um das Fenstermenü
|
||||
anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>V drücken, das mnemonische Zeichen für 'Verschieben'
|
||||
im Menü.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Pfeiltasten drücken, um das Fenster oder Symbol zu
|
||||
verschieben.</para>
|
||||
<para>Wird die Steuertaste gedrückt gehalten, während eine Pfeiltaste
|
||||
gedrückt wird, erhöht sich die Geschwindigkeit, mit der das Fenster
|
||||
oder Symbol verschoben wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wurde das Fenster oder Symbol auf die gewünschte Stelle
|
||||
verschoben, die Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Um den Verschiebevorgang abzubrechen, die Abbruchtaste drücken.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.12" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Größe eines Fensters<indexterm><primary>Fenstergröße ändern</primary></indexterm><indexterm><primary>Größe von Fenstern ändern</primary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um die Hervorhebung
|
||||
auf das Fenster zu bewegen, dessen Größe verändert werden
|
||||
soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Leertaste drücken, um das Fenstermenü
|
||||
anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>G drücken, das mnemonische Zeichen für 'Größe
|
||||
ändern'.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Pfeiltasten drücken, um das Fenster zu vergrößern
|
||||
oder verkleinern. Ein Umriß erscheint, um die Fenstergröße
|
||||
anzuzeigen.</para>
|
||||
<para>Um die Größe eines Fensters schneller zu verändern,
|
||||
die Steuertaste gedrückt halten, während eine Pfeiltaste gedrückt
|
||||
wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wenn der Umriß die gewünschte Größe
|
||||
zeigt, die Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Um den Vorgang der Größenveränderung abzubrechen, die
|
||||
Abbruchtaste drücken.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.13" role="Procedure">
|
||||
<title>Fensterinhalte bildweise durchblättern<indexterm><primary>Fenster
|
||||
bildweise durchblättern</primary></indexterm><indexterm><primary>Fensterinhalt
|
||||
bildweise durchblättern</primary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um den Tastaturfokus,
|
||||
wie durch die Hervorhebung angezeigt, auf ein Fenster zu verschieben, dessen
|
||||
Inhalte bildweise angezeigt werden sollen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tabulatortaste drücken, um in den Fensterbereich
|
||||
zu gelangen, der durchgeblättert werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Pfeiltasten oder die Taste zum Vorblättern und die
|
||||
Taste zum Zurückblättern drücken.</para>
|
||||
<para>Um das Bild schneller durchlaufen zu lassen, die Steuertaste gedrückt
|
||||
halten, während eine Pfeiltaste gedrückt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.14" role="Procedure">
|
||||
<title>Auswählen eines Listenelements<indexterm><primary>auswählen</primary><secondary>Listenelemente</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Manche Fenster und Dialogfenster zeigen Listen an, aus denen Optionen
|
||||
und Einstellungen ausgewählt werden können.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tabulatortaste drücken, um die Hervorhebung auf die
|
||||
Liste zu bewegen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Pfeiltasten drücken, um durch die Liste zu gehen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Um mehr als ein zusammenhängendes Element in Listen, die das erlauben,
|
||||
auszuwählen, die Tastenkombination Umschalttaste+Abwärtspfeil oder
|
||||
Umschalttaste+Aufwärtspfeil drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tabulatortaste drücken, um die Hervorhebung auf die
|
||||
entsprechende Taste (zum Beispiel 'OK') zu verschieben. Dann die Eingabetaste
|
||||
drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.15" role="Procedure">
|
||||
<title>Anzeigen eines Menüs<indexterm><primary>Anzeigen</primary><secondary>eines Menüs</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um das Menü der Menüleiste eines Fensters anzuzeigen:<indexterm>
|
||||
<primary>Tastatur</primary><secondary>Menüs anzeigen mit Hilfe der</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um die Hervorhebung
|
||||
auf das Anwendungsfenster zu verschieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Funktionstaste 10 drücken, um die Hervorhebung auf
|
||||
den Namen des ersten Menüs in der Menüleiste zu bewegen. Dann die
|
||||
Pfeiltasten verwenden, um Menüs anzuzeigen und den Cursor zwischen ihren
|
||||
Elementen zu bewegen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Eingabetaste drücken, um das hervorgehobene Element
|
||||
auszuwählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Um ein Menü zu verlassen, ohne ein Element auszuwählen, die
|
||||
Abbruchtaste drücken.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.16" role="Procedure">
|
||||
<title>Verwenden eines temporär eingeblendeten Menüs<indexterm>
|
||||
<primary>Anzeigen</primary><secondary>von temporär eingeblendeten Menüs</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Tastaturfokus befindet sich auf der Komponente, deren temporär
|
||||
eingeblendetes Menü angezeigt werden soll:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Umschalttaste+F10 drücken, um das
|
||||
temporär eingeblendete Menü anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein Menüelement auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Den Abwärtspfeil drücken, um den Fokus durch das
|
||||
Menü zu bewegen, das gewünschte Element hervorheben und dann die
|
||||
Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Oder</emphasis>: Den unterstrichenen Buchstaben
|
||||
im Namen des Menüelements eingeben (sein mnemonisches Zeichen).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Oder:</emphasis> Die Kurzwahltaste, die rechts neben
|
||||
dem Namen des Elements angegeben ist, eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.17" role="Procedure">
|
||||
<title>Verwenden des Fenstermenüs<indexterm><primary>Fenstermenü</primary><secondary>Tastaturverwendung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab oder Alt+Abbruchtaste drücken,
|
||||
um den Tastaturfokus, wie durch die Hervorhebung angezeigt, auf das Fenster
|
||||
oder Symbol zu verschieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Leertaste drücken, um das Fenstermenü
|
||||
anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Taste für das mnemonische Zeichen des Menüelements
|
||||
drücken (das unterstrichene Zeichen im Namen des Elements).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Um das Menü zu schließen, ohne ein Element gewählt zu
|
||||
haben, die Abbruchtaste drücken.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.18" role="Procedure">
|
||||
<title>Wechseln in einen anderen Arbeitsbereich<indexterm><primary>Anzeigen</primary><secondary>von Arbeitsbereichen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, bis sich der Tastaturfokus,
|
||||
wie durch die Hervorhebung angezeigt, auf dem Bedienfeld befindet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Pfeiltasten drücken, um die Hervorhebung auf die
|
||||
Taste des Arbeitsbereichs zu verschieben, der angezeigt werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Eingabetaste oder die Leertaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.19" role="Procedure">
|
||||
<title>Umbenennen eines Arbeitsbereichs<indexterm><primary>Arbeitsbereiche</primary><secondary>umbenennen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Umbenennen</primary><secondary>Arbeitsbereiche</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, bis sich der Tastaturfokus,
|
||||
wie durch die Hervorhebung angezeigt, auf dem Bedienfeld befindet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Pfeiltasten drücken, um die Hervorhebung auf die
|
||||
Taste des Arbeitsbereichs zu verschieben, der umbenannt werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Umschalttaste+F10 drücken, um das
|
||||
temporär eingeblendete Menü des Arbeitsbereichsumschalters anzuzeigen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Abwärtspfeil drücken, um 'Umbenennen' auszuwählen.
|
||||
Dann die Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
<para>Die Taste wird zu einem Textfeld.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Namen des Arbeitsbereichs im Textfeld bearbeiten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nachdem der Arbeitsbereich umbenannt wurde, die Eingabetaste
|
||||
drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.20" role="Procedure">
|
||||
<title>Zwischen Fenstern hin und her bewegen<indexterm><primary>Arbeitsbereiche</primary><secondary>Tastaturpositionierung</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um zum nächsten Fenster oder Symbol zu gelangen, die Tastenkombination
|
||||
Alt+Tab oder Alt+Abbruchtaste drücken.</para>
|
||||
<para>Um zum vorherigen Fenster oder Symbol zu gelangen, die Tastenkombination
|
||||
Umschalttaste+Alt+Tab oder Umschalttaste+Alt+Abbruchtaste drücken.</para>
|
||||
<para>Um sich durch einen Stapel von Fenstern zu bewegen, die Tastenkombination
|
||||
Alt+Aufwärtspfeil oder Alt+Abwärtspfeil drücken.</para>
|
||||
<para>Um sich zwischen den Fenstern, die zu einer Anwendung gehören,
|
||||
oder dem Bedienfeld und einer Bedientafel hin und her zu bewegen, die Tastenkombination
|
||||
Alt+F6 oder Umschalttaste+Alt+F6 drücken.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.21" role="Procedure">
|
||||
<title>Anzeigen eines Fensters in anderen Arbeitsbereichen<indexterm><primary>Fenster</primary><secondary>in anderen Arbeitsbereichen plazieren</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um den Tastaturfokus,
|
||||
wie durch die Hervorhebung angezeigt, auf das Fenster zu verschieben, das
|
||||
in anderen Arbeitsbereichen angezeigt werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Fenstermenü anzeigen, indem die Tastenkombination
|
||||
Alt+Leertaste gedrückt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Abwärtspfeiltaste drücken, um 'Arbeitsbereich
|
||||
belegen' auszuwählen. Dann die Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
<para>Das Dialogfenster 'Arbeitsbereich belegen' erscheint.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tabulatortaste drücken, bis sich der Tastaturfokus
|
||||
in der Liste 'Arbeitsbereiche' befindet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Arbeitsbereiche auswählen, in denen das Fenster erscheinen
|
||||
soll:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Abwärtspfeil und Aufwärtspfeil drücken, um
|
||||
durch die Liste zu gehen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um mehr als einen Arbeitsbereich auszuwählen, die Tastenkombination
|
||||
Umschalttaste+Abwärtspfeil oder Umschalttaste+Aufwärtspfeil drücken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tabulatortaste drücken, um den Tastaturfokus auf
|
||||
'OK' zu verschieben. Dann die Eingabetaste oder Leertaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.22" role="Procedure">
|
||||
<title>Auswählen eines Bedienelements im Bedienfeld<indexterm><primary>Wählen</primary><secondary>Bedienelemente des Bedienfeldes mit Hilfe
|
||||
der Tastatur</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um den Tastaturfokus
|
||||
in das Bedienfeld zu verschieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Pfeiltasten drücken, um die Hervorhebung innerhalb
|
||||
des Bedienfeldes zu verschieben und ein Bedienelement auszuwählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Eingabe- oder Leertaste drücken, um das Bedienelement
|
||||
auszuwählen und das Fenster der Anwendung zu öffnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.23" role="Procedure">
|
||||
<title>Auswählen eines Bedienelements der Bedientafel<indexterm><primary>Wählen</primary><secondary>Bedienelemente von Bedientafeln mit Hilfe
|
||||
der Tastatur</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um den Tastaturfokus
|
||||
in das Bedienfeld zu verschieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Pfeiltasten drücken, um die Hervorhebung innerhalb
|
||||
des Bedienfeldes auf eines der Pfeilsteuerelemente der Bedientafel zu verschieben,
|
||||
und dann die Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Pfeiltasten drücken, um die Hervorhebung zwischen
|
||||
den Bedienelementen innerhalb der Bedientafel zu verschieben. Dann die Eingabe-
|
||||
oder Leertaste drücken, um das ausgewählte Bedienelement auszuwählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Um die Bedientafel zu schließen, ohne ein Bedienelement ausgewählt
|
||||
zu haben, die Abbruchtaste drücken.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.24" role="Procedure">
|
||||
<title>Verschieben des Bedienfeldes</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um den Tastaturfokus
|
||||
in das Bedienfeld zu bewegen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Alt+Leertaste drücken, um das Menü
|
||||
'Bedientafel' anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>V drücken, das mnemonische Zeichen für 'Verschieben'
|
||||
im Menü.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Richtungspfeile drücken, um das Bedienfeld an einer
|
||||
anderen Stelle zu plazieren.</para>
|
||||
<para>Um den Verschiebevorgang des Bedienelements zu beschleunigen, die Steuertaste
|
||||
gedrückt halten, während eine Pfeiltaste gedrückt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nachdem das Bedienfeld an den gewünschten Platz verschoben
|
||||
wurde, die Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Um den Verschiebvorgang abzubrechen, die Abbruchtaste drücken.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.keysh.div.25">
|
||||
<title id="UG.keysh.mkr.6">Die Online- Hilfefunktion zur Tastaturpositionierung<indexterm>
|
||||
<primary>Hilfe</primary><secondary>Tastaturpositionierung</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Online-Hilfefunktion</primary><secondary>Tastaturpositionierung</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.26" role="Procedure">
|
||||
<title>Anfordern von Hilfe in jedem beliebigen Fenster</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Funktionstaste 1 drücken (oder die Hilfetaste, falls
|
||||
die Tastatur des Benutzers über eine solche verfügt).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.keysh.div.27" role="Procedure">
|
||||
<title>Auswählen eines Hilfethema-Hyperlinks<indexterm><primary>Wählen</primary><secondary>Hilfethema-Hyperlinks mit Hilfe der Tastatur</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Hyperlinks werden dazu verwendet, verwandte Informationen anzuzeigen.
|
||||
Hilfethema-Hyperlinks erscheinen als:<indexterm><primary>Hilfe</primary>
|
||||
<secondary>Hyperlinks</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>unterstrichener Text.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>ein an den Ecken offenes Fenster, das eine Grafik umgibt.
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Falls auf dem Hilfethema noch nicht der Tastaturfokus liegt,
|
||||
die Tastenkombination Alt+Tab drücken, um die Hervorhebung auf das Hilfefenster
|
||||
zu verschieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Tabulatortaste und Pfeiltasten drücken, um die Hervorhebung
|
||||
auf den gewünschten Hyperlink zu verschieben. Dann die Eingabetaste drücken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Um aus einem Hyperlink zum vorherigen Thema zurückzukehren:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastenkombination Steuertaste+B drücken. Das ist
|
||||
der Direktaufruf der Tastatur für 'Zurück'.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Verwendung von Hilfe können <!--Original
|
||||
XRef content: 'Kapitel 3, Hilfe anfordern'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||
linkend="UG.GHelp.mkr.1"> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</appendix>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
<?Pub Caret>
|
||||
<?Pub *0000046677>
|
||||
|
||||
330
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/appb.sgm
Normal file
330
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/appb.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,330 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: appb.sgm /main/9 1996/12/20 20:13:26 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<appendix id="UG.uI18N.div.1">
|
||||
<title id="UG.uI18N.mkr.1">Sprachenabhängige Sessions</title>
|
||||
<para>Die Benutzerschnittstelle des Desktops läßt sich in vielen
|
||||
verschiedenen Sprachen anpassen. Verschiedene Elemente wie beispielsweise
|
||||
Bildschirme, Standardsprachen, Schriftarten, Eingabemethoden (Tastatur) und
|
||||
Symbole können verändert werden. Zusätzlich können die
|
||||
Menüs, Online-Hilfefunktionen und Fehlermeldungen sprachenabhäng
|
||||
eingestellt werden und sind in mehreren Sprachen verfügbar.</para>
|
||||
<informaltable id="UG.uI18N.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Standardsprache
|
||||
bei der Anmeldung342'--><xref role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Anmelden
|
||||
zu einer sprachspezifischen Session342'--><xref role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Erstellen
|
||||
oder Bearbeiten einer sprachspezifischen Datei342'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="UG.uI18N.mkr.4"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Verwenden
|
||||
eines länderspezifischen Terminal-Emulators344'--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="UG.uI18N.mkr.5"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Angeben
|
||||
der Schriftarten344'--><xref role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Wechseln
|
||||
von Schriftarten346'--><xref role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.7"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Auswählen
|
||||
der Eingabemethode und der Tastatur347'--><xref role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.9"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para><indexterm><primary>sprachspezifisch</primary><secondary>Sessions</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>sprachspezifische</secondary></indexterm></para>
|
||||
<sect1 id="UG.uI18N.div.2">
|
||||
<title id="UG.uI18N.mkr.2">Standardsprache bei der Anmeldung</title>
|
||||
<para>Die Meldungen und Menüs im Eingangsanmeldefenster werden in der
|
||||
Standardsprache angezeigt. Wurde keine Standardsprache definiert, werden die
|
||||
Meldungen und Menüs unter Verwendung der generischen 'C'-Umgebung als
|
||||
länderspezifische Angaben angezeigt. Die Sprache kann im Menü Optionen
|
||||
im Anmeldebildschirm geändert werden.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.uI18N.div.3">
|
||||
<title id="UG.uI18N.mkr.3">Anmelden zu einer sprachspezifischen Session<indexterm>
|
||||
<primary>sprachspezifisch</primary><secondary>Anmeldung</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anmelden</primary><secondary>zu einer sprachspezifischen Session</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anmeldung, sprachspezifische</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Es ist einfach, sich durch das Desktop zu einer sprachspezifischen Session
|
||||
anzumelden. Es können jedoch spezifische Hardwarevoraussetzungen wie
|
||||
zum Beispiel Tastatur und Drucker nötig sein, um die eingegrenzte Session
|
||||
verwendbarer zu machen. Diese Voraussetzungen unterscheiden sich je nach Sprache,
|
||||
Zeichensatz und Land. Software und Zeichensätze können die effektive
|
||||
Sprachenabhängigkeit des Systems weiter erhöhen. Anmelden einer
|
||||
sprachspezifischen Session:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Menü 'Option' im Anmeldebildschirm verwenden, um eine
|
||||
Sprache zu wählen.</para>
|
||||
<para>Die Sprachenliste enthält alle Sprachen, die unterstützt werden.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Normal mit Name und Kennwort anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.uI18N.div.4">
|
||||
<title id="UG.uI18N.mkr.4">Erstellen oder Bearbeiten einer sprachspezifischen
|
||||
Datei<indexterm><primary>sprachspezifisch</primary><secondary>Daten</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Sprachspezifische Dateien können erstellt, bearbeitet und gedruckt
|
||||
werden. Zudem können Dateien länderspezifische Namen gegeben werden.
|
||||
Allerdings sollten die Namen von Systemverwaltungsdateien, die in einem Netzwerk
|
||||
gemeinsam genutzt werden, nur ASCII-Zeichen enthalten. Verschiedene Systeme
|
||||
im Netzwerk dürfen verschiedene länderspezifische Angaben verwenden.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Erfolgte die Anmeldung auf einem Desktop in einer spezifischen Sprache,
|
||||
werden alle Anwendungen in dieser Sprache aufgerufen. Trotzdem kann eine Anwendung
|
||||
auch in einer anderen Sprache aufgerufen werden.</para>
|
||||
<para>Soll eine Datei in einer anderen Sprache erstellt werden, muß
|
||||
ein neues Exemplar des Texteditors aufgerufen und die gewünschte Sprache
|
||||
festgelegt werden.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.uI18N.div.5" role="Procedure">
|
||||
<title>Erstellen oder Bearbeiten einer sprachspezifischen Datei</title>
|
||||
<indexterm><primary>Erstellen</primary><secondary>einer Datei mit sprachspezifischen
|
||||
Zeichen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Bearbeiten</primary><secondary>einer Datei mit sprachspezifischen Zeichen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Dateien</primary><secondary>mit sprachspezifischen Zeichen</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>sprachspezifisch</primary><secondary>Zeichen
|
||||
in einer Datei</secondary></indexterm>
|
||||
<para>Zur Erstellung oder Bearbeitung einer sprachspezifischen Datei kann
|
||||
entweder der Text-Editor in der jeweiligen Sprache direkt gestartet werden,
|
||||
oder Sie können die <systemitem class="environvar">LANG</systemitem>-Umgebungsvariable
|
||||
vor dem Starten des Editors einstellen.</para>
|
||||
<para>Um den Text-Editor mit der Sprache direkt zu starten, den Befehl <command>dtpad</command> aufrufen, wobei die Sprache für die Option <command>-xnllanguage</command> angegeben wird. Zum Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting><command>/usr/dt/bin/dtpad -xnllanguage</command> <symbol role="Variable">Japanese_localename</symbol></programlisting>
|
||||
<para>Um <systemitem class="environvar">LANG</systemitem> vor dem Aufrufen
|
||||
des Editors einzustellen, die folgenden Schritte durchführen:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die <systemitem class="environvar">LANG</systemitem>-Umgebungsvariable
|
||||
in einem Terminal-Fenster auf die gewünschte Sprache einstellen. Um zum
|
||||
Beispiel die länderspezifischen Angaben auf Japanisch einzustellen, können
|
||||
Sie eingeben:<indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>Sprache einstellen
|
||||
durch</secondary></indexterm><indexterm><primary>LANG-Umgebungsvariable</primary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<programlisting><systemitem class="environvar">LANG</systemitem>=<symbol role="Variable">Japanese_localename</symbol></programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="Variable">Japanese_localename</symbol> den japanischen
|
||||
Zeichensatz angibt. Ihre spezifische Plattform bestimmt den Wert für <symbol role="Variable">Japanese_localename</symbol>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>In demselben Fenster den Text-Editor (<computeroutput>dtpad</computeroutput>) unter der gewünschten Sprache aufrufen durch die Eingabe
|
||||
von:<indexterm><primary>Text-Editor</primary><secondary>mit einer bestimmten
|
||||
Sprache starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Starten</primary>
|
||||
<secondary>des Text-Editors mit einer bestimmten Sprache</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>sprachspezifisch</primary><secondary>Text-Editor</secondary></indexterm></para>
|
||||
<programlisting><command>/usr/dt/bin/dtpad &</command></programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Nachdem die länderspezifischen Dateien installiert sind, können
|
||||
Sie nun japanische Zeichen eingeben. Sie können außerdem die Text-Editor-Session
|
||||
zur Bearbeitung einer zuvor erstellten japanischen Datei benutzen.</para>
|
||||
<para>Ein Beispiel für die Angabe eines Schriftsatzes finden Sie unter <!--Original
|
||||
XRef content: '&xd2;To Specify Fonts from the Command
|
||||
Line&xd3; on page 298'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.uI18N.mkr.8">
|
||||
.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.uI18N.div.6">
|
||||
<title id="UG.uI18N.mkr.5">Verwendung eines sprachspezifischen Terminal-Emulators</title>
|
||||
<para>Das folgende Beispiel verwendet <command>dtterm</command> und startet
|
||||
einen japanischen Terminal-Emulator. Es setzt voraus, daß die Standardsprache
|
||||
nicht Japanisch ist, daß Sie die Korn-Shell benutzen und daß die
|
||||
länderspezifischen Dateien installiert wurden.</para>
|
||||
<indexterm><primary>Terminal-Emulator</primary><secondary>sprachspezifisch </secondary></indexterm><indexterm><primary>sprachspezifisch</primary><secondary>Terminal-Emulator</secondary></indexterm><indexterm><primary>Starten</primary>
|
||||
<secondary>den Terminal-Emulator mit einer bestimmten Sprache</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Von einer Befehlszeile im Terminal-Fenster einer Korn-Shell
|
||||
geben Sie ein:</para>
|
||||
<programlisting><systemitem class="environvar">LANG</systemitem>=<symbol role="Variable">Japanese_localename</symbol> <command>dtterm</command></programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="Variable">Japanese_localename</symbol> den japanischen
|
||||
Zeichensatz aufruft. Ihre spezifische Plattform bestimmt den Wert für <symbol role="Variable">Japanese_localename</symbol>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.uI18N.div.7">
|
||||
<title id="UG.uI18N.mkr.6">Angeben der Schriftarten<indexterm><primary>Schriftart</primary><secondary>internationalisieren</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Internationalisierung und Schriftarten</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Benutzer ändert normalerweise Schriftarten mit Hilfe des Umgebungsmanagers.
|
||||
Dieser startet wiederum den Arbeitsbereichsmanager erneut und setzt die Schriftarten
|
||||
des Desktops zurück. Schriftarten lassen sich ebenfalls von der Befehlszeile
|
||||
oder in Ressourcendateien anpassen. In einer internationalisierten Umgebung
|
||||
muß der Benutzer die Schriftarten angeben, die vom codierten Zeichensatz
|
||||
unabhängig sind. Das ist notwendig, da die Spezifikation unter verschiedenen
|
||||
länderspezifischen Angaben verwendet werden kann, die andere codierte
|
||||
Zeichensätze als der Zeichensatz der Schriftart haben. Daher sollten
|
||||
alle Schriftartlisten mit einem Schriftartensatz angegeben werden.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.uI18N.div.8">
|
||||
<title>Schriftartspezifikation</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Schriftartspezifikation</primary></indexterm>Eine <emphasis>Schriftartspezifikation</emphasis> innerhalb einer Schriftartliste kann entweder
|
||||
ein X Logical Function Description (XLFD)-Name oder ein Alias für den<indexterm><primary>XLFD</primary></indexterm>
|
||||
XLFD-Namen sein. Im folgenden
|
||||
werden beispielsweise gültige Schriftartspezifikationen für eine
|
||||
14-Punkt-Schriftart gezeigt:</para>
|
||||
<programlisting>-dt-interface system-medium-r-normal-serif-*-*-*-*-p-*-iso8859-1
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para><emphasis>Oder:</emphasis></para>
|
||||
<programlisting>-*-r-*-14-*iso8859-1</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.uI18N.div.9">
|
||||
<title>Spezifikation des Schriftartsatzes</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Schriftsatz, Spezifikation</primary></indexterm>Die <emphasis>Spezifikation des Schriftartsatzes</emphasis> innerhalb einer Schriftartliste
|
||||
ist eine Liste mit XLFD-Namen oder deren Alias-Namen (manchmal auch <emphasis>Liste der Dateinamen ohne Pfad</emphasis> genannt). Die Namen sind durch Strichpunkte
|
||||
getrennt und jedes Leerzeichen vor oder nach dem Strichpunkt wird nicht beachtet.
|
||||
Platzhalterzeichen können angegeben werden, um XLFD-Namen verkürzen
|
||||
zu helfen.<indexterm><primary>Dateiname ohne Pfad, Schriftartliste</primary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<para>Die Spezifikation eines Schriftartsatzes wird durch die länderspezifischen
|
||||
Angaben festgelegt, die gerade ausgeführt werden. Zum Beispiel definieren
|
||||
die länderspezifischen Angaben für Japanisch drei Schriftarten (Zeichensätze),
|
||||
die nötig sind, um alle Zeichen der länderspezifischen Angaben anzuzeigen.
|
||||
Das folgende Beispiel kennzeichnet den Satz benötigter Mincho-Schriftarten.
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Beispiel einer Namenliste mit Zeichensatz:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">-dt-interface system-medium-r-normal-serif-*-*-*-*-p-*-14;
|
||||
-dt-mincho-medium-r-normal--14-*-*-m-*-jisx0201.1976-0;
|
||||
-dt-mincho-medium-r-normal--28-*-*-*-m-*-jisx0208.1983-0:</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Beispiel eines einzigen Musternamens ohne Zeichensatz:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">-dt-*-medium-*-24-*-m-*:</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Die beiden vorangegangenen Vorgänge können mit länderspezifischen
|
||||
Angaben für Japanisch verwendet werden, solange es Schriftarten gibt,
|
||||
die die Liste der Dateinamen ohne Pfad abgleichen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.uI18N.div.10">
|
||||
<title id="UG.uI18N.mkr.7">Wechseln von Schriftarten</title>
|
||||
<para>Die Schriftarten des <command>Dtterm</command> können durch eine
|
||||
der beiden folgenden Methoden geändert werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Schriftarten von der Befehlszeile aus angeben</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Schriftarten innerhalb einer Ressourcendatei angeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="UG.uI18N.div.11" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.uI18N.mkr.8">Angeben der Schriftarten von der Befehlszeile aus</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Schriftart</primary><secondary>von der Befehlszeile
|
||||
aus angeben</secondary></indexterm>Um die Schriftarten des Menüs von
|
||||
der Befehlszeile aus zu ändern, muß folgendes eingeben werden:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>dtterm -xrm '*fontList: fontset'</programlisting>
|
||||
<para><symbol>Fontset</symbol> ist dabei eine Spezifikation eines Schriftartsatzes.
|
||||
Die Spezifikation eines Schriftartsatzes kann angegeben werden durch eine
|
||||
volle XLFD-Namenliste (X Logical Font Description), ein einfaches XLFD-Muster
|
||||
oder einen Alias-Namen. Dabei ist zu beachten, daß die Spezifikation
|
||||
eines Schriftartsatzes durch die länderspezifischen Angaben festgelegt
|
||||
sind, die gerade ausgeführt werden.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.uI18N.div.12">
|
||||
<title>Beispiele</title>
|
||||
<para>Soll mit Ausnahme des Menüs überall eine größere
|
||||
Schriftart verwendet werden, muß folgendes eingegeben werden:</para>
|
||||
<programlisting>dtterm -xrm '*fontList:-dt-interface user-medium-r-normal-l*-*-*-*:'
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Soll mit Ausnahme des Menüs überall eine kleinere Schriftart
|
||||
verwendet werden, muß folgendes eingegeben werden:</para>
|
||||
<programlisting>dtterm -xrm '*fontList:-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*:'
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Diese Spezifikationen funktionieren bei allen länderspezifischen
|
||||
Angaben.<indexterm><primary>Schriftart</primary><secondary>von der Befehlszeile
|
||||
aus angeben</secondary></indexterm></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.uI18N.div.13" role="Procedure">
|
||||
<title>Zur Angabe von Schriftarten innerhalb einer Ressourcendatei</title>
|
||||
<para>Obwohl es möglich ist, Schriftarten durch die Bearbeitung von Ressourcendateien
|
||||
einer Anwendung im Verzeichnis <filename>/usr/dt/app-defaults/</filename><symbol role="Variable">language</symbol> einzustellen, wird dieses Verfahren nicht
|
||||
empfohlen. Solche Dateien werden bei jeder Neuinstallation automatisch überschrieben.
|
||||
Schriftarten sollten stattdessen eingestellt werden, indem die Ressourcen
|
||||
Ihrer persönlichen Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.Xdefaults</filename> hinzugefügt werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.uI18N.div.14">
|
||||
<title id="UG.uI18N.mkr.9">Auswählen der Eingabemethode und der Tastatur</title>
|
||||
<para>Alle länderspezifischen Angaben haben eine einzelne, mit ihnen
|
||||
verbundene, Standardeingabemethode. Falls der Benutzer nichts ändert,
|
||||
wird diese Standardeinstellung ausgewählt. Da möglicherweise viele
|
||||
Eingabemethoden zu jeder beliebigen Zeit installiert sein können, erklären
|
||||
die nächsten Abschnitte, wie verschiedene Eingabemethoden durch den Benutzer
|
||||
ausgewählt werden können.</para>
|
||||
<para>Über die Verwendung von Ressourcen zur Einstellung der Eingabemethode
|
||||
und des Eingabemethodenstils für die Vorbearbeitung hinaus kann das Bedienelement <literal>Intl'</literal> (Internationalisierung) der Umgebungsparameter benutzt werden,
|
||||
um diese Werte interaktiv einzustellen. Details finden Sie in den Büchern <citetitle>CDE Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene und Systemverwalter<?Pub Caret>.</citetitle></para>
|
||||
<sect2 id="UG.uI18N.div.15">
|
||||
<title>Verwenden der Änderungswerte für die Eingabemethode</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Eingabemethode für länderspezifische Angaben</primary></indexterm>Besteht mehr als eine Eingabemethode für länderspezifische
|
||||
Angaben, kann die Ressource <systemitem>XmNinputMethod</systemitem> dazu verwendet
|
||||
werden, die gewünschte Methode zu bestimmen. Dies kann durch Angeben
|
||||
eines <emphasis>Änderungswertes</emphasis> erfolgen. Der Änderungswert
|
||||
muß die folgende Form besitzen, wobei <emphasis>modifizierer</emphasis>
|
||||
der Name ist, der dazu verwendet wird, einzig und allein die Eingabemethode
|
||||
zu bestimmen:</para>
|
||||
<programlisting>inputMethod :@im=modifzierer</programlisting>
|
||||
<para>Die Zeichenkette <emphasis>modifizierer</emphasis>, die in der Ressource <systemitem>XmNinputMethod</systemitem> festgelegt wurde, wird dazu verwendet, die Eingabemethode
|
||||
auszuwählen, die verwendet werden soll.</para>
|
||||
<para>Alternativ dazu kann die Umgebungsvariable <systemitem>XMODIFIERS</systemitem>
|
||||
eingestellt werden. Dabei ist die Syntax die gleiche wie bei der Ressource <systemitem>XmNinputMethod</systemitem>. Allerdings sind die Werte verschieden. Die Werte
|
||||
für <systemitem>XMODIFIERS</systemitem> sind lieferantenspezifisch.<indexterm>
|
||||
<primary>XMODIFIERS-Umgebungsvariable</primary></indexterm><indexterm><primary><Dateiname | Befehl>XmNinputMethod<</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Default Para Font>-Ressource</primary></indexterm></para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.uI18N.div.16">
|
||||
<title>Angeben des Eingabemethodenstils</title>
|
||||
<para>Der Eingabemethodenstil bestimmt, wie die Vorbearbeitung angezeigt wird.
|
||||
Er wird durch die Ressource <systemitem>XmNpreedit</systemitem><indexterm>
|
||||
<primary><Dateiname | Befehl>XmNpreeditType<</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Default Para Font>-Ressource</primary></indexterm> gesteuert. Die
|
||||
Syntax, möglichen Werte und Standardwerttypen der Ressource <systemitem>XmNpreeditType</systemitem> sind:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.50in">
|
||||
<colspec colwidth="4.51in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Syntax</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Wert[,Wert,....]</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Mögliche Werte</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>OverTheSpot, OffTheSpot, Root, Non
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Standardwert</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">OverTheSpot, OffTheSpot, Root</entry></row>
|
||||
</tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Die Zeichenfolgenliste gibt, getrennt durch ein Komma, die Rangordnung
|
||||
für diese Ressource an. Der erste Wert, der durch die Eingabemethode
|
||||
unterstützt wird, wird verwendet.</para>
|
||||
<para>Mehr Informationen sind dem Handbuch <citetitle>Internationalization
|
||||
Programmer's Guide</citetitle> zu entnehmen.<indexterm><primary>Eingabemethode
|
||||
für länderspezifische Angaben</primary></indexterm></para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.uI18N.div.17">
|
||||
<title>Die X-Tastaturbelegung auf dem Server</title>
|
||||
<para>Falls die Tastaturbelegung, die aktuell vom X-Server verwendet wird,
|
||||
nicht mit der physikalischen Tastatur des Systems übereinstimmt, kann
|
||||
sie manuell verändert werden, indem der Befehl<indexterm><primary>Tastaturbelegung,
|
||||
ändern</primary></indexterm> xmodmap oder ein Dienstprogramm zur Tastaturbelegung
|
||||
eines Lieferanten verwendet wird. Um mehr Informationen über den Befehl <command><indexterm>
|
||||
<primary><Dateiname | Befehl>xmodmap<</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Default Para Font>-Befehl</primary></indexterm> xmodmap</command>
|
||||
zu erhalten, kann der Benutzer <command>man xmodmap</command> eingeben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</appendix>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
<?Pub *0000048691>
|
||||
85
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/book.sgm
Normal file
85
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/book.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: book.sgm /main/3 1996/06/19 16:22:03 drk $ -->
|
||||
<!DOCTYPE Book PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook//EN" [
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOpublishing PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Publishing//EN">
|
||||
%ISOpublishing;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOnumeric PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN">
|
||||
%ISOnumeric;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOdiacritical PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
|
||||
%ISOdiacritical;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgeneraltech PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES General Technical//EN">
|
||||
%ISOgeneraltech;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin1 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
|
||||
%ISOalatin1;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin2 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
|
||||
%ISOalatin2;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgreek PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Greek Symbols//EN">
|
||||
%ISOgreek;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOboxandline PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Box and Line Drawing//EN">
|
||||
%ISOboxandline;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % BEntities SYSTEM "./usersGuide/BEntity.sgm">
|
||||
%BEntities;
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY ugCr SYSTEM "./usersGuide/credits.sgm">
|
||||
<!ENTITY ugPr SYSTEM "./usersGuide/preface.sgm">
|
||||
<!ENTITY BSk SYSTEM "./usersGuide/ch01.sgm">
|
||||
<!ENTITY Loggi SYSTEM "./usersGuide/ch02.sgm">
|
||||
<!ENTITY GHlp SYSTEM "./usersGuide/ch03.sgm">
|
||||
<!ENTITY FPUs SYSTEM "./usersGuide/ch04.sgm">
|
||||
<!ENTITY FMgr SYSTEM "./usersGuide/ch05.sgm">
|
||||
<!ENTITY UAMg SYSTEM "./usersGuide/ch06.sgm">
|
||||
<!ENTITY SMgr SYSTEM "./usersGuide/ch07.sgm">
|
||||
<!ENTITY Mail SYSTEM "./usersGuide/ch08.sgm">
|
||||
<!ENTITY Prnt SYSTEM "./usersGuide/ch09.sgm">
|
||||
<!ENTITY TEd SYSTEM "./usersGuide/ch10.sgm">
|
||||
<!ENTITY Cal SYSTEM "./usersGuide/ch11.sgm">
|
||||
<!ENTITY UTEm SYSTEM "./usersGuide/ch12.sgm">
|
||||
<!ENTITY IconE SYSTEM "./usersGuide/ch13.sgm">
|
||||
<!ENTITY keys SYSTEM "./usersGuide/appa.sgm">
|
||||
<!ENTITY ugIN SYSTEM "./usersGuide/appb.sgm">
|
||||
<!ENTITY Glos SYSTEM "./usersGuide/glossary.sgm">
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- ____________________________________________________________________________ -->
|
||||
|
||||
<Book>
|
||||
|
||||
<Title>Common Desktop Environment: User's Guide</Title>
|
||||
|
||||
&ugCr;
|
||||
&ugPr;
|
||||
&BSk;
|
||||
&Loggi;
|
||||
&GHlp;
|
||||
&FPUs;
|
||||
&FMgr;
|
||||
&UAMg;
|
||||
&SMgr;
|
||||
&Mail;
|
||||
&Prnt;
|
||||
&TEd;
|
||||
&Cal;
|
||||
&UTEm;
|
||||
&IconE;
|
||||
&keys;
|
||||
&ugIN;
|
||||
&Glos;
|
||||
|
||||
</Book>
|
||||
1718
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch01.sgm
Normal file
1718
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch01.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
288
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch02.sgm
Normal file
288
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch02.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,288 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch02.sgm /main/9 1996/12/20 20:13:40 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="UG.LogIn.div.1">
|
||||
<title id="UG.LogIn.mkr.1">Starten einer Desktop-Session</title>
|
||||
<para>Eine Desktop-Session findet in der Zeitspanne zwischen dem Anmelden
|
||||
und Abmelden statt.</para>
|
||||
<para>Die Anmeldeanzeige, die durch den Anmeldemanager angezeigt wird, ist
|
||||
das Gateway zum Desktop.<indexterm><primary>Anmeldebildschirm</primary></indexterm> In
|
||||
ihr kann der Benutzer seinen Anmeldenamen und sein Kennwort eingeben. Das
|
||||
Menü 'Optionen' auf der Anmeldeanzeige listet die Anmeldeoptionen auf.
|
||||
Zusätzlich zu einer Desktop-Session kann eine einfache Motiv-Session
|
||||
gestartet werden. Der Benutzer kann ebenfalls auswählen, in welcher Sprache
|
||||
eine Session gestartet werden soll.</para>
|
||||
<informaltable id="UG.LogIn.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1">
|
||||
<colspec colname="1" colwidth="4.0 in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row rowsep="1">
|
||||
<entry><para><!--Original XRef content: "Starten und Beenden einer Desktop-Session41"--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="UG.LogIn.mkr.2"></para></entry></row>
|
||||
<row rowsep="1">
|
||||
<entry><para><!--Original XRef content: "Verwenden einer Session in einer
|
||||
anderen Sprache43"--><xref role="JumpText" linkend="UG.LogIn.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row rowsep="1">
|
||||
<entry><para><!--Original XRef content: "Starten einer einfachen Motif-Session43"--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="UG.LogIn.mkr.4"></para></entry></row>
|
||||
<row rowsep="1">
|
||||
<entry><para><!--Original XRef content: "Starten einer Befehlszeilen-Session43"--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="UG.LogIn.mkr.5"></para></entry></row>
|
||||
<row rowsep="1">
|
||||
<entry><para><!--Original XRef content: "Verwenden einer Home-Session44"--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="UG.LogIn.mkr.6"></para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
<sect1 id="UG.LogIn.div.2">
|
||||
<title id="UG.LogIn.mkr.2">Starten und Beenden einer Desktop-Session</title>
|
||||
<para>Eine Desktop-Session wird gestartet, wenn der Benutzer sich anmeldet.
|
||||
Die Session-Steuerung wird gestartet, nachdem der Anmeldemanager die Anmeldung
|
||||
und das Kennwort des Benutzers identifiziert hat.</para>
|
||||
<para>Die Session-Steuerung kann Sessions <emphasis>verwalten</emphasis>.
|
||||
Sie speichert den Status der letzten Session und startet sie bei der nächsten
|
||||
Anmeldung erneut.</para>
|
||||
<para>Die Session-Steuerung speichert und stellt folgendes wieder her:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Einstellungen der Anzeigen und des Verhaltens - zum Beispiel
|
||||
Schriften-, Farben- und Mauseinstellungen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Fensteranwendungen, die gestartet wurden - zum Beispiel
|
||||
das Dateimanager- und die Texteditorfenster. Bestimmte Typen von Anwendungen
|
||||
können von der Session-Steuerung weder gespeichert noch wiederhergestellt
|
||||
werden. Wird zum Beispiel der <command>vi</command>-Editor aus der Befehlszeile
|
||||
eines Terminal-Fensters heraus gestartet, kann die Session-Steuerung die Editier-Session
|
||||
nicht wiederherstellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="UG.LogIn.div.3" role="Procedure">
|
||||
<title>Anmelden zu einer Desktop-Session</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Anmeldenamen eingeben und die Eingabetaste oder Taste
|
||||
'OK' drücken.<indexterm><primary>Anmelden</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Kennwort eingeben und die Eingabetaste oder Taste 'OK'
|
||||
drücken.<indexterm><primary>Desktop-Session</primary></indexterm></para>
|
||||
<para>Erkennt der Anmeldemanager den Namen oder das Kennwort nicht, muß
|
||||
'Neu eingeben' angeklickt und der Anmeldevorgang neu begonnen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Nach der Anmeldung startet die Session-Steuerung eine Session:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Hat sich der Benutzer zum ersten Mal angemeldet, so erscheint
|
||||
eine neue Session.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hat sich der Benutzer vorher schon einmal angemeldet, wird
|
||||
die vorherige Session wiederhergestellt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.LogIn.div.4" role="Procedure">
|
||||
<title>Abmelden</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement Exit im Bedienfeld anklicken.<indexterm>
|
||||
<primary>Abmelden</primary></indexterm><indexterm><primary>Bedienfeld</primary>
|
||||
<secondary>Bedienelement 'Exit'</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Oder:</emphasis> Aus dem Arbeitsbereichsmenü
|
||||
'Abmelden' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Meldet sich der Benutzer aus einer normalen Desktop-Session ab, so speichert
|
||||
die Session-Steuerung Informationen über die aktuelle Session, damit
|
||||
sie bei der nächsten Anmeldung wiederhergestellt werden kann. Informationen
|
||||
über nicht zum Desktop gehörende Anwendungen werden nicht gespeichert.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.LogIn.div.5" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.LogIn.mkr.3">Verwenden einer Session in einer anderen Sprache</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Sprachen' aus dem Menü 'Optionen' auf der Anmeldeanzeige
|
||||
auswählen.<indexterm><primary>Sprache der Desktop-Session einstellen</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Sprachgruppe auswählen, die die benötigte Sprache
|
||||
enthält.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Sprache auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Die Standardsprache des Systems wurde vom Systemadministrator festgelegt.
|
||||
Über das Menü 'Optionen' hat der Benutzer Zugriff auf andere Sprachen.
|
||||
Durch die Auswahl einer Sprache im Menü 'Optionen' wird die Umgebungsvariable
|
||||
LANG für die Session eingestellt. Die Standardsprache wird am Ende der
|
||||
Session wiederhergestellt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.LogIn.div.6">
|
||||
<title id="UG.LogIn.mkr.4">Starten einer einfachen Motif-Session</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Einfache Motif-Session</primary></indexterm>Eine
|
||||
einfache Motif-Session ist eine Session, die ein einzelnes Terminal-Fenster
|
||||
startet (und wahlweise den Arbeitsbereichsmanager). Sie ist nützlich,
|
||||
wenn der Benutzer Zugriff auf ein einziges Terminal-Fenster haben muß,
|
||||
um Befehle auszuführen, bevor er sich zu einer Session anmeldet.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.LogIn.div.7" role="Procedure">
|
||||
<title>Anmelden zu einer einfachen Motif-Session</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Session' aus dem Menü 'Optionen' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Einfache Motif-Session' aus dem Untermenü Session auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.LogIn.div.8" role="Procedure">
|
||||
<title>Abmelden aus einer einfachen Motif-Session</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Befehl <command>exit</command> in das Terminal-Fenster
|
||||
eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.LogIn.div.9">
|
||||
<title id="UG.LogIn.mkr.5">Starten einer Befehlszeilen-Session</title>
|
||||
<para>Durch den Modus 'Befehlszeilenanmeldung' ist der Benutzer in der Lage,
|
||||
das Desktop zeitweise zu verlassen, um in der Umgebung des Betriebssystems
|
||||
zu arbeiten. Der Modus 'Befehlszeilenanmeldung' ist keine Desktop-Session.
|
||||
Befindet sich das System im Modus 'Befehlszeilenanmeldung', dann ist das Desktop
|
||||
zurückgestellt. Der Benutzer meldet sich an, indem er den Betriebssystemmechanismus
|
||||
anstatt den Anmeldemanager verwendet. In diesem Modus gibt es keine Fenster,
|
||||
da der X-Server nicht ausgeführt wird.<indexterm><primary>Modus 'Befehlszeilenanmeldung'</primary><secondary>Definition des</secondary></indexterm></para>
|
||||
<sect2 id="UG.LogIn.div.10" role="Procedure">
|
||||
<title>Anmelden und Abmelden einer Befehlszeilen-Session</title>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Bestimmte Konfigurationstypen (zum Beispiel X-Terminals) verfügen
|
||||
nicht über die Modusoption 'Befehlszeilenanmeldung'.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Um in den Modus 'Befehlszeilenanmeldung' zu gelangen, müssen folgende
|
||||
Schritte ausgeführt werden:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Befehlszeilenanmeldung' aus dem Menü 'Optionen' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die Anmeldeanzeige verschwindet und wird durch eine Konsoleneingabeaufforderung
|
||||
ersetzt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Anmeldenamen und das Kennwort eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Um den Modus 'Befehlszeilenanmeldung' zu verlassen:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Bei Eingabeaufforderung <command>exit</command> eingeben.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.LogIn.div.11">
|
||||
<title id="UG.LogIn.mkr.6">Verwenden einer Standardsitzung</title>
|
||||
<para>Normalerweise speichert das Desktop beim Abmelden Informationen der
|
||||
Session und verwendet diese, wenn die nächste Session gestartet wird.
|
||||
Werden Anwendungen während einer Session gestartet oder beendet, oder
|
||||
verwendet der Benutzer den Umgebungsmanager, um das Aussehen und Verhalten
|
||||
des Systems zu verändern, so werden diese Veränderungen in der nächsten
|
||||
Session berücksichtigt. Dieser Typ von Session wird <emphasis>aktuelle
|
||||
Session</emphasis> genannt.<indexterm><primary>Aktuelle Session</primary>
|
||||
<secondary>Definition der</secondary></indexterm><indexterm><primary>Standardsitzung</primary><secondary>Definition der</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>aktuelle</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>Standard</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Das Desktop enthält auch eine <emphasis>Standardsitzung</emphasis>
|
||||
Eine Standardsitzung ist eine Session, die ausdrücklich gespeichert wird.
|
||||
Es ist so, als würde der Benutzer von seiner aktuellen Session zu einer
|
||||
bestimmten Zeit eine Momentaufnahme machen. Nachdem eine Standardsitzung gespeichert
|
||||
wurde, kann der Benutzer die Einstellungen so festlegen, daß bei der
|
||||
Anmeldung immer die Standardsitzung<?Pub Caret> anstelle der aktuellen Session
|
||||
wiederhergestellt wird.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.LogIn.div.12" role="Procedure">
|
||||
<title>Speichern einer Standardsitzung</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Umgebungsmanager' im Bedienfeld anklicken.<indexterm>
|
||||
<primary>Standardsitzung</primary><secondary>einstellen</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Neustart' im Umgebungsmanager anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Das Dialogfenster 'Neustart' wird angezeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Standardsitzung festlegen' im Dialogfenster 'Neustart' anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Dialogfenster zur Bestätigung wird angezeigt. 'OK'
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
<para>Dadurch wird der aktuelle Status des Systems gespeichert.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.LogIn.div.13" role="Procedure">
|
||||
<title>Automatisches Starten der Standardsitzung bei der Anmeldung</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Im Bedienfeld das Bedienelement 'Umgebungsmanager' anklicken.<indexterm>
|
||||
<primary>Standardsitzung</primary><secondary>automatisch beim Anmelden starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>starten</primary><secondary>automatisch eine Standardsitzung beim Anmelden</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Im Umgebungsmanager das Bedienelement 'Neustart' anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Das Dialogfenster 'Neustart' wird angezeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Zu Standardsitzung zurückkehren' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Wird 'Zu Standardsitzung zurückkehren' ausgewählt, dann wird
|
||||
die Session-Steuerung diese Session beim Abmelden <emphasis>nicht</emphasis> speichern.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.LogIn.div.14" role="Procedure">
|
||||
<title>Auswählen, welche Session gestartet werden soll</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Im Anmeldebildschirm auf die Schaltfläche Optionen klicken.<indexterm>
|
||||
<primary>Session</primary><secondary>bei der Anmeldung bestimmen</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Auf Session klicken. Das Menü Session listet die verfügbaren
|
||||
Sessions auf:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Aktuell</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Startet Ihre letzte Session.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Standard</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Startet Ihre Standardsitzung (falls Sie eine eingestellt haben).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><emphasis>Anzeigename</emphasis> - Aktuell</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Erstellt eine neue Session speziell für Ihre Anzeige und startet
|
||||
Ihre anzeigespezifische Standardsitzung (falls Sie eine erstellt haben), Ihre
|
||||
generische Standardsitzung (falls eine existiert) oder eine Session für
|
||||
neue Benutzer.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><emphasis>Anzeigename</emphasis> - Standard</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Erstellt eine neue Session speziell für Ihre Anzeige und startet
|
||||
entweder Ihre generische Standardsitzung (falls eine existiert) oder eine
|
||||
Session für neue Benutzer.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Fehlerbehebungs-Session</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Startet eine Fehlerbehebungs-Session.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Auf die Session klicken, die Sie starten möchten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
<?Pub *0000041322>
|
||||
800
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch03.sgm
Normal file
800
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch03.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,800 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch03.sgm /main/6 1996/06/20 07:57:17 cdedoc CHECKEDOUT
|
||||
$ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="UG.GHelp.div.1">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.1">Hilfe anfordern<indexterm><primary>Online-Hilfefunktion</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Eine Online-Hilfefunktion ist zu jeder Standardanwendung in CDE verfügbar.
|
||||
Dies gilt zum Beispiel für den Dateimanager, den Kalender oder die Post
|
||||
genauso wie für alle übrigen Anwendungen. Hilfethemen werden immer
|
||||
auf die gleiche Art angefordert und angezeigt. Mit Hilfe des Hilfemanagers
|
||||
des Desktops können auch die Hilfeinformationen des Systems durchsucht
|
||||
werden.</para>
|
||||
<para>Andere Anwendungen, die auf dem Desktop installiert sind, können
|
||||
sich das Hilfesystem des Desktop möglicherweise auch zunutze machen oder
|
||||
bieten anderweitig Hilfe an.</para>
|
||||
<informaltable id="UG.GHelp.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Hilfe anfordern48"--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="UG.GHelp.mkr.2"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Verwenden
|
||||
von Hilfefenstern51"--><xref role="JumpText" linkend="UG.GHelp.mkr.6"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Auswählen
|
||||
von Hilfethemen52"--><xref role="JumpText" linkend="UG.GHelp.mkr.8"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Bewegen
|
||||
zwischen Hilfethemen55"--><xref role="JumpText" linkend="UG.GHelp.mkr.12"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Suchen
|
||||
nach bestimmten Informationen58"--><xref role="JumpText" linkend="UG.GHelp.mkr.13"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Durchblättern
|
||||
der Hilfe des Systems61"--><xref role="JumpText" linkend="UG.GHelp.mkr.17"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Drucken
|
||||
von Hilfethemen65"--><xref role="JumpText" linkend="UG.GHelp.mkr.20"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="UG.GHelp.div.2">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.2">Hilfe anfordern</title>
|
||||
<para><literal><indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>zu Anwendungen</secondary></indexterm></literal>Auf folgende Arten kann Hilfe angefordert
|
||||
werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Taste F1 drücken —auch
|
||||
bekannt als Hilfetaste—um <emphasis>kontextbezogene</emphasis> Hilfe
|
||||
anzufordern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen Befehl aus dem Hilfemenü einer Anwendung
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Hilfemanager im Bedienfeld öffnen, um
|
||||
die auf dem System vorhandenen Hilfeinformationen zu durchsuchen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Bedientafel 'Hilfe' öffnen, um Hilfe zum
|
||||
Desktop oder Kontexthilfe auszuwählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.3">
|
||||
<title>Drücken der Taste F1 - die Hilfetaste<indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>Hilfetaste verwenden</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der einfachste und schnellste Weg, bei Fragen Hilfe anzufordern, besteht
|
||||
im Drücken der Taste F1. Wird die Taste F1 gedrückt, dann zeigt
|
||||
die momentan verwendete Anwendung das Hilfethema an, das am engsten mit der
|
||||
hervorgehobenen Komponente - zum Beispiel ein Fenster oder eine Taste - thematisch
|
||||
verknüpft ist.<indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>kontextbezogen</secondary></indexterm> Da die Anwendung festlegt, welches Hilfethema am passendsten
|
||||
ist, wird dieser Typ von Hilfe <emphasis>kontextbezogen</emphasis> genannt.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die Taste F1 ist ein schneller Weg, um Hilfe zu einem Anwendungsmenü
|
||||
oder einem Dialogfenster anzufordern. Um beispielsweise Hilfe zum Menü
|
||||
'Datei' des Dateimanagers anzufordern, zeigt der Benutzer das Menü 'Datei'
|
||||
an und drückt die Taste F1. Der Dateimanager zeigt eine Beschreibung
|
||||
zu jedem Element des Menüs an. Falls ein Dialogfenster geöffnet
|
||||
ist, wird durch das Drücken der Taste F1 eine Erklärung des Dialogfensters
|
||||
angezeigt. Die Taste F1 ist eine Kurzwahltaste für das Anklicken der
|
||||
Hilfetaste des Dialogfensters.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Manche Computer verfügen über eine Tastatur mit dedizierter
|
||||
Hilfe-Taste. Diese kann die Funktion der Taste F1 übernehmen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.4">
|
||||
<title>Verwenden des Hilfemenüs einer Anwendung</title>
|
||||
<para>Die meisten Anwendungen verfügen über ein Hilfemenü,
|
||||
das Befehle enthält, mit denen sich verschiedene Typen von Hilfe, zum
|
||||
Beispiel eine Einführung, Anwendungsaufgaben oder Referenzinformationen,
|
||||
anfordern lassen.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Hilfemenü einer CDE-Anwendung</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.1" entityref="UG.GHelp.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Ein typisches CDE-Hilfemenü enthält folgende Befehle:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.76in">
|
||||
<colspec colwidth="4.22in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Überblick</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt das <emphasis>Hauptthema</emphasis>
|
||||
der Anwendung an. Das Hauptthema ist das erste Thema in der Hierarchie der
|
||||
Hilfethemen der Anwendung.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Inhaltsverzeichnis</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt alle Themen in der Hilfethemenhierarchie
|
||||
der Anwendung an.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Aufgaben</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt die Aufgabenanweisungen für
|
||||
die meisten Operationen an, die mit der Anwendung ausgeführt werden können.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Referenzinformationen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Zeigt Überblickszusammenfassungen für
|
||||
verschiedene Komponenten, wie zum Beispiel Fenster, Dialogfenster, Menüs
|
||||
und Anwendungsressourcen, an.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Kontexthilfe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ermöglicht es dem Benutzer, ein
|
||||
Element in irgendeinem Fenster einer Anwendung anzuklicken und eine Beschreibung
|
||||
dieses Elementes anzuzeigen.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hilfe für Hilfe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Bietet Hilfe zur Verwendung der Hilfefenster. </entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hilfe zur Anwendung</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Zeigt Informationen zur Version und dem Copyright
|
||||
der Anwendung an.</entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Anwendungen können zusätzliche Auswahlmöglichkeiten enthalten.
|
||||
Zudem können Anwendungen, die nicht zu CDE gehören, andere Befehle
|
||||
in ihren Hilfemenüs enthalten.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.5">
|
||||
<title>Kontexthilfe einer Anwendung<indexterm><primary>Kontexthilfe</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>Kontexthilfe</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Die Kontexthilfe ist interaktiv. Sie ermöglicht es dem Benutzer,
|
||||
den Zeiger auf ein bestimmtes Element (beispielsweise ein Menü, eine
|
||||
Taste oder ein Dialogfenster) zu verschieben, und das Element anzuklicken,
|
||||
um die entsprechende Hilfe anzuzeigen.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.6" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.3">Auswählen der Kontexthilfe</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Kontexthilfe' aus dem Hilfemenü auswählen.</para>
|
||||
<para>Der Zeiger wird zu einem ? (Fragezeichen).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Zeiger auf ein Element in der Anwendung bewegen und Maustaste
|
||||
1 anklicken.</para>
|
||||
<para>Eine Beschreibung des Elementes wird angezeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.7">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.4">Verwenden des Hilfemanagers<indexterm><primary>Hilfemanager</primary><secondary>Bedienelement im Bedienfeld</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Der Hilfemanager ist ein besonderer Hilfeband, der die gesamte Online-Hilfe,
|
||||
die auf Ihrem System registriert ist, auflistet. Durch Anklicken des Bedienelements
|
||||
Hilfemanager im Bedienfeld wird der Hilfeband des Hilfemanagers geöffnet.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.5">Bedienelement Hilfemanager</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.2" entityref="UG.GHelp.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Durch Anklicken eines unterstrichenen Titels werden die dazugehörigen
|
||||
Hilfeinformationen angezeigt. Zusätzliche Erläuterungen zur Verwendung
|
||||
des Hilfemanagers sind dem Abschnitt <!--Original XRef content: ' Durchblättern
|
||||
der Hilfe des Systems” auf Seite 61'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="UG.GHelp.mkr.17"> zu entnehmen.</para>
|
||||
<para>Um dem Benutzer den Umgang mit dem Desktop zu erleichtern, kann er in
|
||||
der Bedientafel Hilfe auch Hilfe zum Bedienfeld und seinen Bedientafeln erhalten.
|
||||
Sie bietet außerdem Kontexthilfe zum Bedienfeld und seinen Bedientafeln
|
||||
an.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.GHelp.div.8">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.6">Verwenden von Hilfefenstern</title>
|
||||
<para><literal><indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>Hilfefenster</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hilfefenster</primary><secondary>Typen von</secondary></indexterm></literal> Das Hilfesystem ist in jede der
|
||||
CDE-Anwendungen, möglicherweise auch in andere Anwendungen des Systems,
|
||||
integriert. Wenn der Benutzer Hilfe anfordert, während er eine Anwendung
|
||||
verwendet, zeigt diese Anwendung ein Hilfefenster an.</para>
|
||||
<para>Anwendungen können zwei Typen von Hilfefenstern verwenden, um Hilfethemen
|
||||
anzuzeigen: ein <emphasis>allgemeines Hilfefenster</emphasis> und ein <emphasis>Kurzhilfefenster</emphasis>, abgebildet in <!--Original XRef content: 'Abbildung 3‐4'--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.GHelp.mkr.7">.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.7">Typen von Hilfefenstern</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.4" entityref="UG.GHelp.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para><indexterm><primary>Themenliste</primary></indexterm><indexterm><primary>Themenanzeigebereich</primary></indexterm>Allgemeine Hilfefenster bestehen
|
||||
aus einer Themenliste und einem Themenanzeigebereich. Die <emphasis>Themenliste</emphasis> ist eine Liste von Hilfethemen, die durchsucht werden kann, um
|
||||
zu einem Thema Hilfe zu finden. Das ausgewählte Thema wird im unteren
|
||||
Bereich des Hilfefensters angezeigt. Dieser Abschnitt wird <emphasis>Themenanzeigebereich</emphasis> genannt.<indexterm><primary>Hilfefenster</primary><secondary>Themenliste</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hilfefenster</primary>
|
||||
<secondary>Themenanzeigebereich</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Kurzhilfefenster sind rationalisierte Hilfefenster. Schnelle Hilfefenster
|
||||
verfügen nur über einen Themenanzeigebereich und eine oder mehrere
|
||||
Tasten.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.GHelp.div.9">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.8">Auswählen von Hilfethemen</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Hyperlink, in Hilfe verwendet</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hilfe</primary><secondary>Themen anzeigen</secondary></indexterm>Es
|
||||
gibt zwei Möglichkeiten, ein Hilfethema auszuwählen. Der Benutzer
|
||||
kann entweder ein Thema aus der Themenliste oder innerhalb eines Hilfethemas
|
||||
einen Hyperlink auswählen. Ein <emphasis>Hyperlink</emphasis> ist ein
|
||||
aktives Wort oder eine aktive Phrase, das/die zu einem anderen themenbezogenen
|
||||
Hilfethema springt. Jeder unterstrichene Text in einem Hilfefenster ist ein
|
||||
Hyperlink.</para>
|
||||
<para>Grafische Bilder können ebenfalls als Hyperlinks verwendet werden.
|
||||
Weitere Informationen zu Hyperlinks sind dem Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
' Verwenden von Hyperlinks” auf Seite 54'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="UG.GHelp.mkr.10"> zu entnehmen.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.10">
|
||||
<title>Verwenden der Themenliste</title>
|
||||
<para>Die Themenliste ist eine Gliederung der Hauptthemen eines Hilfebandes.
|
||||
Unterthemen sind unter dem Hauptthema eingerückt. Das aktuelle Thema,
|
||||
dessen Inhalte im Themenanzeigebereich angezeigt werden, ist durch einen Pfeil
|
||||
(˛) markiert. Der Benutzer kann den Themenanzeigebereich durchblättern,
|
||||
um sich die gesamten Wahlmöglichkeiten anzuzeigen, oder die Größe
|
||||
des gesamten Hilfefensters ändern.</para>
|
||||
<para>Die Größe des Thementeilfensters kann ebenfalls verändert
|
||||
werden. Dazu verwendet der Benutzer das Bedienelement 'Schieber', das in <!--Original
|
||||
XRef content: 'Abbildung 3‐5'--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
||||
linkend="UG.GHelp.mkr.9"> angezeigt ist. Dann wird die Maustaste freigegeben,
|
||||
um die neue Größe einzustellen.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.9">Änderung der Größe der Themenliste</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.5" entityref="UG.GHelp.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.11" role="Procedure">
|
||||
<title>Auswahl eines Themas</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Zeiger in die Themenliste verschieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Mit Maustaste 1 auf das Thema klicken, das angezeigt
|
||||
werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.12">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.10">Verwenden von Hyperlinks</title>
|
||||
<para>Jeder unterstrichene Text in einem Hilfefenster ist ein Hyperlink. Mit
|
||||
Hyperlinks ist es einfach, zu einem thematisch bezogenen Hilfethema zu springen.
|
||||
Es muß einfach nur der unterstrichene Text angeklickt werden.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.13">
|
||||
<title>Beschreibung von Hyperlinks</title>
|
||||
<para>Eine ausgefüllte Unterstreichung kennzeichnet ein Standard-Hyperlink,
|
||||
das das neue Thema im aktuellen Hilfefenster anzeigt. Der letzte Absatz in <!--Original
|
||||
XRef content: 'Abbildung 3‐5'--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
||||
linkend="UG.GHelp.mkr.9"> zeigt zum Beispiel einen Hyperlink dieses Typs.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Eine gestrichelte Unterstreichung kennzeichnet einen <emphasis>Definitionsverweis</emphasis>, der ein schnelles Hilfefenster anzeigt.</para>
|
||||
<para>Eine Grafik, ein Symbol zum Beispiel, kann ebenfalls ein Hyperlink sein.
|
||||
Ein grauer, an den Ecken offener Rahmen kennzeichnet einen grafischen Hyperlink. <!--Original
|
||||
XRef content: 'Abbildung 3‐6'--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
||||
linkend="UG.GHelp.mkr.11"> zeigt die verschiedenen Formate von Hyperlinks,
|
||||
die bei Hilfethemen verwendet werden können.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.11">Hyperlink-Formate</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.6" entityref="UG.GHelp.fig.6"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.14">
|
||||
<title>Anzeigen eines neuen Fensters mit Hilfe von Verweisen</title>
|
||||
<para>Die meisten Hyperlinks zeigen das Thema, auf das sie verweisen, im gleichen
|
||||
Fenster an. Wählt der Benutzer jedoch einen Hyperlink aus, der zum Hilfethema
|
||||
einer anderen Anwendung springt, dann wird ein neues Fenster angezeigt. Verweise,
|
||||
die von der Online-Hilfefunktion einer Anwendung in die einer anderen springen,
|
||||
werden <emphasis>bändeübergreifende</emphasis> oder <emphasis>anwendungsübergreifende</emphasis> Hyperlinks genannt.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.15" role="Procedure">
|
||||
<title>Auswahl eines Hyperlinks</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Zeiger auf den unterstrichenen Text oder
|
||||
das grafische Bild verschieben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Maustaste 1 anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.GHelp.div.16">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.12">Bewegen zwischen Hilfethemen<indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>sich zwischen Hilfethemen bewegen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hilfebefehl</primary><secondary>'Zurück'</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hilfebefehl</primary><secondary>'Abfolge'</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hilfebefehl</primary><secondary>'Hauptthema'</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Um sich zwischen Hilfethemen zu bewegen, kann der Benutzer die folgenden
|
||||
Befehle des Menüs `Wegweiser' verwenden:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.19in">
|
||||
<colspec colwidth="4.79in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zurück</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Kehrt zum vorangegangenen Thema zurück.
|
||||
Dieser Menüpunkt ermöglicht es dem Benutzer, zu jedem bereits gewählten
|
||||
Thema zurückzukehren.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Abfolge</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Zeigt das Dialogfenster "Abfolge" an, welches
|
||||
die Hilfebände und -themen, die bereits ausgewählt wurden, auflistet.
|
||||
Ein Thema auswählen, um es erneut anzuzeigen.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hauptthema</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Kehrt zum Hauptthema oder dem Anfang des
|
||||
Hilfebandes zurück.</entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Um dem Benutzer den Umgang zu erleichtern, sind die Befehle 'Zurück'
|
||||
und 'Abfolge' auch als Tasten vorhanden.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.17">
|
||||
<title>Temporär eingeblendete Hilfemenüs<indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>temporär eingeblendetes Hilfemenü</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>In einem allgemeinen Hilfefenster kann auch das temporär eingeblendete
|
||||
Hilfemenü als eine Abkürzung verwendet werden. Das temporär
|
||||
eingeblendete Menü enthält sowohl die Elemente 'Abfolge' als auch
|
||||
'Hauptthema'. Beide sind häufig verwendete Befehle.</para>
|
||||
<para>Schnelle Hilfefenster haben kein temporär eingeblendetes Menü.
|
||||
</para>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.18" role="Procedure">
|
||||
<title>Anzeigen des temporär eingeblendeten Hilfemenüs</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf den Themenanzeigebereich zeigen und Maustaste
|
||||
3 drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Zurück' oder 'Hauptthema' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<!--Graphic ImportObject 775847 inserted from Frame page 56 in the wrong place:-->
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Temporär angezeigtes Hilfemenü</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.7" entityref="UG.GHelp.fig.7"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.19">
|
||||
<title>Aktuelles Thema im Online-Hilfesystem<indexterm><primary>Hilfeband</primary></indexterm><indexterm><primary>Hilfethemen</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hauptthema eines Hilfebandes</primary></indexterm><indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>Hierarchie der Themen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Jede Anwendung, die eine Online-Hilfefunktion anbietet, verfügt
|
||||
über einen <emphasis>Hilfeband</emphasis>. Ein Band besteht aus einer
|
||||
Gruppe von <emphasis>Hilfethemen,</emphasis> die die Anwendung beschreiben
|
||||
und erklären, wie ihre Funktionen verwendet werden. So könnte die
|
||||
Hilfe einer Anwendung so organisiert sein, daß sie die folgenden Hauptthemen
|
||||
verwendet: Begriffe, Aufgaben und Referenzinformation.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Organisation eines Hilfebandes</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.8" entityref="UG.GHelp.fig.8"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Das Hauptthema ist das erste Thema oder der Anfang des Hilfebandes.
|
||||
Die Themen der Hauptebene sind vom Hauptthema aus verfügbar und können
|
||||
ebenfalls im Hilfemenü der Anwendung aufgelistet sein.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.20">
|
||||
<title>Zwischen verschiedenen Hilfebänden hin- und herblättern</title>
|
||||
<para>Häufig gelangt der Benutzer über Hyperlinks zu einem anderen
|
||||
Thema im Hilfeband der Anwendung. Während er die Aufgabenthemen durchsucht,
|
||||
könnte er zum Beispiel einen Hyperlink zu einem Thema im Abschnitt 'Referenzinformation'
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
<para>Eine Gruppe verbundener Anwendungen kann jedoch Hyperlinks dazu verwenden,
|
||||
um auf Informationen in verschiedenen Hilfebänden querzuverweisen. So
|
||||
könnte beispielsweise eine Anwendung einen Hyperlink zum Hilfeband der
|
||||
Desktopeinführung enthalten, der grundlegende Maus- und Tastaturkenntnisse
|
||||
vermittelt.</para>
|
||||
<para>Da Hyperlinks den Benutzer schnell von einer Information zur nächsten
|
||||
führen, kann es vorkommen, daß er wissen will, an welcher Position
|
||||
er sich gerade befindet. Dazu genügt ein kurzer Blick auf das Hilfefenster.
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Zeile unterhalb der Menüleiste
|
||||
zeigt den Namen des Bandes an, der gerade angezeigt wird. Das ist hilfreich,
|
||||
wenn Benutzer mit Hilfe des Hilfemanagers, des Hilfeindex oder der bändeübegreifenden
|
||||
Verweise mehrere Hilfebände erkundet haben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.igrph.1" entityref="UG.GHelp.fig.9"></graphic>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Innerhalb der Themenliste ist
|
||||
das erste Element das <emphasis>Hauptthema</emphasis> oder der Anfang des
|
||||
Hilfebandes. Nachdem der Benutzer Themen erkundet hat, kann er einfach zum
|
||||
Hauptthema zurückkehren, indem er das Bild bis zum Beginn der Themenliste
|
||||
durchlaufen läßt. <emphasis>Oder:</emphasis> Er wählt aus
|
||||
dem Menü `Wegweiser' oder dem temporär eingeblendeten Menü
|
||||
das Element 'Hauptthema' aus.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein ˛ (Pfeil) zeigt auf den Titel des aktuellen
|
||||
Themas. Werden Themen ausgewählt, dann verschiebt sich der Pfeil, um
|
||||
die jeweils aktuelle Auswahl anzuzeigen. Durch das Durchblättern der
|
||||
Themenliste erfährt der Benutzer, wo er sich, relativ zu anderen Themen,
|
||||
befindet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.21">
|
||||
<title>Bereits aufgerufene Themen im Online-Hilfesystem</title>
|
||||
<para>Ein allgemeines Hilfefenster enthält die Themen, die der Benutzer
|
||||
bereits angezeigt hat. Durch den Befehl 'Abfolge' wird ein Dialogfenster geöffnet,
|
||||
das die Hilfebände und Hilfethemen auflistet, die bereits angezeigt wurden.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Dialogfenster 'Abfolge'</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.9" entityref="UG.GHelp.fig.10"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.22" role="Procedure">
|
||||
<title>Verwenden von 'Abfolge', um zu einem Thema zurückzukehren</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Taste 'Abfolge' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Titel des gewünschten Hilfebandes oder
|
||||
das gewünschte Thema auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nach Beendigung 'Schließen' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.GHelp.div.23">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.13">Suchen nach bestimmten Informationen<indexterm>
|
||||
<primary>Hilfe</primary><secondary>Stichwortverzeichnis, Index</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Platzhalterzeichen</primary><secondary>den
|
||||
Hilfeindex durchsuchen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Ein Hilfeband verfügt, wie ein Buch auch, über ein Stichwortverzeichnis
|
||||
wichtiger Wörter und Phrasen, die der Benutzer verwenden kann, um Hilfethemen
|
||||
zu einem Thema zu finden. Der Benutzer kann das Stichwortverzeichnis des aktuellen
|
||||
Bandes, ausgewählter Bände oder aller auf dem System verfügbaren
|
||||
Hilfebände durchblättern oder durchsuchen.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.14">Dialogfenster 'Indexsuche'</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.10" entityref="UG.GHelp.fig.11"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Da selbst der Hilfeindex eines einzigen Bandes sehr umfangreich sein
|
||||
kann, können die Einträge im Stichwortverzeichnis erweitert oder
|
||||
vereinfacht werden. Ein + (plus)- Zeichen deutet an, daß der Eintrag
|
||||
im Stichwortverzeichnis mit mehr als einem Hilfethema verbunden ist. Die Zahl
|
||||
gibt die Anzahl der Hilfethemen an. Das Stichwort anklicken, um die Themen
|
||||
aufzulisten.</para>
|
||||
<para>Als Beispiel wird in <!--Original XRef content: 'Abbildung 3‐10'--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.GHelp.mkr.14"> das Ergebnis einer Suche
|
||||
nach dem Wort “Anzeige” im Stichwortverzeichnis angezeigt. Der
|
||||
Vorsatz -36 zeigt an, daß im Stichwortverzeichnis 36 Einträge vorhanden
|
||||
sind, die das Schlüsselwort “Anzeige” enthalten. Wird ein
|
||||
Titel, der durch ein + (plus) gekennzeichnet ist, angeklickt, dann wird die
|
||||
Liste erweitert und das + (plus) wechselt in ein - (minus)- Zeichen. Auf diese
|
||||
Weise wurde der letzte Eintrag im Stichwortverzeichnis erweitert, der in der
|
||||
Abbildung dargestellt ist.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.24" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.15">Suchen nach Themen mit Hilfe des Hilfeindex</title>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der Hilfeindex ist nur in einem allgemeinen Hilfefenster verfügbar.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Um das Stichwortverzeichnis zu öffnen, wird
|
||||
die Taste `Stichwortverzeichnis' angeklickt.<indexterm><primary>Hilfebefehl</primary><secondary>'Index'</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Das Stichwortverzeichnis listet alle Einträge des aktuellen Hilfebandes
|
||||
auf. Der Benutzer kann <emphasis>Alle Bände</emphasis> auswählen,
|
||||
um ein Stichwortverzeichnis aller verfügbaren Hilfebände anzuzeigen,
|
||||
oder <emphasis>Ausgewählt</emphasis>, wenn er nur bestimmte Bände
|
||||
ansehen will.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Feld 'Einträge mit' auswählen, das
|
||||
gesuchte Wort oder die gesuchte Phrase eingeben und die Eingabetaste drücken.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die Suche im Stichwortverzeichnis ist nicht von Groß- oder Kleinschreibung
|
||||
abhängig. Es können Platzhalterzeichen wie * (Stern) oder ? (Fragezeichen)
|
||||
verwendet werden. (Informationen sind dem folgenden Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: ' Mustersuche'--><xref role="SectionTitle" linkend="UG.GHelp.mkr.16">
|
||||
zu entnehmen.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Eintrag des Stichwortverzeichnisses auswählen,
|
||||
der angezeigt werden soll.</para>
|
||||
<para>Verfügt der Eintrag über einen + (Plus-Zeichen)-Vorsatz, dann
|
||||
wird die Liste erweitert, um zusätzliche Auswahlmöglichkeiten anzuzeigen.
|
||||
Dann das Hilfethema auswählen, das angezeigt werden soll.</para>
|
||||
<para>Der Benutzer kann beliebig viele Themen auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nach Beendigung 'Schließen' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.25">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.16">Mustersuche</title>
|
||||
<para>In einer Mustersuche besitzen bestimmte Zeichen (bekannt als Platzhalterzeichen”)
|
||||
eine besondere Bedeutung. Diese Zeichen können auf beliebige Weise kombiniert
|
||||
werden.</para>
|
||||
<para>Zwei häufig verwendete Platzhalterzeichen sind Stern (*) und Fragezeichen
|
||||
(?). Der * gleicht eine beliebige Zeichenkette ab (einschließlich kein
|
||||
Zeichen), und ? gleicht jedes einzelne Zeichen ab. Andere Platzhalterzeichen
|
||||
sind:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.61in">
|
||||
<colspec colwidth="4.40in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>. (Punkt)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gleicht jedes Zeichen ab.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>| (senkrechter Strich)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Legt zwei Suchmuster fest und gleicht jedes
|
||||
Muster ab (logisches ODER).</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>() (Klammern)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Schließt einen Musterausdruck ein. </entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para>Um nach einem Zeichen zu suchen, das in einem regulären Ausdruck
|
||||
eine besondere Bedeutung hat, wird dem Zeichen ein \ (umgekehrter Schrägstrich)
|
||||
vorangestellt.</para>
|
||||
<sect4 id="UG.GHelp.div.26">
|
||||
<title>Beispiele</title>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="4.01in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Maus.* anklicken</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gleicht Einträge ab, die das Wort
|
||||
"Maus" und, nach einer beliebigen Anzahl weiterer Zeichen, "anklicken" enthalten.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Maus | anklicken</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gleicht Einträge ab, die das Wort
|
||||
"Maus" oder "anklicken" enthalten.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>(Datei | Ordner).* erstellen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Gleicht Einträge ab, die "Datei erstellen"
|
||||
oder "Ordner erstellen" enthalten.</entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.GHelp.div.27">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.17">Durchblättern der Hilfe des Systems<indexterm>
|
||||
<primary>Hilfe</primary><secondary>durchblättern</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Benutzer kann alle Hilfebände der Anwendungen, die auf dem
|
||||
System verzeichnet sind, durchblättern, ohne daß jede einzelne
|
||||
Anwendung gestartet werden müßte. Er startet einfach die Hilfemanager
|
||||
des Bedienfeldes.</para>
|
||||
<para>Auf der obersten Ebene gruppiert der Hilfemanager die Hilfebände
|
||||
in <emphasis>Gruppen zusammengehörender Hilfethemen</emphasis>. So listet
|
||||
zum Beispiel die Gruppe zusammengehörender Hilfethemen Common Desktop
|
||||
Environment Hilfebände für Desktop-Standardanwendungen auf. Jeder
|
||||
der aufgelisteten Bände kann durchgeblättert und angezeigt werden.
|
||||
</para>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.28" role="Procedure">
|
||||
<title>Öffnen des Hilfemanagers<indexterm><primary>Hilfemanager</primary>
|
||||
<secondary>öffnen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Hilfemanager' im Bedienfeld
|
||||
anklicken (siehe <!--Original
|
||||
XRef content: 'Abbildung 3‐2 auf
|
||||
Seite 50'--><xref role="CodeOrFigOrTabAndPNum" linkend="ug.ghelp.mkr.5">).
|
||||
</para>
|
||||
<para>Ein Hilfefenster zeigt eine Liste mit Gruppen zusammengehörender
|
||||
Hilfethemen an, die über eine Online-Hilfefunktion verfügen. Das
|
||||
ist die oberste Ebene des Hilfemanagers.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Anzeige der obersten Ebene im Hilfemanager</title>
|
||||
<graphic id="ug.ghelp.grph.11" entityref="UG.GHelp.fig.12"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Fenster durchlaufen lassen, um die gewünschte
|
||||
Produktgruppe zu finden. Ihren unterstrichenen Titel anklicken.</para>
|
||||
<para>Dadurch werden die Hilfebände, die zu diesem Produkt verfügbar
|
||||
sind, aufgelistet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um einen besonderen Hilfeband zu öffnen, muß
|
||||
sein Titel (der unterstrichene Text) angeklickt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um zur obersten Ebene im Hilfemanager zurückzukehren,
|
||||
wird 'Hauptthema' angeklickt.<indexterm><primary>Hilfebefehl</primary><secondary>'Hauptthema'</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.29">
|
||||
<title>Beispiel</title>
|
||||
<para>Um die Online-Hilfefunktion des Dateimanagers durchzublättern:
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement Hilfemanager anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Thema Common Desktop Environment auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Liste der Hilfebände durchlaufen lassen,
|
||||
bis das Thema Dateimanagerhilfe zu sehen ist.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Dateimanagerhilfe anklicken.</para>
|
||||
<para>Die Dateimanagerhilfe wird angezeigt. Sie entspricht der Hilfeinformation,
|
||||
die angezeigt wird, wenn zunächst der Dateimanager und dann 'Überblick'
|
||||
aus dem Hilfemenü ausgewählt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Die Dateimanagerhilfe in der Ansicht des Hilfemanagers</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.12" entityref="UG.GHelp.fig.13"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.30" role="Procedure">
|
||||
<title>Kopieren eines Hilfefensters<indexterm><primary>Hilfebefehl</primary>
|
||||
<secondary>'Neues Fenster'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hilfefenster</primary><secondary>kopieren</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Neues Fenster' aus dem Hilfemenü des Dateimanagers auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Das aktuelle Hilfefenster wurde kopiert. Nun können die Größe
|
||||
des neuen Fensters verändert und Themen, unabhängig vom ursprünglichen
|
||||
Fenster, ausgewählt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um das Fenster zu entfernen<?Pub Caret>, 'Schließen'
|
||||
aus dem Menü 'Datei' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der Befehl 'Neues Fenster' ist nur im Hilfefenster des Hilfemanagers
|
||||
verfügbar (siehe <!--Original XRef content: ''--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
||||
linkend="UG.GHelp.mkr.4"> <!--Original XRef content: ' Durchblättern
|
||||
der Hilfe des Systems” auf Seite 61'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="UG.GHelp.mkr.17">).</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.GHelp.div.31">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.18">Anzeigen einer Hilfeseite<indexterm><primary>Hilfeseiten anzeigen</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Manuelle Referenzinformationsseiten können mit Hilfe der Aktion
|
||||
'Anzeigefenster für Handbuchseiten' angezeigt werden. Das Aktionssymbol
|
||||
befindet sich im Ordner 'Desktop-Anwendungen' im Anwendungsmanager.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Aktionsymbol `Anzeigefenster für Handbuchseiten'</title>
|
||||
<graphic id="UG.GHelp.grph.13" entityref="UG.GHelp.fig.14"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.32" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.19">Anzeigen einer Hilfeseite<indexterm><primary>Anzeigen</primary><secondary>einer Hilfeseite</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hilfeseiten anzeigen</primary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Anwendungsmanager' im Bedienfeld anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
<graphic id="ug.ghelp.igrph.2" entityref="UG.GHelp.fig.15"></graphic>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Symbol 'Desktop-Anwendungen' doppelt anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Symbol 'Anzeigefenster für Handbuchseiten' anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Ein Dialogfenster erscheint und fordert den Benutzer auf, den Namen
|
||||
einer Hilfeseite einzugeben.</para>
|
||||
<graphic id="ug.ghelp.igrph.3" entityref="UG.GHelp.fig.16"></graphic>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Namen der gewünschten Hilfeseite eingeben und die
|
||||
Rückgabetaste drücken.</para>
|
||||
<para>Die Hilfeseite wird in einem schnellen Hilfefenster angezeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Schließen' anklicken, um die Hilfeseite zu entfernen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.GHelp.div.33">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.20">Drucken von Hilfethemen<indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>von Hilfethemen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>Hilfethemen drucken</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Falls der Benutzer die gedruckte Version eines Hilfethemas zu einer
|
||||
bestimmten Anwendung haben möchte, kann er ein einziges Hilfethema, ein
|
||||
Inhalts- und Stichwortverzeichnis oder den ganzen Hilfeband drucken. Druckoptionen,
|
||||
wie beispielsweise Papiergröße, Anzahl der Kopien und Zieldrucker
|
||||
können zusätzlich im Dialogfenster 'Drucken' festgelegt werden.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Zu druckende Hilfethemen werden zum Standarddrucker gesendet, es sei
|
||||
denn, es wurde im Dialogfenster ein anderer Druckername eingegeben. Es erfolgt
|
||||
nur eine Ausgabe von Text.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.34" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.21">Drucken eines Hilfethemas<indexterm><primary>Hilfebefehl</primary><secondary>'Drucken'</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Drucken' aus dem Menü 'Datei' auswählen. (In einem
|
||||
Kurzhilfefenster wird einfach die Taste 'Drucken' angeklickt.)</para>
|
||||
<para>Es können die Standardwerte im Dialogfenster 'Drucken' verwendet
|
||||
und zu Punkt 5 weitergegangen, oder neue Werte für den Druckjob eingeben
|
||||
werden.</para>
|
||||
<graphic id="ug.ghelp.igrph.4" entityref="UG.GHelp.fig.17"></graphic>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Wahlweise</emphasis>. Den Namen des Druckers
|
||||
eingeben, der verwendet werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Wahlweise</emphasis>. Die Anzahl der
|
||||
zu druckenden Exemplare eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Wahlweise.</emphasis> Die Taste 'Papierformat'
|
||||
anklicken, um ein Papierformat auszuwählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eines oder mehrere Themen auswählen, die gedruckt
|
||||
werden sollen.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.27in">
|
||||
<colspec colwidth="3.72in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Aktuelles Thema (Standartwert)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Druckt nur das aktuelle Thema.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Aktuelles und Unterthemen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Druckt das aktuelle Thema und seine Unterthemen. </entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Inhaltsverzeichnis und Index</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Druckt das Inhaltsverzeichnis und den Index
|
||||
des Hilfebandes.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Alle Themen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Druckt den Inhalt des Hilfebandes einschließlich
|
||||
des Inhalts- und Stichwortverzeichnisses.</entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Drucken' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.35">
|
||||
<title>Druckkonfiguration</title>
|
||||
<para>Das Dialogfenster Drucken' zeigt den Namen des Standarddruckers an.
|
||||
Der Name des Standarddruckers kann geändert werden, indem die Umgebungsvariable <systemitem>LPDEST</systemitem> abgeändert wird. Ein Drucker kann ebenfalls für
|
||||
eine bestimmte Anwendung geändert werden, indem die Anwendungsstandarddatei
|
||||
der Anwendung abgeändert wird.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.36" role="Procedure">
|
||||
<title>Festlegen der Druckerressourcen für eine Anwendung</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <filename><symbol>Standardverzeichnis</symbol>/.Xdefaults</filename> muß so bearbeitet werden, daß die folgende Ressource
|
||||
hinzugefügt wird:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent2"><systemitem><symbol role="Variable">Anwendungsname</symbol>*printer</systemitem>: <symbol role="variable">name</symbol></para>
|
||||
<para>Falls keine Datei <filename>.Xdefaults</filename> vorhanden ist, kann
|
||||
der Benutzer sie in seinem Standardverzeichnis erstellen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect4 id="UG.GHelp.div.37">
|
||||
<title>Beispiel</title>
|
||||
<para>Alle gedruckten Hilfethemen einer Anwendung namens ImageScan sollen
|
||||
statt auf den Standarddrucker an einen Drucker namens <computeroutput>laser2</computeroutput> umgeleitet werden.</para>
|
||||
<para>Hierzu muß der Benutzer seiner Datei <filename>.Xdefaults</filename>
|
||||
folgende Ressource hinzufügen:</para>
|
||||
<programlisting>ImageScan*printer: laser2</programlisting>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.GHelp.div.38">
|
||||
<title>Ändern der Farben des Hilfefensters<?X-setsize 12.0 pt><indexterm>
|
||||
<primary>Hilfe</primary><secondary>Farben des Hilfefensters ändern</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Farben</primary><secondary>in Hilfefenstern</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hilfefenster</primary><secondary>Farben der</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Der Benutzer kann die Farben der Themenliste oder des Themenanzeigenbereichs
|
||||
eines Hilfefensters ändern, indem er Anwendungsressourcen einstellt.
|
||||
Es ist wichtig, kontrastreiche Farben zu wählen. Dadurch wird sichergestellt,
|
||||
daß der Text (Vordergrundfarbe) in Abgrenzung zur Hintergrundfarbe sichtbar
|
||||
ist.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.GHelp.div.39" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.GHelp.mkr.22">Ändern der Hilfefensterfarben einer Anwendung</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <filename><symbol>Standardverzeichnis</symbol>/.Xdefaults</filename> muß so bearbeitet werden, daß folgende Ressourcen
|
||||
hinzugefügt werden:</para>
|
||||
<programlisting>Anwendungsname*DtHelpDialog*DisplayArea.foreground: Farbe
|
||||
Anwendungsname*DtHelpDialog*DisplayArea.background: Farbe
|
||||
Anwendungsname*DtHelpDialog*TocArea.foreground: Farbe
|
||||
Anwendungsname*DtHelpDialog*TocArea.background: Farbe
|
||||
Anwendungsname*DtHelpQuickDialog*DisplayArea.foreground: Farbe
|
||||
Anwendungsname*DtHelpQuickDialog*DisplayArea.background: Farbe</programlisting>
|
||||
<para><emphasis>Anwendungsname</emphasis> wird dabei durch den Namen der Anwendung
|
||||
ersetzt, deren Hilfefenster geändert werden soll.</para>
|
||||
<para>Der Benutzer kann entweder seinen Systemadministrator nach einer Liste
|
||||
der verfügbaren Farben fragen oder in seiner Systemdokumentation nachschlagen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei speichern und schließen.</para>
|
||||
<para>Wird die Anwendung neu gestartet, dann verwendet sie die neuen Farbwerte
|
||||
für die Themenliste und den Themenanzeigebereich ihres Hilfefensters.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<sect3 id="UG.GHelp.div.40">
|
||||
<title>Beispiel</title>
|
||||
<para>Die folgenden Ressourceneinträge ändern die Vorder- und Hintergrundfarben
|
||||
der Themenliste (TocArea) und des Themenanzeigenbereichs (DisplayArea) für
|
||||
eine Anwendung namens DtCardCatalog.</para>
|
||||
<programlisting>DtCardCatalog*DtHelpDialog*TocArea.foreground: yellow
|
||||
DtCardCatalog*DtHelpDialog*TocArea.background: blue
|
||||
DtCardCatalog*DtHelpDialog*DisplayArea.foreground: yellow
|
||||
DtCardCatalog*DtHelpDialog*DisplayArea.background: blue
|
||||
DtCardCatalog*DtHelpQuickDialog*DisplayArea.foreground: yellow
|
||||
DtCardCatalog*DtHelpQuickDialog*DisplayArea.background: blue</programlisting>
|
||||
<para>Kurzhilfefenster haben keine Themenliste. Daher wurde die Ressource <systemitem>TocArea</systemitem> weggelassen.</para>
|
||||
<para id="UG.GHelp.mkr.23"></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
<?Pub *0000070598>
|
||||
988
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch04.sgm
Normal file
988
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch04.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,988 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch04.sgm /main/11 1996/12/21 14:52:29 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="UG.FrPU.div.1">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.1">Verwenden des Bedienfeldes</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Bedienfeld</primary></indexterm>Das Bedienfeld ist
|
||||
ein besonderes Desktop-Fenster, das eine Anzahl von Bedienelementen für
|
||||
allgemeine Aufgaben enthält. Das Bedienfeld begleitet den Benutzer, wenn
|
||||
er die Arbeitsbereiche wechselt.</para>
|
||||
<informaltable id="UG.FrPU.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Grundlegende
|
||||
Kenntnisse zur Verwendung des Bedienfeldes71"--><xref role="JumpText" linkend="UG.FrPU.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Beschreibung
|
||||
des Bedienfeldes77"--><xref role="JumpText" linkend="UG.FrPU.mkr.3"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Anpassen
|
||||
des Bedienfeldes83"--><xref role="JumpText" linkend="UG.FrPU.mkr.12"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Anpassen
|
||||
des Arbeitsbereichs87"--><xref role="JumpText" linkend="UG.FrPU.mkr.19"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="UG.FrPU.div.2">
|
||||
<title>Elemente des Bedienfeldes</title>
|
||||
<para>Die Hauptelemente des Bedienfeldes sind die Hauptanzeige und die Bedientafeln.
|
||||
Die Hauptanzeige enthält den Arbeitsbereichsumschalter.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.3">
|
||||
<title>Die Hauptanzeige<indexterm><primary>Hauptanzeige</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Hauptanzeige ist das horizontale Fenster unten auf der Anzeige.
|
||||
</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.1" entityref="UG.FrPU.fig.1"></graphic>
|
||||
<para>Es enthält eine Anzahl oft verwendeter Bedienelemente, einschließlich
|
||||
dem<indexterm><primary>Arbeitsbereichsumschalter</primary></indexterm> Arbeitsbereichsumschalter,
|
||||
der Tasten für den Wechsel in andere Arbeitsbereiche enthält.</para>
|
||||
<para>Viele Bedienelemente des Bedienfeldes starten Anwendungen, sobald sie
|
||||
angeklickt werden, zum Beispiel die Bedienelemente des Dateimanagers und des
|
||||
Umgebungsmanagers.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Übergabebereiche
|
||||
des Bedienfeldes</secondary></indexterm>Einige Bedienelemente sind Übergabebereiche,
|
||||
beispielsweise die Bedienelemente Drucker und Papierkorb. Dateien können
|
||||
vom Dateimanager oder Anwendungsmanager zum Bedienelement gezogen werden.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Bestimmte Bedienelemente, wie etwa die Uhr und die Betriebsanzeige,
|
||||
sind<indexterm><primary>Anzeigen des Systemstatus</primary></indexterm> Anzeigen,
|
||||
die über den Status des Systems Aussagen machen. Andere Bedienelemente
|
||||
haben zwei Zwecke; zum Beispiel sind die Bedienelemente Kalender und Post
|
||||
sowohl Anzeigen, da sie das heutige Datum beziehungsweise das Eintreffen neuer
|
||||
Post anzeigen, als auch Tasten für das Starten von Anwendungen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.4">
|
||||
<title>Bedientafeln<indexterm><primary>Bedientafeln</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Befindet sich über einem Bedienelement der Hauptanzeige ein Bildlaufpfeil,
|
||||
dann verfügt dieses Bedienelement über eine Bedientafel.</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.2" entityref="UG.FrPU.fig.2"></graphic>
|
||||
<para>Bedientafeln enthalten immer:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Symbol installieren</primary><secondary>Bedienelement</secondary></indexterm>ein Bedienelement 'Symbol installieren'.
|
||||
Mit Hilfe dieses Bedienelements kann die Bedientafel angepaßt werden.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>eine gekennzeichnete Kopie des Bedienelements in der Hauptanzeige.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.5">
|
||||
<title><indexterm><primary>Arbeitsbereichsumschalter</primary></indexterm>Der
|
||||
Arbeitsbereichsumschalter</title>
|
||||
<para>Der Arbeitsbereichsumschalter enthält die Tasten, mit denen der
|
||||
Benutzer in andere Arbeitsbereiche wechseln kann. Er enthält auch mehrere
|
||||
Bedienelemente.</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.3" entityref="UG.FrPU.fig.3"></graphic>
|
||||
<para>Jeder Arbeitsbereich belegt den gesamten Bildschirm, wodurch mehrere
|
||||
Bildschirmschichten simuliert werden. Die Arbeitsbereiche vervielfachen den
|
||||
Platz des Anzeigenbereichs, der für Fenster verfügbar ist.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.FrPU.div.6">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.2">Grundlegende Kenntnisse zur Verwendung des Bedienfeldes</title>
|
||||
<para>Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Kenntnisse zur Verwendung der
|
||||
Bedienelemente des Bedienfeldes und der Bedientafeln.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.7" role="Procedure">
|
||||
<title>Aktivieren eines Bedienelements des Bedienfeldes</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Klicken oder Doppelklicken des Bedienelements.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Manche Bedienelemente verfügen nicht über eine Anklickaktion,
|
||||
zum Beispiel die Bedienelemente 'Uhr' und 'Betriebsanzeige'.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.8" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Bedientafeln</primary><secondary>öffnen und
|
||||
schließen</secondary></indexterm>Öffnen einer Bedientafel</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Öffnen</primary><secondary>Bedientafeln</secondary>
|
||||
</indexterm>Bedienelemente, die über Bedientafeln verfügen, haben
|
||||
oberhalb des Bedienelements einen Bildlaufpfeil.<indexterm><primary>Bedientafeln</primary><secondary>anzeigen</secondary></indexterm><indexterm><primary>anzeigen</primary><secondary>Bedientafeln</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Anklicken des Bildlaufpfeils über dem Bedienelement.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.4" entityref="UG.FrPU.fig.4"></graphic>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.9" role="Procedure">
|
||||
<title>Schließen einer Bedientafel</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Schließen</primary><secondary>von Bedientafeln</secondary></indexterm>Die Bedientafel schließt automatisch, wenn ein
|
||||
Bedienelement gewählt wird, es sei denn, die Bedientafel wurde von ihrer
|
||||
ursprünglichen Position verschoben.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Anklicken des Bildlaufpfeils
|
||||
der Bedientafel.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Oder</emphasis>: Doppelklicken der Fenstertaste
|
||||
in der oberen linken Ecke der Bedientafel.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.5" entityref="UG.FrPU.fig.5"></graphic>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.10">
|
||||
<title>Temporär eingeblendete Menüs des Bedienfeldes<indexterm>
|
||||
<primary>Bedienfeld</primary><secondary>temporär eingeblendete Menüs</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Temporär eingeblendete Menüs</primary>
|
||||
<secondary>Bedienfeld</secondary></indexterm><indexterm><primary>anzeigen</primary><secondary>temporär eingeblendete Menüs des Bedienfeldes</secondary></indexterm>Jedes Bedienelement im Bedienfeld verfügt über
|
||||
ein temporär eingeblendetes Menü. Dieses Menü sieht für
|
||||
jedes Bedienelement anders aus.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.FrPU.div.11" role="Procedure">
|
||||
<title>Anzeigen eines temporär eingeblendeten Menüs des Bedienfeldes</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf das Bedienelement zeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Maustaste 3 drücken und halten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.FrPU.div.12">
|
||||
<title>Inhalte der temporär eingeblendeten Menüs</title>
|
||||
<para>Die Inhalte eines temporär eingeblendeten Menüs sind abhängig
|
||||
vom Verhalten des Bedienelements und seiner Position.</para>
|
||||
<sect4 id="UG.FrPU.div.13">
|
||||
<title>Bedienelemente der Hauptanzeige</title>
|
||||
<para>Falls das Bedienelement eine Anwendung startet, dann ist der erste Eintrag
|
||||
im Menü ein Befehl, der diese Anwendung startet. Das Auswählen des
|
||||
Menüelements hat die gleiche Auswirkung wie das Anklicken des Bedienelements.
|
||||
</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.6" entityref="UG.FrPU.fig.6"></graphic>
|
||||
<para>Zusätzlich können temporär eingeblendete Menüs folgende
|
||||
Elemente enthalten:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="5.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Bedientafel hinzufügen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Fügt eine Bedientafel zum Bedienelement
|
||||
hinzu.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Bedientafel löschen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Entfernt die Bedientafel und ihre Inhalte. </entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hilfe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Zeigt Kontexthilfe für das Bedienelement
|
||||
an.</entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect4>
|
||||
<sect4 id="UG.FrPU.div.14">
|
||||
<title>Schalterbereich</title>
|
||||
<para>Der Schalterbereich ist der Teil des Arbeitsbereichsumschalters, der
|
||||
nicht von anderen Bedienelementen oder Arbeitsbereichstasten belegt ist.</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.7" entityref="UG.FrPU.fig.7"></graphic>
|
||||
<para><indexterm><primary>Arbeitsbereichsumschalter</primary><secondary>Schalterbereich</secondary></indexterm>Das temporär eingeblendete Menü des Schalterbereichs
|
||||
enthält folgende Elemente:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.51in">
|
||||
<colspec colwidth="4.49in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Arbeitsbereich hinzufügen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Fügt einen Arbeitsbereich hinzu und
|
||||
erstellt eine Arbeitsbereichstaste im Arbeitsbereichsumschalter.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hilfe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Zeigt Hilfe für den Arbeitsbereichsumschalter
|
||||
an.</entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect4>
|
||||
<sect4 id="UG.FrPU.div.15">
|
||||
<title>Arbeitsbereichstasten</title>
|
||||
<para>Die Arbeitsbereichstasten werden verwendet, um Arbeitsbereiche zu wechseln.
|
||||
Jede Taste verfügt über ein eigenes Menü.</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.8" entityref="UG.FrPU.fig.8"></graphic>
|
||||
<para>Das temporär eingeblendete Menü der Arbeitsbereichstaste enthält
|
||||
folgende Elemente:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.99in">
|
||||
<colspec colwidth="4.02in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Arbeitsbereich hinzufügen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Fügt der Liste von Arbeitsbereichen
|
||||
einen Arbeitsbereich hinzu.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Löschen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Löscht den Arbeitsbereich.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Arbeitsbereiche</primary><secondary>umbenennen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Umbenennen</primary><secondary>Arbeitsbereiche</secondary></indexterm>Umbenennen
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Ändert die Taste in ein Textfeld, um
|
||||
den Namen zu bearbeiten.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Arbeitsbereichsumschalter</primary><secondary>Hilfe zum</secondary></indexterm>Hilfe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt Hilfe zum Arbeitsbereichsumschalter
|
||||
an.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect4>
|
||||
<sect4 id="UG.FrPU.div.16">
|
||||
<title>Bedienelemente der Bedientafel</title>
|
||||
<para>Die temporär eingeblendeten Menüs für Bedientafeln enthalten
|
||||
einen Befehl, um das Bedienelement zum Bedienelement der aktuellen Hauptanzeige
|
||||
zu machen.</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.9" entityref="UG.FrPU.fig.9"></graphic>
|
||||
<para><indexterm><primary>Temporär eingeblendete Menüs</primary>
|
||||
<secondary>von Bedientafeln</secondary></indexterm>Das temporär eingeblendete
|
||||
Menü für die Bedienelemente der Bedientafel enthält folgende
|
||||
Elemente:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.51in">
|
||||
<colspec colwidth="4.49in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Hauptanzeige</primary>
|
||||
<secondary>Bedienelement einer Bedientafel in die Hauptanzeige verschieben</secondary></indexterm>In Hauptanzeige kopieren</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Kopiert das Bedienelement in die Hauptanzeige,
|
||||
indem es das aktuelle Bedienelement der Hauptanzeige ersetzt</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Bedienelemente</primary><secondary>löschen</secondary></indexterm><indexterm><primary>löschen</primary><secondary>Bedienelemente aus Bedientafeln</secondary>
|
||||
</indexterm>Löschen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Löscht das Bedienelement aus der Bedientafel </entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hilfe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Zeigt Kontexthilfe für das Bedienelement
|
||||
an</entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.17">
|
||||
<title>Hilfe zum Bedienfeld<indexterm><primary>Hilfe</primary><secondary>zum Bedienfeld</secondary></indexterm><indexterm><primary>Bedienfeld</primary>
|
||||
<secondary>Hilfe</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Zu folgenden Punkten kann Hilfe angefordert werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Einzelne Bedienelemente</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Verwendung und Konfigurierung des Bedienfeldes</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect3 id="UG.FrPU.div.18" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Kontexthilfe</secondary>
|
||||
</indexterm>Anfordern von Kontexthilfe zu einem Bedienelement des Bedienfeldes</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>'Hilfe' im temporär eingeblendeten Menü
|
||||
des Bedienelements auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para><emphasis>Oder</emphasis>:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Bedientafel 'Hilfe' aufrufen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Kontexthilfe' anklicken.</para>
|
||||
<para>Der Zeiger verändert die Form.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement anklicken, zu dem Hilfe angefordert
|
||||
werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.FrPU.div.19" role="Procedure">
|
||||
<title>Erhalten von Kontexthilfe zur Verwendung und Konfigurierung des Bedienfeldes</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Bedientafel 'Hilfe' anzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Hilfe' im Bedienfeld anklicken.</para>
|
||||
<para>Dadurch wird die Hilfeanzeige und der Hilfeband zum Bedienfeld angezeigt.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.20" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>verschieben</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Bedientafeln</primary><secondary>verschieben</secondary></indexterm>Verschieben des Bedienfeldes oder einer Bedientafel</title>
|
||||
<para>Bedientafeln werden, wie andere Fenster auch, durch Ziehen der Titelleiste
|
||||
verschoben.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Verschieben</primary><secondary>Bedientafeln</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Verschieben</primary><secondary>Bedienfeld</secondary></indexterm>Die Hauptanzeige wird mit Hilfe ihrer Greifflächen
|
||||
verschoben.</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.10" entityref="UG.FrPU.fig.10"></graphic>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.21" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>auf Symbolgröße
|
||||
verkleinern</secondary></indexterm>Verkleinern des Bedienfeldes auf Symbolgröße</title>
|
||||
<para>Durch Verkleinerung des Bedienfeldes wird dieses als Symbol dargestellt.<indexterm>
|
||||
<primary>Symbolgröße</primary><secondary>Bedienfeld</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Im Bedienfeld die Taste für Symbolgröße
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.11" entityref="UG.FrPU.fig.11"></graphic>
|
||||
<para>Das Fenstersymbol des Bedienfeldes wird durch den Arbeitsbereichsnamen
|
||||
gekennzeichnet.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.FrPU.div.22">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.3">Beschreibung des Bedienfeldes</title>
|
||||
<para>Dieser Abschnitt führt in die Inhalte der Hauptanzeige und der
|
||||
folgenden Bedientafeln ein:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Anwendungen'</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bedientafel 'Persönliche Drucker'</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bedientafel 'Hilfe''</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Bedienfelder können auch mit anderen oder zusätzlichen Bedienelementen
|
||||
angepaßt werden.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.23">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.4">Die Hauptanzeige<indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Inhalte</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hauptanzeige</primary><secondary>Bedienelemente</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Die Hauptanzeige ist das horizontale Fenster am unteren Rand der Anzeige.
|
||||
</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.12" entityref="UG.FrPU.fig.12"></graphic>
|
||||
<para>Tabelle 4-1 beschreibt die Bedienelemente der Hauptanzeige.</para>
|
||||
<table id="UG.FrPU.tbl.1" frame="All">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.5">Bedienelemente der Hauptanzeige</title>
|
||||
<tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="1.00in">
|
||||
<colspec colwidth="1.51in">
|
||||
<colspec colwidth="2.25in">
|
||||
<colspec colwidth="1.94in">
|
||||
<colspec colwidth="1.79in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Name</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Klickverhalten</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Übergabeverhalten</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Anzeigeverhalten</literal></para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.13" entityref="UG.FrPU.fig.13"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Uhr, Bedienelement</primary></indexterm>Uhr</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Aktuelle Tageszeit</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.14" entityref="UG.FrPU.fig.14"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Kalender, Bedienelement</primary></indexterm>Kalender</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Startet die Desktop-Anwendung "Kalender".
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Durch die Übergabe einer Termindatei
|
||||
wird der Termin dem Kalender hinzugefügt.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Aktuelles Datum</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.15" entityref="UG.FrPU.fig.15"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Dateimanager, Bedienelement</primary></indexterm>Dateimanager</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet ein Dateimanagerfenster
|
||||
des Standardverzeichnisses.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Durch die Übergabe eines Verzeichnisses
|
||||
wird ein Dateimanagerfenster dieses Verzeichnisses geöffnet.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.16" entityref="UG.FrPU.fig.16"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Texteditor, Bedienelement</primary></indexterm><indexterm><primary>Persönliche Anwendungen, Bedienelement</primary></indexterm>Persönliche Anwendungen (Texteditor)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Startet die Desktop-Anwendung "Texteditor".
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet die Datei in einem neuen
|
||||
Texteditor-Fenster.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.17" entityref="UG.FrPU.fig.17"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Post, Bedienelement</primary></indexterm>Post</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Startet die Desktop-Anwendung "Post".</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet die Inhalte der Datei im
|
||||
Fenster "Neue Nachricht" der Post.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Verändert die Darstellung, sobald
|
||||
neue Nachrichten eintreffen.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.18" entityref="UG.FrPU.fig.18"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Bildschirmsperre,
|
||||
Bedienelement</primary></indexterm>Bildschirmsperre</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Sperrt die Bildschirmanzeige und die
|
||||
Tastatur. Um das System zu entsperren, muß das Kennwort eingegeben werden.
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.19" entityref="UG.FrPU.fig.19"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Arbeitsbereichsumschalter</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Wechselt Arbeitsbereiche.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt den aktuellen Arbeitsbereich
|
||||
an.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.20" entityref="UG.FrPU.fig.20"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Betriebsanzeige</primary></indexterm>Betriebsanzeige</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Blinkt, wenn das System eine Aktion
|
||||
ausführt.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.21" entityref="UG.FrPU.fig.21"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Exit, Bedienelement</primary></indexterm>Persönlicher Drucker</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt den Status des Standarddruckers
|
||||
an.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Druckt die Datei auf dem Drucker aus.
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.22" entityref="UG.FrPU.fig.22"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Exit, Bedienelement</primary></indexterm>Exit</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Startet die Abmeldung der aktuellen
|
||||
Session.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.23" entityref="UG.FrPU.fig.23"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Umgebungsmanager,
|
||||
Bedienelement</primary></indexterm><indexterm><primary>Bedienfeld</primary>
|
||||
<secondary>Bedienelement für Umgebungsmanager</secondary></indexterm>Umgebungsmanager</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet die Desktop-Anwendung "Umgebungsmanager".
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.24" entityref="UG.FrPU.fig.24"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary></indexterm>Anwendungsmanager</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet ein Fenster "Anwendungsmanager".
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.25" entityref="UG.FrPU.fig.25"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Informationsmanager,<indexterm><primary>Bedienelement Informationsmanager</primary></indexterm></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet ein Bücherlistenfenster,
|
||||
das die verfügbaren Informationsbibliotheken anzeigt.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Durch die Übergabe eines Informationsbibliotheksymbols
|
||||
wird ein Bücherlistenfenster für diese Informationsbibliothek geöffnet
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.26" entityref="UG.FrPU.fig.26"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Papierkorb, Bedienelement</primary></indexterm>Papierkorb</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet das Papierkorbfenster.
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Verschiebt die Datei in den Papierkorb.
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Unterschiedliche Darstellung, wenn
|
||||
leer und nicht leer.</para></entry></row></tbody></tgroup></table>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.24">
|
||||
<title>Bedientafel 'Persönliche Anwendungen'</title>
|
||||
<para>Die Bedientafel `Persönliche Anwendungen' wird für Anwendungen
|
||||
verwendet, die der Benutzer häufig benutzt. Die Standardanwendungen sind
|
||||
Texteditor, Terminal und Symbolmanager.</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.27" entityref="UG.FrPU.fig.27"></graphic>
|
||||
<para id="UG.FrPU.mkr.6">Tabelle 4-2 <!--Original XRef content: ''--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.FrPU.mkr.6"> beschreibt die Bedienelemente
|
||||
der Bedientafel 'Persönliche Anwendungen'<?X-setsize 9.0 pt></para>
|
||||
<table id="UG.FrPU.tbl.2" frame="All">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.7">Bedienelemente der Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Anwendungen'</title>
|
||||
<tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="1.00in">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="1.86in">
|
||||
<colspec colwidth="1.88in">
|
||||
<colspec colwidth="1.33in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Name</para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Klickverhalten
|
||||
</para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Übergabeverhalten
|
||||
</para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Anzeigeverhalten
|
||||
</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.28" entityref="UG.FrPU.fig.28"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Symbol installieren</primary><secondary>Bedienelement</secondary></indexterm>Symbol installieren
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Fügt ein Symbol, das aus dem Datei-
|
||||
oder Anwendungsmanager gezogen wurde, der Bedientafel hinzu.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.29" entityref="UG.FrPU.fig.29"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Texteditor, Bedienelement</primary></indexterm>Texteditor (Kopie des Bedienelements im Hauptbedienfeld)
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Startet die Desktop-Anwendung "Texteditor".
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet die Datei in einem neuen
|
||||
Texteditor-Fenster.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.30" entityref="UG.FrPU.fig.30"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Terminal, Bedienelement</primary></indexterm>Terminal</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Startet den Desktop-Terminal-Emulator
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.31" entityref="UG.FrPU.fig.31"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Symboleditor, Bedienelement</primary></indexterm>Symboleditor</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Startet die Desktop-Anwendung "Symboleditor".
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet eine Bitmap- oder Pixmapdatei
|
||||
in einem neuen Symboleditor-Fenster.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></table>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.25">
|
||||
<title>Bedientafel 'Persönliche Drucker'</title>
|
||||
<para>Die Bedientafel 'Persönliche Drucker' wird für Drucker verwendet,
|
||||
die häufig genutzt werden.</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.32" entityref="UG.FrPU.fig.32"></graphic>
|
||||
<para id="UG.FrPU.mkr.8"><!--Original XRef content: 'Tabelle 4‐3'--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.FrPU.mkr.9"> <!--Original XRef content:
|
||||
''--><xref role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.FrPU.mkr.8"> beschreibt
|
||||
die Bedienelemente der Bedientafel `Persönliche Drucker'</para>
|
||||
<table id="UG.FrPU.tbl.3" frame="All">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.9">Bedienelemente der Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Drucker'</title>
|
||||
<tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="1.00in">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="1.76in">
|
||||
<colspec colwidth="2.01in">
|
||||
<colspec colwidth="1.33in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Name</para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Klickverhalten
|
||||
</para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Übergabeverhalten
|
||||
</para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Anzeigeverhalten
|
||||
</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.33" entityref="UG.FrPU.fig.33"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Symbol installieren</primary><secondary>Bedienelement</secondary></indexterm>Symbol installieren
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Fügt ein Symbol, das aus dem Datei-
|
||||
oder Anwendungsmanager gezogen wurde, der Bedientafel hinzu.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.34" entityref="UG.FrPU.fig.34"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Drucker, Bedienelement</primary></indexterm><indexterm><primary>Standarddrucker</primary><secondary>Bedienelement für</secondary></indexterm>Standarddrucker (Kopie des Bedienelements
|
||||
in der Hauptanzeige)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt den Status von Druckjobs des
|
||||
Standarddruckers an.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Druckt die Datei auf dem Standarddrucker
|
||||
oder jedem anderen Drucker aus.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.35" entityref="UG.FrPU.fig.35"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Druckmanager, Bedienelement</primary></indexterm>Druckmanager</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Startet den Desktop- Druckmanager.
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Druckt die Datei auf dem Standarddrucker
|
||||
aus.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></table>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.26">
|
||||
<title>Die Bedientafel Informationsmanager</title>
|
||||
<para>Die Bedientafel Informationsmanager ermöglicht Ihnen Zugriff auf
|
||||
den Informationsmanager, die Desktop-Einführung, die Hilfebände
|
||||
für das Bedienfeld, den Hilfemanager und die Kontexthilfe.</para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.36" entityref="UG.FrPU.fig.36"></graphic>
|
||||
<para id="UG.FrPU.mkr.10"><!--Original XRef content: ''--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
||||
linkend="UG.FrPU.mkr.10"> <!--Original XRef content: 'Table 4‐4'--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.FrPU.mkr.11"> beschreibt die Bedienelemente
|
||||
der Bedientafel Informationsmanager.</para>
|
||||
<table id="UG.FrPU.tbl.4" frame="All">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.11">Bedienelemente der Bedientafel Informationsmanager</title>
|
||||
<tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="0.95in">
|
||||
<colspec colwidth="1.54in">
|
||||
<colspec colwidth="1.47in">
|
||||
<colspec colwidth="1.78in">
|
||||
<colspec colwidth="1.67in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Name</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Klickverhalten</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Übergabeverhalten</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Anzeigeverhalten</literal></para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.37" entityref="UG.FrPU.fig.37"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Hinzufügen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Installiert ein Symbol, das vom Dateimanager
|
||||
oder Anwendungsmanager in die Bedientafel gezogen wird</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.38" entityref="UG.FrPU.fig.38"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Bedienelement Informationsmanager</primary></indexterm>Informationsmanager (Duplikat des Bedienelementes in
|
||||
der Hauptanzeige)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet ein Bücherlistenfenster,
|
||||
das die verfügbaren Informationsbibliotheken anzeigt</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Übergabe eines Informationsbibliotheksymbols
|
||||
öffnet ein Bücherlistenfenster für diese Informationsbibliothek
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.39" entityref="UG.FrPU.fig.39"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Bedienelement Desktop-Einführung,</primary></indexterm>Desktop-Einführung</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt den Hilfeband “Einführung
|
||||
zum Desktop” an</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.40" entityref="UG.FrPU.fig.40"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Bedienfeld</primary>
|
||||
<secondary>Bedienelement Hilfe</secondary></indexterm>Hilfe zum Bedienfeld
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeigt den Hilfeband Bedienfeld an</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.40a" entityref="UG.FrPU.fig.40a"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Bedienelement Hilfemanager,</primary></indexterm>Hilfemanager</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Öffnet ein Hilfeanzeigefenster,
|
||||
das die oberste Ebene der Hilfeinformationen anzeigt</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Die Übergabe einer Hauptbanddatei
|
||||
(<filename>*.sdl</filename>) öffnet diesen Hilfeband</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><graphic id="UG.FrPU.igrph.41" entityref="UG.FrPU.fig.41"></graphic></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><indexterm><primary>Bedienelement Kontexthilfe</primary></indexterm>Kontexthilfe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Bietet Kontexthilfe für das Bedienfeld.
|
||||
Klicken Sie auf dieses Bedienelement und dann auf das Bedienelement, worüber
|
||||
Sie Hilfe wünschen.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Keines</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></table>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.FrPU.div.27">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.12"><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>anpassen</secondary></indexterm>Anpassen des Bedienfeldes</title>
|
||||
<para>Es gibt zwei Arten der Bedienfeldanpassung:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Einfache Anpassung</para>
|
||||
<para>Diese Anpassung kann mit Hilfe der Desktop-Schnittstelle vorgenommen
|
||||
werden. Sie schließt das Folgende ein:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Hinzufügen von Bedienelementen in Bedientafeln</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Austauschen der Bedienelemente in Hauptanzeige und Bedientafeln
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hinzufügen von Bedientafeln</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hinzufügen und Entfernen von Arbeitsbereichen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Umbenennen von Arbeitsbereichen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Erweiterte Anpassung</para>
|
||||
<para>Um diese Anpassung auszuführen, muß eine Konfigurationsdatei
|
||||
für das Bedienfeld erstellt oder bearbeitet werden. Weitere Informationen
|
||||
sind der Publikation <citetitle>Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene
|
||||
und Systemverwalter</citetitle> zu entnehmen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.28" role="Procedure">
|
||||
<title>Verschieben von<indexterm><primary>Hauptanzeige</primary><secondary>Bedienelemente der Hauptanzeige ändern</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bedienelemente</primary><secondary>in die Hauptanzeige verschieben</secondary></indexterm> Bedienelementen der Bedientafel in die Hauptanzeige</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf das Bedienelement der Bedientafel zeigen,
|
||||
das in die Hauptanzeige verschoben werden soll.<indexterm><primary>Verschieben</primary><secondary>Bedienelemente in die Hauptanzeige</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Befehl 'In Hauptanzeige kopieren' aus dem temporär
|
||||
eingeblendeten Menü des Bedienelements auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.42" entityref="UG.FrPU.fig.42"></graphic>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.29" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.13">Hinzufügen einer Anwendung oder eines anderen
|
||||
Symbols in eine Bedientafel</title>
|
||||
<para>Dem Bedienfeld kann jede Art von Dateimanager- oder Anwendungsmanagersymbol
|
||||
hinzugefügt werden. Am bequemsten ist es jedoch, wenn Anwendungssymbole
|
||||
hinzugefügt werden. Dazu sind folgende Schritte notwendig:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Symbol des Objektes im Dateimanager oder
|
||||
Anwendungsmanager anzeigen.<indexterm><primary>Bedienelemente</primary><secondary>mit 'Symbol installieren' hinzufügen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hinzufügen</primary><secondary>von Bedienelementen mit 'Symbol
|
||||
installieren'</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Bedientafel anzeigen, der das Objekt hinzugefügt
|
||||
werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Objekt zum Bedienelement 'Symbol installieren'
|
||||
ziehen und dort übergeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<sect3 id="UG.FrPU.div.30">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.14">Arbeiten mit installierten Symbolen</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Verhalten von Symbolen
|
||||
im Bedienfeld</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbol installieren</primary><secondary>Verhalten von Symbolen, die mit 'Symbol installieren'
|
||||
installiert wurden</secondary></indexterm>Das Verhalten von Bedienelementen,
|
||||
die dem Bedienfeld mit Hilfe des Bedienelements `Symbol installieren' hinzugefügt
|
||||
wurden, hängt von der Art des Symbols ab, das übergeben wurde.</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.02in">
|
||||
<colspec colwidth="3.98in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Art des installierten Symbols
|
||||
</para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Verhalten</para></entry>
|
||||
</row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Datei</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Verhält sich wie das Symbol der
|
||||
Datei im Dateimanager.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ordner</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Öffnet ein Dateimanagerfenster des Ordners. </entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Anwendungsgruppe</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Öffnet eine Anwendungsmanageransicht
|
||||
der Anwendungsgruppe.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Anwendungssymbol</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Verhält sich wie das Anwendungssymbol
|
||||
im Dateimanager oder Anwendungsmanager.</entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.31">
|
||||
<title>Hinzufügen und Entfernen von Bedientafeln</title>
|
||||
<para>Jedes Bedienelement der Hauptanzeige kann über eine Bedientafel
|
||||
verfügen.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.FrPU.div.32" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.15">Hinzufügen einer Bedientafel</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>In der Hauptanzeige auf ein Bedienelement zeigen,
|
||||
das noch nicht über eine Bedientafel verfügt.<indexterm><primary>Bedientafeln</primary><secondary>hinzufügen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hinzufügen</primary><secondary>von Bedientafeln</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Aus dem temporär eingeblendeten Menü
|
||||
das Bedienelement 'Bedientafel hinzufügen' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.FrPU.div.33" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.16">Entfernen einer Bedientafel</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf das Bedienelement zeigen, dessen Bedientafel
|
||||
entfernt werden soll.<indexterm><primary>Bedientafeln</primary><secondary>löschen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Löschen</primary>
|
||||
<secondary>von Bedientafeln</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Aus dem temporär eingeblendeten Menü
|
||||
das Bedienelement 'Bedientafel löschen' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.34" role="Procedure">
|
||||
<title>Ersetzen eines Bedienelements in der Hauptanzeige</title>
|
||||
<para id="UG.FrPU.mkr.17">Der einfachste Weg, ein Bedienelement in der Hauptanzeige
|
||||
zu ersetzen, besteht darin, es mit einem Bedienelement einer Bedientafel auszuwechseln.
|
||||
Verfügt das Bedienelement über keine Bedientafel, dann kann sie
|
||||
entweder temporär oder permanent erstellt werden.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Besitzt das zu ersetzende Bedienelement keine
|
||||
Bedientafel, muß sie erstellt werden, indem aus dem temporär eingeblendeten
|
||||
Menü das Bedienelement 'Bedientafel hinzufügen' ausgewählt
|
||||
wird.<indexterm><primary>Bedienelemente</primary><secondary>in der Hauptanzeige
|
||||
ersetzen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Ersetzen von Bedienelementen
|
||||
in der Hauptanzeige</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die neue Bedientafel anzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Falls das Bedienelement, das in die Hauptanzeige
|
||||
verschoben werden soll, noch nicht in der Bedientafel ist, muß es ihr
|
||||
hinzugefügt werden.</para>
|
||||
<para>Siehe <!--Original XRef content: '”Hinzufügen einer Anwendung
|
||||
oder eines anderen Symbols in eine Bedientafel” auf Seite 84'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.FrPU.mkr.13">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Aus dem temporär eingeblendeten Menü
|
||||
des Bedienelements den Befehl 'In Hauptanzeige kopieren' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.35" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.18">Entfernen aller Benutzeranpassungen</title>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Diese Prozedur betrifft nicht die erweiterten Anpassungen, die durch
|
||||
ein manuelles Bearbeiten der Konfigurationsdateien des Bedienfeldes entstanden
|
||||
sind.<indexterm><primary>Entfernen</primary><secondary>von Anpassungen des
|
||||
Bedienfeldes, die über das Bedienelement 'Symbol installieren' vorgenommen
|
||||
wurden</secondary></indexterm></para>
|
||||
</note>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Anwendungsmanager öffnen und das Anwendungsgruppensymbol
|
||||
der Desktop-Werkzeuge doppelklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bedienfeld wiederherstellen' doppelklicken.</para>
|
||||
<para>Die Bildschirmanzeige wird einige Sekunden verdunkelt werden, während
|
||||
der Arbeitsbereichsmanager neu gestartet wird.<indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Anpassungen, die über die grafische Benutzerschnittstelle
|
||||
vorgenommen wurden, entfernen</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Die Aktion 'Bedienfeld wiederherstellen' entfernt alle Anpassungen,
|
||||
die mit Hilfe der folgenden Elemente vorgenommen wurden:<indexterm><primary>Entfernen</primary><secondary>von Anpassungen des Bedienfeldes, die über
|
||||
temporär eingeblendete Menüs vorgenommen wurden</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Bedienelement `“Symbol
|
||||
installieren'</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Temporär eingeblendete Menüs des Bedienfeldes</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.FrPU.div.36">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.19">Anpassen des Arbeitsbereichs</title>
|
||||
<para>Der Arbeitsbereichsumschalter des Bedienfeldes kann dazu verwendet werden,
|
||||
Arbeitsbereiche umzubenennen und die Anzahl der Arbeitsbereiche zu verändern.
|
||||
</para>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.37" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.20">Umbenennen eines Arbeitsbereichs</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf die Arbeitsbereichstaste desjenigen Arbeitsbereiches
|
||||
zeigen, der umbenannt werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Aus dem temporär eingeblendeten Menü
|
||||
die Taste 'Umbenennen' auswählen (wird durch Drücken der Tastenkombination
|
||||
Umschalttaste+ F10 oder Maustaste 3 angezeigt).</para>
|
||||
<para>Die Arbeitsbereichstaste wird zu einem Textfeld.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Textfeld bearbeiten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Eingabetaste drücken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.38" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.21">Hinzufügen eines Arbeitsbereichs</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf eine beliebige Stelle im Arbeitsbereichsumschalter
|
||||
zeigen und Maustaste 3 drücken, um das temporär eingeblendete Menü
|
||||
anzuzeigen.<indexterm><primary>Arbeitsbereiche</primary><secondary>hinzufügen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hinzufügen</primary><secondary>von Arbeitsbereichen</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Aus dem temporär eingeblendeten Menü
|
||||
'Arbeitsbereich hinzufügen' auswählen.</para>
|
||||
<para>Der neue Arbeitsbereich, der als NEU bezeichnet wird, wird am Ende der
|
||||
bereits bestehenden Arbeitsbereiche positioniert.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Arbeitsbereich umbenennen (siehe oben <!--Original
|
||||
XRef content: '”Umbenennen eines Arbeitsbereichs'--><xref role="SectionTitle"
|
||||
linkend="UG.FrPU.mkr.20">).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.39" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.22">Entfernen eines Arbeitsbereichs</title>
|
||||
<para>Wird ein Arbeitsbereich entfernt, der Fenster enthält, dann werden
|
||||
diese Fenster in den nächsten Arbeitsbereich verschoben.<indexterm>
|
||||
<primary>Arbeitsbereiche</primary><secondary>löschen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>entfernen</primary><secondary>Arbeitsbereiche</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>löschen</primary><secondary>Arbeitsbereiche</secondary></indexterm></para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf die Arbeitsbereichstaste des Arbeitsbereiches
|
||||
zeigen, der entfernt werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Aus dem temporär eingeblendeten Menü
|
||||
der Taste den Befehl `Löschen' auswählen (wird durch Drücken
|
||||
der Tastenkombination Umschalttaste + F10 oder Maustaste 3 angezeigt).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.FrPU.div.40" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.FrPU.mkr.23">Anpassen der Bedienelemente im Arbeitsbereichsumschalter</title>
|
||||
<para>Hierbei handelt es sich um eine weiterführende Aufgabe, für
|
||||
die eine Konfigurationsdatei des Bedienfeldes erstellt werden muß. Die
|
||||
erweiterte Anpassung wird in der Publikation <citetitle>Benutzerhandbuch für
|
||||
Fortgeschrittene und Systemverwalter</citetitle> behandelt.</para>
|
||||
<para>Zu Beginn verfügt der Arbeitsbereichsumschalter über folgende
|
||||
vier Positionen:<indexterm><primary>Bedienelemente</primary><secondary>im
|
||||
Arbeitsbereichsumschalter anpassen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Arbeitsbereichsumschalter</primary><secondary>Bedienelemente anpassen im</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.43" entityref="UG.FrPU.fig.43"></graphic>
|
||||
<para>Um eines dieser Bedienelemente zu ersetzen, kann folgende Prozedur verwendet
|
||||
werden. (Der leere Bereich des Arbeitsbereichsumschalters ist ebenfalls ein
|
||||
Bedienelement.)</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Anwendung, die im Umschalter plaziert werden soll, in
|
||||
der Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' installieren.</para>
|
||||
<para>Soll zum Beispiel ein Bedienelement 'Systembelastungsanzeige' dem Umschalter
|
||||
hinzugefügt werden, dann muß es aus der Anwendungsgruppe `Desktop-Werkzeuge'
|
||||
in die Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' gezogen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Konfigurationsdatei des Bedienfeldes lokalisieren, die
|
||||
automatisch erstellt wurde, als das Bedienelement in der Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Anwendungen' installiert wurde. Die Definition befindet sich im Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types/fp_dynamic</filename>.</para>
|
||||
<para>Wird zum Beispiel die Systembelastungsanzeige der Bedientafel `Persönliche
|
||||
Anwendungen' hinzugefügt, dann wird die Datei <filename>Xload1.fp</filename>
|
||||
erstellt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei aus dem Verzeichnis <filename><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/.dt/types/fp_dynamic</filename> in das Verzeichnis <filename><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/.dt/types</filename> verschieben.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei im Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types</filename> öffnen, um sie zu bearbeiten.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die Zeilen, die den <filename>CONTAINER_TYPE</filename> und <filename>CONTAINER_NAME</filename> definieren, müssen folgendermaßen bearbeitet
|
||||
werden:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">CONTAINER_TYPE SWITCH
|
||||
CONTAINER_NAME Switch</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Zeile bearbeiten, die die Position definiert ( <filename>POSITION_HINTS</filename>). Um beispielsweise das Bedienelement auf die Leerposition
|
||||
zu stellen, muß folgendes eingestellt werden:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">POSITION_HINTS 3</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Konfigurationsdatei speichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine andere Datei im Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types</filename> erstellen.</para>
|
||||
<para>Die Datei muß die Erweiterung <filename>.fp</filename> besitzen.
|
||||
Beispielsweise kann eine neue Datei <filename><symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol>/.dt/types/DeleteBlank.fp</filename> erstellt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei öffnen, um sie zu bearbeiten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprachen</symbol><filename>/dtwm.fp</filename> in einem anderen
|
||||
Editorfenster öffnen.</para>
|
||||
<para>Diese Datei ist schreibgeschützt und darf nicht bearbeitet werden.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>In der Datei <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprachen</symbol><filename>/dtwm.fp</filename> die Definition
|
||||
für das Bedienelement Umschalter finden, das ersetzt werden soll.</para>
|
||||
<para>Dies ist beispielsweise die Definition für das Bedienelement Blank:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">CONTROL Blank
|
||||
{
|
||||
TYPE blank
|
||||
CONTAINER_NAME Switch
|
||||
CONTAINER_TYPE SWITCH
|
||||
POSITION_HINTS 3
|
||||
ICON FpblnkS
|
||||
HELP_TOPIC FPOnItemSwitch
|
||||
HELP_VOLUME FPanel
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Definition des Bedienelements, das ersetzt werden soll,
|
||||
aus der Datei <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">language</symbol><filename>/dtwm.fp</filename> in die neue Konfigurationsdatei
|
||||
kopieren.</para>
|
||||
<para>Zum Beispiel würde die Definition des Bedienelements Blank in die
|
||||
neue Datei <symbol role="Variable">Standa<?Pub Caret>rdverzeichnis</symbol><filename>/.dt/types</filename>/<filename>DeleteBlank.fp</filename> kopiert werden.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Am Ende der Definition wird die Zeile <command>DELETE True</command> in geschweiften Klammern hinzugefügt:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">CONTROL Blank
|
||||
{
|
||||
…
|
||||
HELP_VOLUME FPanel
|
||||
DELETE True
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Datei speichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Aus dem Arbeitsbereichsmenü 'Arbeitsbereichsmanager neu
|
||||
starten' auswählen.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Bedienelemente</primary><secondary>im Arbeitsbereichsumschalter
|
||||
anpassen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Arbeitsbereichsumschalter</primary><secondary>Bedienelemente anpassen im</secondary></indexterm>Nun
|
||||
ist das neue Bedienelement im Umschalter zu sehen.<indexterm><primary>Bedienfeld</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<graphic id="UG.FrPU.igrph.44" entityref="UG.FrPU.fig.44"></graphic>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
<?Pub *0000083434>
|
||||
1967
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch05.sgm
Normal file
1967
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch05.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
606
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch06.sgm
Normal file
606
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch06.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,606 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch06.sgm /main/5 1996/06/20 07:57:42 cdedoc CHECKEDOUT
|
||||
$ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="UG.UAppM.div.1">
|
||||
<title id="UG.UAppM.mkr.1">Anwendungen vom Desktop aus ausführen</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary></indexterm>Dieses Kapitel
|
||||
behandelt mehrere Wege, Anwendungen vom Desktop aus auszuführen.</para>
|
||||
<informaltable id="UG.UAppM.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Ausführen
|
||||
von Anwendungen mit Hilfe des Anwendungsmanagers135"--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="UG.UAppM.mkr.2"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Ausführen
|
||||
von Anwendungen mit Hilfe des Dateimanagers146"--><xref role="JumpText" linkend="UG.UAppM.mkr.5"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Ausführen
|
||||
und Verwalten von Anwendungen mit Hilfe des Bedienfeldes147"--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="UG.UAppM.mkr.6"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Ausführen
|
||||
von Anwendungen aus einem emulierten Terminal-Fenster heraus149"--><xref role="JumpText"
|
||||
linkend="UG.UAppM.mkr.8"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="UG.UAppM.div.2">
|
||||
<title id="UG.UAppM.mkr.2">Ausführen von Anwendungen mit Hilfe des Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<para>Der Anwendungsmanager ist ein Container für die Anwendungen und
|
||||
anderen Werkzeuge, die auf einem System verfügbar sind. Die meisten Anwendungen
|
||||
und Werkzeuge im Anwendungsmanager wurden vom Systemadministrator dort positioniert
|
||||
oder sind in das Desktop integriert.</para>
|
||||
<para>Obwohl das Konfigurieren des Anwendungsmanagers in erster Linie eine
|
||||
Aufgabe des Systemadministrators ist, kann der Benutzer ebenfalls persönliche
|
||||
Anpassungen im Anwendungsmanager vornehmen.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.3" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>öffnen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Starten</primary><secondary>des Anwendungsmanagers</secondary></indexterm>Öffnen des Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Bedienelement im Bedienfeld</secondary></indexterm><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Bedienelement für Anwendungsmanager</secondary>
|
||||
</indexterm>Das Bedienelement 'Anwendungsmanager' im Bedienfeld anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Bedienelement Anwendungsmanager</title>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.grph.1" entityref="UG.UAppM.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.4">
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Fenster</secondary>
|
||||
</indexterm>Das Anwendungsmanagerfenster</title>
|
||||
<para>Das Anwendungsmanagerfenster ist das besondere Dateimanagerfenster eines
|
||||
besonderen Ordners auf dem System. Es gleicht einem Dateimanagerfenster, außer
|
||||
daß der grafische Pfad und der Textpfad nicht angezeigt werden.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Ordner der obersten Ebene des Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.grph.2" entityref="UG.UAppM.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Ordner im</secondary></indexterm>Die oberste Ebene des Anwendungsmanagers ist deshalb
|
||||
besonders, weil andere Ordner und Dateien in ihr niemals direkt erstellt werden.
|
||||
Stattdessen werden Ordner, die sich an anderer Stelle befinden, automatisch
|
||||
an dieser Stelle zusammengestellt, wenn sich der Benutzer anmeldet.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.UAppM.div.5">
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary></indexterm>Der Inhalt
|
||||
des Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Gruppen von
|
||||
Anwendungen</secondary></indexterm>Die oberste Ebene des Anwendungsmanagers
|
||||
enthält eine Anzahl von Gruppen von Anwendungen.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Oberste Ebene des Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.grph.3" entityref="UG.UAppM.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>Definition
|
||||
der</secondary></indexterm>Jede Gruppe von Anwendungen ist ein Ordner, der
|
||||
ein oder mehrere Symbole enthält, die zum Starten der Anwendungen verwendet
|
||||
werden können.</para>
|
||||
<para>Ein Symbol, das eine Anwendung startet, wird<indexterm><primary>Aktionssymbol</primary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungssymbol</primary></indexterm> <emphasis>Aktionssymbol</emphasis> oder <emphasis>Anwendungssymbol</emphasis> genannt.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Aktionssymbole in der Gruppe von Anwendungen 'Desktop- Anwendungen'</title>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.grph.4" entityref="UG.UAppM.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Einige Gruppen von Anwendungen enthalten andere nützliche Anwendungsdateien
|
||||
wie zum Beispiel Beispieldatendateien, Schablonen und 'read me' - Dateien.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Die Gruppen von Anwendungen sind entweder im Anwendungsmanager des Benutzers
|
||||
integriert oder durch den Systemadministrator registriert. Die Anwendungsregistrierung
|
||||
ist der Vorgang, bei dem eine Anwendung dem Desktop seine Anwesenheit mitteilt.
|
||||
</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>bei Anmeldung
|
||||
erstellen</secondary></indexterm>Die Gruppen von Anwendungen im Anwendungsmanager
|
||||
werden jedesmal zusammengestellt, wenn sich der Benutzer anmeldet. Dabei können
|
||||
die Gruppen von Anwendungen möglicherweise auf dem System des Benutzers
|
||||
oder anderen Systemen im gesamten Netzwerk positioniert sein.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.UAppM.div.6">
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary><secondary>integrierte</secondary></indexterm>Integrierte Gruppen von Anwendungen</title>
|
||||
<para>Das Desktop verfügt über die folgenden integrierten Gruppen
|
||||
von Anwendungen, die als Container für verschiedene Werkzeuge und Dienstprogramme
|
||||
auf dem System verfügbar sind:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.72in">
|
||||
<colspec colwidth="4.25in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Gruppe von Anwendungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Inhalte</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Desktop-Anwendungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Desktop-Anwendungen wie beispielsweise der
|
||||
Dateimanager, Umgebungsmanager und Taschenrechner</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Desktop-Werkzeuge</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Administrations- und Betriebssystemwerkzeuge
|
||||
des Desktop, wie beispielsweise "Anwendung erneut laden", <command>vi</command>-
|
||||
Texteditor und "Rechtschreibprüfung"</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Informationen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Symbole, die häufig verwendete Hilfethemen
|
||||
darstellen</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Systemverwaltung</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Werkzeuge, die von Systemadministratoren
|
||||
verwendet werden<indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary></indexterm></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.UAppM.div.7">
|
||||
<title>Menüs und Befehle des Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<para>Da der Anwendungsmanager eng mit dem Dateimanagerfenster verbunden ist,
|
||||
verwendet er fast immer die gleichen Menüs, Befehle und anderen Funktionen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Verwendung der Menüs und Dialogfenster
|
||||
des Anwendungsmanagers sind dem <!--Original XRef content: 'Kapitel 5,
|
||||
'Verwendung des Dateimanagers'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.FMgr.mkr.1">
|
||||
zu entnehmen.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.8" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>aus dem Anwendungsmanager
|
||||
heraus ausführen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Anwendungen ausführen aus</secondary></indexterm>Ausführen einer Anwendung aus dem Anwendungsmanager heraus</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Anwendungsmanager öffnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Symbol einer Gruppe von Anwendungen anklicken, um ihre
|
||||
Inhalte anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Aktionssymbol der Anwendung doppelklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Öffnen eines Anwendungsfensters aus dem Anwendungsmanager</title>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.grph.5" entityref="UG.UAppM.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.9" role="Procedure">
|
||||
<title>Anfordern von Hilfe zu einem Anwendungssymbol</title>
|
||||
<sect3 id="ug.uappm.div.10">
|
||||
<title>Verwenden des temporär eingeblendeten Menüs des Symbols</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Auf das Symbol zeigen und Maustaste 3 drücken, um sein
|
||||
temporär eingeblendetes Menü anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Hilfe' aus dem temporär eingeblendeten Menü auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="ug.uappm.div.11">
|
||||
<title>Verwenden des Hilfemenüs</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Kontexthilfe' aus dem Hilfemenü auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Symbol anklicken, zu dem Hilfe angefordert werden soll.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.12" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Anwendungen hinzufügen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>dem Bedienfeld hinzufügen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hinzufügen</primary><secondary>von Anwendungen zum Bedienfeld</secondary>
|
||||
</indexterm>Stellen eines Anwendungssymbols in das Bedienfeld</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Anwendungssymbol im Anwendungsmanager anzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Bedientafel anzeigen, der die Anwendung hinzugefügt
|
||||
werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Aktionssymbol auf das Bedienelement 'Symbol installieren'
|
||||
der Bedientafel ziehen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Hinzufügen einer Anwendung (Aktionssymbol) im Bedienfeld</title>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.grph.6" entityref="UG.UAppM.fig.6"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.13" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungssymbol</primary><secondary>auf das Hintergrundmuster
|
||||
des Arbeitsbereichs stellen</secondary></indexterm>Stellen eines Anwendungssymbols
|
||||
auf das Hintergrundmuster des Arbeitsbereichs</title>
|
||||
<para>Diese Prozedur kopiert ein Anwendungssmybol vom Anwendungsmanager in
|
||||
den Arbeitsbereichshintergrund. Dadurch ist das Symbol auch dann verfügbar,
|
||||
wenn kein Anwendungsmanagerfenster geöffnet wurde.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Gruppe von Anwendungen öffnen, die die hinzuzufügende
|
||||
Anwendung enthält.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Anwendung vom Anwendungsmanager auf das Hintergrundmuster
|
||||
des Arbeitsbereichs ziehen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.14" role="Procedure">
|
||||
<title>Aktualisieren des<indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>aktualisieren</secondary></indexterm><indexterm><primary>Erneut laden, Anwendungen</primary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>erneut laden</secondary></indexterm> Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<para>Die Inhalte des Anwendungsmanagers werden bei jeder Anmeldung erstellt.
|
||||
Jedesmal, wenn er aufgebaut wird, durchsucht der Anwendungsmanager bestimmte
|
||||
System- und Netzwerkpositionen nach Anwendungen.</para>
|
||||
<para>Wenn der Systemadministrator dem System des Benutzers oder einem Anwendungs-Server
|
||||
eine Anwendung hinzufügt, während sich der Benutzer in einer Session
|
||||
befindet, muß der Anwendungsmanager aktualisiert werden, wenn die Anwendung
|
||||
sofort registriert werden soll.</para>
|
||||
<para>Es bestehen zwei Möglichkeiten, den Anwendungsmanager zu aktualisieren:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Anwendungsgruppe 'Desktop-Werkzeuge' öffnen und 'Anwendungen
|
||||
erneut laden' doppelklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Oder:</emphasis> Abmelden und erneut anmelden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.15" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.UAppM.mkr.3"><indexterm><primary>Anwendungsgruppen</primary>
|
||||
<secondary>persönliche</secondary></indexterm><indexterm><primary>Persönliche
|
||||
Gruppe von Anwendungen</primary><secondary>erstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Erstellen</primary><secondary>einer persönlichen Gruppe von
|
||||
Anwendungen</secondary></indexterm>Erstellen einer persönlichen Gruppe
|
||||
von Anwendungen</title>
|
||||
<para>Eine persönliche Gruppe von Anwendungen ist eine Gruppe von Anwendungen,
|
||||
die der Benutzer verändern kann, da er für sie über eine Schreibberechtigung
|
||||
verfügt.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Aus dem Standardverzeichnis muß in den Unterordner <filename>.dt/appmanager</filename> gewechselt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen neuen Ordner erstellen.</para>
|
||||
<para>Der Ordnername wird zum Namen der neuen Gruppe von Anwendungen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Anwendungen erneut laden' in der Gruppe von Anwendungen 'Desktop-Anwendungen'
|
||||
doppelklicken.</para>
|
||||
<para>Die vom Benutzer erstellte neue Gruppe von Anwendungen wird nun auf
|
||||
der obersten Ebene des Anwendungsmanagers registriert.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.16" role="Procedure">
|
||||
<title>Anwendungen einer persönlichen Gruppe von Anwendungen hinzufügen</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Symbole aus anderen Gruppen von Anwendungen in die persönliche
|
||||
Gruppe von Anwendungen kopieren.</para>
|
||||
<para>Zum Beispiel kann das Symbol 'Taschenrechner' (durch Drücken der
|
||||
Steuertaste und Ziehen des Symbols) aus der Gruppe von Anwendungen 'Desktop-Werkzeuge'
|
||||
in die neue persönliche Gruppe von Anwendungen kopiert werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Anwendungsaktion erstellen und dann ein Anwendungs(aktions)symbol
|
||||
in der persönlichen Gruppe von Anwendungen plazieren. Weitere Informationen
|
||||
sind dem Abschnitt <!--Original XRef content: ''Erstellen persönlicher
|
||||
Aktionen und Datentypen” auf Seite 144'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="UG.UAppM.mkr.4"> zu entnehmen.<indexterm><primary>Persönliche
|
||||
Gruppe von Anwendungen</primary><secondary>Anwendungen hinzufügen zu</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hinzufügen</primary><secondary>von Anwendungen zu einer persönlichen Gruppe von Anwendungen</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.17">
|
||||
<title>Erweiterte Konzepte des Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<para>Dieser Abschnitt beschreibt verschiedene erweiterte Konzepte des Anwendungsmanagers:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>die Beziehung zwischen Dateinamen und Symbolbezeichnungen
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>die Ordnerposition des Anwendungsmanagers</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>das Erstellen persönlicher Aktionen und Datentypen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>wo zusätzliche Informationen über das Anpassen des
|
||||
Anwendungsmanagers zu erhalten sind.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect3 id="UG.UAppM.div.18">
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Bezeichnungen
|
||||
und Dateinamen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Dateinamen</primary>
|
||||
<secondary>im Anwendungsmanager</secondary></indexterm><indexterm><primary>Bezeichnungen</primary><secondary>im Anwendungsmanager</secondary></indexterm>Dateinamen
|
||||
im Anwendungsmanager</title>
|
||||
<para>Im Dateimanager und Anwendungsmanager werden Dateien und Ordner als
|
||||
Symbole dargestellt. Diese Symbole werden normalerweise durch den entsprechenden
|
||||
Dateinamen bezeichnet. Aktionssymbole sind manchmal eine Ausnahme zu dieser
|
||||
Regel.<indexterm><primary>Aktionssymbol</primary><secondary>und Dateinamen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Dateinamen</primary><secondary>und Aktionssymbole</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Zeigt der Benutzer beispielsweise das temporär eingeblendete Menü
|
||||
des Aktionssymbols in der Gruppe von Anwendungen 'Desktop-Werkzeuge' an, das
|
||||
als 'Digitaluhr' bezeichnet wird, so stellt er fest, daß der Dateiname,
|
||||
der an oberster Stelle des temporär eingeblendeten Menüs gezeigt
|
||||
wird, nicht derselbe wie die Bezeichnung ist.</para>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.igrph.1" entityref="UG.UAppM.fig.7"></graphic>
|
||||
<para>In den meisten Fällen braucht der Benutzer den Namen der Aktionsdatei
|
||||
nicht zu kennen. Es gibt jedoch, zusätzlich zum temporär eingeblendeten
|
||||
Menü, andere Situationen, in denen er den Dateinamen möglicherweise
|
||||
sehen wird.</para>
|
||||
<para>Wird beispielsweise das Dialogfenster 'Datei kopieren' dazu verwendet,
|
||||
das Symbol zu kopieren (indem die Datei ausgewählt und aus dem Menü
|
||||
'Ausgewählt' der Befehl 'Kopieren' gewählt wird), so zeigt das Dialogfenster
|
||||
den Dateinamen an.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.UAppM.div.19">
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary><secondary>Position
|
||||
im Dateisystem</secondary></indexterm>Ordnerposition des Anwendungsmanagers</title>
|
||||
<para>Der Anwendungsmanager verhält sich sehr ähnlich wie der Dateimanager.
|
||||
Das liegt daran, daß der Anwendungsmanager das Dateimanagerfenster eines
|
||||
besonderen Ordners des Systems ist, der verwendet wird, um registrierte Anwendungen
|
||||
zusammenzustellen. Normalerweise braucht der Benutzer die Position dieses
|
||||
besonderen Ordners nicht zu kennen. Seine Position kann für ihn jedoch
|
||||
nützlich sein, wenn er versucht, Probleme zu beheben.</para>
|
||||
<para>Der Anmeldemanager erstellt den Anwendungsmanagerordner jedesmal, wenn
|
||||
sich der Benutzer anmeldet. Seine Position ist:</para>
|
||||
<programlisting>/var/dt/appconfig/appmanager/besonderer_ordner_name</programlisting>
|
||||
<para>wobei <symbol role="Variable">besonderer_ordner_name</symbol> ein Name
|
||||
ist, der vom System zugewiesen wurde und nur für das System des Benutzers
|
||||
und seinen Anmeldenamen gilt.</para>
|
||||
<caution>
|
||||
<para>Es sollte <emphasis>niemals</emphasis> der Versuch unternommen werden,
|
||||
den Ordner <symbol role="Variable">besonderer_ordner_name</symbol> von einer
|
||||
Befehlszeile aus zu verändern.</para>
|
||||
</caution>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.UAppM.div.20">
|
||||
<title id="UG.UAppM.mkr.4">Erstellen persönlicher Aktionen und Datentypen<indexterm>
|
||||
<primary>Aktionen</primary><secondary>erstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Datentypen</primary><secondary>erstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungen</primary><secondary>hinzufügen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hinzufügen</primary><secondary>von Anwendungen</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Erstellen</primary><secondary>von Datentypen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Erstellen</primary><secondary>von Aktionen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Das Desktop verfügt über ein Werkzeug, das dem Benutzer beim
|
||||
Erstellen von Symbolen für ausführbare Prozeduren, Anwendungen und
|
||||
andere Befehle hilft. Der Benutzer kann dieses Werkzeug verwenden, wenn er
|
||||
über eine persönliche Anwendung verfügt, die nicht vom Systemadministrator
|
||||
konfiguriert wurde.</para>
|
||||
<para>Zum Beispiel könnte der Benutzer über eine bevorzugte Tabellenkalkulationsanwendung
|
||||
verfügen, die er normalerweise dadurch startet, daß er den folgenden
|
||||
Befehl in einem emulierten Terminal-Fenster eingibt:</para>
|
||||
<para><command>FavoriteSpreadSheet -file</command> <symbol role="Variable">daten_datei</symbol></para>
|
||||
<para>Es kann ein Symbol erstellt werden, das diesen Befehl ausführt.
|
||||
Dadurch muß er nicht länger manuell eingegeben werden. Um dies
|
||||
zu tun, muß der Benutzer ein besonderes Desktop-'Makro' erstellen, das
|
||||
Aktion genannt wird<symbol role="Variable">.</symbol> Falls gewünscht,
|
||||
kann auch ein Datentyp für die <symbol role="Variable">daten_dateien</symbol> erstellt werden.</para>
|
||||
<para>Das Desktop enthält ein Werkzeug,<indexterm><primary>Aktion erstellen,
|
||||
Symbol</primary></indexterm> 'Aktion erstellen' genannt, welches das Erstellen
|
||||
von Aktionen und Datentypen einfach macht. Um das Fenster 'Aktion erstellen'
|
||||
zu öffnen, muß das Symbol 'Aktion erstellen' in der Gruppe von
|
||||
Anwendungen 'Desktop-Werkzeuge' doppelt angeklickt werden.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Fenster 'Aktion erstellen'</title>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.grph.7" entityref="UG.UAppM.fig.8"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Um Online-Anweisungen zur Verwendung des Fensters zu erhalten, muß
|
||||
folgendermaßen vorgegangen werden:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Aufgaben' aus dem Hilfemenü des Fensters 'Aktion erstellen'
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Hyperlink 'Aktion mit 'Aktion erstellen' erstellen' anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Aktion erstellen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>erstellt eine Aktion für die Anwendung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>positioniert ein Aktionssymbol im Standa<?Pub Caret>rdverzeichnis.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Dieses Symbol kann an andere Stellen verschoben oder kopiert werden,
|
||||
zum Beispiel in eine vom Benutzer erstellte persönliche Gruppe von Anwendungen.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.UAppM.div.21">
|
||||
<title><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>registrieren</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Registrieren von Anwendungen</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anwendungen</primary><secondary>aus dem Dateimanager heraus starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Dateimanager</primary><secondary>Anwendungen ausführen aus</secondary></indexterm>Anwendungen registrieren</title>
|
||||
<para>Wenn eine Anwendung im Anwendungsmanager registriert ist, verfügt
|
||||
sie über ihre eigene Gruppe von Anwendungen. Diese Gruppe von Anwendungen
|
||||
ist für alle Benutzer des Systems verfügbar.</para>
|
||||
<para>Das Registrieren von Anwendungen ist eine weiterführende Aufgabe,
|
||||
da sie nur vom Erstbenutzer ausgeführt werden kann. Weitere Informationen
|
||||
können der Publikation <citetitle>Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene
|
||||
und Systemverwalter</citetitle> entnommen werden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.UAppM.div.22">
|
||||
<title id="UG.UAppM.mkr.5">Ausführen von Anwendungen mit Hilfe des Dateimanagers</title>
|
||||
<para>Verwendet eine Anwendung Datendateien, kann sie möglicherweise
|
||||
so konfiguriert sein, daß die Anwendung vom Dateimanager aus gestartet
|
||||
werden kann, indem irgendeine ihrer Datendateien verwendet wird.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.23" role="Procedure">
|
||||
<title>Ausführen einer Anwendung aus dem Dateimanager heraus</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Datendatei einer Anwendung anklicken.</para>
|
||||
<para>Durch das Doppelklicken einer Bitmap-Datei (eine Datei, deren Name auf
|
||||
.<command>bm</command> endet) wird beispielweise der Symboleditor gestartet.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Oder</emphasis>: Eine Datendatei einer Anwendung
|
||||
auswählen und 'Öffnen' aus dem temporär eingeblendeten Menü
|
||||
des Symbols oder dem Menü 'Ausgewählt' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.UAppM.div.24">
|
||||
<title id="UG.UAppM.mkr.6">Ausführen und Verwalten von Anwendungen mit
|
||||
Hilfe des Bedienfeldes<indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Anwendungen ausführen aus</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>vom Bedienfeld aus ausführen</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Die Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' ist ein Container für
|
||||
regelmäßig verwendete Anwendungen.</para>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.igrph.2" entityref="UG.UAppM.fig.9"></graphic>
|
||||
<para>Anfangs enthält sie:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.51in">
|
||||
<colspec colwidth="4.50in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Symbol installieren</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Übergabebereich für das Hinzufügen
|
||||
von Anwendungen zur Bedientafel.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Texteditor</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Kopiert das Bedienelement in die Hauptanzeige.
|
||||
Öffnet den Texteditor des Desktops.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Terminal</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Startet den Terminal-Emulator des Desktops,
|
||||
in dem Befehle manuell eingegeben werden können.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Symboleditor</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Startet den Symboleditor des Desktops, mit
|
||||
dem Bitmaps und Pixmaps erstellt und bearbeitet werden können.</entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.25" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.UAppM.mkr.7">Eine Anwendung auf die Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Anwendungen' stellen<indexterm><primary>Persönliche Anwendungen, Bedientafel</primary></indexterm><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Anwendungen hinzufügen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Gruppe von Anwendungen öffnen, die die Anwendung
|
||||
enthält, die hinzugefügt werden soll.<indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>der Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' hinzufügen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Persönliche Anwendungen,
|
||||
Bedientafel</primary><secondary>Anwendungen hinzufügen zur</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Bedientafel anzeigen, zu der die Anwendung hinzugefügt
|
||||
werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Anwendung aus dem Anwendungsmanager auf das Element 'Symbol
|
||||
installieren' der Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' ziehen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<graphic id="UG.UAppM.igrph.3" entityref="UG.UAppM.fig.10"></graphic>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.26" role="Procedure">
|
||||
<title>Ausführen einer Anwendung aus der Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Anwendungen' heraus</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Um die Anwendung auszuführen, ihr Bedienelement anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Ist das Anwendungssymbol, das der Bedientafel hinzugefügt wurde,
|
||||
ein Übergabebereich, dann ist es das Bedienelement ebenfalls. Der Benutzer
|
||||
kann eine Anwendung ausführen, indem er eine Datendatei aus dem Dateimanager
|
||||
auf ihr Bedienelement zieht.<indexterm><primary>Persönliche Anwendungen,
|
||||
Bedientafel</primary><secondary>Anwendungen über die Bedientafel ausführen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>von der Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' aus ausführen</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.27" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Persönliche Anwendungen, Bedientafel</primary>
|
||||
<secondary>anpassen</secondary></indexterm>Ersetzen des Bedienelements 'Persönliche
|
||||
Anwendungen' in der Hauptanzeige</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Hauptanzeige</primary><secondary>Ersetzen des Bedienelements
|
||||
'Persönliche Anwendungen' in</secondary></indexterm><indexterm><primary>Persönliche Anwendungen, Bedientafel</primary><secondary>Ersetzen des
|
||||
Bedienelements im Bedienfeld für</secondary></indexterm>Anfangs enthält
|
||||
die Hauptanzeige das Bedienelement für den Texteditor. Der Benutzer kann
|
||||
dieses Bedienelement durch ein Bedienelement seiner Wahl ersetzen.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Anwendung, die in der Hauptanzeige erscheinen soll, der
|
||||
Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' hinzufügen.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen sind dem Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
''Eine Anwendung auf die Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' stellen”
|
||||
auf Seite 147'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.UAppM.mkr.7">
|
||||
zu entnehmen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>In der Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' auf das
|
||||
Bedienelement zeigen, das in der Hauptanzeige erscheinen soll. Dann 'In Hauptanzeige
|
||||
kopieren' aus dem temporär eingeblendeten Menü des Bedienelements
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.UAppM.div.28">
|
||||
<title id="UG.UAppM.mkr.8">Ausführen von Anwendungen aus einem emulierten
|
||||
Terminal-Fenster heraus<indexterm><primary>Anwendungen</primary><secondary>mit Hilfe des Terminal-Emulators ausführen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Terminal-Emulator</primary><secondary>Anwendungen ausführen
|
||||
aus dem</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Ein Terminal-Emulator ist eine Anwendung, deren Fenster mit einer Befehlszeile
|
||||
ausgestattet ist. Auf der Befehlszeile können Befehle in das System eingegeben
|
||||
werden, zum Beispiel Betriebssystembefehle oder Befehle, die Anwendungen ausführen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Alle Anwendungen haben einen Befehl, den Benutzer eingeben können,
|
||||
um sie zu starten. Die Dokumentation der Anwendung beschreibt, wie dieser
|
||||
Befehl zu verwenden ist.</para>
|
||||
<para>Das Desktop bietet einen Terminal-Emulator, der <command>dtterm</command>
|
||||
genannt wird. Das System kann jedoch noch andere Terminal-Emulatoren enthalten.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Um das Fenster eines Terminal-Emulators zu öffnen, muß das
|
||||
Bedienelement 'Terminal' in der Bedientafel 'Persönliche Anwendungen'
|
||||
angeklickt werden.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Verwendung von <command>dtterm</command> sind
|
||||
dem <!--Original XRef content: 'Kapitel 12, 'Terminal verwenden'--><xref
|
||||
role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.UTrmE.mkr.1"> zu entnehmen.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.29" role="Procedure">
|
||||
<title>Starten einer Systemanwendung mit Hilfe eines Terminal-Emulators</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Befehl, der die Anwendung startet, in das Fenster des
|
||||
Terminal-Emulators eingeben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Verfügt die Anwendung über ein eigenes Fenster, sollte am
|
||||
Ende des Befehls ein Et-Zeichen (&) hinzugefügt werden. Dadurch wird
|
||||
die Anwendung 'im Hintergrund” ausgeführt, wodurch der Benutzer
|
||||
während der Ausführung der Anwendung das Fenster des Terminal-Emulators
|
||||
weiterhin verwenden kann.</para>
|
||||
<para>Der folgende Befehl startet beispielsweise die Systembelastungsanzeige <command>xload</command> im Hintergrund:</para>
|
||||
<programlisting>/usr/bin/X11/xload &</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.UAppM.div.30" role="Procedure">
|
||||
<title>Starten einer Anwendung auf einem anderen System mit Hilfe des Terminal-Emulators</title>
|
||||
<para>Es gibt zwei Möglichkeiten, die Befehlszeile zu verwenden, um eine
|
||||
Anwendung auf einem anderen System zu starten:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Verwenden von <command>rlogin</command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Verwenden von <command>remsh</command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect3 id="UG.UAppM.div.31">
|
||||
<title><indexterm><primary>Dateiname | Befehl>rlogin<</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Default Para Font>-Befehl</primary></indexterm>Verwenden von rlogin</title>
|
||||
<para>Wenn <command>rlogin</command> benutzt wird, verwendet der Benutzer
|
||||
seinen Terminal-Emulator dazu, sich auf einem anderen (entfernten) System
|
||||
anzumelden. Dann wird der Befehl eingegeben, um die Anwendung zu starten.
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Befehl <command>rlogin</command> dazu verwenden, sich
|
||||
auf dem System anzumelden, das die Anwendung enthält.</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>rlogin</command> <symbol role="Variable">entfernter_system_name</symbol></para>
|
||||
<para>Zum Beispiel:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">rlogin systemA</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Befehl zum Starten der Anwendung eingeben. Die Option <command>-display</command> wird verwendet, um das Fenster zur Anzeige des Benutzers
|
||||
zurückzuschicken.</para>
|
||||
<para>Ist der Anzeigename des Systems des Benutzers zum Beispiel <command>MySystem:0</command>, dann lautet der Befehl folgendermaßen:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">/usr/bin/X11/xload -label systemA -display MySystem:0
|
||||
</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<sect4 id="UG.UAppM.div.32">
|
||||
<title><indexterm><primary>Dateiname | Befehl>remsh<</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Default Para Font>-Befehl</primary></indexterm>Verwenden von remsh</title>
|
||||
<para>Der Begriff <command>remsh</command> steht für 'remote shell.'
|
||||
Mit diesem Befehl kann eine Anwendung in einem Schritt gestartet werden, da
|
||||
sich der Benutzer nicht anmelden muß, um einen Befehl auszuführen.
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Den folgenden Befehl eingeben:</para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>remsh <symbol role="Variable">remote_system_name</symbol> -n <symbol role="Variable">command</symbol></command></para>
|
||||
<para>Der Befehl muß die Option <command>-display</command> enthalten,
|
||||
um das Fenster zur Anzeige des Benutzers zurückzuschicken. Zum Beispiel:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">remsh systemA -n /usr/bin/X11/xload -display MySystem:0
|
||||
</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
<?Pub *0000061867>
|
||||
906
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch07.sgm
Normal file
906
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch07.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,906 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch07.sgm /main/5 1996/06/20 07:57:53 cdedoc CHECKEDOUT
|
||||
$ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="UG.StylM.div.1">
|
||||
<title id="UG.StylM.mkr.1">Anpassen der Desktop-Umgebung</title>
|
||||
<para>Der Umgebungsmanager kann zur Anpassung des Erscheinungsbildes des Desktops
|
||||
verwendet werden.</para>
|
||||
<informaltable id="UG.StylM.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Anpassen
|
||||
des Erscheinungsbilds des Bildschirms152"--><xref role="JumpText" linkend="UG.StylM.mkr.2"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Systemverhalten
|
||||
anpassen159"--><xref role="JumpText" linkend="UG.StylM.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: "Anpassen
|
||||
von Neustart und Abmeldung165"--><xref role="JumpText" linkend="UG.StylM.mkr.7"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect1 id="UG.StylM.div.2" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Umgebungsmanager</primary><secondary>öffnen</secondary></indexterm>Starten des Umgebungsmanagers<indexterm><primary>Öffnen</primary><secondary>Umgebungsmanager</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Starten</primary><secondary>Umgebungsmanager</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Umgebungsmanager</primary><secondary>starten</secondary></indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Umgebungsmanager' im Bedienfeld anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Bedienelement 'Umgebungsmanager' im Bedienfeld</title>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.grph.1" entityref="UG.StylM.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Die Bedienelemente des Umgebungsmanagers und die Elemente, die sie steuern,
|
||||
sind:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="0.99in">
|
||||
<colspec colwidth="5.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Farbe</entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Farben und Paletten des Arbeitsbereichs</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Schrift</entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Schriftgrößen der Anwendung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Hintergrund</entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Hintergrundmuster des Arbeitsbereichs</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Tastatur</entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Tastaturgeräusch und Fähigkeit
|
||||
zur Zeichenwiederholung</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Maus</entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Anklickeinstellungen der Maustasten, Doppelklickintervall,
|
||||
Beschleunigungsfaktor und Schwellenwert</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Signalton</entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Lautstärke, Frequenz und Dauer des Tonsignals </entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Bildschirm</entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Anzahl der Minuten, bevor der Bildschirm
|
||||
schwarz wird, und ob der Bildschirm dann abgedeckt und gesperrt wird</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Fenster</entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Wie ein Fenster aktiviert wird, ob ein Fenster
|
||||
in den Vordergrund kommt, wenn es aktiviert wird, und wo Fenstersymbole plaziert
|
||||
werden</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Neustart</entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Wie eine Session beginnt und endet</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Intl'</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>(Internationalisierung) Dieses Bedienelement
|
||||
ist länderspezifisch und erscheint nur, wenn es für den jeweiligen
|
||||
Schauplatz geeignet ist. Es ermöglicht Ihnen die Auswahl der Eingabemethode,
|
||||
die bei der nächsten Anmeldesession verwendet werden soll, sowie den
|
||||
Stil der Eingabemethode für die Vorbearbeitung. Details finden Sie im <citetitle>CDE Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene und Systemverwalter</citetitle></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Bedienelemente des Umgebungsmanagers</title>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.grph.2" entityref="UG.StylM.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.StylM.div.3">
|
||||
<title id="UG.StylM.mkr.2">Anpassen des Erscheinungsbildes des Bildschirms</title>
|
||||
<para>Die folgenden Aspekte des Erscheinungsbildes des Bildschirms können
|
||||
verändert werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Farben des Arbeitsbereichs</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hintergrundmuster des Arbeitsbereichs</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Schriftgrößen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.4">
|
||||
<title id="UG.StylM.mkr.3">Farben</title>
|
||||
<para>Die Farben des Arbeitsbereichs werden mit Hilfe einer Farbpalette eingestellt.
|
||||
Die Anzahl der Farbtasten der Palette wird durch den Bildschirmtyp und die
|
||||
Auswahl 'Anzahl der Farben' bestimmt.</para>
|
||||
<!--Graphic ImportObject 312035 inserted from Frame page 153 in the wrong
|
||||
place:-->
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.1" entityref="UG.StylM.fig.3"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<para>Die Standardeinstellung ist 'Mehr Farben für Anwendungen'. Sie
|
||||
beschränkt die Anzahl der Farben, die in einem Bildschirm mit hoher Farbauflösung
|
||||
verwendet werden, auf ein Minimum. Um die Anzahl der Farbtasten auf einem
|
||||
Bildschirm mit maximaler Farbtiefe zu erhöhen, muß 'Mehr Farben
|
||||
für Desktop' im Dialogfenster 'Anzahl zu verwendender Farben' ausgewählt
|
||||
und die aktuelle Session erneut gestartet werden.</para>
|
||||
<para>Während nicht mehr Farben verwendet werden können, als der
|
||||
Bildschirm zuläßt, kann die Anzahl der Farben, die vom Desktop
|
||||
verwendet werden, verringert werden, indem eine geringere Farbenverwendung
|
||||
eingestellt wird.</para>
|
||||
<para>Verfügt der Benutzer zum Beispiel über einen Bildschirm mit
|
||||
hoher Farbauflösung, hat 'Mehr Farben für Desktop' gewählt
|
||||
und will jedoch eine Anwendung mit vielen Farben ausführen, etwa ein
|
||||
CAD-Programm, dann sollte er 'Mehr Farben für Anwendungen' oder 'Maximale
|
||||
Anzahl Farben für Anwendungen' auswählen, um die Anzahl der Farben
|
||||
zu verringern, die vom Desktop verwendet werden. Die übrigen Farben sind
|
||||
nun für das CAD-Programm verfügbar.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.5">
|
||||
<title>Farbtasten</title>
|
||||
<para>Der Bildschirmtyp und die Auswahl 'Anzahl zu verwendender Farben' legen
|
||||
die Anzahl der Farbtasten fest, aus der eine Palette besteht. Dem Benutzer
|
||||
stehen zwei, vier oder acht Farbtasten im Dialogfenster 'Farbe' zur Verfügung.
|
||||
Die verschiedenen Farbtasten auf der Palette steuern die Farben, die für
|
||||
verschiedene Bereiche des Bildschirms verwendet werden.</para>
|
||||
<para>Stehen acht Farbtasten zur Verfügung, werden diese wie folgt verwendet
|
||||
(die Tasten sind von links nach rechts, von oben nach unten numeriert):</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Rahmen des aktiven Fensters</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Rahmen der inaktiven Fenster</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Umschalter für Arbeitsbereich 1 und jeden
|
||||
vierten zusätzlichen Arbeitsbereich (Arbeitsbereich 5, 9, ...)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Text- und Listenbereiche</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hintergrund des Hauptfensters und Umschalter für
|
||||
Arbeitsbereich 4 und jeden vierten zusätzlichen Arbeitsbereich (Arbeitsbereich
|
||||
8, 12, ...)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hintergrund und Menüleiste des Dialogfensters
|
||||
und Umschalters für Arbeitsbereich 3 und jeden vierten zusätzlichen
|
||||
Arbeitsbereich (Arbeitsbereich 7, 11, ...)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Umschalter für Arbeitsbereich 2 und jeden
|
||||
vierten zusätzlichen Arbeitsbereich (Arbeitsbereich 6, 10, ...)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hintergrund des Bedienfeldes</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Stehen vier Farbtasten zur Verfügung, werden diese folgendermaßen
|
||||
verwendet (die Tasten sind von links nach rechts numeriert):</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Rahmen des aktiven Fensters</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Teile des Fensters:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Rahmen der inaktiven Fenster</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hintergrund und Menüleiste von Hauptfenster
|
||||
und Dialogfenster</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Hintergrund des Bedienfeldes</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Umschalter und Hintergrund des Arbeitsbereichs</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Text- und Listenbereiche</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Stehen zwei Farbtasten zur Verfügung, werden diese folgendermaßen
|
||||
verwendet (die Tasten sind von links nach rechts numeriert):</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Rahmen des aktiven Fensters</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Alles andere</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.6" role="Procedure">
|
||||
<title><indexterm><primary>Farben, Dialogfenster</primary></indexterm>Auswählen
|
||||
einer Palette<indexterm><primary>auswählen</primary><secondary>Palette</secondary></indexterm><indexterm><primary>Arbeitsbereiche</primary><secondary>Farben ändern</secondary></indexterm><indexterm><primary>Farben</primary>
|
||||
<secondary>ändern</secondary></indexterm><indexterm><primary>Ändern</primary><secondary>der Farben</secondary></indexterm><indexterm><primary>Palette</primary><secondary>auswählen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienfeld 'Farbe' im Umgebungsmanager anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Palette aus der Liste 'Paletten' auswählen.</para>
|
||||
<graphic id="ug.stylm.igrph.2" entityref="UG.StylM.fig.4"></graphic>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Die Farben des Arbeitsbereichs kommen aus vordefinierten Farbpaletten.
|
||||
Das Dialogfenster 'Farbe' listet die Paletten auf, die mit dem System geliefert
|
||||
wurden, sowie alle vom Benutzer hinzugefügten Paletten.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.7" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern einer vorhandenen Palette<indexterm><primary>Palette</primary>
|
||||
<secondary>ändern</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anpassen</primary><secondary>der Palette</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anpassen</primary><secondary>der Farben</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Farbe' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Palette aus dem Dialogfenster 'Farbe' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Farbtaste doppelklicken, um das Dialogfenster
|
||||
'Farbe ändern' zu öffnen, oder eine Farbtaste und dann 'Ändern'
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Einstellungen für die Intensität
|
||||
von Rot, Grün, Blau, Helligkeit und Farbton ändern, indem der entsprechende
|
||||
Regler verschoben wird.</para>
|
||||
<para>Die alten und neuen Farbbeispiele werden in der oberen linken Ecke des
|
||||
Dialogfensters 'Farbe ändern' angezeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Ändern' im Dialogfenster 'Farbe ändern'<indexterm>
|
||||
<primary>Ändern, Dialogfenster</primary></indexterm> anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Schritte 2-4 wiederholen, um eine andere Farbtaste
|
||||
zu ändern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' im Dialogfenster 'Farbe'<indexterm><primary>Farben,
|
||||
Dialogfenster</primary></indexterm> anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.8" role="Procedure">
|
||||
<title>Übernehmen einer Farbe aus dem Arbeitsbereich<indexterm><primary>Übernehmen</primary><secondary>von Farben des Arbeitsbereichs</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Farben</primary><secondary>vom Arbeitsbereich
|
||||
übernehmen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Farbe' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Palette aus dem Dialogfenster 'Farbe' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Farbtaste doppelklicken, um das Dialogfenster
|
||||
'Farbe ändern' zu öffnen, oder eine Farbtaste und dann 'Ändern'
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Farbe übernehmen' anklicken, um den Greifzeiger
|
||||
anzuzeigen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Zeiger auf den Farbbereich des Bildschirms
|
||||
verschieben, dessen Farbe übernommen werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Anklicken, um diese Farbe als neue Farbe festzulegen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Dadurch verwendet das Desktop eine Farbe mehr, die von Anwendungen nicht
|
||||
mehr genutzt werden kann.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.9" role="Procedure">
|
||||
<title>Erstellen einer angepaßten Palette</title>
|
||||
<para>Der Benutzer kann seine eigene Palette<indexterm><primary>Palette</primary>
|
||||
<secondary>hinzufügen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Hinzufügen</primary><secondary>einer Palette</secondary></indexterm> erstellen, indem
|
||||
er eine bereits bestehende Palette kopiert und ändert.<indexterm><primary>Palette</primary><secondary>erstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Erstellen</primary><secondary>einer angepaßten Palette</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Kopieren</primary><secondary>einer Palette</secondary></indexterm><indexterm><primary>Farben, Dialogfenster</primary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Farbe' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Hinzufügen' im Dialogfenster 'Farbe' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den neuen Palettennamen eingeben und im Dialogfeld
|
||||
'Palette hinzufügen' 'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Palette ändern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' im Dialogfenster 'Farbe' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Durch das Hinzufügen einer Palette wird eine Kopie der aktuell
|
||||
ausgewählten Palette mit einem eindeutigen Namen angelegt. Der Benutzer
|
||||
erstellt dann seine eigene Palette, indem er die Kopie ändert. Dadurch
|
||||
wird die ursprüngliche Palette nicht verändert.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.10" role="Procedure">
|
||||
<title>Löschen einer Palette<indexterm><primary>Palette</primary><secondary>löschen</secondary></indexterm><indexterm><primary>löschen</primary>
|
||||
<secondary>Palette</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Farbe' im Umgebungsmanager anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Palette aus der Palettenliste auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Löschen' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Im Dialogfenster 'Palette löschen' 'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Wird eine Palette gelöscht, dann stellt der Umgebungsmanager dem
|
||||
Palettennamen ~ voran und speichert eine Kopie im Verzeichnis <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/palettes</filename>.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.11" role="Procedure">
|
||||
<title>Eine gelöschte Palette wiederherstellen<indexterm><primary>Palette</primary><secondary>wiederherstellen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Wiederherstellen</primary><secondary>Palette</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Ein Dateimanagerfenster öffnen, das das <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/palettes</filename> anzeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bei mit dem System gelieferten Paletten muß die Datei
|
||||
~<symbol role="Variable">palette_name</symbol><filename>.dp</filename>gelöscht
|
||||
werden.</para>
|
||||
<para>Bei vom Benutzer hinzugefügten Paletten muß die gelöschte
|
||||
Palette von ~<symbol role="Variable">palette_name</symbol><filename>.dp</filename>
|
||||
in <symbol role="Variable">palette_name</symbol><filename>.dp</filename> umbenannt
|
||||
werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Umgebungsmanager erneut starten (schließen, dann
|
||||
erneut öffnen).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.12" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Anzahl der Farben, die vom Desktop verwendet werden<indexterm>
|
||||
<primary>Farben</primary><secondary>begrenzte Verwendung von</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Ändern</primary><secondary>der Anzahl der Farben</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<!--Graphic ImportObject 312057 inserted from Frame page 158 in the wrong
|
||||
place:-->
|
||||
<!--Graphic ImportObject 60469 inserted from Frame page 158 in the wrong place:-->
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Farbe' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Anzahl der Farben' im Dialogfenster 'Farbe' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Option auswählen, um die Anzahl der Farben
|
||||
festzulegen, die vom Desktop verwendet werden sollen.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen sind dem Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
''Farben' auf Seite 153'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.StylM.mkr.3">
|
||||
zu entnehmen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Der Benutzer muß sich abmelden und erneut anmelden, bevor die
|
||||
Änderung wirksam wird.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.13">
|
||||
<title>Schrift</title>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.4" entityref="UG.StylM.fig.6"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<para>Die im Umgebungsmanager ausgewählte Schriftgröße wird
|
||||
bei Fensterbezeichnungen und -texten verwendet. Die neue Schriftgröße
|
||||
wird verwendet, sobald Anwendungen gestartet werden. In bestehenden Fenstern
|
||||
wird die Veränderung nicht angezeigt. Auswählen einer Schriftgröße:<indexterm>
|
||||
<primary>Schriftart</primary><secondary>Auswählen einer neuen Größe
|
||||
für die</secondary></indexterm><indexterm><primary>auswählen</primary>
|
||||
<secondary>Schriftgröße</secondary></indexterm><indexterm><primary>Schrift, Dialogfenster</primary></indexterm></para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement Schrift im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Schriftgröße auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.14">
|
||||
<title>Hintergrund</title>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.3" entityref="UG.StylM.fig.5"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<para>Der Benutzer kann für jeden seiner Arbeitsbereiche (der Bildschirmbereich
|
||||
unter den Fenstern) ein Hintergrundmuster auswählen. Ein eindeutiges
|
||||
Hintergrundmuster für jeden Arbeitsbereich sorgt für Abwechslung
|
||||
und hilft dem Benutzer, schnell zu erkennen, in welchem Arbeitsbereich er
|
||||
sich befindet.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.15" role="Procedure">
|
||||
<title>Hintergrundmuster auswählen<indexterm><primary>Hintergrundmuster
|
||||
des Arbeitsbereichs</primary><secondary>auswählen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Hintergrundmuster</primary></indexterm><indexterm><primary>Default
|
||||
Para Font> Hintergrundmuster des Arbeitsbereichs<</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>auswählen</primary><secondary>Hintergrundmuster</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>In den Arbeitsbereich wechseln, in dem das Hintergrundmuster
|
||||
verwendet werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Hintergrund' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein Hintergrundmuster auswählen.<indexterm><primary>Hintergrund, Dialogfenster</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Anwenden' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.StylM.div.16">
|
||||
<title id="UG.StylM.mkr.4">Systemverhalten anpassen</title>
|
||||
<para>Folgende Einstellungen der Systemeinheiten können angepaßt
|
||||
werden:</para>
|
||||
<!--Graphic ImportObject 312064 inserted from Frame page 159 in the wrong
|
||||
place:-->
|
||||
<!--Graphic ImportObject 312056 inserted from Frame page 159 in the wrong
|
||||
place:-->
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Tastaturgeräusch und Zeichenwiederholung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Anklickverhalten der Maustaste, Doppelklickintervall,
|
||||
Geschwindigkeit und Distanz</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Lautstärke, Höhe und Dauer des Signaltons</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Verdunkeln des Bildschirms, wenn er nicht in Gebrauch
|
||||
ist</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fensteraktivierung, Bewegung und Symbolverhalten</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.17" role="Procedure">
|
||||
<title>Tastaturverhalten verändern<indexterm><primary>Anpassen</primary>
|
||||
<secondary>des Tastaturverhaltens</secondary></indexterm><indexterm><primary>Tastatur</primary><secondary>Verhalten anpassen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Tastatur, Dialogfenster der</primary></indexterm></title>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.6" entityref="UG.StylM.fig.8"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Tastatursteuerung im Umgebungsmanager anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>'Zeichenwiederholung': Stellt
|
||||
die Tastatur so ein, daß Zeichen wiederholt werden, wenn die Tasten
|
||||
gehalten werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Tastaturgeräusch: Bestimmt die Lautstärke
|
||||
der Tastatur (abgeschaltet bei 0%).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.
|
||||
'Standard' anklicken, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.18" role="Procedure">
|
||||
<title>Mausverhalten verändern<indexterm><primary>Anpassen</primary>
|
||||
<secondary>des Mausverhaltens</secondary></indexterm><indexterm><primary>Maus</primary><secondary>Verhalten anpassen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Maus, Dialogfenster</primary></indexterm></title>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.5" entityref="UG.StylM.fig.7"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Maus' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Links-/ Rechtshänder: Wechselt
|
||||
Maustaste 1 und 3.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Taste 2: Legt fest, ob die mittlere Maustaste zum
|
||||
Erweitern der Auswahl (Anpassen) oder zum Ziehen und Übergeben von Objekten
|
||||
(Übertragen) verwendet wird. Ist 'Anpassen' ausgewählt, muß
|
||||
bei Übertragungsaktionen (Ziehen) Maustaste 1 verwendet werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Doppelklickzeit: Bestimmt das maximale Zeitintervall
|
||||
zwischen den Klicks eines Doppelklicks. (Die Geschwindigkeit kann durch Doppelklicken
|
||||
des angezeigten Mausbildes getestet werden). Die neue Doppelklickzeit wird
|
||||
erst bei der nächsten Anmeldung wirksam.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Geschwindigkeit: Legt fest, wie schnell sich der
|
||||
Mauszeiger über die Anzeige bewegen läßt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Distanz: Die Entfernung in Pixel, mit der der Zeiger
|
||||
sich bei langsamer Geschwindigkeit bewegt, bevor er sich mit der erhöhten
|
||||
Geschwindigkeit fortbewegt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.
|
||||
'Standard' anklicken, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.19" role="Procedure">
|
||||
<title>Einstellungen des Signaltons ändern<indexterm><primary>Signalton,
|
||||
Dialogfenster</primary></indexterm></title>
|
||||
<!--Graphic ImportObject 312075 inserted from Frame page 160 in the wrong
|
||||
place:-->
|
||||
<!--Graphic ImportObject 312065 inserted from Frame page 160 in the wrong
|
||||
place:-->
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.8" entityref="UG.StylM.fig.10"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement Signalton im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.<indexterm><primary>Signalton</primary><secondary>Ändern der
|
||||
Einstellungen für</secondary></indexterm><indexterm><primary>Ändern</primary><secondary>der Einstellungen für den Signalton</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Stärke: Legt die Lautstärke
|
||||
des Tonsignals fest (ausgeschaltet bei 0%).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Höhe: Legt die Höhe des Signaltonsignals
|
||||
zwischen 82 und 9000 Hertz fest.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Dauer: Legt die Länge des Signaltons fest.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.
|
||||
'Standard' anklicken, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.20">
|
||||
<title id="UG.StylM.mkr.5">Bildschirm ohne Sperrerweiterungen</title>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.7" entityref="UG.StylM.fig.9"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<para>Der Benutzer kann den Bildschirmschoner oder die Bildschirmsperre des
|
||||
Bedienfeldes anpassen oder zu den Standardeinstellungen zurückkehren.
|
||||
Falls das System des Benutzers die Bildschirmsperre nach einer festgelegten
|
||||
Zeit unterstützt, kann er im Abschnitt <!--Original XRef content: ''Bildschirm
|
||||
mit Sperrerweiterungen' auf Seite 162'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="UG.StylM.mkr.6"> weitere Informationen erhalten.</para>
|
||||
<para>Bei der Verwendung eines Farbbildschirms können sich helle Farben
|
||||
in die Bildröhre einbrennen. Um zu verhindern, daß dies geschieht,
|
||||
kann der Bildschirm so eingestellt werden, daß er sich verdunkelt oder
|
||||
abgedeckt wird.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.21" role="Procedure">
|
||||
<title>Einstellungen des Bildschirmschoners ändern<indexterm><primary>Anpassen</primary><secondary>des Bildschirmschoners</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bildschirmschoner, anpassen</primary></indexterm><indexterm><primary>Bildschirm, Dialogfenster</primary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Bildschirm' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.<indexterm><primary>Bildschirmverdunkler, Einstellungen des</primary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Bildschirmschoner: Aktiviert
|
||||
(Ein) oder inaktiviert (Aus) den Bildschirmschoner sofort, sogar bevor 'OK'
|
||||
angeklickt wurde. Wenn der Bildschirmschoner aktiviert ist, dann ist der Regler
|
||||
Bildschirmschoner starten aktiv.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bildschirmschoner starten: Legt die Anzahl der
|
||||
Minuten nach der letzten Zeigerbewegung oder dem letzten Tastaturanschlag
|
||||
fest, bevor sich der Bildschirm verdunkelt. Wird dieser Wert verändert,
|
||||
so wird der neue Wert wirksam, sogar bevor 'OK' angeklickt wurde.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.
|
||||
'Standard' anklicken, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.22" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Einstellungen der Bildschirmsperre</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Bildschirm' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.<indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Einstellungen
|
||||
zur Bildschirmsperre</secondary></indexterm><indexterm><primary>Ändern</primary><secondary>der Einstellungen der Bildschirmsperre im Bedienfeld</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Hintergrundmuster für Sperre
|
||||
verwenden: Aktiviert die Hintergrundmuster.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Transparente Sperre: Es werden keine Hintergründe
|
||||
verwendet, wenn der Bildschirm gesperrt ist.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Liste der Hintergrundmuster: Zeigt die verfügbaren
|
||||
Hintergrundmuster in einer Liste mit Mehrfachauswahl an. Ein Hintergrundmuster
|
||||
kann durch Anklicken des Listenelements aus- oder abgewählt werden. Das
|
||||
zuletzt ausgewählte Hintergrundmuster wird rechts von der Liste angezeigt.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Zeit zwischen Wechsel: Legt bei Sperrung des Bildschirms
|
||||
die Anzahl von Minuten fest, die jedes ausgewählte Hintergrundmuster
|
||||
ausgeführt wird, bevor das nächste gestartet wird. Die Hintergrundmuster
|
||||
werden zyklisch in der Reihenfolge ausgeführt, in der sie auf der Liste
|
||||
angezeigt werden. Ist die Einstellung auf 0 (Null), so wird nur das letzte
|
||||
Hintergrundmuster (das Muster, das sich aktuell im Voranzeigebereich befindet)
|
||||
verwendet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.
|
||||
'Standard' anklicken, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.23">
|
||||
<title id="UG.StylM.mkr.6">Bildschirm mit Sperrerweiterungen</title>
|
||||
<para>Der Benutzer kann den Bildschirmschoner oder die Bildschirmsperre anpassen
|
||||
oder zu den Standardeinstellungen zurückkehren. Falls das System des
|
||||
Benutzers nicht die Bildschirmsperrung nach einer festgelegten Zeit unterstützt,
|
||||
kann er im Abschnitt <!--Original XRef content: ''Bildschirm ohne Sperrerweiterungen'
|
||||
auf Seite 160'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.StylM.mkr.5">
|
||||
weitere Informationen erhalten.</para>
|
||||
<!--Graphic ImportObject 312068 inserted from Frame page 162 in the wrong
|
||||
place:-->
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.9" entityref="UG.StylM.fig.11"></graphic>
|
||||
<para>Bei der Verwendung eines Farbbildschirms können sich helle Farben
|
||||
in die Bildröhre einbrennen. Um zu verhindern, daß dies geschieht,
|
||||
kann der Bildschirm so eingestellt werden, daß er sich verdunkelt oder
|
||||
abgedeckt wird.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.24" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Einstellungen des Bildschirmschoners<indexterm><primary>Anpassen</primary><secondary>des Bildschirmschoners</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bildschirmschoner, anpassen</primary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Bildschirm' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Bildschirmschoner: Aktiviert
|
||||
(Ein) oder inaktiviert (Aus) den Bildschirmschoner sofort, sogar bevor 'OK'
|
||||
angeklickt wurde. Ist der Bildschirmschoner aktiviert, ist der Regler 'Bildschirmschoner
|
||||
starten' aktiv.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Liste der Bildschirmschoner: Zeigt die verfügbaren
|
||||
Bildschirmschoner in einer Liste mit Mehrfachauswahl an. Ein Bildschirmschoner
|
||||
wird aus- oder abgewählt, indem das Listenelement angeklickt wird. Der
|
||||
zuletzt ausgewählte Bildschirmschoner wird rechts von der Liste angezeigt.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bildschirmschoner starten: Gibt die Anzahl der
|
||||
Minuten nach der letzten Zeigerbewegung oder dem letzten Tastaturanschlag
|
||||
an, bevor der Bildschirmschoner aktiviert wird. Wird dieser Wert verändert,
|
||||
so wird der neue Wert sofort wirksam, sogar bevor 'OK' angeklickt wurde.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Zeit zwischen Wechsel: Legt die Anzahl der Minuten
|
||||
fest, die jeder ausgewählte Bildschirmschoner ausgeführt wird, bevor
|
||||
der nächste startet.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.
|
||||
'Standard' anklicken, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.25" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Einstellungen der Bildschirmsperre</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Bildschirm' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.<indexterm><primary>Bildschirmsperre</primary><secondary>aktivieren</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Bildschirmsperre: Aktiviert
|
||||
(Ein) oder inaktiviert (Aus) die Zeit bis zur Sperre. Wird diese Einstellung
|
||||
geändert, wird die neue Einstellung sofort wirksam, sogar bevor das Dialogfenster
|
||||
geschlossen ist.</para>
|
||||
<para>Sind sowohl Bildschirmschoner als auch Bildschirmsperre aktiviert (Ein)
|
||||
und der Wert von Sperre starten ist geringer als der Wert von Bildschirmschoner
|
||||
starten, dann ersetzt die Bildschirmsperre, wenn das Zeitlimit überschritten
|
||||
ist, den Bildschirminhalt durch den aktuell ausgewählten Bildschirmschoner.
|
||||
Ist der Wert von Bildschirmsperre starten größer als der Wert von
|
||||
Bildschirmschoner starten, dann behält die automatische Bildschirmsperre
|
||||
einfach den aktuellen Bildschirmschoner bei.</para>
|
||||
<para>Ist der Bildschirmschoner inaktiviert (Aus) und die automatische Bildschirmsperre
|
||||
aktiviert (Ein), dann wird bei Überschreitung des Zeitlimits der Bildschirminhalt
|
||||
nicht durch einen Bildschirmschoner überdeckt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Bildschirmsperre starten: Legt die Anzahl der Minuten
|
||||
nach der letzten Zeigerbewegung oder dem letzten Tastaturanschlag fest, bevor
|
||||
die Bildschirmsperre gestartet wird. Wird dieser Wert verändert, wird
|
||||
der neue Wert sofort wirksam, sogar bevor 'OK' angeklickt wurde<indexterm>
|
||||
<primary>Bildschirmsperre</primary><secondary>Zeitraum vor Starten der</secondary>
|
||||
</indexterm>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.
|
||||
'Standard' anklicken, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.<indexterm>
|
||||
<primary>Bildschirm, Dialogfenster</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.26">
|
||||
<title>Fenster</title>
|
||||
<para>Der Benutzer kann das Verfahren zur Festlegung des Fensterfokus, wie
|
||||
aktive Fenster angezeigt werden und wo Fenstersymbole angezeigt werden, verändern.
|
||||
</para>
|
||||
<!--Graphic ImportObject 312084 inserted from Frame page 164 in the wrong
|
||||
place:-->
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.10" entityref="UG.StylM.fig.12"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.27" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern des Fensterverhaltens<indexterm><primary>Fenster</primary>
|
||||
<secondary>Verfahren zum Aktivieren</secondary></indexterm><indexterm><primary>Klicken</primary><secondary>um ein Fenster zu aktivieren</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Zeigen, um ein Fenster zu aktivieren</primary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Fenster' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.<indexterm><primary>Fenster</primary><secondary>Fokus-Verfahren
|
||||
für</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Zum Aktivieren auf Fenster zeigen:
|
||||
Aktiviert ein Fenster, sobald der Mauszeiger darauf zeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Zum Aktivieren im Fensterklicken: Aktiviert ein
|
||||
Fenster, sobald der Mauszeiger darauf zeigt und Maustaste 1 angeklickt wird.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, wenn gefragt wird, ob der Arbeitsbereichsmanager
|
||||
neu gestartet werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.28" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Anzeige der aktiven Fenster</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Fenster' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.<indexterm><primary>Fenster</primary><secondary>Festlegen, wie
|
||||
aktive Fenster angezeigt werden sollen</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Aktiviertes Fenster in Vordergrund
|
||||
stellen: Dieses Element wird ausgewählt, wenn ein teilweise verdecktes
|
||||
Fenster in den Vordergrund gerückt werden soll, sobald es aktiv ist.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Primärfenster oben zulassen: Dieses Element
|
||||
wird ausgewählt, wenn das Basisfenster über Zusatzfenster angezeigt
|
||||
werden soll, sobald es angeklickt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Inhalt beim Verschieben anzeigen: Dieses Element
|
||||
wird ausgewählt, wenn während einer Fensterverschiebung nicht zuerst
|
||||
sein Umriß verschoben werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, wenn gefragt wird, ob der Arbeitsbereichsmanager
|
||||
neu gestartet werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.StylM.div.29" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Positionen, an denen Fenstersymbole angezeigt werden</title>
|
||||
<!--Graphic ImportObject 312085 inserted from Frame page 165 in the wrong
|
||||
place:-->
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Fenster' im Umgebungsmanager
|
||||
anklicken.<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>in einem Symbolfenster
|
||||
anzeigen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>auf dem Arbeitsbereich anzeigen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Fenster</primary><secondary>Verfahren der Symbolanzeige für</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Symbolfenster verwenden: Zeigt
|
||||
die Symbole für Fenster in einem Symbolfenster an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>In Arbeitsbereich stellen: Zeigt die Symbole für
|
||||
Fenster auf dem Hintergrundmuster des Arbeitsbereichs an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, wenn gefragt wird, ob der Arbeitsbereichsmanager
|
||||
erneut gestartet werden soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.StylM.div.30">
|
||||
<title id="UG.StylM.mkr.7">Anpassen von Neustart und Abmeldung</title>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="UG.StylM.igrph.11" entityref="UG.StylM.fig.13"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<para>Folgende Optionen für den Neustart und die Abmeldung können
|
||||
verändert werden:<indexterm><primary>Neustart, Dialogfenster</primary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die bei der Anmeldung gestartete Session</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Festlegung der Standardsitzung</para><?Pub Caret1>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Bestätigungsvorgabe bei der Abmeldung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Sobald sich der Benutzer auf dem Desktop anmeldet, arbeitet er in einer <emphasis>aktuellen Session</emphasis>. Standardmäßig speichert das Desktop
|
||||
beim Abmelden die aktuelle Session und stellt sie bei der nächsten Anmeldung
|
||||
wieder her.<indexterm><primary>Aktuelle Session</primary><secondary>Definition
|
||||
der</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>aktuelle</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Auch eine <emphasis>Standardsitzung</emphasis> kann gespeichert werden.
|
||||
Dabei handelt es sich um eine Session, zu der der Benutzer unabhängig
|
||||
von der aktuellen Sitzung zurückkehren kann.<indexterm><primary>Standardsitzung</primary><secondary>Definition der</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>Standardsitzung</secondary></indexterm></para>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.31" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Starteinstellung der nächsten Session<indexterm>
|
||||
<primary>Ändern</primary><secondary>der Starteinstellung der nächsten
|
||||
Session</secondary></indexterm><indexterm><primary>Session</primary><secondary>Neustart ändern</secondary></indexterm><indexterm><primary>Neustart</primary><secondary>Session ändern</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Neustart' im Umgebungsmanager anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die gewünschten Einstellungen auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>Aktuelle Umgebung wiederaufnehmen: Startet die nächste
|
||||
Session, wie die letzte verlassen wurde, einschließlich aller Veränderungen
|
||||
von Einstellung, Client oder Ressource.<indexterm><primary>Aktuelle Session</primary><secondary>wiederaufnehmen</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Zu Standardsitzung zurückkehren: Startet die Session,
|
||||
die vom Benutzer als Standardsitzung festgelegt wurde.<indexterm><primary>Standardsitzung</primary><secondary>Zurückkehren zur</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Um eine neue Standardsitzung auf der Grundlage der aktuellen
|
||||
Session einzustellen, muß 'Standardsitzung festlegen' ausgewählt
|
||||
werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken, um die Änderungen zu speichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.32" role="Procedure">
|
||||
<title>Einstellen einer Standardsitzung</title>
|
||||
<para>Vor dem Einstellen einer Standardsitzung sollten zuerst die gewünschten
|
||||
Einstellungen für den Neustart ausgewählt und gespeichert worden
|
||||
sein.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Bedienelement 'Neustart' im Umgebungsmanager anklicken.<indexterm>
|
||||
<primary>Standardsitzung</primary><secondary>einstellen</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Standardsitzung festlegen' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Im Dialogfenster zur Bestätigung 'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Im Dialogfenster 'Neustart' 'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Wurde keine Standardsitzung festgelegt, so wird bei Auswahl von 'Zu
|
||||
Standardsitzung zurückkehren' die Standard-Session des Systems verwendet.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.StylM.div.33" role="Procedure">
|
||||
<title>Festlegen der Bestätigungsvorgabe bei der Abmeldung<indexterm>
|
||||
<primary>Ändern</primary><secondary>der Starteinstellung der nächsten
|
||||
Session</secondary></indexterm><indexterm><primary>Abmeldungsbestätigung</primary></indexterm><indexterm><primary>Neustart, Dialogfenster</primary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Bedienelement 'Neustart' im Umgebungsmanager anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein oder Aus für Abmeldungsbestätigung auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Ist die Abmeldungsbestätigung auf Ein eingestellt, so erfolgt bei
|
||||
jeder Abmeldung eine Bestätigungsabfrage.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
<?Pub *0000071231>
|
||||
1596
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch08.sgm
Normal file
1596
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch08.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
758
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch09.sgm
Normal file
758
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch09.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,758 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch09.sgm /main/9 1996/12/20 20:14:29 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="UG.Print.div.1">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.1">Drucken</title>
|
||||
<para>Der Benutzer kann auf einfache Weise Dateien drucken, Druckjobs suchen
|
||||
oder abbrechen und über das Desktop Informationen zu Druckern und Druckjobs
|
||||
erhalten.</para>
|
||||
<informaltable id="UG.Print.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Der Standarddrucker201'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="UG.Print.mkr.2"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Drucken
|
||||
von Dateien203'--><xref role="JumpText" linkend="UG.Print.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Druckeranwendungen207'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="UG.Print.mkr.8"></para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
<sect1 id="UG.Print.div.2">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.2">Der Standarddrucker</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Standarddrucker</primary><secondary>Definition</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>Definition des
|
||||
Standarddruckers</secondary></indexterm>Ein System verfügt möglicherweise
|
||||
über mehr als einen Drucker, der zum Drucken verwendet werden kann. Einer
|
||||
der Drucker wird als <emphasis>Standarddrucker</emphasis> festgelegt. Der
|
||||
Standarddrucker ist der Drucker, den das Desktop automatisch verwendet, wenn
|
||||
ein Dokument zum Drucken übergegeben wird, ohne einen bestimmten Drucker
|
||||
festzulegen. Wenn das Desktop zum ersten Mal geöffnet wird, wird der
|
||||
Standarddrucker im Bedienfeld angezeigt.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zur Anzeige eines anderen Druckers als dem Standarddrucker
|
||||
im Bedienfeld sind dem Abschnitt <!--Original XRef content: ''Ändern
|
||||
des Drucker im Bedienfeldes' auf Seite 214'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="UG.Print.mkr.9"> zu entnehmen.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.3" role="Procedure">
|
||||
<title>Festlegen des Standarddruckers</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Um den Namen des Standarddruckers herauszufinden, das Standarddruckerbedienelement
|
||||
in der Bedientafel 'Persönliche Drucker' in der Hauptanzeige doppelklicken.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Dadurch wird die Anwendung 'Druckerjobs' gestartet. Der Name, der sich
|
||||
unter dem Druckersymbol befindet, ist der Name des Standarddruckers.<indexterm>
|
||||
<primary>Standarddrucker</primary><secondary>festlegen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Drucker</primary><secondary>Standardeinstellung festlegen</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.4" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.3">Ändern des Standarddruckers</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Standarddrucker</primary><secondary>ändern</secondary></indexterm><indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>Standardeinstellung ändern</secondary></indexterm>Um einen anderen Drucker
|
||||
als Standarddrucker festzulegen, muß folgendermaßen vorgegangen
|
||||
werden:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>In das Standa<?Pub Caret>rdverzeichnis wechseln und die Datei <filename>.dtprofile</filename> öffnen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Zeile, die den Wert für die <systemitem>LPDEST</systemitem>-Umgebungsvariable
|
||||
festlegt, hinzufügen oder bearbeiten:</para>
|
||||
<programlisting remap="CodeIndent1">LPDEST=printer_device; export LPDEST</programlisting>
|
||||
<para>Wird <command>csh</command> verwendet, ist die Syntax folgendermaßen:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>setenv LPDEST printer_device</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Diese Änderung wird nach der nächsten Abmeldung und der erneuten
|
||||
Anmeldung wirksam.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Durch die folgende Zeile würde zum Beispiel der Drucker, dessen
|
||||
Gerätename <filename>laser3d</filename> ist, als Standarddrucker festgelegt
|
||||
werden.</para>
|
||||
<programlisting>LPDEST=laser3d; export LPDEST</programlisting>
|
||||
<para>Wird <command>csh</command> verwendet, ist die Syntax folgendermaßen:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>setenv LPDEST laser3d</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.Print.div.5">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.4">Drucken von Dateien</title>
|
||||
<para id="UG.Print.mkr.5">Das Desktop kann die unterschiedlichen Dateitypen
|
||||
drucken, die in <!--Original XRef content: 'Tabelle 9‐1'--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.Print.mkr.6"> aufgeführt sind.
|
||||
</para>
|
||||
<table id="UG.Print.tbl.1" frame="Topbot">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.6">Datentypen, die gedruckt werden können (Ausgangskonfiguration)</title>
|
||||
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="0.85in">
|
||||
<colspec colwidth="2.21in">
|
||||
<colspec colwidth="3.04in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Datentyp</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Datentypanforderung</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Beschreibung</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Textdatei</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateiname endet auf <filename>.txt</filename>.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Textdateien, die normale (ASCII) Textdaten
|
||||
enthalten</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>PostScript</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateiname endet entweder auf <filename>.ps</filename>, oder die Inhalte werden als PostScript-Daten erkannt.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>PostScript-Dateien (benötigen
|
||||
einen PostScript-Drucker)</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>PCL</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateiname endet entweder auf <filename>.pcl,</filename>oder die Inhalte werden als PCL-Daten erkannt.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Printer Control Language-Dateien
|
||||
(benötigen einen PCL-Drucker)</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Daten</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Enthält Textdaten.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Der Standarddatentyp, der allen Dateien
|
||||
zugewiesen wird, die ASCII-Daten enthalten und nicht auf andere Datentypen
|
||||
passen</para></entry></row></tbody></tgroup></table>
|
||||
<para>Sind auf dem System des Benutzers Anwendungen eingerichtet, die andere
|
||||
Dateitypen erstellen, kann der Systemadministrator die entsprechenden Druckertreiber
|
||||
hinzufügen.<indexterm><primary>Dateien</primary><secondary>Drucken verschiedener
|
||||
Dateitypen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>verschiedener Dateitypen</secondary></indexterm></para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Bevor der Versuch unternommen wird, PostScript<superscript>TM</superscript>-
|
||||
oder PCL-Dateien zu drucken, sollte sichergestellt werden, daß der
|
||||
Zieldrucker dazu auch in der Lage ist.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.6">
|
||||
<title>Übergeben einer Datei an den Drucker</title>
|
||||
<para>Es gibt viele Möglichkeiten, eine Datei einem Drucker zu übergeben:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>über das Bedienfeld</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>über den Dateimanager</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>über den Druckmanager</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>über Anwendungen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.7" role="Procedure">
|
||||
<title>Drucken mit Hilfe des Bedienfeldes</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Eine einzige Datei oder mehrere Dateien aus dem
|
||||
Dateimanager auf das Bedienelement 'Drucker' im Bedienfeld oder auf ein Druckersymbol
|
||||
in der Bedientafel 'Persönliche Drucker' ziehen.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>mit Hilfe des Bedienfeldes</secondary></indexterm>Das System zeigt nun ein Dialogfenster 'Drucken' an,
|
||||
in dem die Druckoptionen festgelegt werden können. Für jede Datei,
|
||||
die auf das Druckerbedienelement gezogen wird, wird ein Dialogfenster 'Drucken'
|
||||
angezeigt.<indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Drucken mit
|
||||
Hilfe des</secondary></indexterm></para>
|
||||
<graphic id="ug.print.igrph.1" entityref="UG.Print.fig.1"></graphic>
|
||||
<note>
|
||||
<para>pscolor wird auf dem System des Benutzers nicht angezeigt. Es wird nur
|
||||
als Beispiel eines Druckers angeführt, der dem System hinzugefügt
|
||||
wurde.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Wahlweise:</emphasis> Um zusätzliche
|
||||
Druckoptionen festzulegen, können die Textfelder im Dialogfenster 'Drucken'
|
||||
verwendet werden. (Weitere Informationen sind dem Abschnitt <!--Original XRef
|
||||
content: ''Einstellen von Druckoptionen mit Hilfe--><!-- des Dialogfensters
|
||||
'Drucken'' auf Seite 206'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="ug.print.mkr.7">
|
||||
zu entnehmen.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' im Dialogfenster 'Drucken' anklicken, um den
|
||||
Auftrag zum Drucker zu senden.<indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Drucken mit Hilfe des</secondary></indexterm><indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>mit Hilfe des Bedienfeldes</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.8" role="Procedure">
|
||||
<title>Drucken mit Hilfe des Dateimanagers</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Datei im Dateimanager auswählen.<indexterm><primary>Dateimanager</primary><secondary>Drucken mit Hilfe des</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Drucken' aus dem Menü 'Ausgewählt' oder
|
||||
dem temporär angezeigten Menü der Datei auswählen.</para>
|
||||
<para>Das System zeigt ein Dialogfenster 'Drucken' zur Festlegung verschiedener
|
||||
Druckoptionen an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Wahlweise:</emphasis> Die Textfelder
|
||||
im Dialogfenster 'Drucken' verwenden, um zusätzliche Druckoptionen festzulegen.
|
||||
(Weitere Informationen sind dem Abschnitt <!--Original XRef content: ''Einstellen
|
||||
von Druckoptionen mit Hilfe des Dialogfensters 'Drucken'' auf Seite 206'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.Print.mkr.7"> zu entnehmen.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' im Dialogfenster 'Drucken' anklicken, um den
|
||||
Auftrag an den Drucker zu senden.<indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>mit Hilfe des Dateimanagers</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.9" role="Procedure">
|
||||
<title>Drucken mit Hilfe des Druckmanagers</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Druckmanager aus der Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Drucker' heraus starten.<indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>mit Hilfe des Druckmanagers</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Datei aus dem Dateimanager auf ein Druckersymbol
|
||||
im Druckmanager ziehen.<indexterm><primary>Druckmanager</primary><secondary>Drucken mit Hilfe des</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Im Druckmanager kann ein Dokument übergeben werden, indem es auf
|
||||
ein DruckersymboI oder in den Bereich der Jobliste, rechts von einem Drucker,
|
||||
übergeben wird.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wird ein Job an einen inaktiven Drucker übergeben (wird durch Markierung
|
||||
angezeigt), wird er möglicherweise nie gedruckt, obwohl er in der Jobliste
|
||||
erscheint.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Das System zeigt ein Dialogfenster 'Drucken' zur Festlegung verschiedener
|
||||
Druckoptionen an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis>Wahlweise</emphasis>: Textfelder im Dialogfenster
|
||||
'Drucken' verwenden, um zusätzliche Druckoptionen festzulegen. (Weitere
|
||||
Informationen sind dem Abschnitt <!--Original XRef content: ''Einstellen
|
||||
von Druckoptionen mit Hilfe--><!-- des Dialogfensters 'Drucken'' auf
|
||||
Seite 206'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="ug.print.mkr.7">
|
||||
zu entnehmen.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' im Dialogfenster 'Drucken' anklicken, um den
|
||||
Job zum Drucker zu senden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.10">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.7">Einstellen von Druckoptionen mit Hilfe des Dialogfensters
|
||||
'Drucken'</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Drucken, Dialogfenster</primary></indexterm>Das
|
||||
Desktop zeigt das Dialogfenster 'Drucken' an, wenn Text, PCL-, PostScript-
|
||||
oder andere Datendateien gedruckt werden. (Weitere Informationen sind der <!--Original
|
||||
XRef content: 'Tabelle 9‐1 auf Seite 203'--><xref role="CodeOrFigOrTabAndPNum"
|
||||
linkend="UG.Print.mkr.6"> zu entnehmen.)</para>
|
||||
<graphic id="UG.Print.igrph.2" entityref="UG.Print.fig.2"></graphic>
|
||||
<para>Werden Anwendungsdatendateien, beispielsweise Dokumente eines Textverarbeitungsprogramms,
|
||||
zum Drucken übergeben, zeigen sie eventuell ihre eigenen Druckdialogfenster
|
||||
an.</para>
|
||||
<para><indexterm><primary>Druckoptionen, einstellen</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Drucken</primary><secondary>Optionen einstellen</secondary></indexterm>Das
|
||||
Dialogfenster 'Drucken' kann zur Einstellung der folgenden Druckoptionen verwendet
|
||||
werden:</para>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.76in">
|
||||
<colspec colwidth="4.23in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Drucker</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Das Ziel des Druckjobs. Das Textfeld zeigt
|
||||
zu Beginn den Drucker an, an den die Datendatei übergeben wurde. Im obigen
|
||||
Beispiel wurde das Dokument an den Drucker namens <filename>lj4_n5</filename>
|
||||
übergeben.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Exemplare</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Die Anzahl der zu druckenden Kopien. Der
|
||||
Standardwert ist 1.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Titel des Deckblatts</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Ein Titel, der auf dem Deckblatt erscheint.
|
||||
Das Deckblatt ist das Blatt Papier, das der Drucker druckt, bevor er die erste
|
||||
Seite des Dokuments druckt.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Seitenzahlen drucken</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Druckt die Seitenzahl auf jeder Seite. Ist
|
||||
die Seitennumerierung ausgewählt, so ist der Druckmanager nicht in der
|
||||
Lage, den richtigen Namen des Dokuments anzuzeigen. Stattdessen wird der Name
|
||||
in der Jobliste STDIN:XXXXX erscheinen, wobei XXXXX eine fünfstellige
|
||||
Zahl ist.</entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Druckbefehlsoptionen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top">Andere Optionen, die die Art des Druckens
|
||||
verändern. Mehr Informationen hierzu sind im nächsten Abschnitt
|
||||
zu finden.</entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<sect3 id="UG.Print.div.11">
|
||||
<title>Druckbefehlsoptionen</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Drucken</primary><secondary>Druckbefehle eingeben</secondary></indexterm><indexterm><primary>Druckbefehle, eingeben</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Befehle</primary><secondary>zum Drucken eingeben</secondary></indexterm>Das Textfeld 'Druckbefehlsoptionen' im Dialogfenster
|
||||
'Drucken' kann dazu verwendet werden, andere Druckoptionen festzulegen. Der
|
||||
Benutzer muß die richtige <command>lp</command> Befehlsmarkierung für
|
||||
die gewünschte Druckoption in das Textfeld eingeben. Um eine Liste der <command>lp</command> Befehlsmarkierungen zu sehen, in einem Terminal-Fenster <command>man lp</command> eingeben.</para>
|
||||
<para>Beispielsweise ist eine <command>lp</command>-Markierung <command>-m</command>. Durch diese Markierung meldet der Druck-Server, wenn das Dokument
|
||||
gedruckt wird. Um diese Markierung zu verwenden, muß in das Feld 'Druckbefehlsoptionen'
|
||||
des Dialogfensters 'Drucken' <command>-m</command> eingegeben werden. Sobald
|
||||
das Dokument gedruckt ist, erscheint eine Meldung des Druckers im elektronischen
|
||||
Briefkasten.<indexterm><primary>Drucken, Dialogfenster</primary></indexterm></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.Print.div.12">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.8">Druckeranwendungen</title>
|
||||
<para>Nachdem ein Dokument (Druckjob) zum Drucken übergeben wurde, kann
|
||||
der Benutzer die Anwendungen 'Druckmanager' oder 'Druckerjobs' dazu verwenden,
|
||||
sich über den Fortschritt des Druckens in Kenntnis zu setzen. Druckerjobs
|
||||
bietet dem Benutzer Informationen zu Jobs auf einem einzelnen Drucker. Der
|
||||
Druckmanager zeigt alle Drucker des Systems an.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.13">
|
||||
<title>Druckmanager</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Druckmanager</primary><secondary>Fenster</secondary>
|
||||
</indexterm>Das Fenster des Druckmanagers ist weiter unten abgebildet. Wie
|
||||
es verändert werden kann, ist dem Abschnitt <!--Original XRef content:
|
||||
''Ändern der Druckmanageranzeige' auf Seite 215'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||
linkend="UG.Print.mkr.11"> zu entnehmen.</para>
|
||||
<graphic id="UG.Print.igrph.3" entityref="UG.Print.fig.3"></graphic>
|
||||
<sect3 id="UG.Print.div.14" role="Procedure">
|
||||
<title>Starten des Druckmanagers</title>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement 'Druckmanager'
|
||||
in der Bedientafel 'Persönliche Drucker' des Bedienfeldes anklicken.<indexterm>
|
||||
<primary>Druckmanager</primary><secondary>starten</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Starten</primary><secondary>des Druckmanagers</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<graphic id="UG.Print.igrph.4" entityref="UG.Print.fig.4"></graphic>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para><emphasis>Oder:</emphasis> Das
|
||||
Symbol des Druckmanagers in der Gruppe 'Desktop-Anwendungen' im Anwendungsmanager
|
||||
doppelt anklicken.<indexterm><primary>Druckmanager</primary><secondary>starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Starten</primary><secondary>des Druckmanagers</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.15">
|
||||
<title>Die Anwendung 'Druckerjobs'</title>
|
||||
<para>'<indexterm><primary>Druckerjobs</primary></indexterm>Druckerjobs' ist
|
||||
die Anwendung, die sichtbar wird, wenn ein einzelner Drucker aus dem Bedienfeld
|
||||
heraus geöffnet wird. 'Druckerjobs' ist die vereinfachte Version des
|
||||
Druckmanagers und zeigt nur einen einzigen Drucker anstatt aller zum System
|
||||
gehörenden Drucker an. Die Funktionen, die innerhalb von Druckerjobs
|
||||
verfügbar sind, arbeiten auf die gleiche Weise wie im Druckmanager.</para>
|
||||
<graphic id="UG.Print.igrph.5" entityref="UG.Print.fig.5"></graphic>
|
||||
<sect3 id="UG.Print.div.16" role="Procedure">
|
||||
<title>Starten der Anwendung 'Druckerjobs'</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Druckerbedienelement im Bedienfeld anklicken.<indexterm>
|
||||
<primary>Druckerjobs</primary><secondary>starten</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Starten</primary><secondary>Druckerjobs</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<graphic id="UG.Print.igrph.6" entityref="UG.Print.fig.6"></graphic>
|
||||
<para>Der pscolor-Drucker in der Abbildung ist nur das Beispiel eines Druckers,
|
||||
der dem System hinzugefügt wurde. Er wird nicht in Ihrer Bedientafel
|
||||
erscheinen.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.Print.div.17">
|
||||
<title>Anzeigen von Druckjobinformationen</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Druckjobs</primary><secondary>Definition</secondary>
|
||||
</indexterm>Wird das Druckersymbol geöffnet, werden Informationen über
|
||||
die Jobs angezeigt, die noch auf einem Drucker gedruckt werden müssen.
|
||||
Ein Anzeigebereich rechts vom Druckersymbol zeigt für jeden Job, der
|
||||
noch gedruckt werden muß, ein Symbol an sowie die Position des Jobs
|
||||
in der Warteschlange, den Jobnamen und Besitzer.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.18" role="Procedure">
|
||||
<title>Öffnen eines Druckersymbols</title>
|
||||
<para>Es gibt drei<indexterm><primary>Druckjobs</primary><secondary>anzeigen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anzeigen</primary><secondary>von Druckjobs</secondary></indexterm> Möglichkeiten, einen Drucker zu
|
||||
öffnen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Taste 'Öffnen' [+]
|
||||
links vom Druckersymbol anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen Drucker auswählen. Dann 'Öffnen'
|
||||
aus dem Menü 'Ausgewählt' oder dem temporär eingeblendeten
|
||||
Menü des Druckers (wird durch Drücken der Tastenkombination Umschalttaste+F10
|
||||
oder Maustaste 3 angezeigt) auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Druckersymbol doppelt anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wenn keine anderen zu druckenden Jobs vorhanden sind, während der
|
||||
Job zum Drucker gesendet wird, erscheint der Job nicht im Fenster des Druckmanagers
|
||||
oder des Druckerjobs.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.19" role="Procedure">
|
||||
<title>Schließen eines Druckersymbols</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Druckjobs</primary><secondary>verdecken</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Verdecken</primary><secondary>von Druckjobs
|
||||
in der Warteschlange</secondary></indexterm>Der Benutzer kann den Drucker
|
||||
schließen, falls kein Interesse an der Anzeige der noch zu druckenden
|
||||
Jobs besteht.</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Taste 'Schließen'
|
||||
[-] links vom Druckersymbol anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen Drucker auswählen, dann 'Schließen'
|
||||
aus dem Menü 'Ausgewählt' oder dem temporär angezeigten Menü
|
||||
des Druckers (wird durch Drücken der Tastenkombination Umschalttaste+F10
|
||||
oder Maustaste 3 angezeigt) auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.20" role="Procedure">
|
||||
<title>Suchen eines Druckjobs</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Suchen' aus dem Menü 'Drucker' auswählen.<indexterm>
|
||||
<primary>Druckjobs</primary><secondary>suchen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Suchen</primary><secondary>Druckjobs</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Die Funktion 'Suchen' ist nur im Druckmanager, nicht jedoch in der Anwendung
|
||||
Druckerjobs verfügbar.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Namen des gedruckten Jobs im Feld 'Jobname'
|
||||
eingeben.</para>
|
||||
<para>Wird beispielsweise <command>Kat</command> eingegeben, so werden alle
|
||||
Jobs, die die Zeichenfolge 'Kat' enthalten, angezeigt, beispielsweise 'Katalysator'
|
||||
oder 'Kater', unabhängig von Groß- und Kleinschreibung.</para>
|
||||
<para>Um Jobs zu suchen, die nur den Namen 'Kat' enthalten, 'Exakte Übereinstimmung'
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
<para>Um nur Jobs zu suchen, die der 'Groß- und Kleinschreibweise' genau
|
||||
entsprechen, 'Groß-/Kleinschreibung ignorieren' auswählen.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die Funktion 'Suchen' sucht nur nach Druckjobs, die den Benutzer als
|
||||
Eigentümer ausweisen. Dabei werden alle Drucker durchsucht, auch diejenigen,
|
||||
die nicht gegenwärtig angezeigt werden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Suche starten' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Wurde ein Job gefunden, so kann auf ihn im Druckmanager
|
||||
direkt zugegriffen werden, oder er kann abgebrochen werden. Um auf einen gefundenen
|
||||
Job zuzugreifen, den Job auswählen und 'Gehe zu' anklicken. Um einen
|
||||
gefundenen Job abzubrechen, diesen Job auswählen und 'Druckjobs abbrechen'
|
||||
anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.21" role="Procedure">
|
||||
<title>Abbrechen eines Druckjobs</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Einen Druckjob im Fenster 'Druckmanager' oder
|
||||
'Druckjobs' auswählen.<indexterm><primary>Druckjobs</primary><secondary>abbrechen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Abbrechen</primary>
|
||||
<secondary>von Druckjobs</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Abbrechen' aus dem Menü 'Ausgewählt'
|
||||
oder dem temporär eingeblendeten Menü des Druckjobs (wird durch
|
||||
Drücken der Tastenkombination Umschalttaste+F10 oder Maustaste 3 angezeigt)
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Im Dialogfenster zur Bestätigung 'Ja' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.22">
|
||||
<title>Druckjobeigenschaften</title>
|
||||
<para>Die folgenden Eigenschaften von Druckjobs können angezeigt werden:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Jobname</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eigentümer des Jobs</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Jobnummer</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Jobgröße</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Zeitpunkt, an dem der Job übergeben wurde</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Datum, an dem der Job übergeben wurde</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der Ausdruck 'nicht verfügbar' wird in einigen Feldern möglicherweise
|
||||
angezeigt, um anzudeuten, daß das Drucksystem diese Informationen nicht
|
||||
liefert.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<graphic id="UG.Print.igrph.7" entityref="UG.Print.fig.7"></graphic>
|
||||
<sect3 id="UG.Print.div.23" role="Procedure">
|
||||
<title>Anzeigen der Druckjobeigenschaften</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Einen Druckjob auswählen.<indexterm><primary>Druckjobs</primary><secondary>Eigenschaften anzeigen von</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anzeigen</primary><secondary>von Druckjobeigenschaften</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Eigenschaften</primary><secondary>von Druckjobs</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Eigenschaften' aus dem Menü 'Ausgewählt'
|
||||
oder dem temporär eingeblendeten Menü des Druckjobs (wird durch
|
||||
Drücken der Tastenkombination Umschalttaste+F10 oder Maustaste 3 angezeigt)
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
<para>Die Eigenschaften werden angezeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.Print.div.24">
|
||||
<title>Drucker und das Bedienfeld</title>
|
||||
<para>Der Drucker, der im Bedienfeld angezeigt wird, ist normalerweise der
|
||||
Standarddrucker. Es ist jedoch möglich, auf einen anderen Drucker zu
|
||||
wechseln oder der Bedientafel 'Persönliche Drucker' einen Drucker hinzuzufügen.
|
||||
</para>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.25" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.9">Ändern des Druckers im Bedienfeld</title>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Die Zuordnung des Standarddruckers wird dadurch nicht verändert.
|
||||
Informationen zur Änderung des Standarddruckers sind dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: ''Ändern des Standarddruckers' auf Seite 202'--><xref
|
||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.Print.mkr.3"> zu entnehmen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Bedientafel 'Persönliche Drucker' öffnen
|
||||
(indem die Pfeiltaste über dem Druckerbedienelement im Bedienfeld angeklickt
|
||||
wird) und überprüfen, ob das Symbol des Druckers, der ins Bedienfeld
|
||||
verschoben werden soll, erscheint.<indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>im Bedienfeld ändern</secondary></indexterm><indexterm><primary>Bedienfeld</primary><secondary>Ändern des Druckers im</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para>Befindet sich der Drucker nicht in der Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Anwendungen', wird er durch die Schritte, die im Abschnitt <!--Original XRef
|
||||
content: ''Hinzufügen eines Druckers in die Bedientafel 'Persönliche
|
||||
Drucker''--><xref role="SectionTitle" linkend="UG.Print.mkr.10"> beschrieben
|
||||
sind, hinzugefügt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>In der Bedientafel auf das Druckersymbol zeigen,
|
||||
das dem Bedienfeld hinzugefügt werden soll, und aus dem temporär
|
||||
eingeblendeten Menü des Symbols (wird durch Drücken der Tastenkombination
|
||||
Umschalttaste+F10 oder Maustaste 3 angezeigt) 'In Hauptanzeige kopieren' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Um zu überprüfen, ob sich der Drucker geändert hat, das
|
||||
Druckerbedienelement im Bedienfeld doppelklicken und den Namen des Symbols,
|
||||
das im Fenster Druckerjobs erscheint, überprüfen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.26" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.10">Hinzufügen eines Druckers in die Bedientafel
|
||||
'Persönliche Drucker'</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Bedientafel 'Persönliche Drucker' öffnen
|
||||
(indem die Pfeiltaste über dem Druckerbedienelement im Bedienfeld angeklickt
|
||||
wird).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Druckmanager starten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein Druckersymbol aus dem Druckmanagerfenster auf
|
||||
das Bedienelement 'Symbol installieren' in der offenen Bedientafel ziehen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.Print.div.27">
|
||||
<title id="UG.Print.mkr.11">Ändern der Druckmanageranzeige</title>
|
||||
<para>Dieser Abschnitt erklärt, wie die Anzeigeparameter im Druckmanager
|
||||
geändert werden können.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.28" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Anzeige von Drucker und Druckjobs</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Optionen festlegen' aus dem Menü 'Ansicht'
|
||||
auswählen.<indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>im Druckmanager
|
||||
anzeigen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Druckmanager</primary>
|
||||
<secondary>Drucker anzeigen im</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die Darstellung der Druckjobs auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>'Großes Symbol' –
|
||||
Zeigt Drucker und Druckjobs als große Symbole an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Kleines Symbol' – Zeigt Drucker und Druckjobs
|
||||
als kleine Symbole an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Nur Name' – Zeigt Drucker und Druckjobs
|
||||
nur als Text an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Details' – Zeigt den Eigentümer des
|
||||
Jobs, Größe, Jobnummer und Datum und Zeit der Jobübergabe
|
||||
an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Kennungen anzeigen' – Zeigt eine Beschreibung
|
||||
jeder Detailreihe links vom Joblistenbereich an.<indexterm><primary>Druckjobs</primary><secondary>im Druckmanager anzeigen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Druckmanager</primary><secondary>Anzeigen von Druckjobs im</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der Ausdruck 'nicht verfügbar' wird in einigen Feldern möglicherweise
|
||||
angezeigt, um anzudeuten, daß das Drucksystem diese Information nicht
|
||||
liefert.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.29" role="Procedure">
|
||||
<title>Verändern der Aktualisierungsfrequenz</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Optionen festlegen' aus dem Menü 'Ansicht'
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Intervallsanzeiger einstellen, um festzulegen,
|
||||
wie regelmäßig Drucker nach Informationen über ihre Druckjobs
|
||||
abgefragt werden sollen. Der Standardwert ist alle 30 Sekunden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.30" role="Procedure">
|
||||
<title>Festlegen, welche Jobs angezeigt werden</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Optionen festlegen' aus dem Menü 'Ansicht'
|
||||
auswählen.<indexterm><primary>Druckjobs</primary><secondary>Typ in Druckmanageranzeige
|
||||
festlegen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Druckmanager</primary>
|
||||
<secondary>Typ der anzuzeigenden Druckjobs festlegen</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die anzuzeigenden Jobs auswählen:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>'Nur meine' – Zeigt nur
|
||||
die eigenen Druckjobs an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Von allen' – Zeigt alle Druckjobs an.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.31" role="Procedure">
|
||||
<title>Anzeigen der Meldungszeile des Druckmanagers</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Optionen festlegen' aus dem Menü 'Ansicht'
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Meldungszeile' auswählen, um eine Meldungszeile
|
||||
unten im Fenster des Druckmanagers anzuzeigen.<indexterm><primary>Druckmanager</primary><secondary>Meldungszeile anzeigen</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>anzeigen</primary><secondary>Meldungszeile im Druckmanager</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<para>Die Meldungszeile zeigt die Anzahl der Drucker des Systems sowie die
|
||||
Anzahl der gegenwärtig verdeckten Drucker an. Sie zeigt ebenfalls an,
|
||||
wenn Druckeraktualisierungen vorgenommen werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.32" role="Procedure">
|
||||
<title>Anzeigen der Problem-Flagge des Druckmanagers</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Optionen festlegen' aus dem Menü 'Ansicht'
|
||||
auswählen.<indexterm><primary>Druckmanager</primary><secondary>Problem-Flagge</secondary></indexterm><indexterm><primary>anzeigen</primary><secondary>Problem-Flagge des Druckmanagers</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Problem-Flagge' auswählen, um das nächste
|
||||
Mal, wenn bei einem der Drucker ein Problem auftritt, ein Markierungssymbol
|
||||
anzuzeigen.</para>
|
||||
<para>Der Benutzer kann dieses Markierungssymbol doppelt anklicken, um mehr
|
||||
Informationen über das Problem zu erhalten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.33" role="Procedure">
|
||||
<title>Festlegen, welche Drucker angezeigt werden</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Anzeigeliste ändern' aus dem Menü
|
||||
'Ansicht' auswählen.</para>
|
||||
<para>Die Drucker, die im Druckmanagerfenster sichtbar sind, werden mit hervorgehobenen
|
||||
Namen angezeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen nicht hervorgehobenen Drucker anklicken,
|
||||
um ihn im Fenster des Druckmanagers anzuzeigen.</para>
|
||||
<para>Einen hervorgehobenen Drucker anklicken, um ihn aus dem Hauptfenster
|
||||
zu entfernen. Über die Taste 'Alles auswählen' lassen sich alle
|
||||
Drucker anzeigen, über 'Alles abwählen' werden alle Drucker verdeckt.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.Print.div.34">
|
||||
<title>Druckereigenschaften</title>
|
||||
<para>Folgende Eigenschaften können angezeigt werden:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Symbolbezeichnung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Symbole</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Beschreibung</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Druckwarteschlange</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Status der Druckwarteschlange</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Gerätename</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Gerätestatus</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.35" role="Procedure">
|
||||
<title>Anzeigen der Druckereigenschaften</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Einen Drucker im Fenster 'Druckmanager' oder
|
||||
den Drucker im Fenster 'Druckjobs' auswählen.<indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>Anzeigen der Eigenschaften eines</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Anzeigen</primary><secondary>von Druckereigenschaften</secondary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Eigenschaften' aus dem Menü 'Ausgewählt'
|
||||
oder dem temporär eingeblendeten Menü des Druckers (wird durch Drücken
|
||||
der Tastenkombination Umschalttaste+F10 oder Maustaste 3 angezeigt) auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.36" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern des Druckersymbols</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Einen Drucker auswählen.<indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>Ändern des Symbols des</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Symbole</primary><secondary>für Drucker ändern</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Ändern</primary><secondary>Druckersymbol</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Eigenschaften' aus dem Menü 'Ausgewählt' oder dem
|
||||
temporär eingeblendeten Menü des Druckers (wird durch Drücken
|
||||
der Tastenkombination Umschalttaste+F10 oder Maustaste 3 angezeigt) auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Einstellung suchen' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ein neues Symbol auswählen.</para>
|
||||
<para>Soll das Symbol nicht sichtbar sein, einen anderen Ordner aus dem Menü
|
||||
'Symbolordner' auswählen. Dieses Dialogfenster zeigt nur Symbole an,
|
||||
die über einen vollständigen Satz aller drei Größen verfügen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nachdem ein Symbol ausgewählt wurde, 'OK' anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Im Dialogfenster 'Eigenschaften' 'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.Print.div.37" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Symbolbezeichnung eines Druckers</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Einen Drucker auswählen.<indexterm><primary>Drucker</primary><secondary>Ändern der Bezeichnung der</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bezeichnungen</primary><secondary>für Drucker ändern</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Ändern</primary><secondary>von Druckerbezeichnungen</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Eigenschaften' aus dem Menü 'Ausgewählt' oder dem
|
||||
temporär eingeblendeten Menü des Druckers (wird durch Drücken
|
||||
der Tastenkombination Umschalttaste+F10 oder Maustaste 3 angezeigt) auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine neue Symbolbezeichnung im Feld 'Symbolbezeichnung' eingeben.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
<?Pub *0000065597>
|
||||
1311
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch10.sgm
Normal file
1311
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch10.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1567
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch11.sgm
Normal file
1567
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch11.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1023
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch12.sgm
Normal file
1023
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch12.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
773
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch13.sgm
Normal file
773
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/ch13.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,773 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch13.sgm /main/5 1996/06/20 07:58:50 cdedoc CHECKEDOUT
|
||||
$ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="UG.IconE.div.1">
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.1">Symboleditor verwenden</title>
|
||||
<para>Der Symboleditor ist ein Werkzeug zur Erstellung von Bitmap- und Pixmapbilddateien,
|
||||
die als Symbole oder Hintergrundmuster verwendet werden.</para>
|
||||
<informaltable id="UG.IconE.itbl.1" frame="All">
|
||||
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Grundlegende
|
||||
Zeichenaufgaben310'--><xref role="JumpText" linkend="UG.IconE.mkr.4"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Symboldateien
|
||||
speichern315'--><xref role="JumpText" linkend="UG.IconE.mkr.8"></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Farbverwendung317'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="UG.IconE.mkr.12"></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Weiterführende
|
||||
Zeichenaufgaben318'--><xref role="JumpText" linkend="UG.IconE.mkr.13"></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||
<para id="UG.IconE.mkr.2">Der Symboleditor ermöglicht das Erstellen und
|
||||
Bearbeiten von Bildern in zwei Formaten:</para>
|
||||
<table id="UG.IconE.tbl.1" frame="Topbot">
|
||||
<title>Symbolformate</title>
|
||||
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<?PubTbl tgroup dispwid="5.02in">
|
||||
<colspec colwidth="1.51in">
|
||||
<colspec colwidth="3.22in">
|
||||
<colspec colwidth="1.27in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Format</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Beschreibung</para></entry><entry align="left"
|
||||
valign="bottom"><para>Dateiname</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>X pixmap (XPM)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Mehrfarbige Bilder, die statische und
|
||||
dynamische Farben enthalten</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>*.pm</filename></para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>X bitmap (XBM)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zweifarbige Bilder, die auf eine Vorder-
|
||||
und Hintergrundfarbe begrenzt sind (wird für schwarz-weiße Bilder
|
||||
verwendet)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>*.bm</filename></para></entry>
|
||||
</row></tbody></tgroup></table>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Hauptfenster des Symboleditors</title>
|
||||
<graphic id="UG.IconE.grph.1" entityref="UG.IconE.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Bilder werden erstellt, indem Zeichenwerkzeuge und Farben ausgewählt
|
||||
und im Arbeitsbereich verwendet werden. Während dem Zeichnen zeigt der
|
||||
Symboleditor in beiden Formaten eine Kopie des Symbols in der tatsächlichen
|
||||
Größe an. Dabei sollte die zweifarbige Version des Symbols betrachtet
|
||||
werden, auch wenn ein Bild gezeichnet wird, das auf Farbsystemen verwendet
|
||||
werden soll. Symbole können in eine zweifarbige Darstellung zurückkehren,
|
||||
wenn im Arbeitsbereich nicht genügend Farben verfügbar sind.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen über den Entwurf von Symbolen sind dem Kapitel
|
||||
VisualDesign im Handbuch <citetitle>Style Guide and Checklist</citetitle>
|
||||
zu entnehmen.</para>
|
||||
<sect1 id="UG.IconE.div.2" role="Procedure">
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.3">Starten des Symboleditors</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Die Bedientafel 'Persönliche Anwendungen' öffnen
|
||||
und das Bedienfeld für Symboleditor anklicken.<indexterm><primary>Starten</primary><secondary>Symboleditor</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symboleditor</primary><secondary>starten</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<graphic id="UG.IconE.igrph.1" entityref="UG.IconE.fig.2"></graphic>
|
||||
<para>Der Symboleditor startet mit einem leeren Zeichenbereich.<indexterm>
|
||||
<primary>Symboleditor</primary><secondary>Bedienelement</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Bedienfeld</primary><secondary>Bedienelement für Symboleditor</secondary></indexterm></para>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.3">
|
||||
<title>Weitere Wege, den Symboleditor zu starten</title>
|
||||
<para>Auf die folgenden Arten kann der Symboleditor ebenfalls gestartet und
|
||||
ein Symbol in seinen Arbeitsbereich geladen werden:<indexterm><primary>Öffnen</primary><secondary>Symbol</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symboleditor</primary><secondary>Symbol öffnen zum Bearbeiten</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Die Bilddatei in einem Dateimanagerfenster lokalisieren und
|
||||
doppelt anklicken, um sie zu öffnen. (Die Standardaktion für Pixmap-
|
||||
und Bitmapdateien startet den Symboleditor und lädt die Datei.)<indexterm>
|
||||
<primary>Symboleditor</primary><secondary>starten aus dem Dateimanager</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Dateimanager</primary><secondary>Symboleditor
|
||||
starten aus dem</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Symboldatei in der Bedientafel 'Persönliche Anwendungen'
|
||||
an das Bedienfeld für Symboleditor übergeben.<indexterm><primary>Übergeben</primary><secondary>einer Symboldatei</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Bedienelement für Anwendungsmanager im Bedienfeld
|
||||
anklicken. Dann die Desktop-Anwendungen öffnen und den Symboleditor doppelklicken.<indexterm>
|
||||
<primary>Symboleditor</primary><secondary>aus dem Anwendungsmanager heraus
|
||||
starten</secondary></indexterm><indexterm><primary>Anwendungsmanager</primary>
|
||||
<secondary>Symboleditor starten aus</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den folgenden Befehl in ein Terminal-Fenster eingeben:<indexterm>
|
||||
<primary>Terminal</primary><secondary>Symbole starten aus dem</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Symboleditor</primary><secondary>vom Terminal
|
||||
aus starten</secondary></indexterm></para>
|
||||
<para remap="CodeIndent1"><command>dticon -f <symbol role="Variable">Dateiname</symbol> &</command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.IconE.div.4">
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.4">Grundlegende Zeichenaufgaben</title>
|
||||
<para>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Symbole erstellt und bearbeitet werden,
|
||||
und wie die Zeichenwerkzeuge des Symboleditors verwendet werden.</para>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.5" role="Procedure">
|
||||
<title>Öffnen eines vorhandenen Symbols<indexterm><primary>Symbole</primary>
|
||||
<secondary>Öffnen bestehender</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Öffnen' aus dem Menü 'Datei' auswählen.</para>
|
||||
<para>Bestehen nicht gespeicherte Änderungen, gibt der Symboleditor eine
|
||||
Warnung aus, daß alle Änderungen durch das Laden eines anderen
|
||||
Symbols verloren gehen. Um den Befehl 'Öffnen' abzubrechen, 'Abbrechen'
|
||||
anklicken. Sollen die Änderungen nicht gespeichert werden, 'OK' anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Im Feld 'Dateinamen eingeben' den Namen der zu ladenden Datei
|
||||
eingeben, oder die zu ladende Symboldatei aus dem Dateienbereich des Dialogfensters
|
||||
'Datei öffnen' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Speichern' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wenn eine Datei geladen wird, wird das Ausgabeformat (im Menü 'Optionen')
|
||||
automatisch auf das Format der Datei eingestellt, die gerade geladen wird.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Ein vorhandenes Symbol kann ebenfalls dadurch geöffnet werden,
|
||||
daß die Symboldatei im Dateimanager angeklickt wird.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.6" role="Procedure">
|
||||
<title>Starten eines neuen Symbols<indexterm><primary>Symboleditor</primary>
|
||||
<secondary>starten eines neuen Symbols</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Starten</primary><secondary>eines neuen Symbols</secondary></indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>'Erstellen' aus dem Menü 'Datei' auswählen.</para>
|
||||
<para>Bestehen nicht gespeicherte Änderungen, gibt der Symboleditor eine
|
||||
Warnung aus, daß alle Änderungen durch das Starten eines neuen
|
||||
Symbols verlorengehen. 'Abbrechen' anklicken, um den Befehl 'Erstellen' abzubrechen.
|
||||
'OK' anklicken, falls die Änderungen nicht gespeichert werden sollen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Der Symboleditor leert den Arbeitsbereich und setzt ihn wieder auf die
|
||||
Standardgröße (32x32) zurück.</para>
|
||||
<para>Ist bereits ein Symbol geladen, kann 'Symbol leeren' aus dem Menü
|
||||
'Bearbeiten' ausgewählt werden, um ein neues Symbol mit der gleichen
|
||||
Größe und dem gleichen Namen wie das vorher geladene Symbol zu
|
||||
erstellen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.7" role="Procedure">
|
||||
<title>Löschen eines Symbols</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das aktuelle Symbol, falls erforderlich, speichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Symbol leeren' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Die gesamte Arbeitsfläche für das Zeichnen von Symbolen wird
|
||||
geleert.<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>leeren geladener</secondary></indexterm></para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.8" role="Procedure">
|
||||
<title>Zeichnen eines Symbols<indexterm><primary>Symbol zeichnen</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Bild zeichnen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Eins der (in <!--Original XRef content: 'Tabelle 13‐2
|
||||
auf Seite 313'--><xref role="CodeOrFigOrTabAndPNum" linkend="UG.IconE.mkr.6">
|
||||
aufgelisteten) Zeichenwerkzeuge auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine Farbe auswählen (statische Farbe, statische Graustufe
|
||||
oder eine dynamische Farbe).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nun kann mit Hilfe des ausgewählten Zeichenwerkzeugs
|
||||
mit dem Zeichnen begonnen werden.</para>
|
||||
<para>Weitere Informationen zum Zeichnen mit jedem Werkzeug sind den folgenden
|
||||
Abschnitten zu entnehmen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.9">
|
||||
<title><indexterm><primary>Symboleditor</primary><secondary>Zeichenwerkzeuge</secondary></indexterm><indexterm><primary>Zeichenwerkzeuge des Symboleditors</primary></indexterm>Zeichenwerkzeuge</title>
|
||||
<para>Der Zeichenwerkzeugebereich wird in <!--Original XRef content: 'Abbildung 13‐2'--><xref
|
||||
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.IconE.mkr.5"> gezeigt.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.5"><indexterm><primary>Symboleditor</primary><secondary>Zeichenwerkzeuge</secondary></indexterm><indexterm><primary>Zeichenwerkzeuge
|
||||
des Symboleditors</primary></indexterm>Zeichenwerkzeuge des Symboleditors</title>
|
||||
<graphic id="UG.IconE.grph.2" entityref="UG.IconE.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<variablelist role="LabList">
|
||||
<varlistentry><term></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><?X-setsize 9.0 pt></para>
|
||||
<table id="UG.IconE.tbl.2" frame="Topbot">
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.6">Verwendung der Zeichenwerkzeuge</title>
|
||||
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.12in">
|
||||
<colspec colwidth="2.00in">
|
||||
<colspec colwidth="2.88in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Werkzeug</para></entry><entry
|
||||
align="left" valign="bottom"><para>Zweck</para></entry><entry align="left"
|
||||
valign="bottom"><para>Aktion</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Stift</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Freihändiges Zeichnen von Linien
|
||||
und einzelnen Pixeln.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Drücken und halten, um freihändige
|
||||
Linien zu zeichnen.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Linie</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeichnen von geraden Linien.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Drücken und halten, um die Linie
|
||||
zu ziehen. Freigeben, um die Linie zu zeichnen.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Rechteck</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeichnen von ausgefüllten Rechtecken
|
||||
oder umrissenen Rechtecken.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Drücken und halten, um den Umriß
|
||||
des Rechtecks zu ziehen. Freigeben, um das Rechteck zu zeichnen.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Kreis</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeichnen von ausgefüllten oder
|
||||
umrissenen Kreisen.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Auf den Mittelpunkt des zu zeichnenden
|
||||
Kreises zeigen, drücken und halten und Kreis bis zur gewünschten
|
||||
Größe ziehen. Dann freigeben.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Löschen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Radieren großer Bildbereiche.
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Drücken und halten. Dann über
|
||||
den Bereich ziehen, der radiert werden soll.</para><para>Um einzelne Pixel
|
||||
zu löschen, Stiftwerkzeug und die Transparentfarbe auswählen.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Einfärben</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ausfüllen eines Farbbereichs mit
|
||||
der ausgewählten Farbe.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ein beliebiges Pixel des auszufüllenden
|
||||
Bereichs anklicken. Das ausgewählte Pixel und alle angrenzenden gleichfarbigen
|
||||
Pixel werden mit der ausgewählten Farbe ausgefüllt. Der ausgefüllte
|
||||
Bereich dehnt sich in alle Richtungen aus und wird nur durch Pixel einer anderen
|
||||
Farbe begrenzt.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Linienzug</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeichnen verbundener, gerader Linien.
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Den Startpunkt und dann jeden einzelnen
|
||||
Abschnitt anklicken. Um den letzten Abschnitt zu beenden, doppelklicken.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Vieleck</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeichnen verbundener, gerader Linien,
|
||||
wobei die erste und letzte Linie verbunden werden, so daß ein geschlossenes
|
||||
Vieleck entsteht.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Den Startpunkt und dann jeden einzelnen
|
||||
Abschnitt anklicken. Doppelklicken, um den letzten Abschnitt zu beenden.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ellipse</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Zeichnen von ausgefüllten und
|
||||
umrissenen Ovalen.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Drücken und halten, auf die gewünschte
|
||||
Größe ziehen und freigeben.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Auswählen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Auswählen eines Bereiches, an
|
||||
dem gearbeitet werden soll. Mehrere Befehle im Menü 'Bearbeiten' erfordern
|
||||
einen ausgewählten Bereich.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Auf die Eckpixel des Bereichs zeigen,
|
||||
der ausgewählt werden soll. Drücken und halten, auf den gewünschten
|
||||
Bereich ziehen und freigeben.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Flächen ausfüllen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Ändern der Zeichenfunktion der
|
||||
Werkzeuge Rechteck, Kreis, Ellipse und geschlossenes Polygon, so daß
|
||||
sie anstelle von Umrissen ausgefüllte Formen zeichnen.<indexterm><primary>Symboleditor</primary><secondary>Zeichenwerkzeuge</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Zeichenwerkzeuge des Symboleditors</primary></indexterm></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Markierungsfeld auswählen, um
|
||||
automatisch ausgefüllte Formen zu zeichnen. Markierungsfeld abwählen,
|
||||
um mit den Werkzeugen wieder Umrisse zu zeichnen.</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></table>
|
||||
<para id="UG.IconE.mkr.7"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.10" role="Procedure">
|
||||
<title>Rückgängig machen eines Zeichenvorgangs<indexterm><primary>Symbol zeichnen</primary><secondary>'Rückgängig'</secondary></indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>'Rückgängig' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Nur die zuletzt vorgenommene Veränderung kann rückgängig
|
||||
gemacht werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.IconE.div.11">
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.8">Symboldateien speichern</title>
|
||||
<para id="UG.IconE.mkr.9">Beim Speichern von Symboldateien muß die entsprechende
|
||||
Dateinamenserweiterung verwendet werden. Es gibt zwei Erweiterungen, die dem
|
||||
Dateinamen ohne Pfad des Symbols hinzugefügt werden, eine gibt die Größe,
|
||||
die andere das Format an. Symbolnamen haben häufig eine dieser allgemeinen
|
||||
Formen:<indexterm><primary>Namen</primary><secondary>für Symboldateien</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>benennen</secondary></indexterm></para>
|
||||
<programlisting>Dateiname ohne Pfad.Größe.Format
|
||||
Dateiname ohne Pfad.Format</programlisting>
|
||||
<para>Der <symbol role="Variable">Dateiname ohne Pfad</symbol> ist der Bildname,
|
||||
der dazu verwendet wird, auf das Bild zu verweisen.</para>
|
||||
<para><symbol role="Variable">Größe</symbol> ist ein einzelnes
|
||||
Zeichen, das die Standardgröße des Symbols angibt: <filename>l</filename> für groß (48x48 Pixel), <filename>m</filename> für
|
||||
mittelgroß (32x32), <filename>s</filename> für klein (24x24), oder <filename>t</filename> für winzig (16x16). (Weitere Informationen sind dem Abschnitt <!--Original
|
||||
XRef content: ''Symbolgrößenkonventionen' auf Seite 316'--><xref
|
||||
role="SeeHeadingAndPage" linkend="UG.IconE.mkr.10"> zu entnehmen). Ist das
|
||||
zu speichernde Symbol nicht in einer Standardgröße angezeigt, kann
|
||||
dieses Zeichen weggelassen werden.</para>
|
||||
<para>Das Format ist <filename>pm</filename> für X-Pixmaps (das Format
|
||||
von Farbsymbolen) oder <filename>bm</filename> für X-Bitmaps (das Format
|
||||
von Monochromsymbolen).</para>
|
||||
<para>Wird ein Symbol, das transparente Farbe enthält, im XBM-Format
|
||||
gespeichert, dann wird zusätzlich eine Symbolmaskendatei gespeichert.
|
||||
Die Symbolmaskendatei wird folgendermaßen benannt: <symbol role="Variable">Dateiname ohne Pfad.Größe</symbol><filename>_m</filename><symbol role="Variable">.Format.</symbol> Soll das gespeicherte Symbol in einem anderen
|
||||
Ordner gespeichert werden, muß die Maskendatei ebenfalls dorthin verschoben
|
||||
werden.</para>
|
||||
<para>Ein Beispiel: Es soll ein Symbol namens Post für einen selbst geschriebenen
|
||||
Dateityp angelegt werden. Verfügt das System über eine Farbanzeige
|
||||
und wurden im Dateimanager die Vorgaben auf winzige Symbole gesetzt, so ist
|
||||
der angenommene Symbolname <filename>Post.t.pm</filename>. Hätte das
|
||||
Symbol transparente Farbe und würde im XBM-Format gespeichert, dann würden
|
||||
zwei Dateien erstellt :<filename>Post.t.bm</filename> und <filename>Post.t_m.bm</filename> .<indexterm><primary>Namen</primary><secondary>für Symboldateien</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>benennen</secondary></indexterm></para>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.12">
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.10">Symbolgrößenkonventionen</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Größenkonventionen
|
||||
für</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbolgrößen</primary></indexterm><!--Original
|
||||
XRef content: 'Tabelle 13‐3'--><xref role="TableNumber" linkend="UG.IconE.mkr.11">
|
||||
listet die empfohlenen Größen - in Pixel, Breite x Höhe -
|
||||
für das Erstellen neuer Symbole auf, die im CDE</para>
|
||||
<table id="UG.IconE.tbl.3">
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.11">Empfehlungen zur Symbolgröße</title>
|
||||
<tgroup cols="4" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="2.22in">
|
||||
<colspec colwidth="1.11in">
|
||||
<colspec colwidth="1.15in">
|
||||
<colspec colwidth="1.52in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Auflösungen</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="bottom"><para>Hoch</para></entry><entry align="left"
|
||||
valign="bottom"><para>Mittel</para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para>Gering</para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateimanager (Groß)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Dateimanager (Klein)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>16x16</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>16x16</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>16x16</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Anwendungsmanager (Groß)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Anwendungsmanager (Klein)</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>16x16</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>16x16</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>16x16</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Bedienfeld</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>48x48</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>48x48</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Bedientafeln des Bedienfelds</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>16x16</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Symbolgröße</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>48x48</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>48x48</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Arbeitsbereich</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>32x32</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></table>
|
||||
<para>verwendet werden sollen. Symbole können bis zu einer Größe
|
||||
256x256 erstellt werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.13" role="Procedure">
|
||||
<title>Speichern eines Symbols<indexterm><primary>Symboleditor</primary>
|
||||
<secondary>Symbol speichern</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>speichern</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Speichern</primary><secondary>Symbole</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Ein Ausgabeformat aus dem Menü 'Optionen' auswählen.<indexterm>
|
||||
<primary>Symbole</primary><secondary>Ausgabeformat</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
||||
<listitem><para>XBM für ein zweifarbiges X-Bitmap Format</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>XPM für ein vielfarbiges X-Pixmap Format (Standardwert)
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Speichern' aus dem Menü 'Datei' auswählen.</para>
|
||||
<para>Falls das Symbol noch unbenannt ist oder 'Speichern als' ausgewählt
|
||||
wird, fragt der Symboleditor nach einem Dateinamen. Den Namen eingeben und
|
||||
'Speichern' anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wird ein Symbol im XBM-Format gespeichert, das transparente Farbe enthält,
|
||||
dann wird ebenfalls eine Symbolmaskendatei gespeichert. Die Symbolmaskendatei
|
||||
wird <symbol role="Variable">Dateiname ohne Pfad.Größe</symbol><filename>_m</filename><symbol role="Variable">.Format</symbol> genannt. Wird das gespeicherte
|
||||
Symbol in einen anderen Ordner verschoben, so muß ebenfalls die Maskendatei
|
||||
verschoben werden.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.14" role="Procedure">
|
||||
<title>Speichern eines Symbols unter einem neuen Namen<indexterm><primary>Symboleditor</primary><secondary>Symbol mit neuem Namen speichern</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>speichern mit
|
||||
neuem Namen</secondary></indexterm><indexterm><primary>Speichern</primary>
|
||||
<secondary>von Symbolen mit neuem Namen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Speichern als' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Dateinamen, unter dem die Symboldatei gespeichert werden
|
||||
soll, eingeben (oder auswählen).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Speichern' anklicken.</para>
|
||||
<para>Ist die Datei bereits vorhanden, dann muß 'OK' im Dialogfenster
|
||||
'Warnung' angeklickt werden, um die bestehende Datei zu überschreiben.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.IconE.div.15">
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.12">Farbverwendung</title>
|
||||
<para><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Farbverwendung für</secondary></indexterm><indexterm><primary>Farben</primary><secondary>für
|
||||
Symbole</secondary></indexterm>Die Symbole im Desktop verwenden eine Palette
|
||||
mit 22 Farben:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>Acht statische Grautöne</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Acht statische Farben: rot, blau, grün, zyanblau, Magenta,
|
||||
gelb, schwarz und weiß</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fünf dynamische Farben: Vordergrund, Hintergrund, Schatten
|
||||
oben, Schatten unten und Wählen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eine transparente 'Farbe', die den Hintergrund durchscheinen
|
||||
läßt</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Diese Farben finden im Symboleditor als Standardfarben Verwendung. Diese
|
||||
Reihe von Farben bietet eine vernünftige Palette zur Erstellung von Symbolen.
|
||||
Diese begrenzte Farbpalette wurde gewählt, um ein Höchstmaß
|
||||
an Attraktivität und Lesbarkeit der Symbole zu erzielen, ohne eine unnötige
|
||||
Anzahl von Farben zu verwenden.</para>
|
||||
<para>Die dynamischen Farben repräsentieren die Farben, die verwendet
|
||||
werden, um die Anwendung anzuzeigen, in der das Symbol erscheinen soll. Erscheint
|
||||
das Symbol im Dateimanager, dann legt der Dateimanager die Hintergrundfarbe
|
||||
fest. Dynamische Farben sind bei Symbolen nützlich, die die Farbe ändern
|
||||
sollen, wenn andere Farbpaletten im Umgebungsmanager ausgewählt werden.
|
||||
Dynamische Farben sind ebenfalls nützlich, wenn das Symbol an mehr als
|
||||
einer Stelle verwendet werden soll und es die Farben der Anwendung, in der
|
||||
es erscheint, verwenden soll.<indexterm><primary>Dynamische Farben für
|
||||
Symbole</primary></indexterm></para>
|
||||
<para>'Schatten oben' und 'Schatten unten' können verwendet werden, um
|
||||
das Symbol mit einer Schattierung zu unterlegen. Diese Farben können
|
||||
dazu verwendet werden, das Symbol so erscheinen zu lassen, als wäre es
|
||||
in die Oberfläche eingemeißelt. Dies wird nur für die Umgebungssymbole
|
||||
im Bedienfeld empfohlen.<indexterm><primary>Schatten oben</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Schatten unten</primary></indexterm></para>
|
||||
<para>Die transparente Farbe ist nützlich für das Erstellen von
|
||||
Symbolen, die nicht rechteckig erscheinen sollen, da sie es erlaubt, daß
|
||||
die Farbe des Hintergrunds hinter dem Symbol durchscheint. Falls ein Symbol
|
||||
nicht den gesamten Begrenzungsrahmen ausfüllt, sollte der nicht verwendete
|
||||
Bereich mit der transparenten Farbe aufgefüllt werden.<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Farbverwendung für</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Farben</primary><secondary>für Symbole</secondary></indexterm></para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="UG.IconE.div.16">
|
||||
<title id="UG.IconE.mkr.13">Weiterführende Zeichenaufgaben</title>
|
||||
<para>Nachdem sich der Benutzer mit den grundsätzlichen Zeicheneinrichtungen
|
||||
des Symboleditors vertraut gemacht hat, kann er einige weiterführende
|
||||
Operationen ausführen. Viele dieser Operationen erfordern, daß
|
||||
zuerst ein Bereich des Symbols <emphasis>ausgewählt</emphasis> wird.
|
||||
Dies wird mit Hilfe des Werkzeugs 'Auswählen' (neben 'Löschen')
|
||||
erreicht.</para>
|
||||
<para>Sobald der Bereich eines Symbols ausgewählt wurde, kann er:</para>
|
||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||
<listitem><para>ausgeschnitten, kopiert oder verschoben werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>in der Größe verändert werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>(horizontal oder vertikal) gespiegelt werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>(rechts oder links) gedreht werden</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.17" role="Procedure">
|
||||
<title>Auswählen eines Symbolbereichs<indexterm><primary>auswählen</primary><secondary>Bereich eines Symbols</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Symbole</primary><secondary>Bereich eines Symbols auswählen</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das Werkzeug 'Auswählen' (neben 'Löschen') anklicken.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen Rahmen um den Bereich ziehen, der ausgewählt werden
|
||||
soll.</para>
|
||||
<para>Wenn ein Bereich ausgewählt wurde, blinkt ein Rahmen um den ausgewählten
|
||||
Bereich.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.18" role="Procedure">
|
||||
<title>Ausschneiden eines Symbolbereichs<indexterm><primary>Ausschneiden
|
||||
eines Bereichs eines Symbols</primary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Ausschneiden des Bereichs eines</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Bereich des Symbols, der ausgeschnitten werden soll, mit
|
||||
Hilfe des Werkzeugs 'Auswählen' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bereich ausschneiden' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Wird ein Teil eines Symbols ausgeschnitten, dann wird der freigelegte
|
||||
Bereich <emphasis>transparent</emphasis>. Das heißt, er wird mit der
|
||||
transparenten Farbe ausgefüllt.</para>
|
||||
<para>Es ist zu beachten, daß ein ausgeschnittener Bereich wieder in
|
||||
das Symbol eingefügt werden kann, indem 'Bereich einfügen' aus dem
|
||||
Menü 'Bearbeiten' ausgewählt wird.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.19" role="Procedure">
|
||||
<title>Kopieren eines Symbolbereichs<indexterm><primary>Kopieren</primary>
|
||||
<secondary>eines Symbolbereichs</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Kopieren des Bereichs eines</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Bereich des Symbols, der kopiert werden soll, mit Hilfe
|
||||
des Werkzeugs 'Auswählen' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bereich kopieren' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bereich einfügen' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Umriß festlegen, in den die Kopie eingefügt
|
||||
werden soll, und dann anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Schritt 3 und 4 können so oft wie gewünscht wiederholt werden,
|
||||
um mehrere Kopien des kopierten Bereichs einzufügen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.20" role="Procedure">
|
||||
<title>Verschieben eines Symbolbereichs<indexterm><primary>Verschieben</primary>
|
||||
<secondary>des Bereichs eines Symbols</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Symbole</primary><secondary>Bereich eines Symbols verschieben</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Bereich des Symbols, der verschoben werden soll, mit Hilfe
|
||||
des Werkzeugs 'Auswählen' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bereich ausschneiden' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bereich einfügen' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Umriß festlegen, in den die Kopie eingefügt
|
||||
werden soll, und dann anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Schritt 3 und 4 können so oft wie gewünscht wiederholt werden,
|
||||
um mehrere Kopien des verschobenen Bereichs einzufügen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.21" role="Procedure">
|
||||
<title>Drehen eines Teils des Symbols<indexterm><primary>Drehen eines Teils
|
||||
eines Symbols</primary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary>
|
||||
<secondary>Drehen eines Teils eines Symbols</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Bereich des Symbols, der gedreht werden soll, mit Hilfe
|
||||
des Werkzeugs 'Auswählen' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bereich drehen' und dann 'Links' oder 'Rechts' aus dem Menü
|
||||
'Bearbeiten' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Umriß festlegen, in den der gedrehte Bereich eingefügt
|
||||
werden soll, und dann anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.22" role="Procedure">
|
||||
<title>Spiegeln eines Teils des Symbols</title>
|
||||
<para>Durch das Spiegeln eines Bereichs wird ein Pixel für Pixel-Spiegelbild
|
||||
des ausgewählten Bereichs erstellt.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para><indexterm><primary>Spiegeln eines Teils eines Symbols</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Teil eines Symbols
|
||||
spiegeln</secondary></indexterm>Den Bereich des Symbols, der gespiegelt werden
|
||||
soll, mit Hilfe des Werkzeugs 'Auswählen' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bereich wenden' und dann 'Vertikal' oder 'Horizontal' aus
|
||||
dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.23">
|
||||
<title>Ändern der Symbolgröße</title>
|
||||
<para>Es kann sowohl das ganze Symbol oder ein Bereich des Symbols in der
|
||||
Größe verändert werden.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.IconE.div.24" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Größe des aktuellen Symbols</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Symbolgröße ändern' aus dem Menü 'Bearbeiten'
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
<para>Der Symboleditor zeigt ein Dialogfeld an, das nach einer neuen Größe
|
||||
fragt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Die aktuelle Breite und Höhe bearbeiten, um die neue
|
||||
Größe festzulegen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'OK' anklicken.<indexterm><primary>Größe</primary>
|
||||
<secondary>von Symbolen ändern</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Größe ändern</secondary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wird das Symbol verkleinert, dann werden die rechte und die unteren
|
||||
Ecken abgeschnitten. Wird das Symbol vergrößert, dann verbleibt
|
||||
das bestehende Bild in der oberen linken Ecke des Symbols.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.IconE.div.25" role="Procedure">
|
||||
<title>Ändern der Größe eines Symbolbereichs (Skalieren)</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Den Bereich des Symbols, der in der Größe verändert
|
||||
werden soll, mit Hilfe des Werkzeugs 'Auswahl' auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bereich skalieren' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen Rahmen ziehen, der die Größe und Form des
|
||||
zu skalierenden Bildes festlegt.</para>
|
||||
<para>Die Größe des Rahmens wird im oberen rechten Bereich angezeigt.
|
||||
Durch ihn wird festgelegt, wie der ausgewählte Bildbereich skaliert werden
|
||||
wird. Er legt <emphasis>nicht</emphasis> fest, wo das Ergebnis positioniert
|
||||
wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Den Bereich festlegen, in den die skalierte Kopie eingefügt
|
||||
werden soll, und dann anklicken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.26">
|
||||
<title>Brennpunkte</title>
|
||||
<para>Bitmap-Bilder (XBM-Format) können als spezielle Mauszeigerdarstellungen
|
||||
verwendet werden. Ein Brennpunkt markiert innerhalb des Bildes ein einzelnes
|
||||
Pixel, das die <emphasis>wirkliche</emphasis> Position des Mauszeigers ist.
|
||||
</para>
|
||||
<sect3 id="UG.IconE.div.27" role="Procedure">
|
||||
<title>Hinzufügen eines Brennpunkts<emphasis><indexterm><primary>Brennpunkt
|
||||
in einem Symbol</primary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary>
|
||||
<secondary>Brennpunkt</secondary></indexterm></emphasis></title>
|
||||
<para>Jedes Symbol kann nur einen Brennpunkt besitzen.</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Brennpunkt hinzufügen' aus dem Menü 'Bearbeiten'
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das Pixel anklicken, auf dem sich der Brennpunkt befinden
|
||||
soll.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.IconE.div.28" role="Procedure">
|
||||
<title>Löschen eines Brennpunkts<emphasis><indexterm><primary>Brennpunkt
|
||||
in einem Symbol</primary></indexterm><indexterm><primary>Symbole</primary>
|
||||
<secondary>Brennpunkt</secondary></indexterm></emphasis></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>'Brennpunkt löschen' aus dem Menü 'Bearbeiten' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.29">
|
||||
<title>Speicherungen der Anzeigen</title>
|
||||
<para>Jeder beliebige Bereich eines Bildschirms kann in den Symboleditor kopiert
|
||||
werden. Jeder Text oder jede Grafik, der/die angezeigt wird, kann kopiert
|
||||
('gegriffen') werden und auf die Arbeitsfläche des Symboleditors geladen
|
||||
werden.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.IconE.div.30" role="Procedure">
|
||||
<title>Erfassen eines Bereichs der Anzeige (übernehmen)<indexterm><primary>Erfassen (Übernehmen)</primary><secondary>eines Bereichs der Anzeige</secondary></indexterm><indexterm><primary>Erfassen (Übernehmen) eines
|
||||
Bereichs der Anzeige</primary></indexterm><indexterm><primary>Anzeige</primary>
|
||||
<secondary>Erfassen (Übernehmen) eines Bereichs der</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Das aktuelle Symbol, falls erforderlich, speichern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>'Bildschirmausschnitt übernehmen' aus dem Menü 'Bearbeiten'
|
||||
auswählen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Einen Rahmen um den Bereich des Arbeitsbereichs ziehen, der
|
||||
erfaßt werden soll (Maustaste 1 drücken, ziehen und freigeben).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Durch das Erfassen eines Bereichs der Anzeige kann es vorkommen, daß
|
||||
das Symbol einige der verfügbaren Farben des Desktops aufbraucht.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="UG.IconE.div.31">
|
||||
<title>Verändern der Ansicht eines Symbols</title>
|
||||
<para>Die Ansicht eines Symbols kann auf der Arbeitsfläche des Symboleditors
|
||||
dadurch verändert werden, daß die Vergrößerung geändert
|
||||
wird oder ein Raster verwendet wird.</para>
|
||||
<sect3 id="UG.IconE.div.32" role="Procedure">
|
||||
<title>Verdecken des Rasters<indexterm><primary>Raster</primary><secondary>in Symboleditor</secondary></indexterm><indexterm><primary>Symboleditor</primary>
|
||||
<secondary>Raster verdecken in</secondary></indexterm><indexterm><primary>Verdecken</primary><secondary>des Rasters in <?Pub Caret>Symboleditor</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Erfassen (Übernehmen) eines Bereichs
|
||||
der Anzeige</primary></indexterm><indexterm><primary>Anzeige</primary><secondary>Übernehmen eines Bereichs der</secondary></indexterm></title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>'Raster ein' aus dem Menü 'Optionen' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Dadurch wird das Raster verdeckt. Wird 'Raster ein' aus dem Menü
|
||||
'Optionen' erneut ausgewählt, wird das Raster wieder angezeigt. Standardmäßig
|
||||
wird das Raster angezeigt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="UG.IconE.div.33" role="Procedure">
|
||||
<title>Verändern der Vergrößerung eines Symbols<indexterm>
|
||||
<primary>Erfassen (Übernehmen) eines Bereichs der Anzeige</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Übernehmen</primary><secondary>eines Anzeigebereichs</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Anzeige</primary><secondary>Übernehmen
|
||||
eines Bereichs der</secondary></indexterm></title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>'Vergrößerung' aus dem Menü 'Optionen' auswählen.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Das gewünschte Vergrößerungsniveau aus dem
|
||||
Untermenü auswählen.<indexterm><primary>Symbole</primary><secondary>Ändern der Vergrößerung von</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Vergrößerung von Symbolen</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
<?Pub *0000069017>
|
||||
30
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/credits.sgm
Normal file
30
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/credits.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: credits.sgm /main/4 1996/12/20 20:15:08 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<!--Para: Copyright &xd3; 1994, 1995 Hewlett-Packard Company
|
||||
|
||||
Copyright &xd3; 1994, 1995 International Business Machines Corp.
|
||||
|
||||
Copyright &xd3; 1994, 1995 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
|
||||
Copyright &xd3; 1994, 1995 Novell, Inc.-->
|
||||
<!--Para: All rights reserved. This product and related documentation are protected by copyright and distributed under licenses
|
||||
restricting its use, copying, distribution, and decompilation. No part of this product or related documentation may be
|
||||
reproduced in any form by any means without prior written authorization.-->
|
||||
<!--Para: RESTRICTED RIGHTS LEGEND: Use, duplication, or disclosure by the United States Government is subject to the restrictions
|
||||
set forth in DFARS 252.227-7013 (c)(1)(ii) and FAR 52.227-19.-->
|
||||
<!--Para: THIS PUBLICATION IS PROVIDED &xd2;AS IS&xd3; WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
|
||||
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
|
||||
PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT.-->
|
||||
<!--Para: The code and documentation for the DtComboBox and DtSpinBox widgets were contributed by Interleaf, Inc. Copyright 1993,
|
||||
Interleaf, Inc.-->
|
||||
<!--Para: UNIX is a trademark exclusively licensed through X/Open Company, Ltd.-->
|
||||
<!--Para: Motif and Motif are trademarks of Open Software Foundation, Ltd.-->
|
||||
<!--Para: X Window System is a trademark of X Consortium, Inc.-->
|
||||
<!--Para: PostScript is a trademark of Adobe Systems, Inc., which may be registered in certain jurisdictions.-->
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 14:12:09-->
|
||||
1654
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/glossary.sgm
Normal file
1654
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/glossary.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/3clck.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/3clck.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/3drg.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/3drg.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/AMaddapp.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/AMaddapp.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSAMIcon.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSAMIcon.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSAppMgr.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSAppMgr.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSFMIcon.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSFMIcon.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSFilMgr.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSFilMgr.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSHlpmnu.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSHlpmnu.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSMinBut.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSMinBut.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSObjpop.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSObjpop.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSPullmn.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSPullmn.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSSMIcon.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSSMIcon.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSWSObjs.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSWSObjs.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSWSmenu.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSWSmenu.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSWinmnu.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSWinmnu.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSchkbx.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSchkbx.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSlsts.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSlsts.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSpushb.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSpushb.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSpushb1.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSpushb1.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSresize.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSresize.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSscroll.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BSscroll.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BStxtfld.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/BStxtfld.tif
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CDR/apmfp.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CDR/apmfp.cdr
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CDR/fpmin.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CDR/fpmin.cdr
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRaeicon.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRaeicon.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRapptls.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRapptls.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRdayico.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRdayico.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRdayvw.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRdayvw.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRfpnl.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRfpnl.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRmonthi.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRmonthi.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRmonthv.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRmonthv.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRnextic.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRnextic.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRopalp.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRopalp.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRprevic.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRprevic.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRtdicon.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRtdicon.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRtodayi.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRtodayi.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRtodols.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRtodols.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRv5alp.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRv5alp.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRweekic.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRweekic.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRweekvw.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRweekvw.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRyearic.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRyearic.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRyearvw.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CRyearvw.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CompWind.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/CompWind.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/FMFPctrl.tif
Normal file
BIN
cde/doc/de_DE.ISO8859-1/guides/usersGuide/graphics/FMFPctrl.tif
Normal file
Binary file not shown.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user