Initial import of the CDE 2.1.30 sources from the Open Group.
This commit is contained in:
12
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/GEntity.sgm
Normal file
12
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/GEntity.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: GEntity.sgm /main/6 1996/06/19 16:41:27 drk $ -->
|
||||
<!entity XTcmdOL SYSTEM "./Terminal/graphics/prompt.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity fmgrtermOL SYSTEM "./Terminal/graphics/open.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity fptermOL SYSTEM "./Terminal/graphics/fpterm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity globopts SYSTEM "./Terminal/graphics/globopts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity curscont SYSTEM "./Terminal/graphics/cursor.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity colrcont SYSTEM "./Terminal/graphics/color.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity scrlbeh SYSTEM "./Terminal/graphics/scroll.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity bellcont SYSTEM "./Terminal/graphics/bell.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity termopts SYSTEM "./Terminal/graphics/options.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity keybcont SYSTEM "./Terminal/graphics/keyboard.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity scrncont SYSTEM "./Terminal/graphics/screen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
55
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/Home.sgm
Normal file
55
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/Home.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Home.sgm /main/5 1996/09/08 22:19:34 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<PartIntro Id="SDL-RESERVED-hometopic">
|
||||
<Title>Ayuda para el emulador de terminal de dtterm</Title>
|
||||
<TitleAbbrev>Ayuda para el emulador de terminal de dtterm</TitleAbbrev>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>emulador de terminal</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Un <GlossTerm>emulador de terminal</GlossTerm> es una aplicación que muestra una ventana en
|
||||
la que se pueden utilizar mandatos de UNIX, así como cortar y pegar texto
|
||||
en el mismo terminal o en las ventanas de emulación del terminal.</Para>
|
||||
<Para>El indicador de la línea de mandatos es un carácter especial que se
|
||||
visualiza en la ventana de <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput> tras pulsar <Keycap>Intro</Keycap>. Puede
|
||||
tratarse de un signo <ComputerOutput>%</ComputerOutput>, <ComputerOutput><</ComputerOutput>, <ComputerOutput>$</ComputerOutput> o cualquier otro carácter
|
||||
especial. Un cuadradito o una pequeña barra, lo que se llama el cursor,
|
||||
muestra el lugar donde aparecerán los caracteres en la ventana al escribir
|
||||
algo en el teclado.</Para>
|
||||
<Graphic Entityref="XTcmdOL" Id="HTRM.HTOP.fig.1"></Graphic>
|
||||
<Para>El indicador de la línea de mandatos y el cursor aparecen en las ventanas
|
||||
del terminal.
|
||||
Como valor predeterminado, &ProductName; proporciona un emulador de
|
||||
terminal de <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput>. En él aparece una ventana en la que los
|
||||
indicadores de la línea de mandatos y las teclas de función se
|
||||
comportan como un terminal DEC VT220.
|
||||
El emulador de terminal de <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput> emula esa parte del terminal
|
||||
VT220 que es coherente con las normativas ANSI e ISO.</Para>
|
||||
<Para>Para más información, efectúe una pulsación en cualquiera de los
|
||||
temas que se indican abajo.</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.1">
|
||||
<Para><XRef Linkend="TableOfContents"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.2">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Tasks"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.3">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Reference"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Note>
|
||||
<Para>Las ilustraciones de estos temas de ayuda muestran las pantallas
|
||||
predeterminadas de CDE. Puede que sus pantallas difieran
|
||||
de los gráficos que aquí se presentan si ha personalizado alguna de
|
||||
las pantallas, o si las ha personalizado el administrador del
|
||||
sistema.
|
||||
</Para>
|
||||
</Note>
|
||||
</PartIntro>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:10:23-->
|
||||
28
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/MetaInfo.sgm
Normal file
28
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/MetaInfo.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: MetaInfo.sgm /main/3 1996/09/08 22:19:42 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<DocInfo>
|
||||
<Title>Ayuda del Emulador de terminal</Title>
|
||||
<AuthorGroup>
|
||||
<CorpAuthor>X Consortium</CorpAuthor>
|
||||
</AuthorGroup>
|
||||
<Abstract Id="SDL-RESERVED-abstract">
|
||||
<Para>Uso de emuladores de terminal
|
||||
&AbstractBullet; Configuración de emuladores de terminal
|
||||
&AbstractBullet; Página man dtterm 1x
|
||||
&AbstractBullet; Secuencias de escape de terminal
|
||||
</Para>
|
||||
</Abstract>
|
||||
<LegalNotice Id="SDL-RESERVED-copyright">
|
||||
<BlockQuote>
|
||||
<Para>&CDEcopyright;</Para>
|
||||
</BlockQuote>
|
||||
</LegalNotice>
|
||||
</DocInfo>
|
||||
<Title>Ayuda del Emulador de terminal</Title>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:10:23-->
|
||||
2450
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/Ref.sgm
Normal file
2450
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/Ref.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
160
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/TOC.sgm
Normal file
160
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/TOC.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,160 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: TOC.sgm /main/4 1996/06/19 16:41:43 drk $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<Chapter Id="TableOfContents">
|
||||
<Title>Tabla de Contenido</Title>
|
||||
<ItemizedList>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.1">
|
||||
<Para><GlossTerm Role="nogloss">Tareas de dtterm</GlossTerm>
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.2">
|
||||
<Para><XRef Linkend="StartStopTerminalEmulatorSI"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.3">
|
||||
<Para><XRef Linkend="XTClosingTerminalTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.4">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CutPasteTextTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.5">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ResizeTerminalWindowTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.6">
|
||||
<Para><XRef Linkend="XTRunningClientsTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.7">
|
||||
<Para><XRef Linkend="rlogin"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.8">
|
||||
<Para><XRef Linkend="config"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.9">
|
||||
<Para><XRef Linkend="setresources"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.10">
|
||||
<Para><XRef Linkend="XTUsingScrollbarsTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.11">
|
||||
<Para><XRef Linkend="XTSettingTTYResourceTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.12">
|
||||
<Para><GlossTerm Role="nogloss">Referencia de dtterm</GlossTerm>
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.13">
|
||||
<Para><XRef Linkend="manpage1x"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.14">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Synopsis"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.15">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Description"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.16">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Options"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.17">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Resources"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.18">
|
||||
<Para><XRef Linkend="pointerusage"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.19">
|
||||
<Para><XRef Linkend="actions"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.20">
|
||||
<Para><XRef Linkend="translations"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.21">
|
||||
<Para><XRef Linkend="EscapeSequences"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.22">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CursorKeys"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.23">
|
||||
<Para><XRef Linkend="AuxKeypad"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.24">
|
||||
<Para><XRef Linkend="FunctionKeys"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.25">
|
||||
<Para><XRef Linkend="SunFunctionKeys"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.26">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ReceivedEscapeSequences"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.27">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Keyboard"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.28">
|
||||
<Para><XRef Linkend="GlobOpts"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.29">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CursorControl"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.30">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ColorControl"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.31">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ScrollBehavior"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.32">
|
||||
<Para><XRef Linkend="BellControl"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.33">
|
||||
<Para><XRef Linkend="TermOpts"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.34">
|
||||
<Para><XRef Linkend="KeyboardControl"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.35">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CursorKeyMode"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.36">
|
||||
<Para><XRef Linkend="KeypadMode"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.37">
|
||||
<Para><XRef Linkend="NewlineSequence"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.38">
|
||||
<Para><XRef Linkend="UserFunctionKeys"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.39">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ScreenControl"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.40">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ColSwitch"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.41">
|
||||
<Para><XRef Linkend="EOLWrap"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.42">
|
||||
<Para><XRef Linkend="RevEOLWrap"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</Chapter>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:10:23-->
|
||||
529
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/Tasks.sgm
Normal file
529
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/Tasks.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,529 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Tasks.sgm /main/13 1996/12/24 10:17:09 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="Tasks">
|
||||
<title>Tareas de dtterm</title>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.1"><para><xref linkend="StartStopTerminalEmulatorSI"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.2"><para><xref linkend="XTClosingTerminalTA"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.3"><para><xref linkend="CutPasteTextTA"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.4"><para><xref linkend="windowresize"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.5"><para><xref linkend="ResizeTerminalWindowTA"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.6"><para><xref linkend="XTRunningClientsTA"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.7"><para><xref linkend="rlogin"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.8"><para><xref linkend="config"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="StartStopTerminalEmulatorSI">
|
||||
<title>Para iniciar dtterm</title>
|
||||
<para>Hay varias maneras de iniciar un emulador de terminal <computeroutput>dtterm</computeroutput>
|
||||
del &ProductName;:</para>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.9"><para>Desde el Panel frontal</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.10"><para>Desde el Gestor de archivos</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.11"><para>Desde un mandato en una ventana del
|
||||
terminal</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.12"><para>Desde el Gestor de aplicaciones</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.13"><para>Desde Nueva en el menú desplegable
|
||||
de Ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<!--s1 id=XTUsingTerminalControlTA-->
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Para iniciar dtterm desde el Panel frontal</title>
|
||||
<indexterm><primary>iniciar: emulador de terminal</primary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>cerrar: emulador de terminal</primary></indexterm><indexterm><primary>Terminal: botón</primary></indexterm><indexterm><primary>botón: Terminal</primary></indexterm>
|
||||
<step><para>El control de terminal se encuentra en el subpanel de Aplicaciones
|
||||
personales.</para>
|
||||
<graphic id="HTRM.TSKS.fig.1" entityref="fptermOL"></graphic>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.14"><para>Pulse el control del terminal. El indicador
|
||||
luminoso de espera
|
||||
parpadea para indicar que el terminal se está activando.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.15"><para>La ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput> aparece transcurridos unos segundos.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<!-- s1 id=ToStartATerminalFromFileManagerTA -->
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Para iniciar dtterm desde el Gestor de archivos</title>
|
||||
<step>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.16"><para>En el menú Archivo, elija Abrir
|
||||
terminal.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<graphic id="HTRM.TSKS.fig.2" entityref="fmgrtermOL"></graphic>
|
||||
<para>De esta forma, se abre <computeroutput>dtterm</computeroutput> con el
|
||||
mismo directorio actual que
|
||||
la vista del Gestor de archivos.</para>
|
||||
<!-- s1 id=XTStartingTermFromCommandLineTA -->
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Para iniciar un emulador de terminal que no sea dtterm</title>
|
||||
<step><para>Para utilizar un emulador de terminal que no sea
|
||||
<computeroutput>dtterm</computeroutput>,
|
||||
inícielo desde una línea de mandatos en una ventana de emulador
|
||||
ya existente.</para>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.17"><para>En el indicador de la línea
|
||||
de mandatos, escriba el nombre del emulador
|
||||
de terminal y también las opciones que desee. Por ejemplo, para iniciar
|
||||
<computeroutput>xterm</computeroutput>, especifique:</para>
|
||||
<programlisting>xterm [<symbol role="Variable">opciones</symbol>] &</programlisting>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">opciones</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>representa elementos opcionales para personalizar el emulador de terminal
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><computeroutput>&</computeroutput></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>especifica que el emulador de terminal se ejecuta en el fondo,
|
||||
de modo que puede continuar trabajando en la
|
||||
ventana original mientras el emulador de terminal se esté
|
||||
ejecutando.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<para>El emulador de terminal se inicia en el espacio de trabajo actual, a
|
||||
menos
|
||||
que las opciones indiquen lo contrario.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Para iniciar dtterm desde el menú Ventana</title>
|
||||
<step>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.18"><para>En el menú Ventana de una ventana
|
||||
existente de <computeroutput>dtterm</computeroutput>, elija Nuevo.
|
||||
Hecho esto, aparecerá una ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput>
|
||||
duplicada.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Ejemplos</title>
|
||||
<step><para>El mandato siguiente inicia una ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput> en el espacio de
|
||||
trabajo <computeroutput>Notas del proyecto</computeroutput>:</para>
|
||||
<programlisting>dtterm -xrm '*workspaceList: "Notas del proyecto"' &</programlisting>
|
||||
<para>El mandato siguiente inicia una ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput>
|
||||
en una pantalla
|
||||
del sistema denominado "lgmcd":</para>
|
||||
<programlisting>dtterm -display lgmcd:0.1 &</programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Consulte también</title>
|
||||
<step>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.19"><para>Si desea obtener detalles sobre las
|
||||
opciones disponibles para <computeroutput>dtterm</computeroutput>,
|
||||
consulte la página de manual <link linkend="manpage1x" type="jump"> <computeroutput>dtterm (1X)</computeroutput></link>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="XTClosingTerminalTA">
|
||||
<title>Para cerrar dtterm</title>
|
||||
<indexterm><primary>cerrar: <computeroutput>dtterm</computeroutput></primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>menú de ventana: botón</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<orderedlist role="tight">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.20"><para>Escriba <computeroutput>exit</computeroutput>
|
||||
en la línea de mandatos y pulse Intro.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.21"><para><emphasis>O bien</emphasis> elija Salir
|
||||
en el menú Ventana.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.22"><para><emphasis>O bien</emphasis> elija Cerrar
|
||||
en el menú desplegable del gestor de ventanas (al
|
||||
que puede acceder desde el botón situado en el ángulo superior
|
||||
izquierdo de la trama del gestor de ventanas).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Se recomienda seleccionar la opción Salir del
|
||||
menú Ventana de <command>dtterm</command> para cerrar <command>dtterm</command>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="CutPasteTextTA">
|
||||
<title>Para copiar y pegar texto</title>
|
||||
<indexterm><primary>cortar: texto</primary></indexterm><indexterm><primary>pegar: texto</primary></indexterm><indexterm><primary>texto: cortar y pegar </primary></indexterm>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Para copiar texto</title>
|
||||
<step>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.23"><para>Mediante el botón 1 del ratón,
|
||||
arrastre el puntero por el texto que desee copiar. Así, el texto aparecerá
|
||||
resaltado.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.24"><para>Suelte el botón 1 del ratón
|
||||
tras haber resaltado todo el texto que desee copiar.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>El texto no se elimina de la posición original.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Para pegar texto</title>
|
||||
<step>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.25"><para>Sitúe el cursor donde desee
|
||||
insertar el texto.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.26"><para>Pulse el botón 2 del ratón.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>En la ubicación que haya indicado se copia la selección
|
||||
actual. Repitiendo los pasos antes mencionados, se pueden pegar copias adicionales.
|
||||
</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="windowresize">
|
||||
<title>Redimensionar la ventana dtterm</title>
|
||||
<indexterm><primary>redimensionar ventana</primary></indexterm>
|
||||
<orderedlist role="tight">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.27"><para>Seleccione Tamaño de ventana
|
||||
del menú Opciones.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.28"><para>Seleccione uno de estos tres tamaños:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.29"><para>80x24</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.30"><para>132x24</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.31"><para>Predeterminado
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>En algunos casos, y en función del tamaño de la pantalla
|
||||
y del font que esté utilizando, es posible que no pueda redimensionar
|
||||
la ventana <computeroutput>dtterm</computeroutput> a 132 columnas. Si ello
|
||||
ocurre, <computeroutput>dtterm</computeroutput> se redimensionará al
|
||||
número máximo de columnas que permita la situación.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>También puede redimensionar <computeroutput>dtterm</computeroutput>
|
||||
utilizando Controles de Gestor de ventanas.
|
||||
</para>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Consulte también</title>
|
||||
<step><para><xref linkend="ResizeTerminalWindowTA"></para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="ResizeTerminalWindowTA">
|
||||
<title>Redimensionar el contenido de la ventana</title>
|
||||
<indexterm><primary>función <computeroutput>resize</computeroutput></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>Al cambiar el tamaño de una ventana de emulador de terminal,
|
||||
puede que las aplicaciones que se ejecuten en la ventana no tengan conocimiento
|
||||
de este cambio de tamaño. Para redimensionar la salida de la aplicación
|
||||
se utiliza el siguiente procedimiento.</para>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.32"><para>En el indicador de línea de
|
||||
mandatos, escriba:</para>
|
||||
<programlisting>eval `resize`</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Consulte también</title>
|
||||
<step><para><xref linkend="windowresize"></para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="XTRunningClientsTA">
|
||||
<title>Iniciar aplicaciones en una ventana dtterm</title>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.33"><para>Entre el mandato para iniciar la aplicación
|
||||
en el indicador de la
|
||||
línea de mandatos.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>La sintaxis general para iniciar una aplicación es la siguiente:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting><symbol role="Variable">aplicación</symbol> [<symbol role="Variable">opciones</symbol>] &</programlisting>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">aplicación</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>El nombre de la aplicación.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">opciones</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Lista de información adicional que se traspasa a la
|
||||
aplicación.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><computeroutput>&</computeroutput></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>especifica que la aplicación se ejecuta como proceso de fondo,
|
||||
así que se puede seguir usando la ventana del emulador de terminal
|
||||
mientras la aplicación se esté ejecutando.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Ejemplo</title>
|
||||
<step><para>Para iniciar un reloj digital desde la línea de mandatos:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>xclock -digital &</programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Consulte también</title>
|
||||
<step>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.34"><para>Para buscar el mandato y las opciones
|
||||
que hay que utilizar para una aplicación, consulte la página
|
||||
de manual o la documentación apropiada.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="rlogin">
|
||||
<title>Para iniciar una sesión en un sistema remoto</title>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Mediante rlogin</title>
|
||||
<step><para>El mandato <computeroutput>rlogin</computeroutput>, en una ventana
|
||||
existente del emulador de terminal, sirve para conectarse a un host remoto.
|
||||
Una vez que la ventana hace las veces de terminal del host remoto, ya se pueden
|
||||
ejecutar las aplicaciones, redireccionando la pantalla a su sistema si así
|
||||
lo desea.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Ejemplo</title>
|
||||
<step><para>El mandato siguiente conecta a un sistema llamado "there", ejecuta
|
||||
el cliente "xload" y redirecciona la pantalla de nuevo al sistema original.
|
||||
Supongamos que su sistema se denomina <computeroutput>here</computeroutput>.
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>rlogin there
|
||||
xload -display here:0</programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Uso de remsh</title>
|
||||
<step>
|
||||
<para>El mandato <computeroutput>remsh</computeroutput> activa un shell en
|
||||
el host remoto, ejecuta un cliente (frecuentemente activando un emulador de
|
||||
terminal en dicho host) y redirige la visualización de vuelta al sistema
|
||||
original, si se desea. Sintaxis:</para>
|
||||
<programlisting>remsh <symbol role="Variable">remoto</symbol> -n <symbol role="Variable">cliente</symbol> -display <symbol role="Variable">sistema:ventana[.pantalla]</symbol></programlisting>
|
||||
<para>donde:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">remoto</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>El nombre del host remoto</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">cliente</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>El programa que se desea ejecutar en el sistema remoto</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">sistema:ventana[.pantalla]</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>El host y la pantalla donde han de aparecer
|
||||
los resultados.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Ejemplo</title>
|
||||
<step><para>El mandato siguiente ejecuta <computeroutput>xload</computeroutput>
|
||||
en el sistema remoto denominado
|
||||
<computeroutput>there</computeroutput>, y direcciona la salida al sistema <computeroutput>here</computeroutput>.</para>
|
||||
<programlisting>remsh there -n /usr/bin/X11/xload -display here:0.0 &
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>El mandato <computeroutput>remsh</computeroutput> se utiliza con frecuencia
|
||||
al personalizar un menú
|
||||
para acceder a otros hosts.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="config">
|
||||
<title>Para configurar dtterm</title>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.35"><para><xref linkend="setresources"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.36"><para><xref linkend="XTUsingScrollbarsTA"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.37"><para><xref linkend="XTSettingTTYResourceTA"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="setresources">
|
||||
<title>Para configurar dtterm</title>
|
||||
<para>Un recurso es una variable cuyo valor afecta a algunos atributos de
|
||||
<computeroutput>dtterm</computeroutput>. Recursos son, por ejemplo, el color
|
||||
de primer plano, el
|
||||
color de fondo, la altura y la amplitud. Los recursos se encuentran
|
||||
en una base de datos de recursos.
|
||||
He aquí unos ejemplos de recursos de <computeroutput>dtterm</computeroutput>:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>Dtterm*saveLines: 4s
|
||||
Dtterm*scrollBar: True</programlisting>
|
||||
<para>Los archivos app-default de las aplicaciones del escritorio se
|
||||
encuentran en el directorio <computeroutput>/usr/dt/app-defaults/idioma</computeroutput>.
|
||||
El Gestor de sesiones carga los recursos al arrancar la sesión. Para
|
||||
obtener información sobre la carga de los recursos en el
|
||||
GESTOR_RECURSOS por parte del Gestor de sesiones, consulte el
|
||||
apartado "Loading the Session Resources" de la publicación
|
||||
<emphasis>CDE Advanced User's & System Administrator's Guide</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
<sect3 id="HTRM.TSKS.div.1">
|
||||
<title>Definir recursos accesibles en el sistema</title>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.38"><para>ñada los recursos al archivo
|
||||
<computeroutput>/etc/dt/config/idioma/sys.resources</computeroutput>.
|
||||
(Es posible que tenga que crear el archivo).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Por ejemplo, si en <computeroutput>/etc/dt/config/C/sys.resources</computeroutput>
|
||||
se especifica:</para>
|
||||
<programlisting>AnApplication*resource: valor</programlisting>
|
||||
<para>el recurso <computeroutput>AnApplication*resource</computeroutput> queda
|
||||
definido en cada
|
||||
propiedad del GESTOR_RECURSOS de usuario en el siguiente inicio de
|
||||
sesión.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="HTRM.TSKS.div.2">
|
||||
<title>Definir recursos personales</title>
|
||||
<orderedlist role="tight">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.39"><para>Añada los recursos al archivo <emphasis>DirectorioInicio</emphasis><computeroutput>/.Xdefaults</computeroutput>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.40"><para>Efectúe una doble pulsación
|
||||
sobre Recargar recursos en el grupo de
|
||||
aplicaciones de Herramientas_Escritorio.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<!-- MODULE XTUsingScrollbarsTA xt405.TAe -->
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="XTUsingScrollbarsTA">
|
||||
<title>Especificar barras de desplazamiento</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.41"><para>Especifique un recurso <computeroutput>scrollBar</computeroutput> para el
|
||||
emulador de terminal.
|
||||
Si el valor de <computeroutput>scrollBar</computeroutput> es True,
|
||||
<computeroutput>dtterm</computeroutput> tendrá barras de desplazamiento.
|
||||
Si el valor es False, no
|
||||
las tendrá.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.42"><para>Finalice la sesión y vuelva
|
||||
a conectarse para la sesión actual.
|
||||
(Para la sesión de inicio, defina la sesión de inicio, finalice
|
||||
la
|
||||
sesión y luego vuelva a iniciarla.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Ejemplos</title>
|
||||
<step><para>Para definir barras de desplazamiento en todas las ventanas de <computeroutput>dtterm</computeroutput>:</para>
|
||||
<programlisting>Dtterm*scrollBar: True</programlisting>
|
||||
<para>Para definir recursos sólo en las ventanas de <computeroutput>dtterm</computeroutput> denominadas
|
||||
"localTerminal":</para>
|
||||
<programlisting>localTerminal*scrollBar: True</programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="XTSettingTTYResourceTA">
|
||||
<title>Para definir caracteres de control de terminal</title>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="HTRM.TSKS.item.43"><para>Edite el recurso <computeroutput>ttyModes</computeroutput> utilizando uno de los métodos descritos en
|
||||
<link linkend="setresources" type="jump">Definición de recursos de
|
||||
dtterm</link>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>La sintaxis de este recurso es:</para>
|
||||
<programlisting>ttyModes: <symbol role="Variable">nombre</symbol> <symbol role="Variable">^C</symbol></programlisting>
|
||||
<para>donde <symbol role="Variable">nombre</symbol> es el control, y <symbol role="Variable">C</symbol> el carácter. Por ejemplo,
|
||||
el valor por omisión de <computeroutput>ttyModes</computeroutput> es:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>ttyModes: erase ^H intr ^C kill ^U start ^Q stop ^S swtch ^@
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>Dado que <computeroutput>dtterm</computeroutput> sólo <emphasis>emula</emphasis> un terminal, podría ser que los
|
||||
caracteres de control no ofrecieran el aspecto al que usted está
|
||||
acostumbrado a ver en un terminal físico. El <computeroutput>ttyModes</computeroutput> recurso
|
||||
sirve para definir caracteres de control para el emulador de terminal.</para>
|
||||
<para>Por omisión, el Gestor de inicio de sesión define los
|
||||
siguientes
|
||||
caracteres de control.</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><emphasis role="heading">Nombre control</emphasis></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis role="heading"> Carácter (Efecto)</emphasis></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>borrar</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^H (Retroceso borra caracteres)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>inter</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^C (Interrupción - cancela la operación actual y vuelve
|
||||
a
|
||||
mostrar el indicador de línea de mandatos)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>matar</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^U (Suprime la línea de entrada)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>iniciar</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^Q (Inicia la salida del subproceso)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>conmut</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^@ (Conmuta entre capas en una shell)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>El carácter "<computeroutput>^</computeroutput>" equivale a la
|
||||
tecla <keycap>CTRL</keycap>, de tal forma que para interrumpir una operación
|
||||
en curso hay que pulsar <keycap>CTRL</keycap> <keycap>C</keycap>. Al definir <computeroutput>ttyModes</computeroutput>, utilice la tecla <keycap>^</keycap> en lugar de
|
||||
la tecla <keycap>CTRL</keycap>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:10:23-->
|
||||
<?Pub *0000031186>
|
||||
88
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/adbook.sgm
Normal file
88
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/adbook.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: adbook.sgm /main/7 1996/09/08 22:20:12 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE DocBook PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook V2.2.1//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY CDEcopyright "<GlossTerm Role=nogloss>Common Desktop Environment 1.x Internal Release</GlossTerm>
|
||||
© Copyright 1996 Digital Equipment Corp.
|
||||
© Copyright 1996 Fujitsu Limited
|
||||
© Copyright 1996 Hewlett-Packard Company
|
||||
© Copyright 1996 Hitachi, Ltd.
|
||||
© Copyright 1996 International Business Machines Corp.
|
||||
© Copyright 1996 Novell, Inc.
|
||||
© Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY headerFix "∅">
|
||||
<!ENTITY AbstractBullet "•">
|
||||
<!ENTITY empty "">
|
||||
<!ENTITY newline SDATA "[newlin]">
|
||||
<!ENTITY emdash "—">
|
||||
<!ENTITY bullet "•">
|
||||
<!ENTITY dquote "”">
|
||||
<!ENTITY sigspace " ">
|
||||
<!ENTITY vellipsis "⋮">
|
||||
<!ENTITY tm "™">
|
||||
<!ENTITY a.m. "AM">
|
||||
<!ENTITY cents "¢">
|
||||
<!ENTITY date SDATA "[date]">
|
||||
<!ENTITY div "÷">
|
||||
<!ENTITY ellipsis "…">
|
||||
<!ENTITY endash "–">
|
||||
<!ENTITY geq "≥">
|
||||
<!ENTITY leq "≤">
|
||||
<!ENTITY minutes "′">
|
||||
<!ENTITY neq "≠">
|
||||
<!ENTITY p.m. "PM">
|
||||
<!ENTITY pellipsis "....">
|
||||
<!ENTITY pm "±">
|
||||
<!ENTITY seconds "″">
|
||||
<!ENTITY squote "’">
|
||||
<!ENTITY sterling "£">
|
||||
<!ENTITY time SDATA "[time]">
|
||||
<!ENTITY vblank SDATA "[vblank]">
|
||||
|
||||
<!ENTITY ProductName "CDE Desktop">
|
||||
|
||||
<!entity XTcmdOL SYSTEM "./graphics/prompt.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity fmgrtermOL SYSTEM "./graphics/open.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity fptermOL SYSTEM "./graphics/fpterm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity globopts SYSTEM "./graphics/globopts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity curscont SYSTEM "./graphics/cursor.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity colrcont SYSTEM "./graphics/color.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity scrlbeh SYSTEM "./graphics/scroll.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity bellcont SYSTEM "./graphics/bell.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity termopts SYSTEM "./graphics/options.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity keybcont SYSTEM "./graphics/keyboard.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity scrncont SYSTEM "./graphics/screen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % local.notations "| XPM | XBM | XWD">
|
||||
<!NOTATION XPM SYSTEM "XPM">
|
||||
<!NOTATION XBM SYSTEM "XBM">
|
||||
<!NOTATION XWD SYSTEM "XWD">
|
||||
|
||||
|
||||
<!entity HomeTopic SYSTEM "./Home.sgm">
|
||||
<!entity TOC SYSTEM "./TOC.sgm">
|
||||
<!entity MetaInformation SYSTEM "./MetaInfo.sgm">
|
||||
<!entity Reference SYSTEM "./Ref.sgm">
|
||||
<!entity Tasks SYSTEM "./Tasks.sgm">
|
||||
<!entity Glossary SYSTEM "../common/glossary.sgm">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- __________________________________________________________________ -->
|
||||
|
||||
|
||||
<DocBook>
|
||||
<Book>
|
||||
<Part>
|
||||
|
||||
&MetaInformation;
|
||||
&HomeTopic;
|
||||
&TOC;
|
||||
&Tasks;
|
||||
&Reference;
|
||||
&Glossary;
|
||||
|
||||
</Part>
|
||||
</Book>
|
||||
</DocBook>
|
||||
66
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/book.sgm
Normal file
66
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/book.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,66 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: book.sgm /main/7 1996/06/19 16:41:54 drk $ -->
|
||||
<!DOCTYPE Part PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook//EN" [
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOpublishing PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Publishing//EN">
|
||||
%ISOpublishing;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOnumeric PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN">
|
||||
%ISOnumeric;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOdiacritical PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
|
||||
%ISOdiacritical;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgeneraltech PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES General Technical//EN">
|
||||
%ISOgeneraltech;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin1 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
|
||||
%ISOalatin1;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin2 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
|
||||
%ISOalatin2;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgreek PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Greek Symbols//EN">
|
||||
%ISOgreek;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOboxandline PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Box and Line Drawing//EN">
|
||||
%ISOboxandline;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % HEntities SYSTEM "../../common/help/HELPEnt.sgm">
|
||||
%HEntities;
|
||||
<!ENTITY % PEntities SYSTEM "./common/ProdEnt.sgm">
|
||||
%PEntities;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % Graphics SYSTEM "./Terminal/GEntity.sgm">
|
||||
%Graphics;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % local.notations "| XPM | XBM | XWD">
|
||||
<!NOTATION XPM SYSTEM "XPM">
|
||||
<!NOTATION XBM SYSTEM "XBM">
|
||||
<!NOTATION XWD SYSTEM "XWD">
|
||||
|
||||
|
||||
<!entity HomeTopic SYSTEM "./Terminal/Home.sgm">
|
||||
<!entity TOC SYSTEM "./Terminal/TOC.sgm">
|
||||
<!entity MetaInformation SYSTEM "./Terminal/MetaInfo.sgm">
|
||||
<!entity Reference SYSTEM "./Terminal/Ref.sgm">
|
||||
<!entity Tasks SYSTEM "./Terminal/Tasks.sgm">
|
||||
<!entity Glossary SYSTEM "./common/glossary.sgm">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- __________________________________________________________________ -->
|
||||
|
||||
|
||||
<Part>
|
||||
|
||||
&MetaInformation;
|
||||
&HomeTopic;
|
||||
&TOC;
|
||||
&Tasks;
|
||||
&Reference;
|
||||
&Glossary;
|
||||
|
||||
</Part>
|
||||
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/bell.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/bell.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/color.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/color.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/cursor.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/cursor.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/fpterm.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/fpterm.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/globopts.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/globopts.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/keyboard.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/keyboard.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/open.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/open.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/options.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/options.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/prompt.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/prompt.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/screen.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/screen.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/scroll.tif
Normal file
BIN
cde/doc/es_ES.ISO8859-1/help/Terminal/graphics/scroll.tif
Normal file
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user