Initial import of the CDE 2.1.30 sources from the Open Group.
This commit is contained in:
52
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/Desktop.hf
Normal file
52
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/Desktop.hf
Normal file
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
!# $XConsortium: Desktop.hf /main/5 1996/12/06 19:40:58 rws $
|
||||
!#####################################################################
|
||||
!#
|
||||
!# CDE Desktop Help Family
|
||||
!#
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Novell, Inc.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Hitachi.
|
||||
!#
|
||||
!#####################################################################
|
||||
|
||||
|
||||
*.charSet: iso8859-1
|
||||
*.title: Bureau CDE
|
||||
*.bitmap: /usr/dt/appconfig/help/fr_FR.ISO8859-1/graphics/cdelogo.pm
|
||||
*.abstract: Généralités et Connaissances de base du Bureau \
|
||||
* Aide sur l'aide \
|
||||
* Gestionnaire d'applications \
|
||||
* Agenda \
|
||||
* Créer une action \
|
||||
* Gestionnaire de fichiers \
|
||||
* Tableau de bord \
|
||||
* Editeur d'icônes \
|
||||
* Gestionnaire des informations \
|
||||
* Gestionnaire de connexion et Variables d'environnement \
|
||||
* Programme courrier \
|
||||
* Gestionnaire d'impression \
|
||||
* Gestionnaire de configuration \
|
||||
* Emulateur de terminal \
|
||||
* Editeur de texte
|
||||
|
||||
|
||||
*.volumes: \
|
||||
Intromgr.sdl \
|
||||
Help4Help.sdl \
|
||||
Appmanager.sdl \
|
||||
Calendar.sdl \
|
||||
CreatAct.sdl \
|
||||
Filemgr.sdl \
|
||||
FPanel.sdl \
|
||||
Iconed.sdl \
|
||||
Infomgr.sdl \
|
||||
Loginmgr.sdl \
|
||||
Mailer.sdl \
|
||||
Printmgr.sdl \
|
||||
Stylemgr.sdl \
|
||||
Terminal.sdl \
|
||||
Textedit.sdl
|
||||
24
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/DesktopIntro.hf
Normal file
24
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/DesktopIntro.hf
Normal file
@@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
!# $XConsortium: DesktopIntro.hf /main/5 1996/12/06 19:42:53 rws $
|
||||
!#####################################################################
|
||||
!#
|
||||
!# Intro to Desktop Help Family
|
||||
!#
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Novell, Inc.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED.
|
||||
!# (c) Copyright 1996 Hitachi.
|
||||
!#
|
||||
!#####################################################################
|
||||
|
||||
|
||||
*.charSet: iso8859-1
|
||||
*.title: Généralités et Connaissances de base du Bureau
|
||||
*.bitmap: /usr/dt/appconfig/help/fr_FR.ISO8859-1/graphics/cdelogo.pm
|
||||
*.abstract: Généralités et Connaissances de base du Bureau CDE
|
||||
|
||||
*.volumes: \
|
||||
Intromgr.sdl
|
||||
|
||||
2
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/ProdEnt.sgm
Normal file
2
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/ProdEnt.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ProdEnt.sgm /main/3 1996/06/19 16:53:43 drk $ -->
|
||||
<!ENTITY ProductName "Bureau CDE">
|
||||
821
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/glossary.sgm
Normal file
821
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/glossary.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,821 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: glossary.sgm /main/9 1996/12/21 12:11:05 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<glossary id="sdl-reserved-glossary">
|
||||
<title>Glossaire</title>
|
||||
<glossentry><glossterm>livre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un livre électronique. Voir aussi <emphasis>rayon</emphasis>
|
||||
et <emphasis>bibliothèque d'informations</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>rayon</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un groupe de livres électroniques traitant de sujets connexes.
|
||||
Un ensemble logique d'informations (comprenant, le cas échéant,
|
||||
plusieurs livres connexes) accompagné par un seul index avec capacités
|
||||
de recherche textuelle. Un rayon (de bibliothèque) représente
|
||||
la collection minimale de données pouvant être élaborée
|
||||
sous forme de bibliothèque d'informations. Voir aussi <emphasis>bibliothèque
|
||||
d'informations</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>liste de livres</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La liste de rayons de bibliothèque et de livres disponibles auprès
|
||||
du Gestionnaire des informations.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Liste de livres, fenêtre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La boîte de dialogue du Gestionnaire des informations qui permet
|
||||
l'accès aux informations stockées dans une bibliothèque
|
||||
d'informations, à des fins d'affichage ou d'impression.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>signet</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dans le Gestionnaire des informations, repère que créent
|
||||
les utilisateurs pour annoter une section de texte ou un élément
|
||||
graphique spécifique dans une bibliothèque d'informations. Le
|
||||
Gestionnaire des informations représente un signet par une icône
|
||||
dans la marge gauche d'une fenêtre de lecture.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>infolib</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>L'ensemble de fichiers - y compris les instances SGML, les graphiques
|
||||
et les index - qui constituent une bibliothèque d'informations. Voir <emphasis>bibliothèque d'informations</emphasis>. <!-- Do not translate by "biblinfo"
|
||||
--></para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bibliothèque d'informations</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Une collection de rayons, dans laquelle chaque rayon contient un ensemble
|
||||
de livres, et chaque livre contient des sections.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire des informations</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>L'application qui vous permet de parcourir et de procéder à
|
||||
des recherches dans des collections de documents en ligne que l'on appelle <emphasis>bibliothèques d'information</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Système d'informations</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Les bibliothèques d'informations (les données), le Gestionnaire
|
||||
d'informations (le dispositif d'affichage) et le Kit d'outils du développeur
|
||||
de système d'informations (<emphasis>Information System Developer's
|
||||
Toolkit</emphasis>, comprenant les outils de développement).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Configuration de l'impression</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La boîte de dialogue qui vous permet de spécifier des paramètres
|
||||
d'impression pour l'imprimante actuellement sélectionnée, tels
|
||||
que l'orientation de la page (Portrait ou Paysage), l'impression recto-verso
|
||||
ou recto uniquement, ou la source de papier à utiliser. L'Agenda, le
|
||||
Gestionnaire des informations, le Programme courrier et l'Editeur de texte
|
||||
affichent tous cette boîte de dialogue lorsque vous cliquez deux fois
|
||||
sur le bouton Configurer dans leurs boîtes de dialogue.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fenêtre de lecture</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La fenêtre du Gestionnaire des informations qui affiche le texte,
|
||||
les tables et les éléments graphiques d'une section spécifique
|
||||
dans un livre.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>section</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Une unité individuelle de documentation qui est affichée
|
||||
dans une fenêtre de lecture du Gestionnaire des informations.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>carte graphique</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Représentation visuelle de la structure d'un livre, dans laquelle
|
||||
les titres de section du livre sont représentés sous forme d'une
|
||||
"arborescence" graphique.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>lien</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Une référence hypertexte à un point d'implantation.
|
||||
Le contenu d'un lien représente une zone active du Gestionnaire des
|
||||
informations. Voir <emphasis>point d'implantation</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fenêtre ancrée</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Une fenêtre de lecture qui est identifiée de manière
|
||||
à ce que le texte affiché dans la fenêtre y demeure lorsque
|
||||
vous suivez un lien, et à ouvrir une fenêtre distincte pour le
|
||||
nouveau texte. Si vous omettez d'ancrer une fenêtre, le Gestionnaire
|
||||
des informations met à jour le texte de la fenêtre de lecture
|
||||
en cours chaque fois que vous suivez un lien hypertexte.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>accélérateur</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">raccourci</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>droits d'accès</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Autorisation ou interdiction de visualiser les rendez-vous de l'Agenda,
|
||||
selon leur niveau de confidentialité.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>action</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Structure &ProductName; destinée à servir d'interface
|
||||
utilisateur à des applications et à d'autres commandes. Les
|
||||
actions sont définies dans une base de données de fichiers de
|
||||
configuration.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>icône d'action</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Synonyme d'<glossterm role="nogloss">icône d'application</glossterm>
|
||||
Icône du Gestionnaire de fichiers ou d'applications à laquelle
|
||||
correspond une action sous-jacente. La plupart des actions du Bureau permettent
|
||||
d'exécuter des commandes. Lorsque vous cliquez sur une icône
|
||||
d'action, cette dernière est lancée, puis la commande correspondante.
|
||||
Pour créer une icône d'action, créez un fichier exécutable
|
||||
vide et attribuez-lui le même nom que l'action à laquelle il
|
||||
fait référence.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>alias</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Groupe d'utilisateurs figurant sur une liste d'adresses et ayant des
|
||||
intérêts communs. Le courrier envoyé à un alias
|
||||
est distribué à tous les utilisateurs répertoriés
|
||||
dans cette liste.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>application</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">logiciel</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>icône d'application</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">icône d'action</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire d'applications</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fenêtre contenant des objets qui représentent les actions
|
||||
disponibles sur le système.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>chemin de recherche des applications</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Chemin dans lequel le système recherche les applications et certaines
|
||||
données de configuration. Il sert notamment à la création
|
||||
dynamique du premier niveau du Gestionnaire d'applications, effectuée
|
||||
lors de chaque connexion. Les chemins de recherche du Bureau sont créés
|
||||
lors de la connexion par l'utilitaire <computeroutput>dtsearchpath</computeroutput>,
|
||||
à l'aide de certaines variables d'environnement et d'emplacements intégrés.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>serveur d'applications</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ordinateur hôte sur lequel sont exécutées des applications.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fenêtre d'application</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">fenêtre</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>nom de base</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Nom d'un fichier d'icône, sans les extensions indiquant sa taille
|
||||
(<computeroutput>.l</computeroutput>, <computeroutput>.m</computeroutput>, <computeroutput>.s</computeroutput>, <computeroutput>.t</computeroutput>) et son type <computeroutput>.pm</computeroutput>, <computeroutput>.bm</computeroutput>). Par exemple,
|
||||
le nom de base du fichier <computeroutput>icône.m.pm</computeroutput>
|
||||
est <computeroutput>icône</computeroutput>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bitmap</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Image stockée dans un format vectoriel. En principe, le terme <emphasis>bitmap</emphasis> implique que l'image est strictement limitée à
|
||||
deux couleurs (une couleur de premier plan et une couleur d'arrière-plan).
|
||||
Les images faisant appel à plus de deux couleurs sont généralement
|
||||
appelées <emphasis>pixmaps</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>autorisation de parcourir</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Permission de visualiser les rendez-vous d'un agenda.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bouton</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet permettant d'exécuter une commande, de lancer une action
|
||||
ou de sélectionner une option. Il existe deux principaux types de boutons:
|
||||
les boutons de fonction et les boutons radio.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Agenda</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant de créer et de gérer
|
||||
des rendez-vous et des activités.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>vue de l'agenda</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Jour, semaine, mois ou année affichés dans la fenêtre
|
||||
principale de l'Agenda. Les vues de l'Agenda comportent les boutons de navigation
|
||||
suivants: Vue précédente (flèche vers la gauche), Vue
|
||||
suivante (flèche vers la droite) et Date du jour.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>case à cocher</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande pouvant être activé ou désactivé
|
||||
et permettant de sélectionner un ou plusieurs éléments
|
||||
d'un groupe d'options.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>cliquer</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Appuyer sur un bouton de la souris, puis le relâcher.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>client</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Système qui reçoit des services d'un autre système
|
||||
du réseau. Par exemple, un système utilisant un serveur d'applications
|
||||
est un client de ce serveur.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>invite de ligne de commande</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Indique que l'ordinateur est prêt à recevoir des commandes.
|
||||
Dans les fenêtres d'émulation de terminal, les invites de ligne
|
||||
de commande les plus courantes sont <computeroutput>%</computeroutput>, <computeroutput>></computeroutput>, ou <computeroutput>$</computeroutput>. Pour faire apparaître
|
||||
l'invite de ligne de commande, appuyez sur Entrée.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>objet de commande</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Elément qui permet de manipuler un objet, de sélectionner
|
||||
une option ou d'entrer des données. Les menus, les zones de texte ou
|
||||
le sélecteur d'espace de travail du Tableau de bord constituent des
|
||||
exemples d'objets de commande.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>session courante</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Session sauvegardée lors de votre déconnexion de la session
|
||||
précédente. La restauration de la session sauvegardée
|
||||
vous permet de reprendre votre travail là où vous l'avez interrompu.
|
||||
Certaines applications ne prennent pas en charge la "gestion de sessions",
|
||||
de sorte que vous devez les relancer manuellement après vous être
|
||||
connecté.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>type de données</glossterm>
|
||||
<glossdef><?Pub Caret1>
|
||||
<para>Mécanisme permettant d'associer des fichiers de données
|
||||
spécifiques aux applications et actions appropriées. Les types
|
||||
de données indiquent le type d'un fichier en fonction de son contenu
|
||||
ou des conventions de dénomination utilisées (son extension,
|
||||
par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>autorisation de supprimer</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Permission de supprimer les rendez-vous ou les activités d'un
|
||||
agenda.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>boîte de dialogue</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fenêtre secondaire affichée à partir d'une fenêtre
|
||||
d'application; par exemple, la boîte de dialogue Couleur appelée
|
||||
par l'intermédiaire de l'objet de commande Couleur du Gestionnaire
|
||||
de configuration.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>répertoire</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ensemble de fichiers et de sous-répertoires.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>cliquer deux fois</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Appuyer sur un bouton de la souris et le relâcher à deux
|
||||
reprises, de façon rapprochée.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>faire glisser</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Appuyer sur un bouton de la souris et le maintenir enfoncé tout
|
||||
en déplaçant la souris pour amener le pointeur à un endroit
|
||||
différent de l'écran.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>poser</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Relâcher un objet (une icône de fichier, par exemple) que
|
||||
l'utilisateur
|
||||
a déplacé en le faisant glisser. Pour poser l'icône, relâchez
|
||||
le bouton
|
||||
de la souris.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>zone de pose</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Région de l'écran sur laquelle un fichier peut être
|
||||
posé.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire de fichiers</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant de gérer les fichiers et
|
||||
dossiers
|
||||
du système.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>serveur de fichiers</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ordinateur hôte sur lequel sont stockés les fichiers de
|
||||
données utilisés
|
||||
par des applications.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>type de fichier</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Mécanisme &ProductName; permettant d'associer des fichiers de
|
||||
données
|
||||
spécifiques aux applications et actions appropriées. Les types
|
||||
de fichiers
|
||||
indiquent le type d'un fichier en fonction de son contenu ou des conventions
|
||||
de dénomination utilisées (son extension, par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>dossier</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Icône représentant un <glossterm role="nogloss">répertoire</glossterm>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>police</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Assortiment complet de caractères (lettres, chiffres et caractères
|
||||
spéciaux) dans un corps et un type de police spécifiques. "Helvetica,
|
||||
dix points, gras" est un exemple de description de police.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Tableau de bord</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fenêtre centrale contenant divers objets de commande qui permettent
|
||||
d'accéder à des applications et à des utilitaires. Le
|
||||
Tableau de bord,
|
||||
qui occupe l'ensemble des espaces de travail, contient également le
|
||||
sélecteur d'espace de travail.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fichier de configuration du Tableau de bord</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fichier contenant les définitions relatives au Tableau de bord.
|
||||
Il doit
|
||||
respecter la convention de dénomination <computeroutput> <symbol role="Variable">nom</symbol>.fp</computeroutput> et se trouver dans
|
||||
le chemin de recherche défini par les variables d'environnement
|
||||
DTUSERAPPSEARCHPATH et DTAPPSEARCHPATH.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire d'aide</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Volume d'aide &ProductName; particulier, qui répertorie tous
|
||||
les sujets
|
||||
d'aide en ligne installés sur le système.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>répertoire personnel</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Répertoire dans lequel sont conservés les fichiers et
|
||||
les
|
||||
sous-répertoires qui vous appartiennent. Par défaut, les fenêtres
|
||||
du
|
||||
Gestionnaire de fichiers et de l'Emulateur de terminal sont placées
|
||||
dans votre répertoire personnel lorsque vous les ouvrez pour la première
|
||||
fois.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>/<symbol role="Variable">Rép_personnel</symbol>/</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Représentation symbolique de votre répertoire personnel.
|
||||
Par exemple,
|
||||
s'il s'agit de <computeroutput>/u/anna/</computeroutput>, <computeroutput>/<symbol role="Variable">Rép_personnel</symbol>/bitmaps/smile.bm</computeroutput>
|
||||
représente <computeroutput>/u/anna/bitmaps/smile.bm</computeroutput>.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>session initiale</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Session sauvegardée de manière explicite sans déconnexion
|
||||
de
|
||||
l'utilisateur.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>hyperlien</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Lien entre deux sujets d'aide apparentés. Il peut s'agir
|
||||
d'un mot, d'une expression ou d'un graphique. Un texte souligné dans
|
||||
une
|
||||
fenêtre d'aide constitue un hyperlien.</para>
|
||||
<para>La plupart des hyperliens entraînent un transfert vers un sujet
|
||||
d'aide
|
||||
apparenté. Toutefois, les hyperliens peuvent servir à d'autres
|
||||
fonctions,
|
||||
comme l'exécution de commandes ou l'appel d'actions.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Editeur d'icônes</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant de créer des fichiers bitmaps
|
||||
et pixmaps qui seront utilisés comme icônes ou fonds de l'espace
|
||||
de
|
||||
travail.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>dossier d'icônes</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dossier dans lequel le Bureau recherche les fichiers d'icônes.
|
||||
Ce
|
||||
répertoire doit figurer dans le chemin de recherche des icônes.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>autorisation d'insérer</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Permission d'ajouter des rendez-vous à un agenda.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>ITE</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Emulateur interne de terminal (EIT). Il permet d'utiliser votre écran
|
||||
en mode point comme terminal (par l'intermédiaire de l'option Session
|
||||
monofenêtre de l'écran de connexion).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>liste</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande, également appelé liste de sélection,
|
||||
contenant des
|
||||
options de menu déroulant que vous pouvez sélectionner.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Programme courrier</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant d'envoyer, de recevoir et de
|
||||
gérer des messages de courrier électronique.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Tableau principal</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Partie du Tableau de bord excluant les tableaux secondaires.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>agrandir</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Augmenter les dimensions d'une fenêtre de sorte qu'elle occupe
|
||||
un espace
|
||||
de travail. Le bouton d'agrandissement est situé dans l'angle supérieur
|
||||
droit d'un cadre de fenêtre.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>menu</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Liste d'options permettant d'exécuter des tâches.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>barre de menus</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Barre situé juste au-dessous de la barre de titre d'une fenêtre
|
||||
et
|
||||
contenant les intitulés des menus déroulants du logiciel.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>réduire</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Transformer une fenêtre en icône. Le bouton de réduction
|
||||
est situé dans le
|
||||
coin supérieur droit du cadre de la fenêtre.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>mnémonique</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Caractère (unique) souligné d'une option, qu'il suffit
|
||||
de taper pour
|
||||
exécuter la commande correspondante. Si les mnémoniques sont
|
||||
principalement
|
||||
utilisées dans les options de menus, elles peuvent également
|
||||
être associées
|
||||
à des boutons.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>touche de modification</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dans une combinaison de touches, touche qui modifie la signification
|
||||
de la seconde touche (Ctrl, Alt et Maj, par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>caractère d'interligne</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Caractère invisible qui, dans un document, marque la fin d'une
|
||||
ligne de
|
||||
texte. Il signifie à l'imprimante ou à l'écran une rupture
|
||||
de ligne et
|
||||
le commencement d'une nouvelle ligne.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>objet</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Donnée logique associée à un comportement spécifique.
|
||||
Ainsi, dans le
|
||||
Gestionnaire de fichiers, l'ensemble des fichiers, répertoires, actions
|
||||
et applications sont considérés comme des objets. A chaque type
|
||||
d'objet
|
||||
est associée une action spécifique; le plus souvent, un objet
|
||||
est
|
||||
représenté par une icône.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>types d'objet</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Mécanisme &ProductName; permettant d'associer des fichiers de
|
||||
données
|
||||
spécifiques aux applications et actions appropriées. Il définit
|
||||
les
|
||||
critères d'association du fichier (nom ou contenu, par exemple), aspect
|
||||
(c'est-à-dire l'icône utilisée dans le Gestionnaire de
|
||||
fichiers)
|
||||
et comportement de l'objet (lorsque l'utilisateur clique deux fois
|
||||
dessus, par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>pixmap</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Image stockée dans un format vectoriel. Généralement,
|
||||
le terme <emphasis>pixmap</emphasis>
|
||||
sous-entend que l'image peut utiliser plus de deux couleurs. Une image
|
||||
limitée à deux couleurs est souvent appelée <emphasis>bitmap</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire d'impression</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant d'afficher les imprimantes disponibles
|
||||
sur le système.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Travaux d'impression</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant d'obtenir des informations sur
|
||||
les
|
||||
travaux en cours sur une imprimante.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>confidentialité</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Critère permettant de définir les informations auxquelles
|
||||
les autres
|
||||
utilisateurs ont accès lorsqu'ils visualisent votre agenda.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bouton (de fonction)</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande dont l'action est immédiate; par exemple, les
|
||||
boutons
|
||||
OK, Annuler et Aide des boîtes de dialogue.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>bouton radio</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande -- associé à d'autres boutons radio
|
||||
-- offre à
|
||||
l'utilisateur un ensemble fixe d'options s'excluant mutuellement.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>ressource</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dans le Système X Window, mécanisme de définition
|
||||
d'un attribut
|
||||
(aspect ou comportement) de fenêtre ou d'application. En général,
|
||||
les ressources portent le même nom que les éléments auxquels
|
||||
elles
|
||||
se rapportent.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>barre de défilement</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Elément d'une fenêtre permettant d'agir sur le contenu
|
||||
d'une région
|
||||
de défilement. Les barres de défilement sont utilisées
|
||||
lorsque toutes
|
||||
les informations à afficher ne tiennent pas dans une seule fenêtre.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>serveur</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Système qui fournit des services à d'autres systèmes
|
||||
du réseau.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>raccourci</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Touche ou combinaison de touches servant à sélectionner
|
||||
une option.
|
||||
S'ils sont le plus souvent utilisés pour des options de menu, les
|
||||
raccourcis peuvent également être appliqués à d'autres
|
||||
actions fréquentes.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>règle</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Objet de commande que l'utilisateur fait glisser d'avant en arrière
|
||||
pour sélectionner une unité de mesure ou une valeur; par exemple,
|
||||
les objets de commande de la boîte de dialogue Couleur du Gestionnaire
|
||||
de configuration, qui permettent de choisir le pourcentage de rouge,
|
||||
de vert et de bleu sont des exemples de règles.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>logiciel</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Programme informatique qui met à la disposition de l'utilisateur
|
||||
des
|
||||
outils de travail. Le Gestionnaire de configuration, l'Editeur de texte
|
||||
et le Gestionnaire de fichiers constituent des exemples de logiciels.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire de configuration</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant de personnaliser certains
|
||||
éléments visuels et le comportement des unités système
|
||||
de votre
|
||||
environnement (couleurs et polices, comportements du clavier, de la
|
||||
souris, des fenêtres, lancement de session, notamment).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>tableau secondaire</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Elément du Tableau de bord &ProductName; fournissant des outils
|
||||
supplémentaires. Les tableaux secondaires contiennent généralement
|
||||
des groupes d'objets de commande apparentés. Par exemple, le tableau
|
||||
secondaire Imprimantes personnelles permet d'accéder à plusieurs
|
||||
imprimantes.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>extension</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Partie finale d'un nom de fichier, séparée des autres
|
||||
extensions
|
||||
ou du nom de base du fichier par un signe de ponctuation, tel qu'un
|
||||
point (.).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>superutilisateur</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Mode de connexion qui accorde à certains utilisateurs l'autorisation
|
||||
de modifier des fichiers système. Le superutilisateur est également
|
||||
appelé "utilisateur root" ou simplement "root" puisque son ID utilisateur
|
||||
est <computeroutput>root</computeroutput>. Sur la plupart des systèmes
|
||||
informatiques, seul un nombre
|
||||
restreint d'utilisateurs est habilité à recevoir le statut de
|
||||
superutilisateur.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Terminal</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; permettant d'afficher une fenêtre de
|
||||
l'émulateur de terminal par défaut.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>émulateur de terminal</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Fenêtre émulant un type de terminal spécifique pour
|
||||
l'exécution de
|
||||
programmes en environnement sans fenêtre. L'utilisation la plus
|
||||
courante des émulateurs de terminal est l'interaction avec le système
|
||||
d'exploitation de votre ordinateur, au moyen de l'entrée de commandes.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Editeur de texte</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Application &ProductName; servant à créer et à
|
||||
éditer des documents.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>zone de texte</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Région rectangulaire d'une fenêtre réservée
|
||||
à la frappe de données.
|
||||
Les zones de texte dans lesquelles vous pouvez entrer du texte à
|
||||
partir du clavier comportent un curseur d'insertion de texte clignotant.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>barre de titre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Zone rectangulaire située dans la partie supérieure d'une
|
||||
fenêtre et
|
||||
servant à identifier le contenu de celle-ci. En général,
|
||||
le titre de
|
||||
la fenêtre est le nom de l'application (Gestionnaire de configuration,
|
||||
par exemple).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>fenêtre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Région rectangulaire aménagée à l'écran.
|
||||
La plupart des logiciels
|
||||
comportent une fenêtre principale qui donne accès à des
|
||||
fenêtres
|
||||
secondaires, appelées boîtes de dialogue. Le cadre d'une fenêtre
|
||||
comporte des objets de commande permettant de manipuler la fenêtre.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>cadre de fenêtre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Partie visible d'une fenêtre qui délimite un logiciel.
|
||||
Un cadre de fenêtre
|
||||
peut contenir cinq objets de commande: barre de titre, contours de
|
||||
redimensionnement, bouton Réduire, bouton d'agrandissement et
|
||||
bouton de menu de la fenêtre. Certaines fenêtres peuvent ne pas
|
||||
contenir tous ces éléments.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>icône de fenêtre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Représentation graphique d'un fenêtre qui n'occupe qu'une
|
||||
petite
|
||||
partie de l'espace de travail.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>menu Fenêtre</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Menu contenant des options permettant de gérer une fenêtre.
|
||||
Pour l'afficher,
|
||||
cliquez sur le bouton situé dans l'angle supérieur gauche du
|
||||
cadre de la
|
||||
fenêtre, ou appuyez simultanément sur Alt+barre d'espacement.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>retour à la ligne automatique</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Dans l'Editeur de texte, ce paramètre indique si le retour à
|
||||
la ligne est
|
||||
automatique ou non lorsque vous frappez du texte. Dans l'affirmative, le
|
||||
retour à la ligne se fait automatiquement lorsque vous rencontrez
|
||||
l'extrémité de la fenêtre. Sinon, vous devez appuyer sur
|
||||
Entrée pour
|
||||
insérer un retour chariot en fin de ligne.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>espace de travail</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Ecran constitué de fenêtres. Le Gestionnaire de l'espace
|
||||
de travail
|
||||
&ProductName; crée des espaces de travail multiples. Chacun d'eux
|
||||
s'apparente à un écran distinct; par ailleurs, les fenêtres
|
||||
peuvent
|
||||
"occuper" n'importe quelle combinaison d'espaces de travail.
|
||||
Le Tableau de bord contient le sélecteur d'espace de travail, qui
|
||||
permet de passer d'un espace de travail à un autre.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire de l'espace de travail</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Programme qui détermine les dimensions, la position et le fonctionnement
|
||||
des fenêtres dans des environnements de travail multiples. Le
|
||||
Gestionnaire de l'espace de travail &ProductName; est composé des
|
||||
éléments suivants: Tableau de bord, cadres de fenêtre
|
||||
délimitant
|
||||
chaque application, menus de la fenêtre et de l'espace de travail.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>menu de l'espace de travail</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Menu qui s'affiche lorsque vous cliquez sur le bouton 3 de la souris
|
||||
lorsque le pointeur est positionné sur le fond de l'espace de travail.
|
||||
Les options de ce menu permettent de manipuler des fenêtres et de
|
||||
se déconnecter.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
</glossary>
|
||||
<?Pub *0000040028>
|
||||
39
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/graphics/cauticon.pm
Normal file
39
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/graphics/cauticon.pm
Normal file
@@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
/* XPM */
|
||||
/* $XConsortium: cauticon.pm /main/3 1996/06/20 18:13:45 rws $ */
|
||||
static char * cauticon [] = {
|
||||
/* width height ncolors cpp [x_hot y_hot] */
|
||||
"31 28 4 1 0 0",
|
||||
/* colors */
|
||||
" s none m none c none",
|
||||
". s iconColor1 m black c black",
|
||||
"X s iconColor5 m black c blue",
|
||||
"o s iconColor6 m white c yellow",
|
||||
/* pixels */
|
||||
" ..... ",
|
||||
" .XXXXX. ",
|
||||
" .XXoooXX. ",
|
||||
" .XXoooooXX. ",
|
||||
" .XoooooooX. ",
|
||||
" .XXoooooooXX. ",
|
||||
" .XXoooXXXoooXX. ",
|
||||
" .XoooXXXXXoooX. ",
|
||||
" .XXoooXXXXXoooXX. ",
|
||||
" .XXooooXXXXXooooXX. ",
|
||||
" .XoooooXXXXXoooooX. ",
|
||||
" .XXoooooXXXXXoooooXX. ",
|
||||
" .XXooooooXXXXXooooooXX. ",
|
||||
" .XooooooooXXXooooooooX. ",
|
||||
" .XXooooooooXXXooooooooXX. ",
|
||||
" .XXoooooooooXXXoooooooooXX. ",
|
||||
" .XooooooooooXXXooooooooooX. ",
|
||||
" .XXooooooooooXXXooooooooooXX. ",
|
||||
".XXoooooooooooooooooooooooooX. ",
|
||||
".XXoooooooooooooooooooooooooXX.",
|
||||
".XooooooooooooXXXooooooooooooX.",
|
||||
".XoooooooooooXXXXXoooooooooooX.",
|
||||
".XoooooooooooXXXXXoooooooooooX.",
|
||||
".XXoooooooooooXXXoooooooooooXX.",
|
||||
" .XoooooooooooooooooooooooooX. ",
|
||||
" .XXXoooooooooooooooooooooXXX. ",
|
||||
" ..XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.. ",
|
||||
" ....................... "};
|
||||
78
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/graphics/cdelogo.pm
Normal file
78
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/graphics/cdelogo.pm
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
/* XPM */
|
||||
/* $XConsortium: cdelogo.pm /main/2 1996/06/19 16:53:52 drk $ */
|
||||
static char * cdelogo [] = {
|
||||
/* width height ncolors cpp [x_hot y_hot] */
|
||||
"64 56 15 1 0 0",
|
||||
/* colors */
|
||||
" s none m none c none",
|
||||
". s topShadowColor m white c #bdbdbdbdbdbd",
|
||||
"X s bottomShadowColor m black c #636363636363",
|
||||
"o s iconGray6 m black c #636363636363",
|
||||
"O s iconColor2 m white c white",
|
||||
"+ s iconGray5 m black c #737373737373",
|
||||
"@ s iconGray3 m white c #adadadadadad",
|
||||
"# s iconGray2 m white c #bdbdbdbdbdbd",
|
||||
"$ s iconGray4 m white c #949494949494",
|
||||
"% s iconColor8 m black c magenta",
|
||||
"& s iconGray7 m black c #424242424242",
|
||||
"* s iconColor1 m black c black",
|
||||
"= s iconColor3 m black c red",
|
||||
"- s iconGray1 m white c #dededededede",
|
||||
"; s iconColor5 m black c blue",
|
||||
/* pixels */
|
||||
" ",
|
||||
" .......................................................X ",
|
||||
" .ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooX ",
|
||||
" .o oX ",
|
||||
" .o oX ",
|
||||
" .o OOOOOOOOOO oX ",
|
||||
" .o OOOOOOOOOOOO oX ",
|
||||
" .o OOOOOOOOOOOOOO oX ",
|
||||
" .o OOOOOOOOOOOOOOOO oX ",
|
||||
" .o OOOOOO OOOOOO oX ",
|
||||
" .o OOOOO OOOOO oX ",
|
||||
" .o XXXXXXXXXOOOOO OOOOO oX ",
|
||||
" .o Xo+@###@+OOOOO OOOOO XXXXXXXXXXXXX oX ",
|
||||
" .o Xo+$%@%+&&& OOOOOO Xo$#@#@#$#+X*. oX ",
|
||||
" .o Xo+%#=+=oo&XXXXXXXOOOOOO Xo+$@@$$$$o&*. oX ",
|
||||
" .o XXXXXXXXo+$%@=+%o&*oo+$oOOOOOOXXXXXXXo+$@@$$$$o&*. oX ",
|
||||
" .o X@-#-#@*o+%#=+=oo&*o+$oOOOOOO*@;#;@&*o@#--##@$o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+$%@=$%o&*o+$OOOOOO&*;@;+;&*o+++oooooo&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o$##@$$$+&*o+$OOOOOo&*o;@;o&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*ooooooo&&&*o+$OOOOoo&*;@;+;&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+=#=+=oo&*o+$OOOOoo&*o;&;o&*o+$@+&&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@@@o+*o+$%&=&%o&*o+@$$$+oo&*;@;+;&*o+$@+$&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+%o=&=oo&*o+@$$$+oo&*o;&;o&*o+$@+o&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-##@$+*o+$%&=&%o&*o+$OOOOoo&*;@;+;&*o+$@@&$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+%#=+=oo&*o+$OOOOoo&*o;&;o&*o+$@+o&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#+@o+*o+$%@=+%o&*o+$OOOOoo&*;@;+;&*o+$@+o&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+%#=+=oo&*o+$OOOOoo&*o;@;o&*o+$@@&$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-##@$+*o+$%&=&%o&*o+$$$$+oo&*;@;+;&*o+$@+o&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+%o=&=oo&*o+@@$$+oo&*o;@;o&*o+$@+$&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+$%&=&%o&*o+@@$$+oo&*;@;+;&*o+$@+$&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+%#=+=oo&*o+@@$$+oo&*o;@;o&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+$%@=+%o&*o+@@$$+oo&*;@;+;&*o+$@+o&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@@@o+*o+%#=+=oo&*o+@@$$+oo&*o;@;o&*o+$@@&$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+$%@=+%o&*o+@@$$+oo&*;@;+;&*o+$@@o$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+%#=+=oo&*o+@@$$+oo&*o;@;o&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+$%@=+%o&*o+@@$$+oo&*;@;+;&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+%#=+=oo&*o+@@$$+oo&*o;@;o&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+%#=+=oo&*o+@@$$+oo&*o;@;o&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+$%@=+%o&*o++o&$&&&&*;@;+;&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+%#=+=oo&*o+@@$$++o&*o;@;o&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+$%@=+%o&*o++o&&+&&&*;@;+;&*oo+++$o&&o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+%#=+=oo&*o+@@$$++o&*o;&;o&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+$%@=+%o&*o++o$&&&&&*;@;+;&*o+$@+$&++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o$@@$$$++&*o+@@$$+oo&*o;&;o&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*ooooooo&&&*o+@@$$+oo&*;@;+;&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+%#=+=oo&*o+@@$$+oo&*o;@;o&*o@#--##@$+&*. oX ",
|
||||
" .o X-@+oo+*o+$%@=+%o&*o+@@$$+oo&*;@;+;&*o+++oooooo&*. oX ",
|
||||
" .o X-#@@$+*o+=#=+=oo&*o+@@$$+oo&*o;@;o&*o+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X##@@$+*o+$%@=o%o&*o+@@$$+oo&*;@;o;&*&+$@@$$++o&*. oX ",
|
||||
" .o X@@$$++*&oooooo&&&*ooo+++o&&&*X;&;&&*&o+++++++o&*. oX ",
|
||||
" .o X************************************************. oX ",
|
||||
" .o X................................................. oX ",
|
||||
" .o oX ",
|
||||
" .ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooX ",
|
||||
" XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ",
|
||||
" "};
|
||||
42
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/graphics/noteicon.pm
Normal file
42
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/graphics/noteicon.pm
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
/* XPM */
|
||||
/* $XConsortium: noteicon.pm /main/3 1996/06/20 18:13:54 rws $ */
|
||||
static char * noteicon [] = {
|
||||
/* width height ncolors cpp [x_hot y_hot] */
|
||||
"32 32 3 1 0 0",
|
||||
/* colors */
|
||||
" s none m none c none",
|
||||
". s iconColor5 m black c blue",
|
||||
"X s iconGray2 m white c #bdbdbdbdbdbd",
|
||||
/* pixels */
|
||||
" ........ ",
|
||||
" ...XXXXXXXX... ",
|
||||
" ..XXXXXXXXXXXXXX.. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXX...XXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXX.....XXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXX.....XXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXX.....XXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXX...XXXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
".XXXXXXXXXXXXX....XXXXXXXXXXXXX.",
|
||||
".XXXXXXXXXXX......XXXXXXXXXXXXX.",
|
||||
".XXXXXXXXXXX......XXXXXXXXXXXXX.",
|
||||
".XXXXXXXXXXX......XXXXXXXXXXXXX.",
|
||||
".XXXXXXXXXXXXX....XXXXXXXXXXXXX.",
|
||||
".XXXXXXXXXXXXX....XXXXXXXXXXXXX.",
|
||||
".XXXXXXXXXXXXX....XXXXXXXXXXXXX.",
|
||||
".XXXXXXXXXXXXX....XXXXXXXXXXXXX.",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXX....XXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXX....XXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXX....XXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXX........XXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXX........XXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXX........XXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" .XXXXXXXXXXXXXXXXXX. ",
|
||||
" ..XXXXXXXXXXXXXX.. ",
|
||||
" ...XXXXXXXX... ",
|
||||
" ........ "};
|
||||
42
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/graphics/warnicon.pm
Normal file
42
cde/doc/fr_FR.ISO8859-1/help/common/graphics/warnicon.pm
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
/* XPM */
|
||||
/* $XConsortium: warnicon.pm /main/3 1996/06/20 18:14:03 rws $ */
|
||||
static char * warnicon [] = {
|
||||
/* width height ncolors cpp [x_hot y_hot] */
|
||||
"31 31 4 1 0 0",
|
||||
/* colors */
|
||||
" s none m none c none",
|
||||
". s iconColor1 m black c black",
|
||||
"X s iconColor3 m black c red",
|
||||
"o s iconColor6 m white c yellow",
|
||||
/* pixels */
|
||||
" ..... X ",
|
||||
" .ooooo. XXX ",
|
||||
" .ooXXXoo. XXXX ",
|
||||
" .ooXXXXXoo. XXXXXXX ",
|
||||
" .oXXXXXXXo. XXXXXXX ",
|
||||
" .ooXXXXXXXooXXXXXXX ",
|
||||
" .ooXXXXXXXXXoXXXXXX ",
|
||||
" .oXXXXXXXXXoXXXXX ",
|
||||
" .ooXXXXXXXXoooXX ",
|
||||
" .ooXXXXXXXXoooooXXX ",
|
||||
" .oXXXXXXXXooooooXoX ",
|
||||
" .ooXXXXXXXooooooXXoo. ",
|
||||
" .ooXXXXXXXooooooXXXXoo. ",
|
||||
" .oXXXXXXXooooooXXXXXXo. ",
|
||||
" .ooXXXXXXooooooXXXXXXXoo. ",
|
||||
" .ooXXXXXXXXXoooXXXXXXXXXoo. ",
|
||||
" .oXXXXXXXXXXooooXXXXXXXXXo. ",
|
||||
" .ooXXXXXXXXXooooooXXXXXXXXoo. ",
|
||||
".ooXXXXXXXXXoooooXXXXXXXXXXXo. ",
|
||||
".ooXXXXXXXXoooooXXXXXXXXXXXXoo.",
|
||||
".oXXXXXXXXooooXXXXXXXXXXXXXXXo.",
|
||||
".oXXXXXXXXoooXXXXXXXXXXXXXXXXo.",
|
||||
".oXXXXXXXoooXXXXXXXXXXXXXXXXXo.",
|
||||
".ooXXXXXoooooXXXXXXXXXXXXXXXoo.",
|
||||
"..oXXXXooooXXXXXXXXXXXXXXXXXo. ",
|
||||
" .oooooooXXXXXXXXXXXXXXXXXooo. ",
|
||||
" ..oXXXooooooooooooooooooo.. ",
|
||||
" XXXX.................... ",
|
||||
" XXX ",
|
||||
" XX ",
|
||||
" X "};
|
||||
Reference in New Issue
Block a user