Initial import of the CDE 2.1.30 sources from the Open Group.
This commit is contained in:
79
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/BEntity.sgm
Normal file
79
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/BEntity.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: BEntity.sgm /main/1 1996/12/17 15:09:51 rws $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/infolib1.cgm" NDATA CGM-BINARY>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/fpico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/infosub.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/ilibico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.5 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bklist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.6 SYSTEM "./infoUGd/graphics/readwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.7 SYSTEM "./infoUGd/graphics/brwsbuts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.8 SYSTEM "./infoUGd/graphics/helpmenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bklist1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/readwin1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/pushpin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/brwsbuts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/openloca.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/histlist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/hsarrows.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/sectitle.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.5 SYSTEM "./infoUGd/graphics/graphmap.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.6 SYSTEM "./infoUGd/graphics/gmap.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/searchin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/scoplist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/qeditwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/scopedit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.5 SYSTEM "./infoUGd/graphics/savescop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.6 SYSTEM "./infoUGd/graphics/serchres.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.7 SYSTEM "./infoUGd/graphics/serchbut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.8 SYSTEM "./infoUGd/graphics/shistwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bkmark.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bknote.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bkmarks.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/bkmkedit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/dgrafico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/graphwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/graphpan.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Printing.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/printwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.1 SYSTEM "./infoUGd/graphics/mappref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.2 SYSTEM "./infoUGd/graphics/prefwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.3 SYSTEM "./infoUGd/graphics/mappref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.4 SYSTEM "./infoUGd/graphics/histpref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.5 SYSTEM "./infoUGd/graphics/serchprf.tif" NDATA TIFF>
|
||||
3
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/Title.tmpl
Normal file
3
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/Title.tmpl
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
/* $XConsortium: Title.tmpl /main/1 1996/12/17 15:13:13 rws $ */
|
||||
/* TOC title, only what's between quotes should be modified. */
|
||||
title = "Manuale dell'utente della Gestione delle informazioni"
|
||||
69
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/adbook.sgm
Normal file
69
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/adbook.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: adbook.sgm /main/1 1996/12/17 15:10:04 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE DOCBOOK PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook V2.2.1//EN" [
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.1 SYSTEM "./graphics/infolib1.cgm" NDATA CGM-BINARY>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.2 SYSTEM "./graphics/fpico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.3 SYSTEM "./graphics/infosub.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.4 SYSTEM "./graphics/ilibico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.5 SYSTEM "./graphics/bklist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.6 SYSTEM "./graphics/readwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.7 SYSTEM "./graphics/brwsbuts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Gstart.fig.8 SYSTEM "./graphics/helpmenu.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.1 SYSTEM "./graphics/bklist1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.2 SYSTEM "./graphics/readwin1.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.3 SYSTEM "./graphics/pushpin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Rdbooks.fig.4 SYSTEM "./graphics/brwsbuts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.1 SYSTEM "./graphics/openloca.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.2 SYSTEM "./graphics/histlist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.3 SYSTEM "./graphics/hsarrows.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.4 SYSTEM "./graphics/sectitle.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.5 SYSTEM "./graphics/graphmap.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Navigate.fig.6 SYSTEM "./graphics/gmap.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.1 SYSTEM "./graphics/searchin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.2 SYSTEM "./graphics/scoplist.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.3 SYSTEM "./graphics/qeditwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.4 SYSTEM "./graphics/scopedit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.5 SYSTEM "./graphics/savescop.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.6 SYSTEM "./graphics/serchres.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.7 SYSTEM "./graphics/serchbut.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Search.fig.8 SYSTEM "./graphics/shistwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.1 SYSTEM "./graphics/bkmark.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.2 SYSTEM "./graphics/bknote.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.3 SYSTEM "./graphics/bkmarks.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Bkmarks.fig.4 SYSTEM "./graphics/bkmkedit.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.1 SYSTEM "./graphics/dgrafico.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.2 SYSTEM "./graphics/graphwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Mngrafx.fig.3 SYSTEM "./graphics/graphpan.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Printing.fig.1 SYSTEM "./graphics/printwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.1 SYSTEM "./graphics/mappref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.2 SYSTEM "./graphics/prefwin.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.3 SYSTEM "./graphics/mappref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.4 SYSTEM "./graphics/histpref.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY INFOUG.Custom.fig.5 SYSTEM "./graphics/serchprf.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!ENTITY Preface SYSTEM "./preface.sgm">
|
||||
<!ENTITY Gstart SYSTEM "./ch01.sgm">
|
||||
<!ENTITY RdBooks SYSTEM "./ch02.sgm">
|
||||
<!ENTITY Navigate SYSTEM "./ch03.sgm">
|
||||
<!ENTITY Search SYSTEM "./ch04.sgm">
|
||||
<!ENTITY Bkmarks SYSTEM "./ch05.sgm">
|
||||
<!ENTITY Mngrafx SYSTEM "./ch06.sgm">
|
||||
<!ENTITY Printing SYSTEM "./ch07.sgm">
|
||||
<!ENTITY Custom SYSTEM "./ch08.sgm">
|
||||
<!ENTITY Gloss SYSTEM "./glossary.sgm">
|
||||
]>
|
||||
<!-- ____________________________________________________________________________
|
||||
-->
|
||||
<docbook>
|
||||
<book>
|
||||
<title>Common Desktop Environment: Manuale dell'utente della Gestione delle informazioni</title>
|
||||
&Preface;
|
||||
&Gstart;
|
||||
&RdBooks;
|
||||
&Navigate;
|
||||
&Search;
|
||||
&Bkmarks;
|
||||
&Mngrafx;
|
||||
&Printing;
|
||||
&Custom;
|
||||
&Gloss;
|
||||
</book>
|
||||
</docbook>
|
||||
58
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/book.sgm
Normal file
58
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/book.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: book.sgm /main/1 1996/12/17 15:10:20 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE Book PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOpublishing PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Publishing//EN">
|
||||
%ISOpublishing;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOnumeric PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN">
|
||||
%ISOnumeric;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOdiacritical PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
|
||||
%ISOdiacritical;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgeneraltech PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES General Technical//EN">
|
||||
%ISOgeneraltech;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin1 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
|
||||
%ISOalatin1;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin2 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
|
||||
%ISOalatin2;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgreek PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Greek Symbols//EN">
|
||||
%ISOgreek;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOboxandline PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Box and Line Drawing//EN">
|
||||
%ISOboxandline;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % BEntities SYSTEM "./infoUGd/BEntity.sgm">
|
||||
%BEntities;
|
||||
|
||||
<!ENTITY Preface SYSTEM "./infoUGd/preface.sgm">
|
||||
<!ENTITY Gstart SYSTEM "./infoUGd/ch01.sgm">
|
||||
<!ENTITY RdBooks SYSTEM "./infoUGd/ch02.sgm">
|
||||
<!ENTITY Navigate SYSTEM "./infoUGd/ch03.sgm">
|
||||
<!ENTITY Search SYSTEM "./infoUGd/ch04.sgm">
|
||||
<!ENTITY Bkmarks SYSTEM "./infoUGd/ch05.sgm">
|
||||
<!ENTITY Mngrafx SYSTEM "./infoUGd/ch06.sgm">
|
||||
<!ENTITY Printing SYSTEM "./infoUGd/ch07.sgm">
|
||||
<!ENTITY Custom SYSTEM "./infoUGd/ch08.sgm">
|
||||
<!ENTITY Gloss SYSTEM "./infoUGd/glossary.sgm">
|
||||
]>
|
||||
<!-- ____________________________________________________________________________
|
||||
-->
|
||||
<book>
|
||||
<title>Common Desktop Environment: Manuale dell'utente della Gestione delle informazioni</title>
|
||||
&Preface;
|
||||
&Gstart;
|
||||
&RdBooks;
|
||||
&Navigate;
|
||||
&Search;
|
||||
&Bkmarks;
|
||||
&Mngrafx;
|
||||
&Printing;
|
||||
&Custom;
|
||||
&Gloss;
|
||||
</book>
|
||||
|
||||
262
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch01.sgm
Normal file
262
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch01.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,262 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch01.sgm /main/3 1996/12/21 21:41:55 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Gstart.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.1">Avvio</title>
|
||||
<para>Il <?Pub Caret>Common Desktop Environment fornisce un insieme standard
|
||||
di documentazione online che comprende i vari componenti del CDE e Motif.
|
||||
Il CDE desktop include la Gestione delle informazioni che consente di accedere,
|
||||
leggere e ricercare tale documentazione. Inoltre, consente di accedere alla
|
||||
documentazione online fornita da altre applicazioni installate nel desktop.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Nelle sezioni che compongono questo capitolo si descrive:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="INFOUG.Gstart.div.2"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="INFOUG.Gstart.div.3"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="INFOUG.Gstart.div.6"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref linkend="INFOUG.Gstart.div.10"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.2">Organizzazione delle informazioni<indexterm><primary>biblioteche delle
|
||||
informazioni</primary><secondary>organizzazione delle</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Quando si visualizzano delle informazioni con la Gestione delle informazioni,
|
||||
ci si trova di fronte a una <firstterm>biblioteca delle informazioni</firstterm> <firstterm></firstterm>(detta
|
||||
anche "BiblioInfo"). Questa viene suddivisa in una o più <firstterm>
|
||||
librerie</firstterm>. In ciascuna libreria (o scaffale) vi è uno o
|
||||
più <firstterm>libri</firstterm> che contengono la maggior parte degli
|
||||
elementi che solitamente si trovano in un libro stampato.</para>
|
||||
<para>Proprio come nei libri stampati, un libro online contiene <firstterm>
|
||||
sezioni</firstterm> composte principalmente da testo ma che possono includere
|
||||
grafici e tabelle. L'elenco di un libro mostra tutte le sezioni in esso contenute.
|
||||
</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>In un sistema è possibile avere multiple biblioteche di informazioni.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>La figura che segue illustra la struttura di una biblioteca di informazioni.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Biblioteca delle informazioni</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.1" entityref="INFOUG.Gstart.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.3">Avvio della Gestione delle informazioni<indexterm>
|
||||
<primary>Gestione delle informazioni</primary><secondary>avvio</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>L'avvio della Gestione delle informazioni avviene come segue:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul controllo Gestione delle informazioni del Pannello
|
||||
principale.</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.2" entityref="INFOUG.Gstart.fig.2"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sull'icona corrispondente del pannello secondario
|
||||
della Gestione delle informazioni.</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.3" entityref="INFOUG.Gstart.fig.3"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Trascinare e rilasciare l'icona corrispondente (visualizzata
|
||||
nella finestra della Gestione di file) sul controllo della Gestione delle
|
||||
informazioni del Pannello principale.</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.4" entityref="INFOUG.Gstart.fig.4"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Digitare il comando <command>dtinfo</command> dalla finestra
|
||||
Terminale.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Una volta avviata, la Gestione delle informazioni visualizza la finestra
|
||||
Elenco libri.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title>Finestra Elenco libri</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.5" entityref="INFOUG.Gstart.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Il contenuto delle biblioteche di informazioni è disposto in
|
||||
forma gerarchica in modo da spostarsi da un'informazione all'altra in ordine
|
||||
decrescente. La gerarchia consiste in librerie (scaffali), libri, capitoli
|
||||
e sezioni.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Per aprire uno degli elementi della gerarchia, fare clic sulla
|
||||
freccia a destra accanto all'elemento. La Gestione delle informazioni espande
|
||||
l'elemento e ne mostra il contenuto.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per chiudere un elemento (capitolo, libro, libreria), fare
|
||||
clic sulla freccia in giù accanto all'elemento. La Gestione delle informazioni
|
||||
comprime l'elemento e ne elimina il contenuto dallo schermo.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per consultare una sezione di un libro, selezionarne il nome
|
||||
e quindi fare clic sul pulsante Visualizzare (binocolo) della barra degli
|
||||
strumenti o semplicemente un doppio clic sul nome della sezione. La Gestione
|
||||
delle informazioni aprirà la finestra di Lettura e visualizzerà
|
||||
il contenuto della sezione selezionata. La figura seguente mostra il testo
|
||||
quale apparirà nella finestra di Lettura.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="InfoUGD.Gstart.readwin1">Finestra di Lettura</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.6" entityref="INFOUG.Gstart.fig.6"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Una volta visualizzata la sezione, è possibile fare clic sui
|
||||
pulsanti Sezione precedente o Sezione successiva (situati nella barra degli
|
||||
strumenti) per spostarsi da una sezione all'altra.</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.7" entityref="INFOUG.Gstart.fig.7"></graphic>
|
||||
<para>Facendo clic sui collegamenti ipertestuali (in neretto e sottolineati)
|
||||
è possibile spostarsi ad altre posizioni del libro.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Durante la sessione si possono tenere aperte le finestre Elenco libri
|
||||
o Lettura per consentire facilità di accesso. Queste finestre possono
|
||||
inoltre essere ridotte a icona.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Gstart.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.4">Apertura di una Biblioteca delle informazioni<indexterm>
|
||||
<primary>Gestione delle informazioni</primary><secondary>Inizio con una Biblioteca
|
||||
di informazioni specifica</secondary></indexterm><indexterm><primary>Biblioteca
|
||||
delle informazioni</primary><secondary>apertura</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>All'avvio la Gestione delle informazioni apre una o più biblioteche
|
||||
predefinite. Se la biblioteca di informazioni desiderata non si trova tra
|
||||
il set predefinito, si può ottenere che la Gestione delle informazioni
|
||||
avvii e apra la biblioteca eseguendo le seguenti operazioni:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Dalla finestra Gestione di file trascinare l'icona della biblioteca
|
||||
di informazioni sino al controllo Gestione delle informazioni del Pannello
|
||||
principale.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare doppio clic sull'icona della biblioteca.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Digitare il comando <command>dtinfo</command> dalla finestra
|
||||
Terminale e specificare il percorso della biblioteca per l'opzione <literal>-l</literal>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Se la Gestione delle informazioni si trova già in esecuzione,
|
||||
è possibile caricare la biblioteca trascinandone l'icona corrispondente
|
||||
sulla finestra Elenco libri o di Lettura. È altresì possibile
|
||||
caricare la biblioteca facendo clic sul pulsante Caricare BiblioInfo o scegliendo
|
||||
Aggiungere nel menu Editare della finestra Elenco libri.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.5">Uscita dalla Gestione delle informazioni<indexterm>
|
||||
<primary>Gestione delle informazioni</primary><secondary>uscita</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Per uscire dalla Gestione delle informazioni:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Dalla finestra Elenco libri, scegliere Uscire nel menu File.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Dalla finestra di Lettura, scegliere Uscire nel menu Browser.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Si può anche uscire da una qualsiasi delle due finestre facendo
|
||||
doppio clic sul pulsante del menu Finestra (nell'angolo superiore sinistro).
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.6">Visualizzazione dell'aiuto<indexterm><primary>Gestione delle informazioni</primary><secondary>aiuto per</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>aiuto</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Le informazioni di aiuto possono essere visualizzate come segue:<indexterm>
|
||||
<primary>scegliendo</primary><secondary>aiuto</secondary></indexterm></para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Premendo F1 o il tasto Aiuto<indexterm><primary>tasto F1</primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>tasto Aiuto</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Scegliendo un'opzione dal menu Aiuto della Gestione delle
|
||||
informazioni</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Facendo clic sul pulsante Aiuto in un riquadro di dialogo
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Il metodo più rapido e semplice per visualizzare le informazioni
|
||||
di aiuto è quello di premere il tasto F1. Premendo F1, la Gestione
|
||||
delle informazioni visualizzerà l'argomento dell'aiuto più attinente
|
||||
all'attività in corso.</para>
|
||||
<para>Alcune tastiere dispongono di un tasto Aiuto dedicato al posto del tasto
|
||||
F1.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Gstart.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.7">Menu Aiuto<indexterm><primary>menu Aiuto</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni dispone di un menu Aiuto per richiedere
|
||||
tipi specifici di informazioni.</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<para><graphic id="INFOUG.Gstart.igrph.8" entityref="INFOUG.Gstart.fig.8"></graphic></para>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<informaltable>
|
||||
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec align="left" colwidth="138*">
|
||||
<colspec align="left" colwidth="390*">
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Panoramica</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Visualizza informazioni introduttive
|
||||
sulle caratteristiche della Gestione delle informazioni</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Attività</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Visualizza le istruzioni per l'uso
|
||||
della Gestione delle informazioni</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Riferimenti</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Visualizza informazioni sui singoli
|
||||
componenti della Gestione delle informazioni</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Sull'elemento</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Trasforma il puntatore in un punto
|
||||
interrogativo; facendo clic su un elemento dello schermo verrà visualizzata
|
||||
una descrizione di quell'elemento.<indexterm><primary>puntatore a punto interrogativo</primary></indexterm></para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Uso dell'Aiuto</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Visualizza informazioni sull'uso dell'Aiuto
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Informazioni sulla Gestione informazioni
|
||||
</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Mostra la versione e le informazioni
|
||||
di coyright sulla Gestione delle informazioni</para></entry></row></tbody>
|
||||
</tgroup></informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Gstart.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.8">Messaggi QuickInfo<indexterm><primary>Messaggi
|
||||
QuickInfo</primary></indexterm></title>
|
||||
<indexterm><primary>messaggi</primary><secondary>QuickInfo</secondary></indexterm>
|
||||
<para>I messaggi QuickInfo (informazioni rapide) sono descrizioni succinte
|
||||
dei componenti di una finestra. Spostando il puntatore su un componente della
|
||||
finestra verrà visualizzato il messaggio QuickInfo nell'area corrispondente.
|
||||
Il messaggio descrive il componente e come utilizzarlo. Ad esempio, posizionando
|
||||
il puntatore sul pulsante Sezione precedente (freccia in su) nella barra degli
|
||||
strumenti della finestra di Lettura, nell'area del messaggio verrà
|
||||
visualizzato:</para>
|
||||
<para><computeroutput>Andare alla sezione precedente nel documento</computeroutput></para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Gstart.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.9">Uso delle finestre dell'Aiuto<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>Aiuto</secondary></indexterm><indexterm><primary>Aiuto</primary><secondary>finestre</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Quando si accede all'Aiuto, la Gestione delle informazioni visualizza
|
||||
una finestra contenente il testo dell'Aiuto richiesto. Per avere maggiori
|
||||
informazioni su un'attività descritta, fare clic sul pulsante Altre...
|
||||
. Per ottenere aiuto sull'uso dell'Aiuto, fare clic sul pulsante Aiuto. Per
|
||||
chiudere una finestra dell'Aiuto, fare clic sul pulsante Chiudere.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Gstart.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Gstart.mkr.10">Accesso rapido da tastiera<indexterm><primary>tastiera</primary><secondary>accesso rapido</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Il fuoco della tastiera si serve dell'evidenziazione per mostrare l'elemento
|
||||
di una finestra, menu o controllo che risponderà all'immissione dell'utente.
|
||||
Per attivare una voce o controllo selezionati del menu (quale un pulsante),
|
||||
premere la barra spaziatrice.</para>
|
||||
<para>Risulterà utile premere F10 per focalizzare la barra dei menu.
|
||||
Ciò consentirà di spostarsi tra i menu mediante i tasti freccia
|
||||
o premendo la prima lettera del nome del menu.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000016796>
|
||||
198
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch02.sgm
Normal file
198
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch02.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,198 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch02.sgm /main/2 1996/12/17 15:42:21 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Rdbooks.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.1">Lettura dei volumi</title>
|
||||
<para>Lo spostamento in una biblioteca di informazioni avviene in diversi
|
||||
modi. Il metodo più semplice per iniziare è quello di considerare
|
||||
la biblioteca come una collezione di volumi online. I volumi online possiedono
|
||||
caratteristiche simili a quelle che si trovano nei libri stampati tradizionali
|
||||
e, cioè, sono organizzati in capitoli e sezioni e hanno un indice.
|
||||
In più, possiedono altre caratteristiche, quali i collegamenti ipertestuali,
|
||||
che non sono presenti nei libri stampati.</para>
|
||||
<para>In questo capitolo si descrivono le operazioni fondamentali per la lettura
|
||||
dei volumi e si spiega come:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Usare le finestre della Gestione delle informazioni<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Rdbooks.div.2"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Leggere un volume in ordine di sequenza<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Rdbooks.div.8"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Rdbooks.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.2">Uso delle finestre della Gestione delle informazioni<indexterm>
|
||||
<primary>finestre</primary><secondary>uso</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Quando si avvia la Gestione delle informazioni, viene visualizzata la
|
||||
finestra Elenco libri che mostra le biblioteche di informazioni presenti nel
|
||||
sistema. Questa finestra fornisce l'accesso tradizionale alle informazioni
|
||||
che si desiderano leggere nella Gestione delle informazioni. Nell'Elenco libri
|
||||
è possibile aprire le finestre di Lettura che mostrano il contenuto
|
||||
dei volumi presenti in una biblioteca. Per essere sempre al corrente della
|
||||
propria posizione in una biblioteca di informazioni, è possibile impostare
|
||||
l'Elenco libri in modo da conservare la traccia della propria posizione. Dall'Elenco
|
||||
libri si possono anche stampare delle sezioni di un libro.</para>
|
||||
<para>La figura seguente mostra la finestra Elenco libri della Gestione delle
|
||||
informazioni.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="InfoUGD.Gstart.booklist2">Finestra Elenco libri</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Rdbooks.igrph.1" entityref="INFOUG.Rdbooks.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Facendo doppio clic sulla sezione che si desidera leggere, si ottiene
|
||||
l'apertura di una finestra di Lettura che visualizza il testo della sezione
|
||||
selezionata. Da questa finestra è possibile leggere il testo e accedere
|
||||
a tutte le altre funzioni della Gestione delle informazioni. Specificamente,
|
||||
si possono visualizzare testo e grafici, si può stampare, fare ricerche,
|
||||
usare segnalibri e note, impostare preferenze e visualizzare l'Aiuto.</para>
|
||||
<para>La figura che segue illustra la finestra di Lettura della Gestione delle
|
||||
informazioni.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="InfoUGD.Rdbooks.readwin2">Finestra di Lettura</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Rdbooks.igrph.2" entityref="INFOUG.Rdbooks.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Benché la maggior parte delle finestre della Gestione delle informazioni
|
||||
siano identiche ad altre finestre del CDE, nelle sezioni che seguono si presentano
|
||||
dei suggerimenti per l'uso delle finestre della Gestione delle informazioni:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Impostazione dell'Elenco libri per il rintracciamento<xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.3"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Uso di multiple finestre di Lettura<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.4"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ridimensionamento di una finestra di Lettura<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.5"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Duplicazione di una finestra di Lettura<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.6"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Chiusura di una finestra di Lettura<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.7"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.3">Impostazione dell'Elenco libri per il rintracciamento<indexterm>
|
||||
<primary>Elenco libri</primary><secondary>impostazione per il rintracciamento</secondary></indexterm><indexterm><primary>finestre</primary><secondary>impostazione dell'Elenco libri per il rintracciamento</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per vedere velocemente dove ci si trova nella struttura gerarchica della
|
||||
biblioteca di informazioni è possibile impostare l'Elenco libri per
|
||||
conservare la traccia della propria posizione in forma automatica.</para>
|
||||
<para>Con la traccia automatica attivata, un'icona a forma di dito nella finestra
|
||||
Elenco libri indica il titolo della sezione che si sta leggendo in quel momento.
|
||||
Man mano ci si sposta nella biblioteca delle informazioni, l'Elenco libri
|
||||
viene automaticamente aggiornato mostrando la posizione corrente.</para>
|
||||
<para>Se la sezione corrente non è subordinata ad una sezione non espansa
|
||||
nell'Elenco libri, l'icona a forma di dito è “incavata”
|
||||
e indica il titolo della sezione principale.</para>
|
||||
<para>Per attivare la traccia automatica, scegliere Auto Track nel menu Opzioni
|
||||
della finestra Elenco libri. La traccia automatica è attiva quando
|
||||
appare un segno di spunta accanto a Auto Track.</para>
|
||||
<para>Tenere presente che l'icona di rintracciamento è visualizzata
|
||||
solo quando è aperta una finestra di Lettura.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.4">Uso di finestre multiple<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>fissaggio</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>finestre</primary><secondary>uso di multiple</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni permette di usare contemporaneamente
|
||||
più di una finestra di Lettura. Ad esempio, è possibile mantenere
|
||||
il testo di una finestra mentre si continuano a leggere sezioni in un'altra
|
||||
finestra. Per ottenere ciò, fare clic sulla “puntina” della
|
||||
barra degli strumenti della finestra di Lettura. Facendo clic sulla “puntina”
|
||||
si alterna tra lo stato “fissato” e “non fissato”.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Se una finestra è fissata, la Gestione delle informazioni apre
|
||||
un'altra finestra di Lettura per la sezione successiva cui si accede. Se una
|
||||
finestra non è fissata, la Gestione delle informazioni aggiorna la
|
||||
finestra corrente con il testo della nuova sezione.<indexterm><primary>puntina
|
||||
di fissaggio</primary></indexterm></para>
|
||||
<para>Quando una finestra si trova nello stato “fissato”, <?Pub Caret>la
|
||||
puntina di fissaggio appare in posizione verticale con un segno di spunta
|
||||
accanto.</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Rdbooks.igrph.3" entityref="INFOUG.Rdbooks.fig.3"></graphic>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Si possono fissare anche le finestre dei Risultati della ricerca. Quando
|
||||
si fissa una di queste finestre, la Gestione delle informazioni non sostituisce
|
||||
i risultati della prima ricerca con quelli di ricerche successive. Invece,
|
||||
i risultati della nuova ricerca vengono visualizzati in singole finestre di
|
||||
Risultati della ricerca.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Scegliere Preferenze nel menu Opzioni per specificare se tutte le nuove
|
||||
finestre di Lettura verranno fissate o no per difetto. Tenere presente che,
|
||||
onde risparmiare spazio sullo schermo, conviene limitare il numero di finestre
|
||||
contemporaneamente in uso.</para>
|
||||
<para>Se si ha intenzione di seguire collegamenti multipli, è consigliabile
|
||||
fissare la finestra Indice.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.5">Ridimensionamento di una finestra di Lettura<indexterm>
|
||||
<primary>finestre</primary><secondary>finestra di Lettura</secondary><tertiary>ridimensionamento</tertiary></indexterm><indexterm><primary>finestra di Lettura</primary><secondary>ridimensionamento</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per modificare le dimensioni di una finestra di Lettura, utilizzare
|
||||
il mouse per trascinare e allungare i bordi della finestra oppure usare il
|
||||
pulsante di Ingrandimento nell'angolo destro superiore della cornice della
|
||||
finestra. Le nuove dimensioni rimarranno valide per tutta la durata di questa
|
||||
sessione della Gestione delle informazioni o fino a nuova modifica. Quando
|
||||
si ridimensiona una finestra di Lettura, il flusso del testo si regola automaticamente
|
||||
per adattarsi alle nuove dimensioni della finestra.</para>
|
||||
<para>Per impostare le dimensioni predefinite della finestra di Lettura, scegliere
|
||||
Preferenze per il Browser dal menu Opzioni e impostare le nuove Dimensioni
|
||||
del Browser. Per ulteriori informazioni sull'impostazione delle preferenze,
|
||||
vedere<!--XRef content: 'Personalizzazione della Gestione delle informazioni'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.mkr.1">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.6">Duplicazione di una finestra di Lettura<indexterm>
|
||||
<primary>finestre</primary><secondary>finestra di Lettura</secondary><tertiary>duplicazione</tertiary></indexterm><indexterm><primary>finestra di Lettura</primary><secondary>duplicazione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>A volte si può desiderare di visualizzare simultaneamente due
|
||||
o più parti di una sezione estesa. Ciò è possibile duplicando
|
||||
la finestra di Lettura.</para>
|
||||
<para>Per duplicare una finestra di Lettura, selezionare Nuova finestra dal
|
||||
menu Browser. La Gestione delle informazioni aprirà un'altra finestra
|
||||
di Lettura visualizzando la stessa sezione. In questa seconda finestra è
|
||||
possibile spostarsi a una posizione diversa da quella della prima finestra.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Rdbooks.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.7">Chiusura di una finestra di Lettura<indexterm>
|
||||
<primary>Finestra di Lettura</primary><secondary>chiusura</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>finestre</primary><secondary>finestra di Lettura</secondary><tertiary>chiusura</tertiary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per chiudere una finestra di Lettura, scegliere Chiudere nel menu Browser.
|
||||
Chiudere una finestra di Lettura non significa uscire dalla Gestione delle
|
||||
informazioni.</para>
|
||||
<para>Per uscire dalla Gestione delle informazioni, scegliere Uscire nel menu
|
||||
Browser.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Rdbooks.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Rdbooks.mkr.8">Lettura di un libro in ordine sequenziale<indexterm>
|
||||
<primary>spostamento</primary><secondary>lettura in ordine sequenziale</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>La struttura tradizionale dei volumi nella Gestione delle informazioni
|
||||
fornisce un metodo familiare per spostarsi in una biblioteca di informazioni.
|
||||
Si possono leggere libri usando caratteristiche quali l'Indice e ci si può
|
||||
spostare da una sezione all'altra in ordine di sequenza.</para>
|
||||
<para>Per consultare un libro in ordine sequenziale, fare clic sui pulsanti
|
||||
Sezione precedente e Sezione successiva (situati nella barra degli strumenti
|
||||
della finestra di Lettura) per spostarsi a seconda della sezione desiderata.
|
||||
</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Rdbooks.igrph.4" entityref="INFOUG.Rdbooks.fig.4"></graphic>
|
||||
<para>Il tasto freccia in su porta alla sezione precedente. Se la posizione
|
||||
corrente è nella prima sezione, non sarà possibile selezionare
|
||||
questa freccia.</para>
|
||||
<para>La freccia in giù porta alla sezione successiva, ma se la posizione
|
||||
corrente è nell'ultima sezione, questo tasto non è evidenziato.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Per visualizzare in anteprima la sezione successiva o quella precedente,
|
||||
posizionare il puntatore sulla freccia Sezione precedente o Sezione successiva,
|
||||
quindi, fare clic e trattenere il pulsante del mouse. La Gestione delle informazioni
|
||||
visualizzerà il titolo della sezione corrispondente nell'area dei messaggi.
|
||||
Se non si desidera andare alla sezione indicata, allontanare il puntatore
|
||||
dalla freccia prima di rilasciare il pulsante del mouse.</para>
|
||||
<para>Una volta posizionati in una sezione, ci si può spostare all'interno
|
||||
della sezione tramite la barra di scorrimento, i tasti Pagina avanti e Pagina
|
||||
indietro oppure i tasti freccia in su e in giù.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000015852>
|
||||
320
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch03.sgm
Normal file
320
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch03.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,320 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch03.sgm /main/2 1996/12/17 15:42:29 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Navigate.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.1">Come spostarsi nella <?Pub Caret>Gestione
|
||||
delle informazioni</title>
|
||||
<para>Oltre all'uso della struttura tradizionale di un libro, esistono altri
|
||||
modi per spostarsi in una biblioteca di informazioni. Ad esempio, è
|
||||
possibile leggere i volumi presenti in una biblioteca seguendo i <firstterm>
|
||||
collegamenti</firstterm> con informazioni correlate. Oppure, si possono usare
|
||||
caratteristiche di cronologia e mappa per trovare le informazioni desiderate.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Questo capitolo contiene informazioni su:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.2"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.3"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.6"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.8"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.11"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.div.12"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>È possibile anche ricercare delle informazioni su un elemento
|
||||
in particolare. Vedere<!--Original XRef content: 'Ricerca di informazioni'--><xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.1"> per ottenere maggiori informazioni
|
||||
su come iniziare una ricerca, formulare una richiesta di ricerca e restringere
|
||||
l'ambito della ricerca.</para>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.2">Determinazione della propria posizione corrente<indexterm>
|
||||
<primary>posizione</primary><secondary>determinazione corrente</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Con i collegamenti ipertestuali è possibile spostarsi velocemente
|
||||
e con facilità da una sezione e persino da un libro all'altro. Durante
|
||||
gli spostamenti all'interno di un libro o di un'intera biblioteca, la propria
|
||||
posizione corrente può non essere sempre evidente. Per poterla determinare
|
||||
facilmente si utilizzano:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Localizzatori. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.mkr.3">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Traccia automatica (l'Elenco libri). Vedere <xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Rdbooks.div.3">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Sezione precedente (la Cronologia). Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Navigate.mkr.11">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>La mappa grafica. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.mkr.12">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.3">Uso dei localizzatori<indexterm><primary>localizzatori</primary><secondary>uso</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Ogni libro e ciascuna sezione all'interno di un libro possiede un identificatore
|
||||
detto <firstterm>localizzatore</firstterm>. La Gestione delle informazioni
|
||||
consente di visualizzare i localizzatori e di utilizzarli per poi accedere
|
||||
alle sezioni cui si riferiscono.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.4">Visualizzazione dei localizzatori<indexterm>
|
||||
<primary>Mostrare localizzatore</primary></indexterm><indexterm><primary>localizzatori</primary><secondary>visualizzazione</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>posizione</primary><secondary>visualizzazione del localizzatore</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Per visualizzare il localizzatore corrispondente al libro e alla sezione
|
||||
correntemente in visione, scegliere Mostrare localizzatore nel menu Browser.
|
||||
La Gestione delle informazioni visualizzerà il localizzatore nell'area
|
||||
messaggi nella parte inferiore della finestra.</para>
|
||||
<para>Per ritornare a una sezione in un momento successivo, è possibile
|
||||
registrare il localizzatore attinente e quindi specificarlo mediante Aprire
|
||||
localizzatore.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.5">Per andare ai localizzatori<indexterm><primary>Aprire localizzatore</primary></indexterm><indexterm><primary>localizzatori</primary><secondary>apertura</secondary></indexterm><indexterm><primary>posizione</primary><secondary>apertura del localizzatore</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per ritornare ad una sezione il cui localizzatore è stato precedentemente
|
||||
identificato con Mostrare localizzatore, scegliere Aprire localizzatore nel
|
||||
menu Andare. La Gestione delle informazioni visualizzerà il seguente
|
||||
dialogo consentendo di specificare il localizzatore della sezione.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.5a">Dialogo per Aprire localizzatore</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.1" entityref="INFOUG.Navigate.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Specificare il localizzatore della sezione cui si desidera andare.</para>
|
||||
<para>Fare clic su Applicare per andare a quella sezione e mantenere il dialogo
|
||||
aperto; fare clic su OK per andare alla sezione e chiudere il dialogo.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.6">Seguimento dei collegamenti<indexterm><primary>spostamento</primary><secondary>seguimento dei collegamenti</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>collegamenti</primary><secondary>seguimento</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Nella Gestione delle informazioni i collegamenti ipertestuali vengono
|
||||
visualizzati come testo in neretto, sottolineato e a colori. I collegamenti
|
||||
permettono di “saltare” facilmente a</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Altre parti della sezione corrente</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Altre sezioni dello stesso libro</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Altri libri della biblioteca delle informazioni</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Per seguire un collegamento nella finestra di Lettura, posizionare il
|
||||
puntatore sul testo di collegamento e fare clic. Per seguire un collegamento
|
||||
in una finestra di elenco (quale la Cronologia delle sezioni), posizionare
|
||||
il puntatore sul collegamento e fare doppio clic.</para>
|
||||
<para>Quando si segue un collegamento a partire da una finestra di Lettura
|
||||
non fissata, la Gestione delle informazioni sostituisce la sezione corrente
|
||||
con quella nuova. Se, invece, la finestra di Lettura è fissata, se
|
||||
ne aprirà una nuova per visualizzare la nuova sezione.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.7">Visione in anteprima delle destinazioni
|
||||
dei collegamenti<indexterm><primary>collegamenti</primary><secondary>visione
|
||||
in anteprima delle destinazioni</secondary></indexterm><indexterm><primary>spostamento</primary><secondary>visione in anteprima delle destinazioni dei
|
||||
collegamenti</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Dalla finestra di Lettura è consentito di vedere la destinazione
|
||||
di un collegamento prima di decidere se seguirlo o no. Per vedere il titolo
|
||||
della sezione di destinazione:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Posizionare il puntatore sul collegamento.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Premere e mantenere premuto il pulsante sinistro del mouse.
|
||||
La Gestione delle informazioni visualizzerà la destinazione del collegamento
|
||||
nell'area messaggi in calce alla finestra.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per seguire il collegamento, rilasciare il pulsante del mouse.
|
||||
Se si decide di non seguire il collegamento, allontanare da esso il puntatore
|
||||
prima di rilasciare il pulsante del mouse.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.8">Ritorno a un punto anteriore<indexterm>
|
||||
<primary>spostamento</primary><secondary>ritorno a un punto anteriore</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Se si desidera ritornare a una sezione consultata precedentemente nella
|
||||
sessione del Browser, procedere utilizzando:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>l'elenco Cronologia delle sezioni. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Navigate.div.9">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>le frecce corrispondenti a Cronologia. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Navigate.div.10">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.9">Uso dell'elenco Cronologia delle sezioni<indexterm>
|
||||
<primary>spostamento</primary><secondary>con l'elenco Cronologia delle sezioni</secondary></indexterm><indexterm><primary>ritorno a un punto precedente</primary><secondary>con l'elenco Cronologia delle sezioni</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>elenco Cronologia delle sezioni</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni visualizza un registro delle sezioni
|
||||
che si sono consultate durante la sessione del Browser. È possibile
|
||||
controllare velocemente le sezioni lette aprendo l'elenco Cronologia delle
|
||||
sezioni, illustrato nella figura seguente.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.9a">Elenco Cronologia delle sezioni</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.2" entityref="INFOUG.Navigate.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>L'elenco Cronologia delle sezioni contiene ognuna delle sezioni consultate
|
||||
in ordine cronologico, dalla più recente a quella meno recente. La
|
||||
stessa sezione potrebbe essere stata consultata più di una volta durante
|
||||
una sessione, tuttavia la Gestione delle informazioni la elencherà
|
||||
una sola volta.</para>
|
||||
<para>Per usare l'elenco Cronologia delle sezioni:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Cronologia nel menu Andare della finestra di Lettura.
|
||||
La Gestione delle informazioni visualizzerà l'elenco Cronologia delle
|
||||
sezioni.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per spostarsi a una delle sezioni contenute nell'elenco, fare
|
||||
doppio clic sul titolo della sezione oppure evidenziarlo e fare clic su Visualizzare.
|
||||
Se la finestra di Lettura non è fissata, la Gestione delle informazioni
|
||||
sostituirà la sezione corrente con quella nuova. Se, invece, è
|
||||
fissata, si aprirà un'altra finestra di Lettura visualizzando la nuova
|
||||
sezione.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Per chiudere l'elenco Cronologia delle sezioni senza andare a una sezione
|
||||
visualizzata precedentemente, fare clic su Chiudere.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.10">Uso delle frecce Cronologia<indexterm>
|
||||
<primary>frecce</primary><secondary>cronologia</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>frecce cronologia</primary></indexterm><indexterm><primary>spostamento</primary><secondary>con le frecce cronologia</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>ritorno a un punto precedente</primary><secondary>con le frecce cronologia</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile che ci si voglia spostare in indietro o in avanti
|
||||
di una serie di sezioni consultate precedentemente. Si possono utilizzare
|
||||
le frecce di cronologia della finestra di Lettura per spostarsi all'interno
|
||||
delle sezioni nello stesso ordine in cui si sono consultate. Le frecce di
|
||||
cronologia appaiono all'inizio della barra degli strumenti della finestra
|
||||
di Lettura, a sinistra delle frecce di consultazione.</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.3" entityref="INFOUG.Navigate.fig.3"></graphic>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Si possono eseguire le stesse funzioni scegliendo i comandi Indietro
|
||||
e In avanti nel menu Andare.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Se si è consultata la stessa sezione più di una volta
|
||||
durante la sessione del Browser, si otterrà lo stesso risultato con
|
||||
le frecce di cronologia.</para>
|
||||
<para>La freccia a sinistra permette di spostarsi all'indietro nell'elenco
|
||||
delle sezioni mentre quella a destra porta in avanti.</para>
|
||||
<para>Se ci si trova posizionati all'inizio o alla fine dell'elenco delle
|
||||
sezioni, la freccia sinistra o destra diventa non selezionabile, indicando
|
||||
che non è possibile proseguire in quella direzione.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.11">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.11">Visualizzazione delle sezioni precedenti<indexterm>
|
||||
<primary>spostamento</primary><secondary>con il pulsante del titolo della
|
||||
sezione</secondary></indexterm><indexterm><primary>ritorno a un punto precedente</primary><secondary>con il pulsante del titolo della sezione</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>sezione</primary><secondary>visualizzazione
|
||||
precedente</secondary></indexterm><indexterm><primary>sezioni precedenti</primary>
|
||||
<secondary>visualizzazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>pulsante
|
||||
del titolo della sezione</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile che si voglia avere informazioni generali più
|
||||
di quante sono contenute nella sezione corrente, oppure, si desidera una migliore
|
||||
prospettiva del livello di informazioni che si stanno leggendo. In altri termini,
|
||||
si desidera vedere un elenco delle sezioni che precedono quella corrente nella
|
||||
struttura del libro.</para>
|
||||
<para>Per visualizzare un elenco delle sezioni precedenti, fare clic sul pulsante
|
||||
del titolo della sezione, situato immediatamente sopra l'area di visualizzazione.
|
||||
</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.4" entityref="INFOUG.Navigate.fig.4"></graphic>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni visualizzerà l'elenco dei titoli
|
||||
delle sezioni.</para>
|
||||
<para>Fare scorrere l'elenco all'indietro fino a raggiungere il nome della
|
||||
biblioteca che contiene il libro pertinente alla sezione.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Le prime due voci dell'elenco rappresentano la libreria (o scaffale)
|
||||
e la biblioteca delle informazioni. Non è possibile selezionarle perché
|
||||
non identificano una sezione specifica.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Per andare ad una sezione qualsiasi dell'elenco, fare clic sul titolo
|
||||
corrispondente. Se la finestra di Lettura non è fissata, la Gestione
|
||||
delle informazioni sostituirà la sezione corrente con quella nuova,
|
||||
se invece non lo è, si aprirà un'altra finestra di Lettura visualizzando
|
||||
la nuova sezione.</para>
|
||||
<para>Per chiudere l'elenco delle sezioni senza spostarsi a un'altra sezione,
|
||||
fare di nuovo clic sul pulsante del titolo della sezione.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Navigate.div.12">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.12">Spostamento con la mappa grafica<indexterm>
|
||||
<primary>mappa</primary><secondary>spostamento con</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>mappa grafica</primary></indexterm><indexterm><primary>spostamento</primary><secondary>con la mappa grafica</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per orientarsi nell'organizzazione di un libro, si visualizza una mappa
|
||||
grafica delle sezioni in esso contenute. La mappa consiste in un “albero”
|
||||
grafico che visualizza i titolo delle sezioni del libro. La mappa permette
|
||||
di vedere facilmente l'organizzazione generale del libro.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.12a">Mappa grafica</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.5" entityref="INFOUG.Navigate.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.13">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.13">Apertura della mappa<indexterm><primary>mappa grafica</primary><secondary>apertura</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per visualizzare la mappa, fare clic sul pulsante Mappa grafica nella
|
||||
barra degli strumenti della finestra di Lettura oppure scegliere Mappa grafica
|
||||
nel menu Finestre.</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Navigate.igrph.6" entityref="INFOUG.Navigate.fig.6"></graphic>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni aprirà la mappa grafica, mostrando
|
||||
il titolo della sezione corrente oltre ai titoli delle altre sezioni del libro.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.14">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.14">Panoramica della mappa<indexterm><primary>mappa grafica</primary><secondary>panoramica</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per visualizzare i titoli delle sezioni non visibile correntemente,
|
||||
è possibile spostarsi orizzontalmente nella mappa. Questa funzione
|
||||
è utile perché le mappe sono di solito troppo grandi da visualizzare
|
||||
totalmente.</para>
|
||||
<para>La mappa grafica contiene un <firstterm>riquadro panner</firstterm>
|
||||
nell'angolo superiore sinistro che si può utilizzare per selezionare
|
||||
la parte della mappa da visualizzare.</para>
|
||||
<para>Per spostarsi orizzontalmente nella mappa:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Posizionare il puntatore sul riquadro panner nella mappa della
|
||||
sezione locale.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Premere e mantenere premuto il pulsante sinistro del mouse.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Trascinare il mouse per visualizzare la parte della mappa
|
||||
che si desidera consultare. Ad esempio, spostare il riquadro panner a destra
|
||||
per vedere i titoli nascosti dal bordo destro della mappa.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Se si preferisce, è possibile regolare le dimensioni di tutta
|
||||
la mappa grafica ridimensionando la finestra.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.15">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.15">Andare a una sezione a partire dalla mappa<indexterm>
|
||||
<primary>mappa grafica</primary><secondary>andare a una sezione</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Per visualizzare una sezione contenuta nella mappa grafica, fare clic
|
||||
sul titolo della sezione. Se la finestra di Lettura non è fissata,
|
||||
la Gestione delle informazioni sostituirà la sezione corrente con quella
|
||||
nuova. Se, invece, è fissata, si aprirà un'altra finestra di
|
||||
Lettura visualizzando la nuova sezione.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Navigate.div.16">
|
||||
<title id="INFOUG.Navigate.mkr.16">Aggiornamento della mappa grafica<indexterm>
|
||||
<primary>mappa</primary><secondary>aggiornamento</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Se si desidera aggiornare la mappa grafica affinché mostri la
|
||||
propria posizione corrente in un libro, fare clic sul pulsante Aggiornamento
|
||||
automatico situato nell'angolo superiore destro della finestra Mappa grafica.
|
||||
Se si desidera che la mappa grafica rifletta automaticamente la propria posizione
|
||||
ogni qualvolta ci si sposta in un libro, scegliere Preferenze per la mappa
|
||||
nel menu Opzioni e impostare Aggiornamento automatico su attivare (Sì).
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000021918>
|
||||
544
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch04.sgm
Normal file
544
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch04.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,544 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch04.sgm /main/2 1996/12/17 15:42:37 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Search.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.1">Ric<?Pub Caret>erca delle informazioni</title>
|
||||
<para>Quando occorrono informazioni specifiche, ricercarle è più
|
||||
efficiente che non semplicemente sfogliare. La Gestione delle informazioni
|
||||
fornisce un insieme completo di caratteristiche di ricerca che consentono
|
||||
di:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Ricercare velocemente usando semplici criteri di ricerca.
|
||||
Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.2">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Eseguire ricerche dettagliate usando l'Editor delle ricerche.
|
||||
Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.5">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Definire l'ambito delle ricerche per coprire una singola sezione,
|
||||
o libri specifici e tipi di informazioni. Vedere <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.10">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Visualizzare i risultati della ricerca e leggere le sezioni
|
||||
contenenti accoppiamenti di ricerca<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.22">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Per ridurre le dimensioni del database delle ricerche, la Gestione delle
|
||||
informazioni non esegue la ricerca di parole comuni quali: <wordasword>e</wordasword>, <wordasword>ma</wordasword>, <wordasword>o</wordasword>, <wordasword>il (lo, la, i, gli,
|
||||
le)</wordasword>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Search.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.2">Ricerca rapida<indexterm><primary>ricerca</primary><secondary>metodo rapido</secondary></indexterm><indexterm><primary>ricerca rapida</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per ricercare rapidamente una parola o frase semplici, usare il campo
|
||||
di ricerca rapida in calce alla finestra di Lettura. Il testo di ricerca può
|
||||
venire digitato manualmente o evidenziando il testo esistente e poi scegliendo
|
||||
l'opzione Testo selezionato nel menu di Ricerca.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.2a">Campo di ricerca rapida</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.1" entityref="INFOUG.Search.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.3">Avvio di una ricerca rapida<indexterm><primary>ricerca rapida</primary><secondary>avvio</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>avvio rapido</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per avviare una ricerca dal campo di ricerca rapida:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Posizionare il puntatore nel campo di ricerca rapida e cancellare
|
||||
il testo esistente se ve ne fosse.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Digitare il testo della ricerca.</para>
|
||||
<para>Posizionando il puntatore nel campo di ricerca rapida, il pulsante Ambito
|
||||
della ricerca a sinistra del campo identifica l'ambito da usare per la ricerca.
|
||||
Se l'ambito indicato è quello che si desidera, omette i passi 3 e 4.
|
||||
Per informazioni sugli ambiti della ricerca, vedere Definizione dell'ambito
|
||||
delle ricerche<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.10">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante dell'ambito della ricerca. La Gestione
|
||||
delle informazioni visualizzerà un elenco degli ambiti di ricerca disponibili.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.3a">Elenco degli ambiti di ricerca</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.2" entityref="INFOUG.Search.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sull'ambito da usare per la ricerca.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Premere il tasto Invio per avviare la ricerca.</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni visualizzerà gli accoppiamenti
|
||||
della ricerca nella finestra Risultati della ricerca. Per spostarsi a una
|
||||
sezione contenente un accoppiamento, fare doppio clic sul titolo della sezione
|
||||
nella finestra Risultati della ricerca.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Per creare criteri di ricerca più dettagliati, si può
|
||||
utilizzare l'Editor delle ricerche.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.4">Ricerca del testo selezionato<indexterm><primary>ricerca rapida</primary><secondary>uso del testo selezionato</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Testo selezionato</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per eseguire una ricerca rapida usando il testo evidenziato:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Evidenziare il testo la cui ricerca si desidera eseguire.
|
||||
(Posizionare il puntatore all'inizio del testo. Premere il pulsante 1 del
|
||||
mouse a trascinarlo fino alla fine del testo).</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Non è necessario che il testo evidenziato si trovi nella finestra
|
||||
di Lettura, può essere in qualsiasi finestra del sistema.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Testo selezionato nel menu Ricercare della finestra
|
||||
di Lettura.</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni visualizzerà il testo evidenziato
|
||||
nel campo di ricerca rapida e inizierà la ricerca.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Search.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.5">Definizione delle ricerche dettagliate<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>metodo dettagliato</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Le richieste dettagliate consentiranno di produrre accoppiamenti di
|
||||
ricerca più esatti nei risultati della ricerca. Per definire una richiesta
|
||||
dettagliata, usare l'Editor delle ricerche:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Digitare una richiesta di ricerca dettagliata. Vedere<xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Specificare il prefisso della richiesta. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Search.div.7">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Definire i rapporti nella richiesta. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Search.div.8">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Nell'Editor delle ricerche è possibile anche impostare l'ambito.
|
||||
Per maggiori informazioni, vedere Definizione dell'ambito delle ricerche.<xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.10">.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.6">Digitazione di una richiesta di ricerca dettagliata<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>digitazione di richieste</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Per digitare una richiesta di ricerca dettagliata:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Aprire l'Editor delle ricerche scegliendo Editor delle ricerche
|
||||
nel menu Ricerca di una finestra di Lettura. La Gestione delle informazioni
|
||||
visualizzerà la finestra dell'Editor delle ricerche.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.6a">Finestra dell'Editor delle ricerche</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.3" entityref="INFOUG.Search.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Prefisso e si aprirà l'elenco
|
||||
dei prefissi. Fare clic sul prefisso da usare per la richiesta: Contiene,
|
||||
Non contiene, Inizia con o Non inizia con.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Digitare la prima parola della ricerca nel campo di input
|
||||
a destra del pulsante Prefisso.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per include un'altra parola nella ricerca, fare clic sul pulsante
|
||||
Connettore a destra del campo di input. L'Editor delle ricerche visualizzerà
|
||||
la lista dei connettori. Selezionare il connettore da usare per la richiesta:
|
||||
O oppure E. Ripetere i passi 2 a 4 fino a completare la richiesta.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Premere il tasto Invio o fare clic sul pulsante Ricercare
|
||||
per avviare la ricerca. La Gestione delle informazioni visualizzerà
|
||||
gli accoppiamenti di ricerca nella finestra Risultati della ricerca. La figura
|
||||
Finestra dei risultati della ricerca <xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.22a">
|
||||
mostra una finestra tipica.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Durante la creazione della richiesta, l'Editor delle ricerche visualizza
|
||||
la richiesta definita finora nell'area di visualizzazione della Richiesta
|
||||
nella parte inferiore della finestra. La definizione della richiesta mostra
|
||||
come si immetterebbe la richiesta se la stessa venisse digitata in un campo
|
||||
di Ricerca rapida.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.7">Specifica del prefisso della richiesta<indexterm>
|
||||
<primary>richiesta</primary><secondary>specifica del prefisso</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>prefisso</primary><secondary>delle richieste</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per iniziare la specifica di una richiesta, si utilizza il pulsante
|
||||
Prefisso per indicare se la stessa Corrisponde a, Non corrisponde a, Inizia
|
||||
con o Non inizia con il testo digitato nel campo di input della ricerca. Per
|
||||
eseguire quest'operazione:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Prefisso. L'Editor delle ricerche visualizzerà
|
||||
l'elenco dei prefissi.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul prefisso da usare per la richiesta:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Contiene</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Cerca le sezioni che contengono il testo della ricerca.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Non contiene</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Cerca le sezioni che non contengono il testo della ricerca.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Inizia con</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Cerca le sezioni che contengono parole che iniziano con il testo della
|
||||
ricerca.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Non inizia con</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Cerca le sezioni che non contengono parole che iniziano con il testo
|
||||
della ricerca.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Dopo aver selezionato il prefisso, l'Editor delle ricerche lo visualizzerà
|
||||
sul pulsante Prefisso. Adesso è possibile digitare il resto della richiesta.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.8">Definizione dei rapporti nella richiesta<indexterm>
|
||||
<primary>query</primary><secondary>definizione dei rapporti</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>rapporti</primary><secondary>definizione nella richiesta</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>L'Editor delle ricerche consente di includere più di una parola
|
||||
o frase nella ricerca. Per specificare il rapporto tra le parti di una richiesta,
|
||||
usare il pulsante Connettore (a destra del campo di input) per visualizzare
|
||||
l'elenco dei connettori. Qui è possibile selezionare il rapporto desiderato.
|
||||
Si può specificare che devono essere presenti ambedue le parti della
|
||||
richiesta, la parte corrente e quella successiva, oppure, una sola parte.
|
||||
Detto altrimenti, un rapporto definisce una condizione affinché l'accoppiamento
|
||||
sia valido.</para>
|
||||
<para>Per definire un rapporto:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Specificare il prefisso e il testo da ricercare per la prima
|
||||
parte della richiesta.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Connettore. L'Editor delle ricerche
|
||||
visualizzerà l'elenco dei connettori.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul connettore corrispondente al rapporto desiderato:
|
||||
</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>O</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Cerca le sezioni che contengono un accoppiamento per la parte corrente
|
||||
della richiesta O la parte successiva, o ambedue.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>E</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Cerca le sezioni che contengono un accoppiamento per la parte corrente
|
||||
della richiesta E quella successiva.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Dopo aver selezionato un connettore, l'Editor delle ricerche visualizzerà
|
||||
il connettore scelto sul pulsante Connettore e inizia la riga successiva della
|
||||
richiesta.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Search.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.10">Definizione dell'ambito delle ricerche<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>definizione dell'ambito</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>ambito</primary><secondary>definizione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Gli ambiti forniscono un modo di restringere le ricerche. Servono a
|
||||
ridurre le dimensioni degli elenchi dei risultati della ricerca limitandoli
|
||||
a accoppiamenti più significativi. Specificamente, gli <firstterm>
|
||||
ambiti della ricerca</firstterm> vengono utilizzati per limitare i libri e
|
||||
i tipi di informazioni (ad esempio, le tabelle) che sono comprese in una ricerca.
|
||||
</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni fornisce ambiti per la ricerca della
|
||||
sezione corrente, di un'intera biblioteca di informazioni o di una libreria
|
||||
specifica. Questi ambiti di ricerca prestabiliti comprendono tutti i tipi
|
||||
di informazioni, inclusi titoli, testo principale, esempi, indici analitici,
|
||||
tabelle e grafici. È possibile creare ambiti di ricerca personalizzati
|
||||
per specificare i libri e i tipi di informazioni che normalmente vengono inclusi
|
||||
nelle ricerche.</para>
|
||||
<para>Il resto di questa sezione contiene informazioni su:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.13"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.16"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.19"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.20"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.div.21"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.13">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.13">Come selezionare un ambito di ricerca<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>selezionare un ambito</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>ambito</primary><secondary>selezionare</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>All'inizio di una ricerca, l'opzione predefinita è l'ultimo ambito
|
||||
specificato da quell'area di ricerca. La finestra di Lettura e l'Editor delle
|
||||
ricerche mantengono i propri ambiti di ricerca predefiniti.</para>
|
||||
<para>Ad esempio, quando si avvia una ricerca nella finestra di Lettura, la
|
||||
Gestione delle informazioni usa l'ambito utilizzato per ultimo. Se non è
|
||||
ancora stata eseguita una ricerca durante la sessione del Browser, la Gestione
|
||||
delle informazioni usa la sezione corrente come ambito di ricerca nella finestra
|
||||
di Lettura. L'ambito predefinito nell'Editor delle ricerche è Tutte
|
||||
le biblioteche.</para>
|
||||
<para>È possibile selezionare un ambito diverso tramite il pulsante
|
||||
Ambito della ricerca situato nella parte inferiore della finestra di Lettura
|
||||
o utilizzando il pulsante Nome dell'ambito nell'Editor delle ricerche.</para>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.14">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.14">Come selezionare un ambito nella finestra
|
||||
di Lettura</title>
|
||||
<para>Si può usare il pulsante Ambito della ricerca per identificare
|
||||
i libri da includere nelle ricerche che si avviano dal campo di Ricerca rapida.
|
||||
Per utilizzare un ambito diverso da quello visualizzato:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Ambito della ricerca a sinistra del
|
||||
campo di Ricerca rapida. Verrà visualizzato l'elenco degli Ambiti della
|
||||
ricerca, il quale contiene gli ambiti predefiniti oltre ad altri che sono
|
||||
stati creati e salvati con l'Editor dell'ambito.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Selezionare l'ambito di ricerca da usare. La Gestione delle
|
||||
informazioni sostituisce il nome dell'ambito precedente con quello nuovo presente
|
||||
sul pulsante Ambito della ricerca. Il nuovo ambito rimarrà in vigore
|
||||
per tutta la durata della sessione o fino a nuova modifica.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.15">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.15">Come selezionare un ambito nell'Editor delle
|
||||
ricerche</title>
|
||||
<para>Per identificare i libri da includere nelle ricerche avviate con l'Editor
|
||||
delle ricerche si utilizza il pulsante Nome dell'ambito. Per utilizzare un
|
||||
ambito di ricerca diverso da quello visualizzato:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Nome dell'ambito. Apparirà un
|
||||
elenco con i nomi degli ambiti di ricerca disponibili. Quest'elenco contiene
|
||||
sia gli ambiti predefiniti che quelli creati.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nell'elenco dei nomi degli ambiti selezionare il nome dell'ambito
|
||||
da usare.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.16">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.16">Creazione degli ambiti di ricerca<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>creazione degli ambiti</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>ambito</primary><secondary>creazione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Se si ricercano frequentemente delle informazioni in particolare di
|
||||
una biblioteca, è consigliabile creare e salvare un ambito personalizzato.
|
||||
Questo avviene grazie all'Editor dell'ambito.<indexterm><primary>Editor dell'ambito</primary></indexterm></para>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.17">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.17">Apertura dell'Editor dell'ambito<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>Editor dell'ambito</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>Editor dell'ambito</primary><secondary>apertura</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>ambito</primary><secondary>apertura dell'editor per</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per aprire l'Editor dell'ambito a partire dall'Editor delle ricerche,
|
||||
fare clic sul pulsante Editor dell'ambito nella parte inferiore della finestra
|
||||
dell'Editor delle ricerche.</para>
|
||||
<para>Per aprire l'Editor dell'ambito nella finestra di Lettura, fare clic
|
||||
sul pulsante Editor dell'ambito nell'angolo destro inferiore della finestra,
|
||||
oppure, scegliere Editor dell'ambito nel menu Ricercare.</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni visualizzerà l'Editor dell'ambito
|
||||
come mostrato nella figura seguente.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.16a">Finestra dell'Editor dell'ambito</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.4" entityref="INFOUG.Search.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.18">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.18">Creazione di un nuovo ambito di ricerca<indexterm>
|
||||
<primary>Editor dell'ambito</primary><secondary>creazione dell'ambito</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>ambito</primary><secondary>creazione</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Nel lato sinistro della finestra Editor dell'ambito è contenuto
|
||||
un elenco dei libri esistenti nella biblioteca delle informazioni. Questo
|
||||
elenco può essere espanso o contratto facendo clic sulle frecce destra
|
||||
o sinistra che precedono il titolo di ciascun libro.</para>
|
||||
<para>Il lato destro della finestra Editor dell'ambito contiene un elenco
|
||||
dei componenti del libro che si possono includere nell'ambito. Come opzione
|
||||
predefinita, la Gestione delle informazioni include tutti i componenti nella
|
||||
ricerca.</para>
|
||||
<para>Per creare un nuovo ambito di ricerca:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Nuovo.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sui nomi dei libri e componenti da includere nell'ambito.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Salvare. La Gestione delle informazioni
|
||||
aprirà la finestra Salvataggio dell'ambito come mostrato dalla figura
|
||||
seguente.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.18a">Finestra Salvataggio dell'ambito</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.5" entityref="INFOUG.Search.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Digitare il nome del nuovo ambito nel campo di input e fare
|
||||
clic su OK. La Gestione delle informazioni visualizzerà il nome del
|
||||
nuovo ambito nella finestra Editor dell'ambito.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Per usare il nuovo ambito nella richiesta, si procede allo stesso modo
|
||||
che per qualsiasi altro ambito predefinito.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.19">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.19">Modifica degli ambiti di ricerca<indexterm>
|
||||
<primary>Editor dell'ambito</primary><secondary>modifica dell'ambito</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>ambito</primary><secondary>modifica</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Per modificare un ambito esistente:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Nome dell'ambito nella finestra Editor
|
||||
dell'ambito; verrà quindi visualizzato l'elenco degli ambiti.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Selezionare l'ambito desiderato per la modifica. Il nome dell'ambito
|
||||
selezionato verrà visualizzato sul pulsante Nome dell'ambito.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per modificare i libri inclusi nell'ambito, evidenziarne il
|
||||
titolo.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per modificare i componenti inclusi nell'ambito, evidenziarne
|
||||
i nomi.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic su Salvare per salvare le modifiche.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Una volta apportate le modifiche, fare clic sul pulsante Chiudere.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Per ripristinare la definizione iniziale dell'ambito, fare clic sul
|
||||
pulsante Ripristinare nella parte inferiore della finestra.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni conserva come ambito corrente quello
|
||||
precedentemente utilizzato per le ricerche. Se vengono effettuate delle modifiche
|
||||
nell'ambito corrente, la Gestione delle informazioni le applicherà
|
||||
durante la ricerca successiva eseguita in quell'ambito.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.20">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.20">Copia degli ambiti di ricerca<indexterm>
|
||||
<primary>Editor dell'ambito</primary><secondary>copia dell'ambito</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>ambito</primary><secondary>copia</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Per copiare un ambito di ricerca:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Facendo clic sul pulsante Nome dell'ambito nella finestra
|
||||
Editor dell'ambito, viene visualizzato un elenco degli ambiti.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Selezionare l'ambito che si desidera copiare. Il nome dell'ambito
|
||||
selezionato apparirà sul pulsante Nome dell'ambito.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Copiare nella parte inferiore della
|
||||
finestra. La Gestione delle informazioni visualizzerà la finestra Salvataggio
|
||||
dell'ambito.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Digitare il nome desiderato per la copia e fare clic su OK
|
||||
per salvarla.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Tenere presente che lo scopo continua ad esistere anche sotto il nome
|
||||
antico. Vedere in<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.21"> le
|
||||
istruzioni su come cancellare gli ambiti non desiderati.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="INFOUG.Search.div.21">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.21">Eliminazione degli ambiti di ricerca<indexterm>
|
||||
<primary>Editor dell'ambito</primary><secondary>eliminazione dell'ambito</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>ambito</primary><secondary>eliminazione</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Per eliminare un ambito di ricerca salvato in precedenza:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Nome dell'ambito nella finestra Editor
|
||||
dell'ambito; verrà così visualizzato l'elenco degli ambiti.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Selezionare l'ambito che si desidera cancellare. Il nome dell'ambito
|
||||
selezionato appare sul pulsante Nome dell'ambito.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Cancellare nella parte inferiore della
|
||||
finestra. La Gestione delle informazioni elimina l'ambito e visualizza l'ambito
|
||||
di ricerca successivo dell'elenco.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Search.div.22">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.22">Visualizzazione dei risultati della ricerca<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>visualizzazione dei risultati</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Risultati della ricerca</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Dopo aver eseguito una ricerca, la Gestione delle informazioni visualizza
|
||||
un elenco delle sezioni che contengono gli accoppiamenti della ricerca. Quest'elenco
|
||||
viene presentato nella finestra Risultati della ricerca. Da questa finestra
|
||||
è possibile andare a una qualsiasi delle sezioni elencate facendo clic
|
||||
sul titolo corrispondente.</para>
|
||||
<para>La figura seguente mostra gli accoppiamenti elencati in ordine di importanza
|
||||
discendente. L'icona a sinistra del titolo del libro indica la frequenza con
|
||||
cui il termine della ricerca appare in una determinata sezione.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.22a">Finestra Risultati della ricerca</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.6" entityref="INFOUG.Search.fig.6"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Se l'elenco dei Risultati della ricerca sembra incompleto, troppo lungo
|
||||
o errato, controllare se l'ambito di ricerca utilizzato è quello giusto.
|
||||
Controllare inoltre l'impostazione delle proprie preferenze riguardanti il
|
||||
numero massimo di ricorrenze di ricerca.</para>
|
||||
<para>Quando si eseguono ricerche multiple, è consigliabile fissare
|
||||
la prima finestra dei Risultati della ricerca di modo che, quando si esegue
|
||||
la prossima ricerca, i nuovi risultati non vengano a sostituire quelli della
|
||||
prima ricerca. Verranno invece visualizzati in una finestra di Risultati della
|
||||
ricerca a parte.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.23">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.23">Consultazione delle ricorrenze della ricerca<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>consultazione delle ricorrenze</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Risultati della ricerca</primary><secondary>consultazione delle ricorrenze</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Dopo essere andati a una sezione a partire dall'elenco Risultati della
|
||||
ricerca, si può volere visualizzare ogni ricorrenza all'interno di
|
||||
quella sezione. Le ricorrenze della ricerca appaiono in neretto, sottolineate
|
||||
e con un colore diverso. Inoltre, la ricorrenza su cui si è correntemente
|
||||
posizionati è circondata da un rettangolo punteggiato.</para>
|
||||
<para>Per consultare le ricorrenze all'interno di una sezione, usare i pulsanti
|
||||
Ricorrenza successiva e Ricorrenza precedente nella barra degli strumenti
|
||||
della finestra di Lettura. (Si può anche scegliere Ricerca successiva
|
||||
e Ricerca precedente nel menu Andare).</para>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.7" entityref="INFOUG.Search.fig.7"></graphic>
|
||||
<para>Ricerca successiva visualizza la ricorrenza di ricerca successiva mentre
|
||||
Ricerca precedente visualizza la ricorrenza precedente.</para>
|
||||
<para>Se si è posizionati all'ultima ricorrenza della sezione, il pulsante
|
||||
Ricerca successiva è oscurato.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Search.div.24">
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.24">Revisione dei risultati di una ricerca precedente<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>revisione dei risultati precedenti</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Risultati della ricerca</primary><secondary>revisione precedente</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Se i risultati di una ricerca precedente non sono stati fissati, è
|
||||
ancora possibile reperire questo elenco. Per rivedere l'elenco precedente
|
||||
dei Risultati della ricerca:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Cronologia della ricerca nel menu Ricercare in qualsiasi
|
||||
finestra di Lettura.</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni visualizzerà la finestra Cronologia
|
||||
della ricerca.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Search.mkr.24a">Finestra Cronologia della ricerca</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Search.igrph.8" entityref="INFOUG.Search.fig.8"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare doppio clic sulla ricerca della quale si desiderano vedere
|
||||
i risultati.</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni visualizzerà la finestra dei Risultati
|
||||
della ricerca corrispondente alla selezione.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>È possibile reperire solo i risultati delle ricerche eseguite
|
||||
nella sessione corrente del Browser.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000031659>
|
||||
174
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch05.sgm
Normal file
174
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch05.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,174 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch05.sgm /main/2 1996/12/17 15:42:46 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Bkmarks.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.1">Uso dei segnalibri e delle note<indexterm>
|
||||
<primary>segnalibri</primary><secondary>uso</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile identificare sezioni particolari o aggiungere dei
|
||||
commenti a un brano proprio come si farebbe in un libro stampato. Per personalizzare
|
||||
libri online in questo modo, si possono creare dei <firstterm>segnalibri</firstterm>
|
||||
e collocare delle <firstterm><?Pub Caret>note</firstterm> a fianco del testo
|
||||
o dei grafici.</para>
|
||||
<para>Un segnalibro è essenzialmente un marcatore di posizione. Una
|
||||
nota è un segnalibro annotato. Il browser raffigura segnalibri e note
|
||||
con icone nel margine sinistro della finestra di lettura.</para>
|
||||
<para>La figura seguente mostra la raffigurazione di un segnalibro.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.1a">Un segnalibro vuoto</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Bkmarks.igrph.1" entityref="INFOUG.Bkmarks.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>La figura seguente mostra la raffigurazione di una annotazione.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.1b">Un segnalibro con note</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Bkmarks.igrph.2" entityref="INFOUG.Bkmarks.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Una riga può contenere più di un segnalibro. La figura
|
||||
seguente illustra la raffigurazione di segnalibri multipli.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.1c">Segnalibri multipli</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Bkmarks.igrph.3" entityref="INFOUG.Bkmarks.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>I segnalibri e le note che si creano nella Gestione delle informazioni
|
||||
sono personali. Il loro accesso non è consentito ad altri utenti. Per
|
||||
creare segnalibri e note, usare il menu Segnalibri nella finestra di Lettura.
|
||||
</para>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.2">Creazione dei segnalibri<indexterm><primary>segnalibri</primary><secondary>creazione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Si può creare un segnalibro vuoto per contrassegnare la propria
|
||||
posizione, oppure si può creare un segnalibro con annotazioni.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>È sempre possibile editare un segnalibro vuoto esistente per
|
||||
aggiungervi annotazioni.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Bkmarks.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.3">Creazione di un segnalibro vuoto<indexterm>
|
||||
<primary>segnalibri</primary><secondary>creazione di vuoto</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>segnalibro vuoto</primary><secondary>creazione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per creare un segnalibro vuoto:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Evidenziare il testo o il grafico che si desidera contrassegnare.
|
||||
(Posizionare il puntatore all'inizio del testo. Mantenere premuto il pulsante
|
||||
sinistro del mouse e trascinare fino alla fine del testo).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Creare segnalibro nel menu Segnalibri.</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni visualizzerà l'icona del segnalibro
|
||||
nel margine sinistro della riga contenente il testo evidenziato. Come opzione
|
||||
predefinita, il testo selezionato viene usato come nome del segnalibro. Per
|
||||
informazioni su come cambiare il nome del segnalibro, vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Bkmarks.mkr.7">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Bkmarks.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.4">Creazione di un segnalibro con note<indexterm>
|
||||
<primary>segnalibri</primary><secondary>creazione con note</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per creare un segnalibro con annotazioni:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Evidenziare il testo o il grafico che si desidera contrassegnare.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Creare nota nel menu Segnalibri.</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni visualizzerà l'Editor dei segnalibri.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Digitare il testo nel campo Annotazioni.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic su OK per salvare l'annotazione e chiudere l'Editor
|
||||
dei segnalibri.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>È anche possibile aggiungere note in un segnalibro vuoto esistente.
|
||||
Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Bkmarks.div.7"> per maggiori informazioni.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.5">Elenco dei segnalibri<indexterm><primary>segnalibri</primary><secondary>elenco</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per visualizzare un elenco dei propri segnalibri, scegliere Elencare
|
||||
segnalibri nel menu Segnalibri in qualsiasi finestra di Lettura. La Gestione
|
||||
delle informazioni visualizzerà la finestra Elenco dei segnalibri dell'utente,
|
||||
la quale mostra un elenco dei segnalibri sia vuoti che annotati.</para>
|
||||
<para>Per visualizzare la sezione nella quale appare un segnalibro, fare doppio
|
||||
clic sul nome del segnalibro.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.6">Visualizzazione dei segnalibri e delle note<indexterm>
|
||||
<primary>segnalibri</primary><secondary>visualizzazione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per visualizzare un segnalibro esistente con le relative note, fare
|
||||
doppio clic sull'icona del segnalibro nella finestra di Lettura. La Gestione
|
||||
delle informazioni apre la finestra Editor dei segnalibri illustrata nella
|
||||
figura seguente. Nell'Editor dei segnalibri, è possibile editare il
|
||||
nome e le annotazioni del segnalibro.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.6a">Editor dei segnalibri</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Bkmarks.igrph.4" entityref="INFOUG.Bkmarks.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Se in una riga vi è più di un segnalibro, la Gestione
|
||||
delle informazioni li rappresenta con una icona raffigurante segnalibri multipli.
|
||||
Per visualizzare un elenco dei segnalibri corrispondenti a una riga, fare
|
||||
doppio clic sull'icona del segnalibro multiplo. Quindi, selezionare il segnalibro
|
||||
per visualizzare l'elenco Editare segnalibri.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.7">Editazione dei segnalibri<indexterm><primary>segnalibri</primary><secondary>editazione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile aggiungere commenti in un segnalibro precedentemente
|
||||
vuoto oppure modificare i commenti fatti durante una sessione di browser precedente.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Per editare o aggiungere annotazioni in un segnalibro:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sull'icona del segnalibro che si desidera editare.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Editare selezione nel menu Segnalibri.</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni aprirà l'Editor dei segnalibri
|
||||
che visualizza il nome del segnalibro corrente e tutte le note ad esso associate.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Digitare le modifiche del nome o delle note del segnalibro.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Dopo aver terminato le modifiche, fare clic su OK.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<tip>
|
||||
<para>Per aprire rapidamente l'Editor dei segnalibri, fare doppio clic sull'icona
|
||||
corrispondente.</para>
|
||||
</tip>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.8">Spostamento dei segnalibri<indexterm><primary>segnalibri</primary><secondary>spostamento</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Si può spostare un segnalibro dalla sua posizione corrente ad
|
||||
un'altra nella stessa finestra di Lettura. Per spostare un segnalibro:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sull'icona del segnalibro che si desidera spostare.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Evidenziare il testo sulla riga su cui si desidera spostare
|
||||
il segnalibro.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Spostare selezione nel menu Segnalibri.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Bkmarks.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Bkmarks.mkr.9">Cancellazione di segnalibri e di annotazioni<indexterm>
|
||||
<primary>segnalibri</primary><secondary>cancellazione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Si possono cancellare i segnalibri che non si desiderano più.
|
||||
Per cancellare un segnalibro:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sull'icona del segnalibro che si desidera cancellare.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Cancellare selezione nel menu Segnalibri.</para>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni eliminerà dal margine del libro
|
||||
il segnalibro selezionato.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000012178>
|
||||
170
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch06.sgm
Normal file
170
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch06.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,170 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch06.sgm /main/2 1996/12/17 15:42:54 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Mngrafx.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.1">G<?Pub Caret1>estione dei grafici<indexterm>
|
||||
<primary>grafici</primary><secondary>gestione</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>grafici</primary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per eliminare un grafico dal flusso di documenti, collocarlo in una
|
||||
finestra a parte per visualizzarlo e manipolarlo (ridurlo a scala). Questo
|
||||
grafico viene denominato grafico “staccato”. Alcune delle ragioni
|
||||
per cui si stacca un grafico comprendono:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Mantenere un grafico visualizzato permette di consultarlo
|
||||
mentre si continua la lettura.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Staccare un grafico consente un metodo per confrontare immagini
|
||||
nella stessa sezione o in sezioni diverse.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Staccando un grafico che è troppo grande o che semplicemente
|
||||
si estende al di là della larghezza predefinita della finestra di Lettura,
|
||||
è possibile ridurre a scala l'immagine senza dover ridimensionare la
|
||||
finestra di lettura.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Dato che la collocazione di alcuni grafici estesi può
|
||||
alterare notevolmente il flusso del testo, è possibile migliorare la
|
||||
leggibilità di una sezione staccando i grafici.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>I grafici staccati si possono manipolare e gestire più facilmente,
|
||||
Specificamente, è possibile:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Ridimensionare la finestra del grafico e posizionare il pulsante
|
||||
Panner. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Mngrafx.div.3">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ridimensionare i grafici. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Mngrafx.div.4">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Reperire la sezione originale del grafico. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Mngrafx.div.5">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Ricollegare grafici. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Mngrafx.div.7">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.2">Staccamento di grafici<indexterm><primary>grafici</primary><secondary>staccamento</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per staccare un grafico da un libro:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Staccare grafico nel menu Opzioni. La Gestione delle
|
||||
informazioni visualizzerà il cursore a mirino.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Con il puntatore del mouse, fare clic sul grafico da staccare.
|
||||
(Per annullare l'operazione, fare clic in qualsiasi punto fuori del grafico).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>È possibile staccare un grafico anche collocando il puntatore
|
||||
sul grafico stesso e facendo clic sul pulsante destro del mouse. Dal menu
|
||||
a scomparsa, scegliere Staccare grafico.</para>
|
||||
<para>Se viene selezionato un grafico, la Gestione delle informazioni lo visualizzerà
|
||||
in una finestra a parte. Nella finestra di Lettura, apparirà l'icona
|
||||
di Grafico staccato al posto del grafico.</para>
|
||||
<sidebar>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Mngrafx.igrph.1" entityref="INFOUG.Mngrafx.fig.1"></graphic>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<para>La figura seguente mostra un esempio della finestra di Grafico staccato.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.1a">Finestra di Grafico staccato</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Mngrafx.igrph.2" entityref="INFOUG.Mngrafx.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Un grafico staccato rimarrà in una finestra a parte fino a che
|
||||
viene riattacato, si chiude la finestra del grafico staccato o si termina
|
||||
la sessione del Browser. Questo significa che durante una sessione, è
|
||||
possibile chiudere la sezione in cui era apparso il grafico pur continuando
|
||||
a visualizzare il grafico in una finestra a parte.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.3">Ridimensionamento della finestra del grafico<indexterm>
|
||||
<primary>grafici</primary><secondary>finestra di ridimensionamento</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Per modificare le dimensioni di una finestra di grafico staccato, usare
|
||||
il mouse per trascinare e allungare i bordi della finestra, oppure, usare
|
||||
il pulsante di ingrandimento nell'angolo destro superiore della cornice della
|
||||
finestra.</para>
|
||||
<para>Quando si riducono le dimensioni di una finestra di grafico staccato,
|
||||
la Gestione delle informazioni visualizza un panner in un angolo della finestra.
|
||||
Per visualizzare le parti nascoste del grafico dopo la riduzione delle dimensioni
|
||||
della finestra, spostare il panner per lasciare scoperte le sezioni che si
|
||||
desiderano vedere. La figura seguente mostra una finestra di Grafico staccato
|
||||
con un panner nell'angolo sinistro superiore della finestra.<indexterm><primary>panner</primary><secondary>con finestra di grafico staccato</secondary></indexterm></para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.2a">Panner</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Mngrafx.igrph.3" entityref="INFOUG.Mngrafx.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Per riposizionare il panner in un altro angolo della finestra o per
|
||||
eliminarlo totalmente, selezionare la posizione preferita nel menu Panner.
|
||||
La Gestione delle informazioni sposta il panner all'angolo richiesto o lo
|
||||
elimina per completo.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.4">Ridimensionamento dei grafici<indexterm>
|
||||
<primary>grafici</primary><secondary>ridimensionamento</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Nel menu Visualizzare si possono usare le opzioni disponibili per specificare
|
||||
la raffigurazione in scala di un grafico nella finestra di Grafico staccato.
|
||||
Queste opzioni non sono attive per grafici non riducibili a scala:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Grafico alla finestra</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Dimensiona il grafico a seconda dei bordi della finestra di Grafico
|
||||
staccato.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Finestra al grafico</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Dimensiona la finestra di Grafico staccato per combaciare con le dimensioni
|
||||
correnti del grafico.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Percentuali della scala</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Aumentare o diminuire le dimensioni del grafico in rapporto alle sue
|
||||
dimensioni iniziali.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Personalizzata</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Specificare una percentuale di scala per il grafico corrente.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.5">Riperimento di una sezione originale del
|
||||
grafico<indexterm><primary>grafici</primary><secondary>riperimento della sezione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Nella finestra di Grafico staccato, si può aprire la sezione
|
||||
dalla quale è stato staccato il grafico. Per eseguire questa operazione,
|
||||
scegliere Visualizzare sezione nel menu File della finestra di Grafico staccato.
|
||||
La Gestione delle informazioni aprirà la finestra dalla quale è
|
||||
stato staccato il grafico e lo porta nella parte superiore delle altre finestre.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Mngrafx.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Mngrafx.mkr.7">Riattaccamento dei grafici<indexterm><primary>grafici</primary><secondary>riattaccamento</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile ricollocare un grafico nel libro da cui è
|
||||
stato staccato mediante uno dei seguenti metodi:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Ricollegare nel menu File della finestra di Grafico
|
||||
staccato.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Chiudere nel menu File della finestra di Grafico
|
||||
staccato.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare doppio clic sul pulsante del menu Finestra (angolo sinistro
|
||||
superiore della finestra Grafico staccato).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Posizionare il puntatore sul grafico e fare clic sul pulsante
|
||||
destro del mouse. Nel menu a scomparsa, scegliere Ricollegare grafico.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>La Gestione delle informazioni chiude la finestra Grafico staccato e
|
||||
ricolloca il grafico nel libro, sia esso correntemente aperto o no.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000011871>
|
||||
240
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch07.sgm
Normal file
240
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch07.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,240 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch07.sgm /main/2 1996/12/17 15:43:02 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Printing.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.1">Stampa<indexterm><primary>stampa</primary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>Con la Gestione delle informazioni, si possono stampare parti di un
|
||||
libro o anche un'intera libreria. Inoltre, è facile specificare la
|
||||
stampante da usare o il file sul quale si desidera stampare.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Si possono stampare soltanto i documenti per i quali si possiede una
|
||||
licenza.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Per eseguire una stampa rapida (senza dover usare il riquadro di dialogo
|
||||
Stampa), fare clic sul pulsante Stampare nella finestra dell'Elenco libri
|
||||
o nella finestra di Lettura. Si può anche scegliere Stampare dal menu
|
||||
File della finestra Elenco libri o nel menu Browser di una finestra di lettura.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Per stampare usando il riquadro di dialogo Stampa, scegliere Stampare...
|
||||
nel menu File della finestra Elenco libri o nel menu Browser di una finestra
|
||||
di lettura. Di seguito, la Gestione delle informazioni visualizza il dialogo
|
||||
Stampare, come illustrato nella figura seguente.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.1a">Dialogo Stampa</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Printing.igrph.1" entityref="INFOUG.Printing.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<para>Il riquadro di dialogo Stampa contiene i seguenti pulsanti:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Stampare</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Trasmette la sezione (o le sezioni) selezionata(e) alla stampante o
|
||||
al file designati.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Impostare...</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Visualizza la finestra di Impostazione della stampa. In questa finestra,
|
||||
è possibile impostare opzioni specifiche per la stampante e definire
|
||||
le opzioni sia per la stampante che per il lavoro.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Annullare</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Annulla l'operazione di stampa e chiude il riquadro di dialogo della
|
||||
stampa.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Aiuto</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Visualizza le informazioni dell'aiuto sul riquadro di dialogo della
|
||||
stampa.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<para>Per maggiori informazioni sulla stampa con la Gestione delle informazioni,
|
||||
vedere:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.div.3"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.div.4"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.div.7"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.div.8"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Printing.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.3">Stampa di una sezione individuale<indexterm>
|
||||
<primary>stampa</primary><secondary>sezioni individuali</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per stampare velocemente la sezione di lettura corrente, fare clic sul
|
||||
pulsante Stampare o scegliere Stampare nel menu Browser. La Gestione delle
|
||||
informazioni stamperà la sezione senza visualizzare il riquadro di
|
||||
dialogo della stampa.</para>
|
||||
<para>Per stampare la sezione corrente con il riquadro di dialogo Stampa:
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Stampare... nel menu Browser. La Gestione delle
|
||||
informazioni visualizza il riquadro di dialogo della stampa con la sezione
|
||||
in corso di lettura selezionata.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nell'area Elementi da stampare, accertarsi che il pulsante
|
||||
radio Sezioni sia selezionato.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per stampare la sezione su un file, fare clic sul pulsante
|
||||
radio Stampare su file. Digitare il nome del percorso del file nell'area di
|
||||
input o fare clic sul pulsante Selezionare file... per consultare il percorso
|
||||
e il nome del file.</para>
|
||||
<para>Per stampare la sezione direttamente a una stampante, accertarsi che
|
||||
il pulsante radio Stampare su stampante sia selezionato.</para>
|
||||
<para>Per maggiori informazioni vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.8">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic su Stampare per stampare la sezione selezionata.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Printing.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.4">Stampa di sezioni multiple<indexterm><primary>stampa</primary><secondary>sezioni multiple</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Si possono stampare sezioni multiple sia dalla finestra di lettura che
|
||||
dalla finestra Elenco libri.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Printing.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.5">Dalla finestra di Lettura<indexterm><primary>stampa</primary><secondary>dalla finestra di Lettura</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per stampare dalla finestra di Lettura:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Stampare... nel menu Browser. La Gestione delle
|
||||
informazioni visualizzerà il riquadro di dialogo della stampa.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nell'area Elementi da stampare del dialogo della stampa, fare
|
||||
clic sul pulsante radio Gerarchia. Ciò indica alla Gestione delle informazioni
|
||||
di stampare la sezione corrente e tutte le relative sezioni subordinate.</para>
|
||||
<para>Per maggiori informazioni, vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.7">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per stampare le sezioni su un file, fare clic sul pulsante
|
||||
radio Stampare su file. Digitare il nome del percorso del file nell'area di
|
||||
input o fare clic sul pulsante Selezionare file per consultare il percorso
|
||||
e il nome del file.</para>
|
||||
<para>Per stampare le sezioni direttamente su una stampante, fare clic sul
|
||||
pulsante radio Stampare su stampante.</para>
|
||||
<para>Per maggiori informazioni, vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.8">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic su Stampare per stampare le sezioni selezionate.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Printing.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.6">Dalla finestra Elenco libri<indexterm><primary>stampa</primary><secondary>dalla finestra Elenco libri</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per stampare dalla finestra Elenco libri:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Nella finestra Elenco libri, mantenere premuto il tasto Control
|
||||
e fare clic sui nomi delle sezioni da stampare.</para>
|
||||
<para>Per selezionare una gamma di sezioni contigue, mantenere premuto il
|
||||
tasto maiuscole mentre si va trascinando il puntatore sui nomi delle sezioni.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Per deselezionare una sezione, mantenere premuto il tasto Control e
|
||||
fare clic sul nome della sezione.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Scegliere Stampare... nel menu File. La Gestione delle informazioni
|
||||
visualizza il riquadro di dialogo della stampa.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Nell'area Elementi da stampare del dialogo di stampa, fare
|
||||
clic sul pulsante radio Sezioni.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Non è possibile fare clic sul pulsante radio Gerarchia quando
|
||||
vi sono sezioni multiple selezionate nell'Elenco libri.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Per maggiori informazioni, vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.7">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Per stampare le sezioni su un file, fare clic sul pulsante
|
||||
radio Stampare su file. Digitare il nome del percorso del file nell'area di
|
||||
input o fare clic sul pulsante Selezionare File... per consultare il percorso
|
||||
e il nome del file.</para>
|
||||
<para>Per stampare le sezioni su una stampante, fare clic sul pulsante radio
|
||||
Stampare su stampante.</para>
|
||||
<para>Per maggiori informazioni, vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.8">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic su Stampare per stampare le sezioni selezionate.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Per stampare rapidamente sezioni multiple dalla finestra Elenco libri
|
||||
(cioè, senza usare il riquadro di dialogo della stampa):</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Selezionare le sezioni da stampare secondo quanto descritto
|
||||
precedentemente.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante Stampare o scegliere Stampare nel menu
|
||||
File. La Gestione delle informazioni stamperà la sezione senza visualizzare
|
||||
il riquadro di dialogo della stampa.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Printing.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.7">Specifica degli elementi da stampare</title>
|
||||
<para>Con la Gestione delle informazioni è possibile specificare se
|
||||
stampare una singola sezione, un numero di sezioni non contigue o un gruppo
|
||||
di sezioni correlate. Per fare ciò, usare l'area Elementi da stampare
|
||||
del riquadro di dialogo della stampa.</para>
|
||||
<para>Per specificare che si desidera stampare una singola sezione o varie
|
||||
sezioni non contigue (disponibili quando si inizia la funzione di stampa nell'Elenco
|
||||
libri), fare clic sul pulsante radio Sezioni.</para>
|
||||
<para>Per stampare una sezione e le sezioni a essa subordinate, fare clic
|
||||
sul pulsante radio Gerarchia.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Facendo clic su Gerarchia, l'area Numero di sezioni del riquadro di
|
||||
dialogo della stampa cambia per indicare la quantità di sezioni incluse
|
||||
in quella gerarchia.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Printing.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.8">Specifica di dove stampare<indexterm><primary>stampa</primary><secondary>su un file</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Si possono trasmettere sezioni selezionate o libri direttamente a una
|
||||
stampante o si possono salvare le sezioni in un file PostScript per stamparle
|
||||
a posteriori.</para>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Printing.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.9">Stampa direttamente su una stampante</title>
|
||||
<para>Per stampare direttamente su una stampante:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante radio Nome della stampante.</para>
|
||||
<para>L'area di input del Nome della stampante contiene l'X Printer Specifier
|
||||
della stampante da usare per il lavoro di stampa. L'X Printer Specifier è
|
||||
un identificatore che identifica in modo esclusivo una Stampante X. Il formato
|
||||
dello specifier è:</para>
|
||||
<programlisting><emphasis>Nomestampante</emphasis>@<emphasis>host</emphasis>: <emphasis>visualizzazione</emphasis>.<emphasis>schermo</emphasis></programlisting>
|
||||
<para>La porzione dello <emphasis>schermo</emphasis> è facoltativa.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Usare la stampante il cui nome è visualizzato, oppure
|
||||
selezionare una stampante diversa facendo clic sul pulsante Selezionare stampante...
|
||||
e usando il dialogo di selezione di stampante.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Printing.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Printing.mkr.10">Stampa su un file</title>
|
||||
<para>Per stampare su un file:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sul pulsante radio Stampare su file.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Digitare il nome del file che dovrà ricevere l'uscita
|
||||
in PostScript. È anche possibile selezionare la directory e il file
|
||||
facendo clic sul pulsante Selezionare file... e utilizzando il dialogo di
|
||||
selezione di file.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000014814>
|
||||
331
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch08.sgm
Normal file
331
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/ch08.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,331 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: ch08.sgm /main/2 1996/12/17 15:43:11 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="INFOUG.Custom.div.1">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.1">P<?Pub Caret1>ersonalizzazione della Gestione
|
||||
informazioni<indexterm><primary>preferenze</primary><secondary>impostazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>Gestione delle informazioni</primary>
|
||||
<secondary>personalizzazione</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile modificare l'aspetto di varie caratteristiche della
|
||||
Gestione informazioni, comprese le preferenze per:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term>Browser</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>È possibile specificare le caratteristiche predefinite della
|
||||
dimensione del font, delle dimensioni e dello stato di fissaggio della finestra
|
||||
di Lettura. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.2">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Mappa</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>È possibile determinare la dimensione predefinita della mappa
|
||||
e se la mappa grafica viene aggiornata automaticamente o no man mano ci si
|
||||
sposta all'interno della biblioteca delle informazioni. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Custom.div.6">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Cronologia</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>È possibile impostare il numero massimo dei titoli di sezione
|
||||
compresi nell'elenco della Cronologia delle sezioni e Cronologia delle ricerche.
|
||||
Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.9">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>Ricerca</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>È possibile indicare il numero massimo dei titoli di sezione
|
||||
da includere negli elenchi dei Risultati della ricerca e se visualizzare o
|
||||
no la prima ricorrenza nella finestra di Lettura. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Custom.div.12">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<para>Per modificare questi attributi, occorre scegliere Preferenze nel menu
|
||||
Opzioni di qualsiasi finestra di Lettura. La Gestione informazioni apre la
|
||||
finestra Preferenze come da figura illustrata di seguito.<indexterm><primary>finestra preferenze</primary><secondary>esempio della</secondary></indexterm></para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.1a">Finestra Preferenze</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.1" entityref="INFOUG.Custom.fig.1"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Per conservare le preferenze esistenti precedentemente, prima dell'apertura
|
||||
della finestra, fare clic su Ripristinare prima di chiudere la finestra Preferenze.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Custom.div.2">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.2">Impostazione delle preferenze per il Browser<indexterm>
|
||||
<primary>browser</primary><secondary>impostazione delle preferenze per</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>preferenze</primary><secondary>browser</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile modificare il comportamento predefinito della finestra
|
||||
per il browser come segue:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Dimensioni del Browser. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.3">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Dimensione del font. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.5">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Stato Fissare la finestra. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.6">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Per visualizzare la finestra Preferenze per il Browser, selezionare
|
||||
Browser dall'elenco a scomparsa Preferenze per.</para>
|
||||
<para>La figura che segue mostra la finestra Preferenze per il Browser.</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.2a">Preferenze per il Browser</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.2" entityref="INFOUG.Custom.fig.2"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.3">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.3">Modifica delle dimensioni del Browser<indexterm>
|
||||
<primary>preferenze</primary><secondary>dimensioni della finestra di Lettura</secondary></indexterm><indexterm><primary>finestra di Lettura</primary>
|
||||
<secondary>impostazione delle dimensioni predefinite</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Si possono aumentare o ridurre le dimensioni predefinite delle finestre
|
||||
di lettura della Gestione informazioni modificandone i valori nel campo Dimensioni
|
||||
del Browser. Le dimensioni predefinite sono di 500 x 630 pixel.</para>
|
||||
<para>Per modificare le dimensioni predefinite della finestra di lettura:
|
||||
</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Utilizzando la caratteristica di dimensionamento della gestione
|
||||
finestre, impostare una finestra sui valori desiderati da impiegare come valori
|
||||
predefiniti.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sulla casella a destra del campo Dimensioni del
|
||||
Browser. La Gestione informazioni visualizzerà un messaggio indicando
|
||||
come impostare le dimensioni predefinite.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic all'interno della finestra le cui dimensioni corrispondano
|
||||
al valore desiderato come valore predefinito per la finestra di Lettura. La
|
||||
Gestione informazioni inserisce le coordinate della finestra nel campo Dimensioni
|
||||
del Browser.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic su OK per applicare la modifica e chiudere la finestra
|
||||
Preferenze. Le nuove finestre di lettura avranno le dimensioni specificate.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Quando si cambiano le dimensioni predefinite della finestra di lettura,
|
||||
le finestre di lettura esistenti non vengono ridimensionate.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.4">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.4">Modifica della dimensione del font<indexterm>
|
||||
<primary>preferenze</primary><secondary>dimensione del font della finestra
|
||||
di lettura</secondary></indexterm><indexterm><primary>finestra di Lettura</primary><secondary>impostazione della dimensione del font predefinita</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile aumentare o ridurre la dimensione del font del testo
|
||||
che verrà visualizzato nella finestra di Lettura. Per specificare una
|
||||
dimensione di font diversa, fare clic sulla freccia in su per aumentarla o
|
||||
sulla freccia in giù per ridurla.</para>
|
||||
<para>Fare clic su OK per confermare la modifica e chiudere la finestra Preferenze.
|
||||
La Gestione informazioni cambierà il testo di tutte le sezioni correntemente
|
||||
visualizzate alla nuova dimensione di font.</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>La modifica della dimensione del font può alterare la caratteristica
|
||||
a capo automatico della sezione. Per vederne gli effetti senza bisogno di
|
||||
chiudere la finestra Preferenze, fare clic su Applicare.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.5">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.5">Modifica dello stato Fissare la finestra<indexterm>
|
||||
<primary>finestra di Lettura</primary><secondary>impostazione dello stato
|
||||
di fissaggio predefinito</secondary></indexterm><indexterm><primary>puntina
|
||||
di fissaggio</primary><secondary>impostazione predefinita per</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>preferenze</primary><secondary>stato Fissare
|
||||
la finestra</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile cambiare lo stato delle finestre di Lettura di modo
|
||||
che, al momento dell'apertura, vengano automaticamente presentate fissate
|
||||
o no. Come attributo predefinito, la Gestione informazioni non fissa automaticamente
|
||||
le finestre di lettura. Comunque, se una finestra di lettura non è
|
||||
fissata, il contenuto viene sostituito ogni volta che ci si sposta ad un'altra
|
||||
sezione.</para>
|
||||
<para>Se si fissano finestre di lettura frequentemente in modo da aprire simultaneamente
|
||||
molteplici sezioni in finestre diverse, impostare le preferenze affinché
|
||||
le finestre di lettura si aprano automaticamente fissate. Per far ciò,
|
||||
fare clic sulla casella Fissare la finestra e quindi su Applicare.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Custom.div.6">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.6">Impostazione delle preferenze per la mappa<indexterm>
|
||||
<primary>prefererenze</primary><secondary>mappa</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>mappa grafica</primary><secondary>impostazione delle preferenze</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile cambiare i seguenti attributi predefiniti della mappa
|
||||
grafica:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Dimensioni della mappa. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.7">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Aggiornamento automatico. Vedere<xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.8">.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Per visualizzare la finestra Preferenze per la mappa, selezionare Mappa
|
||||
dall'elenco a scomparsa Preferenze per.</para>
|
||||
<para>Nella figura seguente si illustra la finestra Preferenze per la mappa.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.6a">Preferenze per la mappa</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.3" entityref="INFOUG.Custom.fig.3"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.7">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.7">Modifica delle dimensioni della mappa<indexterm>
|
||||
<primary>preferenze</primary><secondary>dimensioni della mappa</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>mappa grafica</primary><secondary>impostazione
|
||||
delle dimensioni predefinite</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile aumentare o ridurre le dimensioni della mappa grafica
|
||||
modificandone i valori nel campo Dimensioni della mappa. Le dimensioni predefinite
|
||||
sono di 520 x 350 pixel.</para>
|
||||
<para>Per cambiare le dimensioni:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sulla casella a destra del campo Dimensioni della
|
||||
mappa. Il Browser visualizzerà un messaggio indicando come impostare
|
||||
le dimensioni predefinite.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic sulla finestra le cui dimensioni corrispondano al
|
||||
valore desiderato come predefinito per la mappa grafica. La Gestione informazioni
|
||||
inserisce le coordinate nel campo Dimensioni della mappa.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic su OK per applicare la modifica e chiudere la finestra
|
||||
Preferenze.</para>
|
||||
<para>La prossima volta che si avvia la Gestione informazioni, le dimensioni
|
||||
predefinite della mappa grafica rifletteranno il cambiamento.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.8">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.8">Impostazione dell'aggiornamento automatico<indexterm>
|
||||
<primary>mappa grafica</primary><secondary>impostazione dell'aggiornamento
|
||||
automatico predefinito</secondary></indexterm><indexterm><primary>preferenze</primary><secondary>stato di aggiornamento automatico della mappa</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile specificare se la Gestione informazioni aggiornerà
|
||||
automaticamente o no la mappa grafica per la sezione in corso nella finestra
|
||||
di lettura attiva.</para>
|
||||
<para>Per ottenere che la Gestione informazioni aggiorni automaticamente la
|
||||
mappa grafica:</para>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Attivare/disattivare il pulsante Aggiornamento automatico
|
||||
sull'impostazione di preferenza.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Fare clic su Applicare.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Custom.div.9">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.9">Impostazione degli elenchi di Cronologia<indexterm>
|
||||
<primary>preferenze</primary><secondary>cronologia</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>elenchi di cronologia</primary><secondary>impostazione dei valori
|
||||
predefiniti</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile che la maggior parte delle voci incluse negli elenchi
|
||||
Cronologia delle sezioni de Cronologia delle ricerche non vengano mai utilizzate
|
||||
e che si preferisca limitarne la lunghezza. Si può quindi cambiare
|
||||
il numero massimo delle sezioni comprese nell':</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Elenco Cronologia delle sezioni. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Custom.div.10">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Elenco Cronologia delle ricerche. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Custom.div.11">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Per visualizzare la finestra Preferenze per la Cronologia, selezionare
|
||||
Cronologia nel menu a scomparsa Preferenze per.</para>
|
||||
<para>La figura che segue mostra la finestra Preferenze per la Cronologia.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.9a">Preferenze per la Cronologia</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.4" entityref="INFOUG.Custom.fig.4"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.10">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.10">Modifica dell'Elenco Cronologia delle sezioni<indexterm>
|
||||
<primary>preferenze</primary><secondary>voci nella Cronologia delle sezioni</secondary></indexterm><indexterm><primary>elenco cronologia delle sezioni</primary><secondary>impostazione delle voci predefinite</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile cambiare il numero massimo dei titoli delle sezioni
|
||||
contenute nell'elenco Cronologia delle sezioni della Gestione informazioni.
|
||||
Il numero predefinito è 100 sezioni.</para>
|
||||
<para>Per cambiare il numero massimo delle sezioni contenute nell'elenco Cronologia
|
||||
delle sezioni, fare clic sulla freccia in su per aumentarlo o sulla freccia
|
||||
in giù per ridurlo.</para>
|
||||
<para>Fare clic su OK per confermare la modifica e chiudere la finestra Preferenze.
|
||||
La Gestione informazioni limiterà l'elenco della cronologia delle sezioni
|
||||
al numero di sezioni specificato.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.11">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.11">Modifica dell'Elenco Cronologia delle ricerche<indexterm>
|
||||
<primary>preferenze</primary><secondary>elenco cronologia delle ricerche</secondary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>elenco cronologia delle ricerche</primary>
|
||||
<secondary>impostazione delle voci predefinite</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile cambiare il numero massimo dei titoli delle sezioni
|
||||
contenute nell'elenco Cronologia delle ricerche della Gestione informazioni.
|
||||
Il numero predefinito è 50 sezioni.</para>
|
||||
<para>Per cambiare il numero massimo delle sezioni contenute nell'elenco Cronologia
|
||||
delle ricerche, fare clic sulla freccia in su per aumentarlo o sulla freccia
|
||||
in giù per ridurlo.</para>
|
||||
<para>Fare clic su OK per confermare la modifica e chiudere la finestra Preferenze.
|
||||
La Gestione informazioni limiterà l'elenco della cronologia delle ricerche
|
||||
al numero specificato.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Custom.div.12">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.12">Modifica delle Preferenze per la ricerca<indexterm>
|
||||
<primary>preferenze</primary><secondary>ricerca</secondary></indexterm><indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>impostazione delle preferenze per</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile impostare le seguenti preferenze per la ricerca:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Numero massimo di ricorrenze. Vedere<xref role="JumpText"
|
||||
linkend="INFOUG.Custom.div.13">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>Visualizzazione automatica della prima ricorrenza. Vedere<xref
|
||||
role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.div.14">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Per visualizzare la finestra Preferenze per la ricerca, selezionare
|
||||
Ricerca nel menu a scomparsa Preferenze per.</para>
|
||||
<para>Nella figura che segue si illustra la finestra Preferenze per la ricerca.
|
||||
</para>
|
||||
<figure>
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.12a">Preferenze per la ricerca</title>
|
||||
<graphic id="INFOUG.Custom.igrph.5" entityref="INFOUG.Custom.fig.5"></graphic>
|
||||
</figure>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.13">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.13">Impostazione del numero massimo di ricorrenze<indexterm>
|
||||
<primary>ricerca</primary><secondary>impostazione del numero massimo predefinito
|
||||
di ricorrenze</secondary></indexterm><indexterm><primary>preferenze</primary>
|
||||
<secondary>impostazione del numero massimo predefinito di ricorrenze</secondary>
|
||||
</indexterm></title>
|
||||
<para>È possibile che gli elenchi delle ricorrenze spesso contengano
|
||||
più voci di quante se ne desiderino. Per limitare la lunghezza di questi
|
||||
elenchi, si può cambiare il numero massimo dei titoli delle sezioni
|
||||
visualizzati nell'elenco Risultati della ricerca. Il numero predefinito è
|
||||
di 50 sezioni.</para>
|
||||
<para>Per cambiare il numero massimo delle sezioni nell'elenco Risultati della
|
||||
ricerca, fare clic sulla freccia in su per aumentarlo o sulla freccia in giù
|
||||
per ridurlo.</para>
|
||||
<para>Fare clic su OK per confermare la modifica e chiudere la finestra Preferenze.
|
||||
La Gestione informazioni limiterà l'elenco Risultati della ricerca
|
||||
al numero di sezioni specificato.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="INFOUG.Custom.div.14">
|
||||
<title id="INFOUG.Custom.mkr.14">Impostazione della Visualizzazione automatica
|
||||
della prima ricorrenza<indexterm><primary>preferenze</primary><secondary>impostazione del valore predefinito per la visualizzazione automatica della
|
||||
prima ricorrenza</secondary></indexterm><indexterm><primary>ricerca</primary>
|
||||
<secondary>impostazione del valore predefinito per la visualizzazione automatica
|
||||
della prima ricorrenza</secondary></indexterm></title>
|
||||
<para>Per visualizzare automaticamente la prima sezione contenente ricorrenze
|
||||
di ricerca significative, utilizzare la finestra Preferenze per impostare
|
||||
l'opzione Visualizzazione automatica della prima ricorrenza. Facendo clic
|
||||
sul pulsante Visualizzazione automatica della prima ricorrenza, la Gestione
|
||||
informazioni attiva/disattiva l'opzione Sì e No. Fare clic su OK per
|
||||
applicare la modifica e chiudere la finestra Preferenze.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<?Pub *0000021061>
|
||||
283
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/glossary.sgm
Normal file
283
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/glossary.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,283 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: glossary.sgm /main/2 1996/12/17 15:43:20 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<glossary id="INFOUG.Gloss.div.1">
|
||||
<title>Glossario</title>
|
||||
<glossentry><glossterm>Auto Track</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Finestra Elenco libri: menu Opzioni: Utilizzare per controllare se la
|
||||
Gestione informazioni mostra o no la posizione in cui ci si trova nella gerarchia
|
||||
della biblioteca delle informazioni.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>libro</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Libro elettronico. Vedere anche <emphasis>libreria</emphasis> e <emphasis>biblioteca delle informazioni</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>libreria</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Gruppo di libri elettronici su argomenti correlati. Un insieme logico
|
||||
di informazioni (possibilmente diversi libri correlati) accompagnato da un
|
||||
solo indice analitico a pieno testo. Una libreria (o scaffale) e i fogli degli
|
||||
stili rappresentano la raccolta minima di informazioni che può costituire
|
||||
la creazione di una biblioteca delle informazioni. Vedere anche <emphasis>biblioteca delle informazioni</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>DTD per libreria</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La definizione del tipo di documento che definisce la struttura dei
|
||||
file di specifica utilizzata per creare i libri della Gestione informazioni.
|
||||
Vedere anche <emphasis>definizione del tipo di documento</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>specifica della libreria</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Documento SGML che contiene o specifica i file di libri, i fogli degli
|
||||
stili e altre entità SGML necessarie per creare una biblioteca di informazioni.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>elenco libri</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>L'elenco delle librerie e dei libri disponibili nella Gestione informazioni.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>finestra Elenco libri</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Il riquadro di dialogo della Gestione informazioni che fornisce l'accesso
|
||||
alle informazioni memorizzate in una biblioteca per la visualizzazione online
|
||||
o per la stampa.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>segnalibro</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un marcatore della Gestione informazioni che gli utenti possono creare
|
||||
per annotare del testo o dei grafici specifici in una biblioteca delle informazioni.
|
||||
Nella Gestione informazioni il segnalibro viene raffigurato come icona sul
|
||||
margine sinistro di una finestra di lettura.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Editor dei segnalibri</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Il riquadro di dialogo che viene visualizzato facendo doppio clic sull'icona
|
||||
di un segnalibro in una finestra di lettura. Viene utilizzato per visualizzare
|
||||
e editare segnalibri e annotazioni esistenti.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>consultare</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>1) Ricercare a scansione una raccolta, quale un database, una finestra
|
||||
di Gestione di file, un riquadro di elenco o un file testo sia per una voce
|
||||
in particolare o per qualsiasi altro che possa sembrare di interesse; comporta
|
||||
osservare più che modificare le informazioni.</para>
|
||||
<para>2) Ricercare esaminando e scorrendo schermate o finestre di dati.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>pulsante di collegamento</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Editor di consultazione: viene utilizzato per includere un altro termine
|
||||
nella ricerca.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Creare segnalibro</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Finestra di lettura: menu Segnalibri: viene utilizzato per creare un
|
||||
segnalibro vuoto all'interno di una sezione in una finestra di lettura attiva.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Creare annotazione</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Finestra di lettura: menu Segnalibri: viene utilizzato per creare un
|
||||
segnalibro con annotazioni all'interno di una sezione in una finestra di lettura
|
||||
attiva.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Staccare grafico</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Voce di menu: viene utilizzato per copiare un'immagine grafica selezionata
|
||||
su una finestra a parte denominata finestra Grafico staccato.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>icona Grafico staccato</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un'icona che contrassegna il punto dove è stato staccato un grafico.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>finestra Grafico staccato</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Il riquadro di dialogo della finestra che viene visualizzato quando
|
||||
si stacca un grafico.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>controllo del Pannello principale</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Pannello principale: un oggetto del pannello principale impiegato quale
|
||||
interfaccia con i servizi base del sistema e con le attività e operazioni
|
||||
di esecuzione frequente. Utilizzare il nome del controllo specifico quando
|
||||
opportuno. I controlli del Pannello principale predefinito sono i seguenti:
|
||||
Orologio, Agenda, Gestione di file, Editor di testo, Gestione posta, Stampante,
|
||||
Gestione degli stili, Gestione di applicazioni, Gestione delle informazioni
|
||||
e Cestino.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>mappa grafica</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Rappresentazione visiva della struttura organizzativa di un libro dove
|
||||
vengono visualizzati i titoli delle sezioni del libro sotto forma di “albero”
|
||||
grafico.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Andare</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>finestra di lettura: menu Andare: viene utilizzato per spostarsi in
|
||||
sequenza attraverso una biblioteca delle informazioni o riportarsi alle sezioni
|
||||
lette in precedenza.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>indice analitico ipertestuale</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un elenco gerarchico in ipertesto dei titoli di sezioni. Gli indici
|
||||
analitici ipertestuali organizzano le sezioni dei titoli di libri online all'interno
|
||||
del Sistema delle informazioni.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>BiblioInfo</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Il set di file, compresi instanze SGML, grafici e indici analitici che
|
||||
costituiscono una biblioteca delle informazioni. Vedi <emphasis>biblioteca
|
||||
delle informazioni</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>biblioteca delle informazioni</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un set di librerie (scaffali) dove ciascuna di queste contiene un set
|
||||
di libri e dove ciascun libro contiene sezioni.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Gestione delle informazioni</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>L'applicazione che consente di consultare e ricercare raccolte di documentazione
|
||||
online, denominate biblioteche delle informazioni.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Sistema delle informazioni</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Le biblioteche delle informazioni (i dati), la Gestione delle informazioni
|
||||
(il visualizzatore) e l'Information System Developer's Toolkit (gli strumenti
|
||||
di sviluppo).</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Information System Developer's Toolkit</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Il set di strumenti e API che consentono agli autori del Sistema delle
|
||||
informazioni di scrivere, elaborare e visualizzare le biblioteche delle informazioni.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>collegamento</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Il riferimento ipertestuale a un posizionatore. Il contenuto di un collegamento
|
||||
rappresenta un'area attiva entro la Gestione delle informazioni. Vedere <emphasis>localizzatore</emphasis>.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Elencare segnalibri</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Finestra di lettura: menu Segnalibri: utilizzare per elencare tutti
|
||||
i segnalibri, sia vuoti che con annotazioni.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>localizzatore</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Il punto di ancoraggio in<?Pub Caret> un documento al quale possono
|
||||
fare riferimento i collegamenti ipertestuali. Ad ogni posizionatore viene
|
||||
associato un identificatore esclusivo in tutta la biblioteca delle informazioni.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Segnalibri</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Finestra di lettura: menu Segnalibri: utilizzare per creare, editare
|
||||
e cancellare segnalibri.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>riquadro a movimento orizzontale</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un riquadro interattivo bidimensionale a movimento orizzontale all'interno
|
||||
di una mappa grafica della Gestione delle informazioni che consente di spostare
|
||||
la parte visibile della mappa all'interno della finestra di lettura.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>finestra fissata</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Una finestra di lettura contrassegnata di modo che il testo visualizzato
|
||||
nella finestra venga trattenuto quando si segue un collegamento e viene aperta
|
||||
una nuova finestra per il nuovo testo. Se la finestra non è fissata,
|
||||
la Gestione delle informazioni aggiorna il testo contenuto nella finestra
|
||||
di lettura corrente ogni volta che si segue un collegamento.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Impostazione della stampa</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un riquadro di dialogo che consente di specificare le impostazioni della
|
||||
stampante correntemente selezionata, quali l'orientamento della pagina (formato
|
||||
verticale o orizzontale), stampa su uno o due lati, o quale vassoio portacarta
|
||||
usare. L'Agenda, la Gestione delle informazioni, la Gestione posta e l'Editor
|
||||
di testo visualizzano questo riquadro di dialogo facendo clic sul pulsante
|
||||
Impostare nel riquadro di dialogo stampa di ciascuno.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Editor di consultazione</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Il riquadro di dialogo che consente di definire ricerche dettagliate
|
||||
di una biblioteca delle informazioni.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>finestra di Lettura</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>La finestra della Gestione delle informazioni che mostra il testo, le
|
||||
tabelle e i grafici di una determinata sezione di un libro.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>finestra Risultati della ricerca</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Una finestra che visualizza un elenco di sezioni contenenti corrispondenze
|
||||
della ricerca. La Gestione delle informazioni visualizza una finestra Risultati
|
||||
della ricerca al completamento di una ricerca.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>ambito della ricerca</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>L'ambito dei libri e tipi di informazioni che verrà ricercato
|
||||
in seguito a una richesta della Gestione delle informazioni.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Editor dell'ambito della ricerca</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Il riquadro di dialogo che consente di creare ambiti di ricerca personalizzati.
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>sezione</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Una singola unità di documentazione che viene visualizzata all'interno
|
||||
di una finestra di lettura della Gestione delle informazioni.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
<glossentry><glossterm>Visualizzare</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>Un'icona e una voce di menu che consente di aprire una finestra di lettura
|
||||
su una sezione selezionata.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
</glossary>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 10:57:19-->
|
||||
<?Pub *0000015188>
|
||||
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/bklist1.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/bklist1.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/graphpan.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/graphpan.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/infolib1.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/infolib1.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/qeditwin.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/qeditwin.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/readwin1.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/readwin1.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/scoplist.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/scoplist.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/searchin.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/searchin.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/sectitle.cdr
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/CDR/sectitle.cdr
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bklist.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bklist.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bklist1.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bklist1.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bkmark.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bkmark.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bkmarks.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bkmarks.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bkmkedit.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bkmkedit.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bknote.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/bknote.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/brwsbuts.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/brwsbuts.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/dgrafico.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/dgrafico.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/fpico.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/fpico.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/gmap.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/gmap.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/graphmap.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/graphmap.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/graphpan.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/graphpan.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/graphwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/graphwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/helpmenu.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/helpmenu.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/histlist.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/histlist.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/histpref.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/histpref.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/hsarrows.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/hsarrows.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/ilibico.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/ilibico.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/infolib1.cgm
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/infolib1.cgm
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/infosub.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/infosub.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/mappref.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/mappref.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/openloca.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/openloca.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/prefwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/prefwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/printwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/printwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/pushpin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/pushpin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/qeditwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/qeditwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/readwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/readwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/readwin1.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/readwin1.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/savescop.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/savescop.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/scopedit.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/scopedit.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/scoplist.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/scoplist.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/searchin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/searchin.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/sectitle.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/sectitle.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/serchbut.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/serchbut.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/serchprf.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/serchprf.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/serchres.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/serchres.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/shistwin.tif
Normal file
BIN
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/graphics/shistwin.tif
Normal file
Binary file not shown.
93
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/preface.sgm
Normal file
93
cde/doc/it_IT.ISO8859-1/guides/infoUGd/preface.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: preface.sgm /main/3 1996/12/17 17:44:14 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
||||
<preface id="INFOUG.Preface.div.1">
|
||||
<title>Prefazione</title>
|
||||
<para>Il <emphasis>Manuale dell'utente della Gestione delle informazioni del
|
||||
Common Desktop Environment</emphasis> descrive l'uso della Gestione delle
|
||||
informazioni per accedere, leggere e ricercare documentazione online.</para>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Preface.div.2">
|
||||
<title>Organizzazione del manuale</title>
|
||||
<para>Il manuale è suddiviso nei seguenti capitoli:</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Gstart.mkr.1">. Descrive l'organizzazione
|
||||
delle biblioteche delle informazioni e come avviare e uscire dalla Gestione
|
||||
delle informazioni.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Rdbooks.mkr.1">. Contiene informazioni
|
||||
generali su come leggere la documentazione online.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Navigate.mkr.1">. Descrive le
|
||||
diverse procedure per spostarsi in una biblioteca delle informazioni e in
|
||||
ciascun libro individuale.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Search.mkr.1">. Descrive come
|
||||
ricercare informazioni specifiche e come utilizzare un ambito di ricerca.
|
||||
</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Bkmarks.mkr.1">. Spiega come personalizzare
|
||||
i libri online aggiungendo segnalibri e annotazioni nei brani selezionati.
|
||||
</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Mngrafx.mkr.1">. Contiene informazioni
|
||||
sul ridimensionamento di grafici e su come spostarli a finestre individuali
|
||||
come rimando aggiuntivo.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Printing.mkr.1">. Spiega come
|
||||
stampare libri o parti selezionate di un libro.</para>
|
||||
<para><xref role="JumpText" linkend="INFOUG.Custom.mkr.1">. Spiega come impostare
|
||||
le diverse preferenze che definiscono il comportamento predefinito della Gestione
|
||||
delle informazioni.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Preface.div.3">
|
||||
<title>Manuali correlati</title>
|
||||
<para>In questo manuale si dà per scontata la familiarizzazione dell'utente
|
||||
con le informazioni contenute nel <citetitle>Manuale dell'utente del Common
|
||||
Desktop Environment</citetitle>. Per informazioni più approfondite
|
||||
sulle biblioteche delle informazioni, vedere anche il <citetitle>Manuale dell'autore
|
||||
e del programmatore del Sistema informazioni del Common Desktop Environment</citetitle>.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="INFOUG.Preface.div.4">
|
||||
<title>Cosa significa DocBook SGML Markup</title>
|
||||
<para>Questo manuale è stato scritto nello Structured Generalized Markup
|
||||
Language (SGML) utilizzando la Document Type Definition (DTD) DocBook. La
|
||||
tabella che segue descrive il DocBook Markup utilizzato per i vari elementi
|
||||
semantici.</para>
|
||||
<table id="INFOUG.Preface.tbl.1" frame="Topbot">
|
||||
<title>DocBook SGML Markup</title>
|
||||
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
|
||||
<colspec colwidth="1.65in">
|
||||
<colspec colwidth="2.63in">
|
||||
<colspec colwidth="2.92in">
|
||||
<thead>
|
||||
<row><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Aspetto della marcatura</literal></para><para><literal>Elemento semantico</literal></para><para><literal>Esempio</literal></para></entry></row></thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>AaBbCc123</command></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Nomi di comandi.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Usare il comando <command>ls</command>
|
||||
per visualizzare l'elenco dei file.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><literal>AaBbCc123</literal></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Nomi di opzioni di comandi.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Usare <command>ls</command> <literal>−a</literal> per visualizzare un elenco di tutti i file.</para></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">AaBbCc123</symbol></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Posizionatore della riga comandi: sostituire
|
||||
con un nome e valore reale.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Per cancellare un file, digitare <command>rm</command> <symbol role="Variable">nomefile</symbol>.</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><filename>AaBbCc123</filename></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Nomi di file e directory.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Editare il file <filename>.login</filename>.
|
||||
</para></entry></row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para><emphasis>AaBbCc123</emphasis></para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Titoli di manuali, parole o termini
|
||||
introdotti per la prima volta o parole di particolare importanza.</para></entry>
|
||||
<entry align="left" valign="top"><para>Vedere il Capitolo 6 del <emphasis>Manuale dell'utente</emphasis>. Questa opzione viene detta <emphasis>classe</emphasis>. Per eseguire questa operazione <emphasis>è necessario</emphasis> essere superutente.</para></entry></row></tbody></tgroup><?Pub Caret>
|
||||
</table>
|
||||
</sect1>
|
||||
</preface>
|
||||
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 10:57:19-->
|
||||
<?Pub *0000008805>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user