Initial import of the CDE 2.1.30 sources from the Open Group.
This commit is contained in:
828
cde/programs/localized/sv_SE.ISO8859-1/msg/dtcm.msg
Normal file
828
cde/programs/localized/sv_SE.ISO8859-1/msg/dtcm.msg
Normal file
@@ -0,0 +1,828 @@
|
||||
$ $XConsortium: dtcm.msg /main/3 1996/07/24 18:58:59 drk $
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
$quote "
|
||||
$set 1
|
||||
1 "dtcm: tom mottagare i postpåminnelsen\n"
|
||||
2 "Påminnelse - %s"
|
||||
3 "em"
|
||||
4 "fm"
|
||||
5 "em"
|
||||
6 "fm"
|
||||
7 "\n\n\t** Bokning i kalendern **\n\n\tDatum:\t%s\n\tBörjan:\t%s\n\tSlut:\t%s\n\tÄrende:\t%s"
|
||||
8 "Från %2d:%02d"
|
||||
9 "fm"
|
||||
10 "em"
|
||||
11 "fm"
|
||||
12 "em"
|
||||
13 "Från %02d%02d till %02d%02d"
|
||||
16 "Du kan inte ta bort standardkalendern"
|
||||
17 "Markera det namn som ska tas bort"
|
||||
20 "Felaktigt datum i fältet Gå till"
|
||||
21 "Redigera lista..."
|
||||
22 "Alternativ på menyn Bläddra"
|
||||
23 "Föregående vecka"
|
||||
24 "Den här veckan"
|
||||
25 "Nästa vecka"
|
||||
26 "Föregående månad"
|
||||
27 "Nästa månad"
|
||||
28 "Gå till:"
|
||||
29 "Boka..."
|
||||
30 "Post..."
|
||||
31 "kalender visas"
|
||||
32 "kalendrar visas"
|
||||
33 "Dag"
|
||||
34 "Vecka"
|
||||
35 "Månad"
|
||||
36 "År"
|
||||
37 "Tidszon..."
|
||||
38 "Bokningslista..."
|
||||
40 "Visa"
|
||||
41 "Sök..."
|
||||
42 "Gå till datum..."
|
||||
65 "Fil"
|
||||
68 "Skriv ut aktuell kalenderöversikt"
|
||||
69 "Skriv ut..."
|
||||
72 "Alternativ..."
|
||||
73 "Avsluta"
|
||||
74 "Bokning..."
|
||||
76 "Redigera"
|
||||
77 "Hjälp"
|
||||
79 "Steg-för-steg-anvisningar..."
|
||||
80 "Referens..."
|
||||
82 "Om hjälpfunktionen..."
|
||||
84 "Visa annan kalender..."
|
||||
85 "Jämför kalendrar..."
|
||||
86 "Menyredigerare..."
|
||||
87 "Bläddra"
|
||||
88 "Idag"
|
||||
89 "i quit_handler\n"
|
||||
90 "Det gick inte att öppna kalenderfilen"
|
||||
91 "rpc.cmsd svarar inte på användarnamnet.\nKontrollera att processen inetd körs och att posten\ni inetd.conf för rpc.cmsd stämmer överens med värden."
|
||||
92 "Användarnamn"
|
||||
93 "Värd"
|
||||
94 "Fel i kalendern"
|
||||
95 "Fortsätt"
|
||||
96 "Det finns ingen kalenderfil för"
|
||||
97 "Det finns ingen kalenderfil för"
|
||||
98 "Fel i kalendern"
|
||||
99 "Fortsätt"
|
||||
100 "INGET NAMN"
|
||||
101 "rpc.cmsd svarar inte på"
|
||||
102 "rpc.cmsd svarar inte på användarnamnet.\nKontrollera att processen inetd körs och att posten\ni inetd.conf för rpc.cmsd stämmer överens med värden."
|
||||
103 "Användarnamn"
|
||||
104 "Värd"
|
||||
105 "Fel i kalendern"
|
||||
106 "Fortsätt"
|
||||
107 "%s: INGET NAMN"
|
||||
108 "Kalenderns placering finns inte angiven för"
|
||||
109 "Ingen placering har angivits. Lägg till ett värdnamn i\nKalenderöversikt vid start i Egenskaper/Visa inställningar. Om\ndu körde DTCM med tillägget -c bör du kontrollera att du har angivit ett värdnamn."
|
||||
110 "Fel i kalendern"
|
||||
111 "Fortsätt"
|
||||
112 "Versionerna av DTCM och rpc.cmsd är olika."
|
||||
113 "Kalender"
|
||||
114 "januari"
|
||||
115 "februari"
|
||||
116 "mars"
|
||||
117 "april"
|
||||
118 "maj"
|
||||
119 "juni"
|
||||
120 "juli"
|
||||
121 "augusti"
|
||||
122 "september"
|
||||
123 "oktober"
|
||||
124 "november"
|
||||
125 "december"
|
||||
126 "JAN"
|
||||
127 "FEB"
|
||||
128 "MAR"
|
||||
129 "APR"
|
||||
130 "MAJ"
|
||||
131 "JUN"
|
||||
132 "JUL"
|
||||
133 "AUG"
|
||||
134 "SEP"
|
||||
135 "OKT"
|
||||
136 "NOV"
|
||||
137 "DEC"
|
||||
138 "Sön"
|
||||
139 "Mån"
|
||||
140 "Tis"
|
||||
141 "Ons"
|
||||
142 "Tor"
|
||||
143 "Fre"
|
||||
144 "Lör"
|
||||
145 "Sön"
|
||||
146 "söndag"
|
||||
147 "måndag"
|
||||
148 "tisdag"
|
||||
149 "onsdag"
|
||||
150 "torsdag"
|
||||
151 "fredag"
|
||||
152 "lördag"
|
||||
153 "söndag"
|
||||
154 "S"
|
||||
155 "M"
|
||||
156 "T"
|
||||
157 "O"
|
||||
158 "T"
|
||||
159 "F"
|
||||
160 "L"
|
||||
161 "S"
|
||||
162 "S"
|
||||
163 "M"
|
||||
164 "T"
|
||||
165 "O"
|
||||
166 "T"
|
||||
167 "F"
|
||||
168 "L"
|
||||
169 "S"
|
||||
170 "Sön"
|
||||
171 "Mån"
|
||||
172 "Tis"
|
||||
173 "Ons"
|
||||
174 "Tor"
|
||||
175 "Fre"
|
||||
176 "Lör"
|
||||
177 "Sön"
|
||||
178 "Du bläddrar redan i kalendern %s"
|
||||
186 "Versionerna av DTCM och rpc.cmsd är olika"
|
||||
187 "Syntax:\n\tdtcm_delete [-c kalender] [-d <mm/dd/åå>] [-v översikt]\n"
|
||||
188 "\nDet gick inte att öppna kalendern %s\n"
|
||||
189 "OKÄND"
|
||||
190 "Objekt som ska tas bort (nummer):"
|
||||
191 "Syntax:\n\tdtcm_insert [ -c kalender ] [-d <mm/dd/åå>] [ -v översikt ]\n"
|
||||
192 " [-w sträng] [-s <HH:MMfm/em>] [-e <HH:MMfm/em>]\n"
|
||||
193 "Skriv informationen om den bokning som du vill lägga till.\nStandardalternativen visas inom parenteser.\n"
|
||||
194 "Kalender (%s): "
|
||||
195 "Datum (%s): "
|
||||
196 "Början (%s): "
|
||||
197 "Du har angivit en felaktig tid. Gör ett nytt försök:\n"
|
||||
198 "Slut (%s): "
|
||||
199 "Slut (%s): "
|
||||
200 "En gång"
|
||||
201 "Upprepa (%s): "
|
||||
202 "En gång"
|
||||
203 "ingen standard"
|
||||
204 "Under (%s): "
|
||||
205 "Ärende (du kan skriva högst 5 rader, använd ^D för att avsluta):\n"
|
||||
206 "\nDet gick inte att öppna kalendern %s\n"
|
||||
207 "Syntax:\n\tdtcm_lookup [ -c kalender ][ -d <mm/dd/åå> ] [ -v översikt ]\n"
|
||||
208 "\nDet gick inte att öppna kalendern \"%s\"\n"
|
||||
209 "OKÄND"
|
||||
210 "Den här bokningen kommer att sättas in i kalendern\nsom du bläddrar i just nu. Vill du ändå göra bokningen?"
|
||||
211 "Bokningar i"
|
||||
212 "Boka möte"
|
||||
214 "Bokningen är inlagd: %s\n"
|
||||
218 "Felaktigt datum"
|
||||
219 "Felaktig starttid"
|
||||
220 "Felaktig sluttid"
|
||||
221 "Fältet för datum är tomt eller saknas"
|
||||
222 "Fältet för starttid är tomt eller saknas"
|
||||
223 "Fältet för mötets ärende är tomt eller saknas"
|
||||
224 "Fälten för Upprepa och Under stämmer inte överens"
|
||||
225 "Bokningen avbröts"
|
||||
226 "Internt fel inträffade under bokningen"
|
||||
227 "Bokningen avbröts"
|
||||
228 "Ladda bokning"
|
||||
229 "Fortsätt"
|
||||
230 "Dra bokning"
|
||||
231 "Markera en bokning och dra den igen."
|
||||
232 "Fortsätt"
|
||||
234 "Dra bokning"
|
||||
235 "Fortsätt"
|
||||
236 "CalendarAppointment"
|
||||
237 "XCreateBitmapFromData() misslyckades för bitmappen.\n"
|
||||
238 "XCreateBitmapFromData() misslyckades för masken.\n"
|
||||
239 "DragStart returnerade NULL.\n"
|
||||
242 "fm"
|
||||
243 "em"
|
||||
244 "%s 11.41fm"
|
||||
245 "fm"
|
||||
246 "em"
|
||||
247 "Du har angivit att den här bokningen ska sluta innan den\nbörjar. Vill du\nflytta den till nästa dag?"
|
||||
248 "Bokningsschema"
|
||||
250 "Nästa dag"
|
||||
251 "Upphovsman"
|
||||
252 "Ta bort bokning"
|
||||
253 "Markera en bokning och ta bort den igen."
|
||||
254 "Fortsätt"
|
||||
255 "Ta bort bokning"
|
||||
256 "Internt fel inträffade när bokningen markerades.\nBokningen togs inte bort."
|
||||
257 "Fortsätt"
|
||||
258 "Ändra bokning"
|
||||
259 "Markera en bokning och ändra igen."
|
||||
260 "Fortsätt"
|
||||
261 "Ändra bokning"
|
||||
262 "Internt fel inträffade när bokningen markerades.\nBokningen ändrades inte."
|
||||
263 "Fortsätt"
|
||||
267 "Ändra bokning"
|
||||
268 "Den här bokningen upprepas regelbundet.\nVill du verkligen ändra den?"
|
||||
270 "Endast den här"
|
||||
271 "Framåt"
|
||||
272 "Alla"
|
||||
273 "Ta bort bokning"
|
||||
274 "Den här bokningen upprepas regelbundet.\nVill du verkligen ta bort den ...?"
|
||||
276 "Endast den här"
|
||||
277 "Framåt"
|
||||
278 "Alla"
|
||||
279 "Redigera bokningar"
|
||||
280 "Visa bokningslista"
|
||||
281 "Det finns inga bokningar i listan."
|
||||
282 "Fortsätt"
|
||||
283 "Sök i kalendern"
|
||||
284 "Sök:"
|
||||
285 "Sök"
|
||||
289 "Hjälp"
|
||||
290 "Skriv söktexten."
|
||||
291 "Ingen bokning kan hittas."
|
||||
292 "%d sökobjekt hittades"
|
||||
293 "Datum:"
|
||||
294 "Gå till"
|
||||
296 "Hjälp"
|
||||
297 "Skriv ett datum"
|
||||
298 "%s visas redan"
|
||||
299 "Ogiltigt datum"
|
||||
300 "Upphovsman"
|
||||
304 "Post..."
|
||||
305 "Infoga gruppbokning"
|
||||
306 "Markera en kalender och infoga den igen."
|
||||
307 "Fortsätt"
|
||||
308 "Ta bort bokning"
|
||||
309 "Markera en bokning och ta bort den igen."
|
||||
310 "Fortsätt"
|
||||
311 "Ta bort bokning"
|
||||
312 "Internt fel inträffade när bokningen markerades.\nBokningen togs inte bort."
|
||||
313 "Fortsätt"
|
||||
314 "Ta bort gruppbokning"
|
||||
315 "Markera en kalender och ta bort igen."
|
||||
316 "Fortsätt"
|
||||
317 "Ta bort bokning"
|
||||
318 "Den här bokningen upprepas regelbundet.\nVill du verkligen ta bort den?"
|
||||
320 "Endast den här"
|
||||
321 "Framåt"
|
||||
322 "Alla"
|
||||
323 "Ändra bokning"
|
||||
324 "Markera en bokning och ändra igen."
|
||||
325 "Fortsätt"
|
||||
326 "Ändra bokning"
|
||||
327 "Internt fel inträffade när bokningen markerades.\nBokningen ändrades inte."
|
||||
328 "Fortsätt"
|
||||
329 "Ändra gruppbokning"
|
||||
330 "Markera en kalender och ändra igen."
|
||||
331 "Fortsätt"
|
||||
332 "Ändra bokning"
|
||||
333 "Den här bokningen upprepas regelbundet.\nVill du verkligen ändra den?"
|
||||
335 "Endast den här"
|
||||
336 "Framåt"
|
||||
337 "Alla"
|
||||
340 "Kalender"
|
||||
341 "Behörighet"
|
||||
342 "Infoga"
|
||||
343 "Byt"
|
||||
348 "Infoga behörighet"
|
||||
349 "Gruppbokningsredigeraren"
|
||||
350 "Markeringsfel, det gick inte att fortsätta.\n"
|
||||
351 "Markeringen avbröts av användaren.\n"
|
||||
352 "Du måste markera en komponent i programmet.\n"
|
||||
353 "Allmän"
|
||||
354 "Hel dag"
|
||||
355 "Callog-filen kunde inte öppnas.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
356 "Operationen avbröts på användarens begäran.\nKalendern"
|
||||
357 "Ogiltigt värde i fältet för datum.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
358 "Ogiltigt värde i fältet för starttid.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
359 "Ogiltigt värde i fältet för sluttid.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
360 "Du måste ange ett värde i fältet för datum.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
361 "Du måste ange ett värde i fältet för starttid.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
362 "Du måste ange ett värde i fältet för ärende.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
363 "Felaktiga eller olika värden i fälten REPEAT och FOR.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
364 "Redigeringen misslyckades"
|
||||
365 "Fortsätt"
|
||||
367 "Kalendern finns redan.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
368 "Kalendern finns inte.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
370 "Behörighetsfel. Du saknar behörighet.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
378 "Minnestilldelningsfel - det finns inte tillräckligt med minne.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
383 "Okänt fel.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
386 "Du har angivit att den här bokningen ska sluta innan den \nbörjar. Vill du flytta den till nästa dag?"
|
||||
387 "Bokningsschema"
|
||||
389 "Nästa dag"
|
||||
390 "Privat:"
|
||||
391 "Lagringsställe för användarkalender:"
|
||||
392 "Visa intervall:"
|
||||
393 "Början:"
|
||||
394 "Slut:"
|
||||
395 "Tidsformat:"
|
||||
396 "12 timmar"
|
||||
397 "24 timmar"
|
||||
398 "Standardöversikt:"
|
||||
399 "År"
|
||||
400 "Månad"
|
||||
401 "Vecka"
|
||||
402 "Dag"
|
||||
403 "Kalenderöversikt vid start:"
|
||||
404 "Användarbehörighet"
|
||||
405 "Markera minst en behörighet."
|
||||
406 "Fortsätt"
|
||||
407 "Ta bort inställningar för gruppbehörighet"
|
||||
408 "Markera först ett namn."
|
||||
409 "Fortsätt"
|
||||
410 "Användarnamn:"
|
||||
411 "Lägg till namn"
|
||||
412 "Behörighet"
|
||||
413 "Behörighet"
|
||||
414 "Ta bort namn"
|
||||
415 "B = Bläddra I = Infoga D = Ta bort"
|
||||
416 "Behörighet:"
|
||||
417 "Bläddra"
|
||||
418 "Infoga"
|
||||
419 "Ta bort"
|
||||
420 "Mål:"
|
||||
421 "Skrivare"
|
||||
422 "Fil"
|
||||
423 "Skrivare:"
|
||||
424 "Katalog:"
|
||||
425 "Alternativ:"
|
||||
426 "Fil:"
|
||||
427 "Bredd:"
|
||||
428 "Höjd:"
|
||||
429 "Position:"
|
||||
430 "tum från vänsterkanten"
|
||||
431 "tum från nederkanten"
|
||||
432 "Antal:"
|
||||
433 "Antal exemplar:"
|
||||
434 "Inkludera:"
|
||||
435 "Visa tid och text"
|
||||
436 "Visa endast tid"
|
||||
437 "Visa ingenting"
|
||||
438 "Ordning:"
|
||||
439 "MM | DD | ÅÅ"
|
||||
440 "DD | MM | ÅÅ"
|
||||
441 "ÅÅ | MM | DD"
|
||||
442 "Avskiljare:"
|
||||
443 "Mellanslag"
|
||||
444 "Spara kalenderalternativ"
|
||||
445 "Det gick inte att skriva till ~/.desksetdefaults.\nKontrollera att du har behörighet att ändra denna fil."
|
||||
446 "Fortsätt"
|
||||
447 "Läs kalenderalternativ"
|
||||
448 "Det gick inte att läsa från ~/.desksetdefaults.\nKontrollera att du har behörighet att läsa denna fil."
|
||||
449 "Fortsätt"
|
||||
450 "Kalenderalternativ - Hjälp"
|
||||
451 "Du har inte sparat ändringarna ..."
|
||||
452 "Spara"
|
||||
453 "Avbryt"
|
||||
454 "Spara kalenderalternativ"
|
||||
456 "Fortsätt"
|
||||
458 "Kalender - Alternativ"
|
||||
459 "Kategori:"
|
||||
460 "Tillämpa"
|
||||
463 "Hjälp"
|
||||
464 "ps_open_file(): Du måste ange en katalog eller fil\n"
|
||||
465 "ps_open_file(): Katalogen %s finns inte\n"
|
||||
466 "w+"
|
||||
467 "ps_open_file(): Det går inte att öppna filen %s\n"
|
||||
468 "Sida"
|
||||
469 "Dagöversikt i kalendern"
|
||||
470 "Morgon"
|
||||
471 "Eftermiddag"
|
||||
472 "em"
|
||||
473 "Komihåglista i kalendern"
|
||||
474 "Bokningslista i kalendern"
|
||||
475 "Sida"
|
||||
476 "av"
|
||||
477 "Månadsöversikt i kalendern"
|
||||
478 "av"
|
||||
479 "Sida"
|
||||
480 "Sön"
|
||||
481 "Mån"
|
||||
482 "Tis"
|
||||
483 "Ons"
|
||||
484 "Tor"
|
||||
485 "Fre"
|
||||
486 "Lör"
|
||||
487 "ps_init_printer(): Det går inte att öppna postscript prolog-filen: %s\n"
|
||||
488 "av"
|
||||
489 " Sida"
|
||||
490 "Veckoöversikt i kalendern"
|
||||
491 "M"
|
||||
492 "T"
|
||||
493 "O"
|
||||
494 "T"
|
||||
495 "F"
|
||||
496 "L"
|
||||
497 "S"
|
||||
505 "Lör"
|
||||
506 "Sön"
|
||||
507 "Årsöversikt i kalendern"
|
||||
508 "Årsöversikt i kalendern"
|
||||
523 "Komihåglista: %d"
|
||||
524 "Bokningslista: %d"
|
||||
525 "Komihåglista: %s"
|
||||
526 "Bokningslista: %s"
|
||||
527 "Komihåglista: veckan med %s"
|
||||
528 "Bokningslista: veckan med %s"
|
||||
529 "Komihåglista: %s"
|
||||
530 "Bokningslista: %s"
|
||||
531 "Varje %d %s"
|
||||
532 "DTCM: Upprepa varje"
|
||||
533 "Upprepa varje:"
|
||||
534 "Upprepa:"
|
||||
535 "Under:"
|
||||
536 "Privat:"
|
||||
537 "Bokningsschema"
|
||||
538 "Vill du lägga in denna bokning som den sista\neller fjärde veckan i månaden?"
|
||||
540 "Föregående vecka"
|
||||
541 "Var fjärde vecka"
|
||||
542 "Varje %d %s"
|
||||
543 "Varje %d %s"
|
||||
544 "Varje %d %s"
|
||||
559 "Bläddrar %s..."
|
||||
560 "Visa annan kalender"
|
||||
561 "Användarnamn:"
|
||||
562 "Visa"
|
||||
564 "Hjälp"
|
||||
565 "Upphovsman"
|
||||
566 "Ta bort en komihågbokning"
|
||||
567 "Markera en komihågbokning och ta bort den igen."
|
||||
568 "Fortsätt"
|
||||
569 "Ta bort komihågbokning"
|
||||
570 "Internt fel inträffade när komihågbokningen markerades.\nBokningen togs inte bort."
|
||||
571 "Fortsätt"
|
||||
572 "Ta bort komihågbokningen"
|
||||
573 "Den här komihågbokningen upprepas regelbundet.\nVill du verkligen ta bort den?"
|
||||
575 "Endast den här"
|
||||
576 "Framåt"
|
||||
577 "Alla"
|
||||
578 "Ändra komihågbokning"
|
||||
579 "Den här komihågbokningen upprepas regelbundet.\nVill du verkligen ändra den?"
|
||||
581 "Endast den här"
|
||||
582 "Framåt"
|
||||
583 "Alla"
|
||||
584 "Ändra komihågbokning"
|
||||
585 "Markera en komihågbokning och ändra igen."
|
||||
586 "Fortsätt"
|
||||
587 "Ändra komihågbokning"
|
||||
588 "Internt fel inträffade när komihågbokningen markerades.\nBokningen ändrades inte."
|
||||
589 "Fortsätt"
|
||||
590 "Förfallodag:"
|
||||
591 "Komihågredigerare"
|
||||
595 "Veckan som börjar med %s"
|
||||
596 "måndag %d"
|
||||
597 "tisdag %d"
|
||||
598 "onsdag %d"
|
||||
599 "torsdag %d"
|
||||
600 "fredag %d"
|
||||
601 "lördag %d"
|
||||
602 "söndag %d"
|
||||
603 "Skriv det namn som ska läggas till i fältet Användarnamn"
|
||||
604 "finns redan i listan"
|
||||
605 "Hjälp"
|
||||
606 "Fel i kalendern"
|
||||
607 "Internt fel inträffade när kalendernamnet registrerades."
|
||||
608 "Fortsätt"
|
||||
609 "Fel i kalendern"
|
||||
610 "Internt fel inträffade när kalendernamnet registrerades."
|
||||
611 "Fortsätt"
|
||||
612 "Översikt..."
|
||||
613 "Om Kalender..."
|
||||
617 "Idag"
|
||||
618 "Argumentet -session kräver ett argument\n"
|
||||
619 "Skriv ett kalendernamn i formatet <användare>@<värd>"
|
||||
620 "Okänd kalender. Ange ett kalendernamn: <namn>%s"
|
||||
621 "Skriv ett kalendernamn i formatet <användare>@<värd>"
|
||||
622 "Okänd kalender. Ange ett värdnamn: %s@<värd>"
|
||||
623 "Kalendern visar inga datum före den 1 januari 1970"
|
||||
624 "Kalendern visar inga datum efter den 31 december 2037"
|
||||
625 "Mindre"
|
||||
626 "Mer"
|
||||
627 "Bokning"
|
||||
628 "Tid Ärende"
|
||||
629 "Mer"
|
||||
631 "%d sökobjekt hittades"
|
||||
632 "Markera en bokning i listan för att visa den"
|
||||
633 "kalender markerad"
|
||||
634 "kalendrar markerade"
|
||||
635 "Mindre"
|
||||
636 "Mer"
|
||||
637 "Mer"
|
||||
641 "Servern kunde inte hämta nätverksadressen\ntill den aktuella placeringen: ogiltigt värdnamn."
|
||||
642 "Bakgrundsprogrammet rpc.cmsd har inte registrerats.\nKontrollera att rpc.cmsd har installerats korrekt i systemet."
|
||||
643 "Det gick inte att hämta kalendern. Kalendern"
|
||||
644 "Bokningstider:"
|
||||
645 "Längd:"
|
||||
646 "Minuter"
|
||||
647 "Slår upp %s..."
|
||||
648 "SunDex"
|
||||
649 "Tidszon"
|
||||
650 "Min tid"
|
||||
652 "Anpassad tid"
|
||||
653 "GMT"
|
||||
654 "Timmar"
|
||||
655 "OK"
|
||||
656 "Tillämpa"
|
||||
658 "Hjälp"
|
||||
659 "Tidszon:"
|
||||
660 "Tidszon:"
|
||||
662 "Tidszon:"
|
||||
663 "Mindre"
|
||||
664 "Mer"
|
||||
666 "Mer"
|
||||
667 "Kalendern visar inga datum före den 1 januari 1970"
|
||||
668 "Kalendern visar inga datum efter den 31 december 2037"
|
||||
670 "Dtcm"
|
||||
671 "Version"
|
||||
672 "Revision"
|
||||
674 "Copyright (c) 1993, 1994:"
|
||||
675 "Hewlett-Packard Company"
|
||||
676 "International Business Machines Corp."
|
||||
677 "Novell, Inc."
|
||||
678 "Sun Microsystems, Inc."
|
||||
679 "Mer..."
|
||||
680 "Stäng"
|
||||
681 "Medverkande i Kalendern"
|
||||
682 "Den här tillämpningen har levererats av:"
|
||||
683 "Stäng"
|
||||
684 "Användarnamn får inte innehålla 'blank' eller 'tabbar'"
|
||||
685 "Användarnamn:"
|
||||
686 "Lägg till namn"
|
||||
687 "Ta bort namn"
|
||||
688 "Alternativ på menyn Bläddra"
|
||||
689 "OK"
|
||||
690 "Utför"
|
||||
691 "Återställ"
|
||||
693 "Hjälp"
|
||||
696 "Syntax:\n\tdtcm_admin [ -d ] [ -a action ] [ -c calendar ][ -s <mm/dd/yy> ] [ -e <mm/dd/yy> ] [-f filename]\n"
|
||||
697 "You have specified an unsupported administration operation \"%s\".\n"
|
||||
698 "\nKan inte öppna utmatningsfilen \"%s\"\n"
|
||||
699 "\nKan inte öppna inmatningsfilen \"%s\"\n"
|
||||
700 "Spara inte"
|
||||
702 "Hjälp"
|
||||
703 "kontext"
|
||||
704 "%d"
|
||||
705 "%s"
|
||||
706 "vecka %s"
|
||||
707 "%s"
|
||||
708 "Den här bokningen upprepas efter ett okänt mönster. Alla förekomster kommer att ändras\nVill Du genomföra ändringen?"
|
||||
710 "Fortsätt"
|
||||
711 "Den här bokningen upprepas efter ett okänt mönster. Alla förekomster kommer att tas bort\nVill Du genomföra borttag?"
|
||||
712 "Fortsätt"
|
||||
713 "Startdatum måste inträffa före slutdatum."
|
||||
714 "Det finns inga bokningar i listan. Du måste hitta en bokning innan Visning kan utföras."
|
||||
715 "Kalender - Gå till datum"
|
||||
716 "Den här bokningen upprepas efter ett okänt mönster. Alla förekomster kommer att tas bort\nVill Du genomföra borttag?"
|
||||
717 "Fortsätt"
|
||||
718 "Den här bokningen upprepas efter ett okänt mönster. Alla förekomster kommer att ändras\nVill Du genomföra ändringen?"
|
||||
720 "Fortsätt"
|
||||
721 "Visa andra tid och text"
|
||||
722 "Visa andra enbart tid"
|
||||
723 "Visa ingenting"
|
||||
724 "Tidsbokningar skall inte ha Ärende markerat.\nFunktionen avbröts. Kalender"
|
||||
725 "Kalenderraden saknas.\nFunktionen avbröts. Kalender"
|
||||
727 "Förfrågan avbröts pga tidsparameter\nKontrollera att rpc.cmsd är rätt installerad i systemt."
|
||||
728 "Kalender - Skriv ut"
|
||||
729 "Skrivarnamn:"
|
||||
730 "Antal exemplar:"
|
||||
731 "Från:"
|
||||
732 "Till:"
|
||||
733 " Utskriftsalternativ:"
|
||||
734 "Skriv till fil:"
|
||||
735 "Skriv"
|
||||
737 "Hjälp"
|
||||
738 "Behörighetslista:"
|
||||
739 "Behörighet:"
|
||||
740 "Lägg till"
|
||||
741 "Ta bort"
|
||||
742 "Ändra"
|
||||
743 "Allmän:"
|
||||
744 "Halvprivat:"
|
||||
745 "Privat:"
|
||||
746 "Översikt"
|
||||
747 "Infoga"
|
||||
748 "Ändra"
|
||||
749 "Namn och behörighet måste anges vid tillägg i behörighetslistan."
|
||||
750 "Kalenderinställningar för Gruppbehörighet -- Lägg till"
|
||||
751 "Objektet finns redan i behörighetslistan. Vill Du ändra det?"
|
||||
752 "Kalenderinställningar för Gruppbehörighet -- Lägg till"
|
||||
753 "Ändra"
|
||||
755 "Kalenderinställningar för Gruppbehörighet -- Ändra"
|
||||
756 "Namn och behörighet måste anges för att ändra ett objekt i behörighetslistan"
|
||||
757 "Kalenderinställningar för Gruppbehörighet -- Ändra"
|
||||
758 "midnatt"
|
||||
759 "värde"
|
||||
760 "värde"
|
||||
761 "Spara inte"
|
||||
762 "Standardinställning för redigerare"
|
||||
763 "Grundinställningar"
|
||||
764 "Tillgång och behörighet"
|
||||
765 "Utskriftsinställningar"
|
||||
766 "Datumformat"
|
||||
767 "OK"
|
||||
768 "Återställ"
|
||||
772 "Det går inte att spara en 'tom' Kalenderplacering\n eller en som innehåller mellanslag.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
773 "Det går inte att spara en 'tom' Standardkalender\neller en som innehåller mellanslag.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
774 "ps_open_file(): Ange filnamn för att skriva till en fil\n"
|
||||
775 "En påminnelse måste anges\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
776 "En påminnelse får inte innehålla 'mellanslag'.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
777 "Värdet måste anges med valfri siffra\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
778 "Hjälp för kalenderns komihåglista"
|
||||
779 "Objektet innehåller osparade ändringar.\nDu kan spara- eller ignorera ändringarna \neller återgå till föregående panel."
|
||||
780 "Spara inte"
|
||||
781 "Visa"
|
||||
782 "Alla"
|
||||
783 "Pågår"
|
||||
784 "Klart"
|
||||
785 "OK"
|
||||
786 "Utför"
|
||||
788 "Hjälp"
|
||||
789 "Komihåg typ:"
|
||||
790 "Kontext"
|
||||
791 "Komihåg upprepas efter ett okänt mönster. Alla förekomster kommer att ändras\nVill du genomföra borttag?"
|
||||
793 "Fortsätt"
|
||||
794 "Bokningen upprepas efter ett okänt mönster. Alla förekomster kommer att ändras\nVill du genomföra borttag?"
|
||||
796 "Fortsätt"
|
||||
797 "Komihåg"
|
||||
798 "Slut tid:"
|
||||
799 "Klart"
|
||||
800 "Infoga"
|
||||
801 "Ändra"
|
||||
802 "Ta bort"
|
||||
803 "Töm"
|
||||
805 "Hjälp"
|
||||
806 "%d"
|
||||
807 "%s"
|
||||
808 "vecka %s"
|
||||
809 "%s"
|
||||
810 "Ange ett startdatum efter 1/1/1970"
|
||||
811 "Ogiltigt startdatum"
|
||||
812 "Ange ett slutdatum före 1/1/2038"
|
||||
813 "Ogiltigt slutdatum"
|
||||
814 "Ange ett datum efter 1969 och före 2038"
|
||||
815 "Ange ett datum efter 1969 och före 2038"
|
||||
816 "Dagar"
|
||||
817 "Veckor"
|
||||
818 "Månader"
|
||||
819 "Värdet för längden skall vara ett heltal utan tecken.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
820 "Start värde skall anta godkänt tidsformat.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
821 "Angiven utskriftsbredd är felaktig.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
822 "Angiven utskriftshöjd är felaktig.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
825 "Dagar"
|
||||
826 "Veckor"
|
||||
827 "Månader"
|
||||
828 "Datum:"
|
||||
829 "Från:"
|
||||
830 "fm"
|
||||
831 "em"
|
||||
832 "Till:"
|
||||
833 "fm"
|
||||
834 "em"
|
||||
835 "Ärende:"
|
||||
836 "Frekvens"
|
||||
837 "Infoga/Ändra arbetsuppg."
|
||||
839 "Kalender: Påminnelse"
|
||||
840 "Stäng"
|
||||
841 "Klicka på \"Lägg till namn\" vid tillägg, \"Utför\" vid ändring."
|
||||
842 "Överförd information innehåller\ninga bokningar."
|
||||
843 "Dra och släpp operation misslyckades."
|
||||
844 "Det går inte att lokalisera den överförda informationen."
|
||||
845 "Drag and Drop operation Failed\nInternal consistency error."
|
||||
846 "Spara"
|
||||
847 "Återställ"
|
||||
848 "Datum"
|
||||
849 "Tid"
|
||||
850 "Ärende"
|
||||
851 "Visa bokning"
|
||||
852 "En gång"
|
||||
853 "Dagligen"
|
||||
854 "Varje vecka"
|
||||
855 "Varannan vecka"
|
||||
856 "Samma datum varje månad"
|
||||
857 "Samma veckodag varje månad"
|
||||
858 "Varje år"
|
||||
859 "Måndag till fredag"
|
||||
860 "Måndag, onsdag och fredag"
|
||||
861 "Tisdag och torsdag"
|
||||
862 "Upprepa varje ..."
|
||||
863 "2"
|
||||
864 "3"
|
||||
865 "4"
|
||||
866 "5"
|
||||
867 "6"
|
||||
868 "7"
|
||||
869 "8"
|
||||
870 "9"
|
||||
871 "10"
|
||||
872 "11"
|
||||
873 "12"
|
||||
874 "13"
|
||||
875 "14"
|
||||
876 "jämt"
|
||||
877 "Min"
|
||||
878 "Tim"
|
||||
879 "Dagar"
|
||||
880 "Hjälp"
|
||||
881 "Internt Fel #1: Ogiltig hantering av kalender/post.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
882 "Internt Fel #2: Ogiltig sessionshanterare.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
883 "Internt Fel #3: Ogiltigt datavärde.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
884 "Internt Fel #4: Ett värde har angivits för ett skrivskyddat attribut.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
885 "Internt Fel #5: En felaktig datatyp har angivits för ett attributvärde.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
886 "Internt Fel #6: Det angivna attributet stöds inte i denna version av Kalender.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
887 "Internt Fel #7: Den angivna funktionen stöds inte i denna version av Kalender.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
888 "Internt Fel #8: En ogiltig operator har angivits.\nOperationen avbröts. Kalendern"
|
||||
890 "Serveroperationen misslyckades"
|
||||
891 "Skriv ut"
|
||||
892 "Utskriftsdatum måste vara mellan 1969 och 2038."
|
||||
893 "Skriv ut"
|
||||
894 "Ogiltigt från-datum"
|
||||
895 "Skriv ut"
|
||||
896 "Ogiltigt till-datum"
|
||||
897 "Skriv ut"
|
||||
898 "\"Till\" datum vid utskrift måste vara större än \"Från\" datum"
|
||||
899 "Komihåglista börja: %s"
|
||||
900 "Bokningslista börja: %s"
|
||||
901 "Anpassa ..."
|
||||
902 "Måndag till fredag"
|
||||
903 "mån, ons, fre"
|
||||
904 "tisdag, torsdag"
|
||||
905 "Anpassa ..."
|
||||
906 "Dra Komihåg"
|
||||
907 "Det finns inget utrymme kvar på Kalender filen.\nOperationen avbröts. Kalender"
|
||||
908 "Påminnelsevärde måste anges.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
909 "Påminnelsevärde får inte innehålla 'mellanslag/blank'.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
910 "Påminnelsevärde skall vara ett nummer med valfritt tecken.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
911 "Du har angett en ogiltig position från vänster relativadress. ???offset-värde\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
912 "Du har angett en ogiltig position från höger relativadress. ???offset-värde\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
913 "Komihåg objektet kräver en text i första Ärende raden."
|
||||
914 "Kalenderredigerare operation misslyckades"
|
||||
915 "Kalenderredigerare operation misslyckades"
|
||||
916 "Längden måste vara kortare än 24 timmar.\nEgenskapsinställningarna har inte sparats."
|
||||
917 "Grafik\nSaknas"
|
||||
918 "Grafik\nSaknas"
|
||||
919 "Kalender"
|
||||
920 "visas."
|
||||
921 "Behörighet saknas för Kalender: "
|
||||
922 "Om Kalender"
|
||||
923 "Avbryt"
|
||||
924 "Avbryt"
|
||||
925 "Avbryt"
|
||||
926 "Stäng"
|
||||
927 "Avbryt"
|
||||
928 "Avbryt"
|
||||
929 "Avbryt"
|
||||
930 "Infoga"
|
||||
931 "Ändra"
|
||||
932 "Ta bort"
|
||||
933 "Töm"
|
||||
934 "Avbryt"
|
||||
935 "Hjälp"
|
||||
936 "Avbryt"
|
||||
937 "Avbryt"
|
||||
938 "Avbryt"
|
||||
939 "Avbryt"
|
||||
940 "Stäng"
|
||||
941 "Stäng"
|
||||
942 "Avbryt"
|
||||
943 "Avbryt"
|
||||
944 "Avbryt"
|
||||
945 "Avbryt"
|
||||
946 "Avbryt"
|
||||
947 "Avbryt"
|
||||
948 "Stäng"
|
||||
949 "Avbryt"
|
||||
950 "Avbryt"
|
||||
951 "Avbryt"
|
||||
952 "Stäng"
|
||||
953 "Avbryt"
|
||||
954 "Stäng"
|
||||
955 "Avbryt"
|
||||
956 "Avbryt"
|
||||
957 "Avbryt"
|
||||
958 "Avbryt"
|
||||
959 "Avbryt"
|
||||
960 "Avbryt"
|
||||
961 "Avbryt"
|
||||
962 "Avbryt"
|
||||
963 "Kalender - Menyredigerare"
|
||||
964 "Objekt"
|
||||
965 "Komihåglista..."
|
||||
966 "Komihåg..."
|
||||
967 "Kalenderserverversion"
|
||||
968 "Kalenderdataversion"
|
||||
969 "Upprepa varje"
|
||||
970 "Upprepa varje - måste anges med ett heltal."
|
||||
971 "Tid Kalender"
|
||||
972 "Ärende"
|
||||
1012 "Kalender - Komihåglista"
|
||||
1086 "Kalender - Bokningslista"
|
||||
1100 "\n\n\
|
||||
\t** Kalender komihåg **\n\n\
|
||||
\tKlart datum:\t%s\n\
|
||||
\tTid kvar:\t%s\n\
|
||||
\tVad:\t\t%s"
|
||||
1101 "Lägg in bokning"
|
||||
1102 "Lägg in komihåg"
|
||||
1103 "Den här Komihåg är en del av en repetitiv serie.\n\
|
||||
Vill du lägga in den ...?"
|
||||
1104 "Ogiltigt värde i Tid kvar-fältet.\n\
|
||||
Bearbetningen avbröts. Kalender"
|
||||
1105 "Du måste ge ett Tid kvar-värde.\n\
|
||||
Bearbetningen avbröts. Kalender"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user