Initial import of the CDE 2.1.30 sources from the Open Group.

This commit is contained in:
Peter Howkins
2012-03-10 18:21:40 +00:00
commit 83b6996daa
18978 changed files with 3945623 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,354 @@
$ *************************************<+>*************************************
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** File: dthelp.msg
$ **
$ ** Project: CDE 1.0 Help
$ **
$ ** Description:
$ ** -----------
$ ** This file is the source for the message catalog for DtHelp
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
$ ** All Rights reserved
$ **
$ **
$ ** There are two types of messages in this file:
$ **
$ ** 1) Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
$ ** These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
$ ** Note that these messages do NOT have any identification.
$ **
$ ** 2) Messages that should not be localized.
$ ** These messages are marked with DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES.
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ **
$ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD --------------------------
$ * Major Mods, 3/26/92 in preperation for the NLS package release on the
$ * 27th. (Mike Wilson).
$ *
$ * Major Mods, 6/10/94 in prep for Cde Message Catalog Freeze
$ *
$ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------
$ *****************************************************************************
$ *************************************<+>*************************************
$set 2
$ ***** Module: HelpDialog.c and a few from HelpQuickD.c *****
$
$ These Messages appear in the pulldown menus for Cde Help General Help
$ dialog widget.
$
$ They come in pairs where the first is the menu name (e.g. 1 Print...) and the
$ second is the mnemonic (e.g. 2 P).
$
$ Messages 1 through 6 are the pulldown menus for the File menu.
1 打印...
2 P
3 关闭
4 C
5 新窗口...
6 W
$ Messages 7 through 8 are the pulldown menus for the Edit menu.
7 复制
8 C
$ Messages 9 through 10 are the pulldown menus for the Search menu.
9 索引...
10 I
$ Messages 11 through 16 are the pulldown menus for the Navigate menu.
11 起始题目
12 T
13 回溯
14 B
15 历史记录...
16 H
$ Messages 17 through 28 are the pulldown menus for the Help menu.
17 概览-使用提示
18 v
19 目录
20 C
21 任务
22 T
23 参考
24 R
25 鼠标与键盘
26 M
27 关于提示
28 A
$
$ Messages 29 through 36 are the menu labels and mnemonics for for the
$ Help Dialog.
29 文件
30 F
31 搜索
32 S
33 导览
34 N
35 提示
36 H
37 编辑
38 E
$
$
$ >>>>> Skip #39 through #49
$
$ Messages 50 through 55 are used to display formatting errors within the
$ help dialog and quick help dialog widgets.
$
50 字符串数据不能被格式化。
51 动态字符串数据不能被格式化。
52 手册页不能被格式化。请求的手册页或者不在,或者被毁坏。
53 文本文件数据不能被格式化。请求的文本文件或者不在,或者被毁坏。
54 提示题目不能被格式化。
55 不存在的定位标识符:
$
$ Messages 56 and 67 are displayed when a hypertext link type is selected but
$ not supported within the current application.
$
56 选择的超文本链接在此应用程序中不被支持。
57 到手册页的链接在此应用程序中不被支持。
$
$ Messages 58 through 62 are used when bad or null help volumes or
$ locationId's are used.
$
58 请求的联机提示没有安装,或者不处在合适的提示搜索路径上。 要获取关于安装联机提示的信息,请查看本产品的文档。\n
59 定位标识符没有指定。
60 提示卷没有指定。
61 提示卷:
62 定位标识符:
$
$ >>>>> Skip #63 through #69
$
$
$ Message 70 is used when a null value for DtNtopicTitle is used.
$
70 不存在的题目标题。
$
$ New messages added after early msg cat freeze; not in order
80 指定的提示类型是非法的。
$set 3
$ **** Module: History.c ****
$ These messages are used as labels for the History Dialog.
1 提示-历史记录浏览器
2 访问的提示卷:
3 关闭
4 提示
5 提示文件
6 手册页
7 提示信息
8 访问的提示题目:
9 访问的提示文件:
10 访问的手册页:
11 访问的提示信息:
$set 4
$ ***** Module: Print.c *****
$ These messages are used as labels for the Print Dialog.
$ 1: dialog title
1 提示-打印
$ 10-12: standard printer dialog labels
10 打印机:
11 份数:
12 标题页的标题:
$ 20-25: paper size label and sizes
20 纸张大小:
21 信纸 8.5 x 11 英寸
22 律师纸 8.5 x 14 英寸
23 行政纸 7.25 x 10.5 英寸
24 A4 210 x 297 毫米
25 B5 182 x 257 毫米
$ 30-33: help volume-specific printing options
30 要打印的题目
31 当前题目
32 当前及子题目
33 目录与索引
34 卷中的所有题目
$ 40-42: buttons at bottom of dialog
40 打印
41 取消
42 提示
$ These messages are used to describe the kind of content to be printed
$ 50 "Help Volume: "
50 提示卷:
51 提示信息
52 提示文件
$ 53 "Manual Page: "
53 手册页:
54 出错消息
$ Don't translate message 60 unless it is not an empty string
$ This is the default value that goes in the Printer field
$ 60 " "
60
$ Don't translate message 61
$ This is the default value that goes in the Copies field
61 1
$set 5
$ ***** Module: GlobSearch.c *****
$ Message 1 is the label used to label the dialog
1 提示-索引搜索
2 搜索
3 当前
$ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 4; it is no longer used
$ " (%s)"
4 (%s)
5 所有卷
6 选择的
7 选择卷...
8 显示
9 完全索引
10 项具有:
11 转至
12 开始搜索
13 继续搜索
14 停止搜索
15 关闭
16 提示
17 正在扫描卷... 找到 %d
18 正在搜索... 还剩卷数:%d
19 没有找到索引项
20 完全索引
21 带有“%s”的项
22 没有选择的卷
23 选择以上的搜索选项
$ Do NOT translate messages 25-31
$ " "
25
26 +
27 -
$ " +"
28 +
$ " -"
29 -
$ 30 " "
30
$ 31 " "
31
$ DO translate messages 32 and above
$ kind of topic messages
32 提示信息
33 提示文件
34 手册页
35 未知格式
$ specialized title of Search Volume Selection dialog
40 提示-搜索卷选择
$ additional messages (late addition caused this ordering)
50 没有找到索引项。 请试所有卷。
51 没有找到索引项。 请试另一个词。
$ additional messages (later addition caused this ordering)
$ These messages are the braces that go around the current volume name
$ in the index search dialog. They are kept in the message catalog
$ in case they need to be localized.
60 (
61 )
$set 6
$ ***** Module: HelpAccess.c *****
$ These messages are used for the Help on Help dialog in Cde Help widgets.
1 关于提示的提示
2 打印...
3 关闭
4 关于提示的提示没有对此应用程序提供!
5 回溯
6 提示...
$set 7
$ ***** Module: Main.c & Util.c & (dthelpview CDE 1.0 *****
$ These messages are used by the dthelpview program. They need to be
$ localized for dthelpview, however, they are not directly used by libDtHelp
$ Messages 1 through 7 are command line usage response messages.
$ Do NOT translate the option name (e.g. -helpVolume). DO translate
$ the argument descriptor name (e.g. <Help Volume File>)
1 用法:%s...\n
2 \t-helpVolume <提示卷文件>\n
3 \t-locationId <定位标识符>\n
5 \t-file <ASCII文本文件>\n
6 \t-man\n
7 \t-manPage <Unix手册页>\n\n\n
$ man page dialog
11 手册页
12 手册页:
13 显示手册页
$ button labels
16 退出
17 关闭
18 回溯
19 打印...
$ title of helpview window
20 提示观看器
$set 8
$ ***** Module: HelpUtil.c *****
$ Message 1 is the label used in the definition link dialog box
$ (e.g. Quick help close button)
2 关闭
3 内部出错:不能获得鼠标\nDtHelpReturnSelectedWidget 异常终止。\n
4 内部出错:不能获得键盘\nDtHelpReturnSelectedWidget() 异常终止。\n
5 提示出错
$ Messages 10 and up were added after message catalogs were taken
$ for translation. They are not in any order or chosen location.
10 无论如何都执行
11 不要执行
12 此提示卷欲执行一个命令别名。\n别名 '%s' 没有定义。
13 此提示卷欲执行一个命令。\n为安全起见自动命令执行被关闭了。\n该命令是%s
$ End Message set 8
$set 9
$ ***** Module: PathArea.c *****
$ These messages are used in the general Help Dialog Widget.
$ Message 1 is the label used to label Topic Tree Area
1 卷:
$ Messages 2 though 5 are used in the Button Box area of our general
$ help dialog.
2 回溯
3 历史记录...
4 索引...
5 顶层
$set 10
$ ***** Module: VolSelect.c *****
$ Message 1 is the default label used to label the volume selection dialog.
1 提示-卷选择
2 提示卷
3 选择一个或多个提示卷
4 关闭
5 提示
$set 11
$ ***** Module: HelpQuickD.c *****
$ These messages are used as labels for the quick help dialog.
1 关闭
2 还有...
3 回溯
4 打印...
5 提示...
$set 99
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
$ These messages are used for the version information.
1 @(#)version_goes_here
2 \n@(#)Message catalog source $XConsortium: DtHelp.msg /main/3 1995/11/08 13:46:59 rswiston $