Initial import of the CDE 2.1.30 sources from the Open Group.
This commit is contained in:
593
cde/programs/localized/zh_CN.dt-eucCN/msg/dtstyle.msg
Normal file
593
cde/programs/localized/zh_CN.dt-eucCN/msg/dtstyle.msg
Normal file
@@ -0,0 +1,593 @@
|
||||
|
||||
$ "$XConsortium: dtstyle.msg /main/3 1995/11/08 13:52:58 rswiston $"
|
||||
|
||||
$ *************************************<+>*************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ **
|
||||
$ ** File: dtstyle.msg
|
||||
$ **
|
||||
$ ** Project: DT Style Manager
|
||||
$ **
|
||||
$ ** Description:
|
||||
$ ** -----------
|
||||
$ ** This file is the source for the message catalog for dtstyle
|
||||
$ **
|
||||
$ **
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ **
|
||||
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ ** All Rights reserved
|
||||
$ **
|
||||
$ **
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
|
||||
$
|
||||
$ There may be three types of messages in this file:
|
||||
$
|
||||
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
|
||||
$
|
||||
$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
|
||||
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
|
||||
$ comments for type 2 and 3 below).
|
||||
$
|
||||
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
|
||||
$
|
||||
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
|
||||
$ identified by the following:
|
||||
$
|
||||
$ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
$
|
||||
$ 3. Messages that should not be localized.
|
||||
$
|
||||
$ These messages are identified by the following:
|
||||
$
|
||||
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
|
||||
$
|
||||
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
|
||||
$
|
||||
$ ******************************************************************************
|
||||
$ *************************************<L>*************************************
|
||||
$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
|
||||
$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
|
||||
$ * new set.
|
||||
$ *
|
||||
$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
|
||||
$ *
|
||||
$ *
|
||||
$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
|
||||
$ *************************************<L>*************************************
|
||||
|
||||
$set 2
|
||||
$ Message 1 from set 2 was deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 2 is the title of all Information dialog boxes
|
||||
2 通告
|
||||
$ _DtMessage 3 is the title of all Error dialog boxes
|
||||
3 出错
|
||||
$ _DtMessage 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
4 不能与会话过程管理程序通讯...\n\
|
||||
退出。
|
||||
|
||||
$ MESSAGES 5-6 IN SET 2 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
5 式样管理程序已经在运行,\n\
|
||||
第二次尝试异常终止。
|
||||
6 X 工具箱出错...\n\
|
||||
退出。
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 7 is the title of all Help dialog boxes
|
||||
7 式样管理程序 - 提示
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 8 is an error message that appears when you are using Itemh Help
|
||||
$ and select on something outside of the Style Manager
|
||||
8 你必须在式样管理程序中\n\
|
||||
选择一个项目。
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 9 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
9 不能从会话过程管理程序中获得屏\n\
|
||||
幕保护程序的信息。初起设定可能\n\
|
||||
不正确。
|
||||
|
||||
|
||||
$set 4
|
||||
$ _DtMessage set 4 is for the Style Manager main window
|
||||
$ Messages 6,8-26,34,39 from set 4 were deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 1 is the title of the main dtstyle window
|
||||
1 式样管理程序
|
||||
|
||||
$ mnemonic and label for the File menubar item.
|
||||
2 F
|
||||
3 文件[F]
|
||||
$ mnemonic and label for the Help menubar item.
|
||||
4 H
|
||||
5 提示[H]
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 7 is the label for the Exit button in the File pulldown
|
||||
$ the mnenomic for the Exit button is set 4 _DtMessage 40
|
||||
7 退出[E]
|
||||
|
||||
$ Messages 27-33,35 are the labels on the buttons in the dtstyle main window.
|
||||
27 颜色
|
||||
28 字体
|
||||
29 幕布
|
||||
30 键盘
|
||||
31 鼠标
|
||||
32 响铃
|
||||
33 屏幕
|
||||
35 启动
|
||||
|
||||
$ MESSAGE 36 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
36 对当前会话过程没有 Dtstyle 恢复信息可用
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 37 is the label on the dtstyle icon
|
||||
37 式样
|
||||
|
||||
$ Message 38 is the label on the Window button in the dtstyle main window.
|
||||
38 窗口
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 40 is replaced with message 53
|
||||
$ 40 E
|
||||
|
||||
$ *
|
||||
$ * mnemonic and label for the Help menu items.
|
||||
$ *
|
||||
|
||||
$ Messages 41-42 have been replaced with messages 54-55
|
||||
$ Overview... menu item
|
||||
$ 41 I
|
||||
$ 42 介绍[I]...
|
||||
|
||||
$ Tasks... menu item
|
||||
43 T
|
||||
$ Message 44 has been replaced with messages 56
|
||||
$ 44 任务[T]...
|
||||
|
||||
$ Reference... menu item
|
||||
$ 45 R
|
||||
$ Message 46 has been replaced with messages 57
|
||||
$ 46 参考[R]...
|
||||
|
||||
$ On Item menu item
|
||||
$ Keybaord menu item
|
||||
47 O
|
||||
48 针对项[O]
|
||||
|
||||
$ Using Help... menu item
|
||||
49 U
|
||||
$ Message 50 has been replaced with messages 58
|
||||
$ 50 使用提示...
|
||||
|
||||
$ Messages 51-52 have been replaced with messages 59-60
|
||||
$ Overview menu item
|
||||
$ 51 V
|
||||
$ 52 版本...
|
||||
|
||||
$ Message 53 is replaced with message 40
|
||||
53 x
|
||||
|
||||
$ Messages 54-55 are replacements for messages 41-42
|
||||
54 v
|
||||
55 概览[v]
|
||||
|
||||
$ Message 56 is a replacement for messages 44
|
||||
56 任务[T]
|
||||
|
||||
$ Message 57 is a replacement for messages 46
|
||||
57 参考[R]
|
||||
|
||||
$ Message 58 is a replacement for messages 50
|
||||
58 使用提示[U]
|
||||
|
||||
$ Messages 59-60 are replacements for messages 51-52
|
||||
59 A
|
||||
60 关于式样管理器[A]
|
||||
|
||||
|
||||
$set 5
|
||||
$ _DtMessage set 5 is for the Font dialog
|
||||
$ Messages 1-6, 7-16 from set 5 were deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 17 is the label of the titlebox of the preview font area
|
||||
17 预演
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 18 appears in a Notice dialog after the user selects a new font
|
||||
$ and presses Ok - when the resource *WriteXrdbImmediate is True
|
||||
18 字体的改变对某些应用程序将会在下次它\n\
|
||||
们启动时显示出来。其它应用程序,例如文件\n\
|
||||
管理程序和应用程序管理程序,在它们退出桌\n\
|
||||
面并重新登录进入前是不会显示这些改变的字\n\
|
||||
体的。
|
||||
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 19 appears in a Notice dialog after the user selects a new font
|
||||
$ and presses Ok - when the resource *WriteXrdbImmediate is False
|
||||
19 选择的字体将在你重新启动此会话过程\n\
|
||||
时使用。
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 20 and 21 is the text that initially appears in the Font Preview
|
||||
$ area displaying sample user and system fonts.
|
||||
20 AaBbCcDdEeFfGg0123456789
|
||||
21 AaBbCcDdEeFfGg0123456789
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 22 is the label of the titlebox containing the list of font sizes
|
||||
22 大小
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 23 is the title of the Fonts dialog
|
||||
23 式样管理程序 - 字体
|
||||
|
||||
|
||||
$set 6
|
||||
$ _DtMessage set 6 is for the Beep dialog
|
||||
$ _DtMessage 1,6 from set 6 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ Messages 2 through 5 are the default buttons and labels of the scales.
|
||||
2 默认
|
||||
3 音量
|
||||
4 音调
|
||||
5 持续时间
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 7 is the title of the Beep dialog box
|
||||
7 式样管理程序 - 响铃
|
||||
|
||||
|
||||
$set 7
|
||||
$ _DtMessage set 7 is for the Startup dialog
|
||||
$ Messages 1-2 from set 7 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ Messages 3 through 9 are labels of the buttons and text visible in the
|
||||
$ Session Startup dialog box.
|
||||
3 在登录时:
|
||||
4 恢复当前会话过程
|
||||
5 返回到起始会话过程
|
||||
6 在注销时询问我
|
||||
7 注销确认对话:
|
||||
8 开
|
||||
9 关
|
||||
10 设置起始会话过程...
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 11 is a warning message when the user pushes Set Home Session...
|
||||
$ Notice the spaces before Continue .. the spaces make it centered.
|
||||
11 这将以当前会话过程代替你的\n\
|
||||
起始会话过程。\n\n \
|
||||
继续吗?
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 12 is the title of the warning dialog box when Set Home Session is
|
||||
$ pushed.
|
||||
12 警告
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 13 is an error message
|
||||
13 此会话过程从一个 X 窗口系统初起\n\
|
||||
脚本中启动的。由于该会话过程不能被\n\
|
||||
恢复,因此初起设定不合法。
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 14 is the title of the Session Startup dialog box.
|
||||
14 式样管理程序 - 初起
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 15 is an error message
|
||||
15 会话过程管理程序不在运行。\n\
|
||||
初起设定不合法。
|
||||
|
||||
|
||||
$set 8
|
||||
$ All of the messages from set 8 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
|
||||
$set 9
|
||||
$ _DtMessage set 9 is for the Mouse dialog
|
||||
$ Message 7 from set 9 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ Messages 1-4 are labels of toggle buttons in the Mouse Dialog.
|
||||
1 左
|
||||
2 右
|
||||
3 惯用手:
|
||||
4 按钮2:
|
||||
$ _DtMessage 5 is the label of default button.
|
||||
5 默认
|
||||
|
||||
$ Messages 6,8,9 are labels of the scales.
|
||||
6 双击键
|
||||
8 加速
|
||||
9 域值
|
||||
|
||||
$ MESSAGE 10 IN SET 9 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
10 出错:设置指针映射\n
|
||||
|
||||
11 传送
|
||||
12 调整
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 13 appears in a Notice dialog after the user selects the
|
||||
$ left-handed or right-handed toggle
|
||||
13 鼠标的左右按钮将在你按下确定后\n\
|
||||
立即交换功能。鼠标窗口中的‘测试\n\
|
||||
双击键’图形通过按钮 1 和按钮 3\n\
|
||||
的位置显示了当前的惯用手情况。
|
||||
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 14 appears in a Notice dialog after the user selects the
|
||||
$ transfer toggle to change the function of the middle mouse button.
|
||||
14 如果你按一下【确定】,鼠标的按钮2将\n\
|
||||
在你的下一会话过程中设置为‘传送’(拖动)。
|
||||
|
||||
$ double-click time and presses Ok (and the resource
|
||||
$ *WriteXrdbImmediate is True)
|
||||
15 新的双击键时间将在应用程序重新启动时\n\
|
||||
起作用。
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 16 appears in a Notice dialog after the user selects a new
|
||||
$ double-click time and presses Ok (and the resource
|
||||
$ *WriteXrdbImmediate is False)
|
||||
16 新的双击键时间将在你的下一会话过程中\n\
|
||||
起作用。
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 17 is the text below the mouse icon. Notice the two lines.
|
||||
17 测试\n双击键
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 18 is the Mouse Dialog title
|
||||
18 式样管理程序 - 鼠标
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 19 appears in a Notice dialog after the user selects the
|
||||
$ adjust toggle to change the function of the middle mouse button.
|
||||
19 如果你按一下【确定】,鼠标的按钮2\n\
|
||||
将在你的下一会话过程时设置成‘调整’。\n\
|
||||
按钮2可以被用来调整文本和列表选择。\n\
|
||||
在文本和列表上的传送动作(拖动)将要求\n\
|
||||
使用按钮1。
|
||||
|
||||
$set 10
|
||||
$ _DtMessage set 10 is for the SaveRestore functionality
|
||||
$ Messages 2,4 from set 10 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ MESSAGE 1,3 IN SET 10 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
$ Messages 1,3 make up one error message. Put together, they say
|
||||
$ "<filename> <_DtMessage 2> <_DtMessage 1>
|
||||
1 检查文件权限。
|
||||
3 %s 是应该用来保存你的会话过程的文件。\n
|
||||
|
||||
|
||||
$set 11
|
||||
$ _DtMessage set 11 is for the Backdrop dialog
|
||||
|
||||
$ MESSAGE 1 IN SET 11 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 1 - could not open a backdrop directory
|
||||
1 不能打开目录 %s。
|
||||
$ _DtMessage 2 - error opening the backdrop files
|
||||
2 由于没有可用的幕布文件,式样管理程序的幕布\n\
|
||||
部分将不能工作。请检查 $HOME/.dt/errorlog。
|
||||
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 12 is the title of the Backdrop dialog box
|
||||
12 式样管理程序 - 幕布
|
||||
|
||||
|
||||
$set 12
|
||||
$ _DtMessage set 12 is for the Screen dialog
|
||||
$ Message 2 from set 12 has been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 1 is the title of the Screen dialog box.
|
||||
1 式样管理程序 - 屏幕
|
||||
|
||||
$ Messages 3-14 are the labels and buttons for the Screen dialog
|
||||
3 默认
|
||||
4 屏幕保护程序
|
||||
5 启动保护程序
|
||||
6 每个保护程序的时间
|
||||
7 分钟
|
||||
8 锁屏
|
||||
$ Message 9 has been removed
|
||||
10 开
|
||||
11 关
|
||||
12 屏幕保护程序:
|
||||
13 锁屏:
|
||||
14 开始锁定
|
||||
15 自动清屏
|
||||
16 清屏程序:
|
||||
17 清屏启动
|
||||
18 前面板锁定
|
||||
$ Message 19 has been replaced by message 21
|
||||
19 使用手动保护屏幕
|
||||
20 每个背景时间
|
||||
$ Message 21 is a replacement for message 19
|
||||
21 锁定时使用背景
|
||||
22 透明锁定
|
||||
|
||||
$set 13
|
||||
$ _DtMessage set 13 is for the Keyboard dialog
|
||||
$ _DtMessage 1,5 from set 13 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 2 through 4 are labels of scales, buttons, and text visible in the
|
||||
$ Keyboard dialog box.
|
||||
2 默认
|
||||
3 自动重复
|
||||
4 击键音量
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 6 is the title of the Keyboard dialog box
|
||||
6 式样管理程序 - 键盘
|
||||
|
||||
|
||||
$set 14
|
||||
$ _DtMessage set 14 is for the Color dialog
|
||||
$ _DtMessage 1-4,9,14-15,17,19,20,22,24 from set 14 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ Messages 5 through 8 are labels and buttons visible in the Color dialog
|
||||
5 调色板
|
||||
6 增加...
|
||||
7 删除...
|
||||
8 修改...
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 10 is the title above the text area in the Add Palette dialog box
|
||||
10 新的调色板名:
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 11 is the title of the Add Palette dialog box.
|
||||
11 增加调色板
|
||||
|
||||
$ Messages 12 through 14 are error messages.
|
||||
12 调色板名不能包含这些字符\n\
|
||||
\n\
|
||||
<space> * : ( ) [ ] { } < > ! | \" / \\
|
||||
$ LOCALIZERS: FOR 8 AND 16 BIT LANGUAGES YOU MAY WANT TO CHANGE THE MESSAGE
|
||||
$ TO SAY THE PALETTE NAME MUST BE 10 BYTES OR LESS
|
||||
13 调色板名必须少于或等于 10 个字节。\n
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 16 is the title of the Delete Palette dialog box. See screen 4a (2).
|
||||
16 删除调色板
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 18 appears in an information dialog.
|
||||
18 不能删除最后的调色板。\n
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 21 is an error message
|
||||
21 警告
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 23 appears in an information dialog
|
||||
23 删除调色板‘%s’?\n
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 25 is an error message that appears when you press the color
|
||||
$ button and the color server is not running for some reason.
|
||||
25 由于颜色服务器没有运行,式样管理程序的颜\n\
|
||||
色部分不能工作。请检查 $HOME/.dt/errorlog。
|
||||
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 26 can be caused by setting the resource *useColorObj to False
|
||||
$ and then running dtstyle and trying to post the Color Dialog.
|
||||
26 由于资源‘useColorObj’设置成 False,\n\
|
||||
式样管理程序的颜色部分将不能工作。
|
||||
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 27 is for the new ColorUse dialog when you press ok.
|
||||
27 新的‘颜色使用’值将在你的下次\n\
|
||||
会话过程中起作用。
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 28 is a warning message that appears on Black and White systems
|
||||
28 选择的调色板将在你的下次\n\
|
||||
会话过程中起作用。
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 29 appears in a warning dialog
|
||||
29 调色板名‘%s’已经存在。\n\
|
||||
此新的调色板将覆盖旧的。\n\
|
||||
你想这样做吗?
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 30 is the title of the Color dialog box.
|
||||
30 式样管理程序 - 颜色
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 31-34 are the ColorUse options
|
||||
$ 31 颜色丰富
|
||||
$ 32 颜色中等
|
||||
$ 33 颜色稀少
|
||||
34 黑白
|
||||
35 默认
|
||||
|
||||
$ Dt Message 36 has been replaced by message 39
|
||||
$ _DtMessage 36 is the title of the Color Use dialog
|
||||
$ 36 DT 颜色使用
|
||||
|
||||
$ Dt Message 37 has been replaced by message 40
|
||||
$ _DtMessage 37 is the Color Use button in the main Color Dialog
|
||||
$ 37 DT 颜色使用...
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 38 is an error message that appears when you press the color
|
||||
$ button and there are no palette files to be found
|
||||
38 由于没有调色板文件可用,式样管理程序的颜\n\
|
||||
色部分不能工作。请检查 $HOME/.dt/errorlog。
|
||||
|
||||
$ DtMessage 39 is a replacement for DtMessage 36
|
||||
$ DtMessage 39 is the title of the Color Use dialog
|
||||
39 要使用的颜色数量:
|
||||
|
||||
$ DtMessage 40 is a replacement for DtMessage 37
|
||||
$ DtMessage 40 is the title of the Color Use dialog
|
||||
40 颜色数量...
|
||||
|
||||
$ _DtMessages 41-43 are replacements for Dtmessages 31-33
|
||||
$ _DtMessage 41-43 are the ColorUse options
|
||||
41 更多的颜色用于桌面
|
||||
42 更多的颜色用于应用程序
|
||||
43 最多的颜色用于应用程序
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
$set 15
|
||||
$ All of the messages from set 15 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
|
||||
$set 16
|
||||
$ _DtMessage set 16 is for the Color dialog
|
||||
$ _DtMessage 1-10,13-17 from set 16 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 11-12 form one error message that appears in an error dialog
|
||||
11 不能删除‘%s’。\n
|
||||
12 检查 $HOME/.dt/errorlog 以获得提示。
|
||||
|
||||
$ MESSAGE 18-21 IN SET 16 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
18 警告,在资源 paletteDirectories 列出太多的目录,\n\
|
||||
最大数目是 %d。
|
||||
$ _DtMessage 19 - could not open a palette directory
|
||||
19 不能打开目录 %s。
|
||||
$ _DtMessage 20 - error opening the palette file
|
||||
20 不能打开 %s。
|
||||
$ _DtMessage 21 - error reading a palette file
|
||||
21 %s 是无效的调色板文件。
|
||||
|
||||
|
||||
$set 17
|
||||
$ _DtMessage set 17 is for the Modify Color dialog
|
||||
$ Messages 1-3,13,16 from set 17 have been deleted from the message catalog
|
||||
|
||||
$ Messages 4 through 12 are labels, buttons, and text visible in the
|
||||
$ Modify Color dialog box
|
||||
4 颜色采样
|
||||
5 旧
|
||||
6 新建
|
||||
7 抓取颜色
|
||||
8 颜色编辑器
|
||||
9 色调
|
||||
$ We recommend that you don't translate R,G,B which stands for Red, Green,
|
||||
$ Blue unless there are standard single letter acronyms in your language.
|
||||
10 R
|
||||
11 G
|
||||
12 B
|
||||
|
||||
$ MESSAGE 14-15 IN SET 17 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
||||
14 警告,不能获得指针。\n
|
||||
15 警告,不能获得键盘。\n
|
||||
|
||||
$ _DtMessage 16 is the title of the Modify Color dialog box.
|
||||
16 式样管理程序 - 修改颜色
|
||||
|
||||
|
||||
$set 18
|
||||
$ _DtMessage set 18 is for the Window dialog
|
||||
$ _DtMessage 1 is the title of the Window dialog box
|
||||
1 式样管理程序 - 窗口
|
||||
|
||||
$ Messages 2 through 5 are labels on the Window dialog.
|
||||
2 默认
|
||||
3 窗口行为
|
||||
4 窗口图标
|
||||
$ Messages 5-8 have been replaced by messages 13-16
|
||||
$ 5 焦点跟随在鼠标后
|
||||
$ 6 在窗口内按一下以得到焦点
|
||||
$ 7 提升焦点窗口
|
||||
$ 8 整体移动
|
||||
9 使用图标盒
|
||||
10 放到工作空间
|
||||
11 允许主窗口在顶层
|
||||
12 要使你的更改起作用, 工作空间管理程序必须重新启动.\n\
|
||||
按【确定】重新启动工作空间管理程序\n\
|
||||
或【取消】以恢复这些更改。
|
||||
$ Messages 13-16 are replacements for messages 5-8
|
||||
13 指到窗口内使之激活
|
||||
14 在窗口内按一下使之激活
|
||||
15 当窗口激活时提升它
|
||||
16 在窗口移动过程中显示其内容
|
||||
|
||||
$set 99
|
||||
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
||||
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
||||
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
||||
$ These messages are used for the version information.
|
||||
1 @(#)version_goes_here
|
||||
2 \n@(#)_DtMessage catalog source $XConsortium: dtstyle.msg /main/3 1995/11/08 13:52:58 rswiston $
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user