UTF-8 conversion: programs/localized/it_IT

This commit is contained in:
Jon Trulson
2018-09-23 19:08:47 -06:00
parent 592c6bc5d1
commit 8c73c01cb1
143 changed files with 7176 additions and 7176 deletions

View File

@@ -51,13 +51,13 @@ $ ***** Module: PrintTopics.c *****
$
$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES **
1 "%s Erreur: Le type d'aide est par sujet, mais aucun volume d'aide n'est indiqué.\n"
1 "%s Erreur: Le type d'aide est par sujet, mais aucun volume d'aide n'est indiqué.\n"
2 "%s Erreur: impossible de localiser le volume d'aide %s\n"
3 "%s Erreur: erreur lors du traitement du volume d'aide %s\n"
4 "%s Erreur: l'allocation de la mémoire n'a pas abouti\n"
4 "%s Erreur: l'allocation de la mémoire n'a pas abouti\n"
5 "%s Erreur: impossible d'obtenir des informations sur le sujet:\n\
volume %s, ID_emplacement %s\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ $ String used to replace $SECTNUM when printing the index section
10 "Index"
$ String used to replace $SECTNUM when printing the table of contents section
11 "Table des matières"
11 "Table des matières"
$ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES **
$ index entry, page number
@@ -89,15 +89,15 @@ $ ***** Module: PrintManStrFile.c *****
$
$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES **
1 "%s Erreur: le type d'aide porte sur la chaine, mais aucune donnée de chaîne n'est indiquée.\n"
1 "%s Erreur: le type d'aide porte sur la chaine, mais aucune donnée de chaîne n'est indiquée.\n"
2 "%s Erreur: le type d'aide est chaîne dynamique, mais aucune donnée de chaîne n'est indiquée.\n"
2 "%s Erreur: le type d'aide est chaîne dynamique, mais aucune donnée de chaîne n'est indiquée.\n"
3 "%s Erreur: le type d'aide est page man, mais aucune page man n'est indiquée.\n"
3 "%s Erreur: le type d'aide est page man, mais aucune page man n'est indiquée.\n"
4 "%s Erreur: le type d'aide est fichier, mais aucun fichier d'aide n'est indiqué.\n"
4 "%s Erreur: le type d'aide est fichier, mais aucun fichier d'aide n'est indiqué.\n"
5 "%s Erreur: l'allocation de mémoire n'a pas abouti\n"
5 "%s Erreur: l'allocation de mémoire n'a pas abouti\n"
$set 5 Redefine set#
@@ -112,70 +112,70 @@ $ **DO LOCALIZE** the option argument (e.g. number) and description.
2 "Syntaxe: dthelpprint [options]\n"
3 "Options de contrôle d'impression:\n"
3 "Options de contrôle d'impression:\n"
4 "\t-printer nom_imprimante imprimante à utiliser\n"
4 "\t-printer nom_imprimante imprimante à utiliser\n"
5 "\t-copies nombre nombre de copies à imprimer\n"
5 "\t-copies nombre nombre de copies à imprimer\n"
6 "\t-outputFile nom_fichier écrire la sortie dans ce fichier\n"
6 "\t-outputFile nom_fichier écrire la sortie dans ce fichier\n"
7 "\t-paperSize taille adapter l'impression au format de papier indiqué\n"
7 "\t-paperSize taille adapter l'impression au format de papier indiqué\n"
$ Do NOT localize the paper size names help_papersize_xxx
8 "\t\tsize = { help_papersize_letter|help_papersize_legal|\n"
9 "\t\t help_papersize_executive|help_papersize_a4|help_papersize_b5}\n"
10 "\t-display nom_écran écran à partir duquel obtenir les ressources\n"
10 "\t-display nom_écran écran à partir duquel obtenir les ressources\n"
11 "\t-name nom de programme à utiliser pour obtenir les ressources\n"
11 "\t-name nom de programme à utiliser pour obtenir les ressources\n"
12 "\t-class nom de classe à utiliser pour l'obtention des ressources\n"
12 "\t-class nom de classe à utiliser pour l'obtention des ressources\n"
13 "\t-xrm chaîne_ressource ressources supplémentaires\n"
13 "\t-xrm chaîne_ressource ressources supplémentaires\n"
14 "Options de contrôle d'impression:\n"
14 "Options de contrôle d'impression:\n"
15 "\t-helpType type type de données d'aide\n"
15 "\t-helpType type type de données d'aide\n"
16 "\t\ttype = 0 (volume d'aide), 1 (chaîne), 2 (page man), 3 (fichier d'aide)\n"
16 "\t\ttype = 0 (volume d'aide), 1 (chaîne), 2 (page man), 3 (fichier d'aide)\n"
17 "\t-helpVolume volume chemin d'accès complet du fichier de volume d'aide\n"
17 "\t-helpVolume volume chemin d'accès complet du fichier de volume d'aide\n"
18 "\t-locationId emplacement nom du sujet d'aide dans le volume\n"
19 "\t-all imprime les sujets, la table des matières et l'index du volume\n"
19 "\t-all imprime les sujets, la table des matières et l'index du volume\n"
20 "\t-sub impression des ID_emplacement et des sujets annexes\n"
21 "\t-one impression de l'ID_emplacement\n"
22 "\t-toc impression du volume d'aide de table des matières\n"
22 "\t-toc impression du volume d'aide de table des matières\n"
23 "\t-index Impression du volume d'aide index\n"
24 "\t-frontMatter impression du volume d'aide en-tête\n"
24 "\t-frontMatter impression du volume d'aide en-tête\n"
25 "\t-manPage nom_pageman nom de la page man\n"
26 "\t-stringData chaîne Texte d'aide à imprimer\n"
26 "\t-stringData chaîne Texte d'aide à imprimer\n"
27 "\t-helpFile nom_fichier fichier contenant le texte d'aide\n"
28 "\t-jobTitle titre chaîne de titre pour le travail d'impression\n"
28 "\t-jobTitle titre chaîne de titre pour le travail d'impression\n"
29 "\t-topicTitle titre chaîne de titre pour le texte d'aide\n"
29 "\t-topicTitle titre chaîne de titre pour le texte d'aide\n"
$ Warning and error messages
$ Do NOT localize the default size name help_papersize_letter
40 "%s Avertissement: format de papier incorrect '%s'. help_papersize_letter utilisé.\n"
40 "%s Avertissement: format de papier incorrect '%s'. help_papersize_letter utilisé.\n"
41 "%s Avertissement: Format de papier ou taille/largeur manquante. help_papersize_letter utilisé.\n"
41 "%s Avertissement: Format de papier ou taille/largeur manquante. help_papersize_letter utilisé.\n"
42 "%s Avertissement: Impossible d'ouvrir l'écran %s\n"
42 "%s Avertissement: Impossible d'ouvrir l'écran %s\n"
45 "Erreur: impossible d'allouer la mémoire pour le fichier temporaire\n"
45 "Erreur: impossible d'allouer la mémoire pour le fichier temporaire\n"
$ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES **
$ arg order: directory prefix processid filecnt suffix