DtMail translations and improvements of vcal2xampia.awk

dtmail: messages of the 'Mail Retrieval' menu of dtmail  were left untranslated.
	French, Italian, Spanish translations were added.
vcal2xapia.awk: capacity to handle UTC+n timezones and TODO items added.
This commit is contained in:
Edmond ORIGNAC
2017-01-02 19:52:41 +01:00
committed by Jon Trulson
parent bf3ac1b969
commit 9b1f60a713
11 changed files with 150 additions and 81 deletions

View File

@@ -1413,20 +1413,20 @@ $set 27
4 "IMAP"
5 "POP2"
6 "Automatic (system) delivery"
6 "Distribucion Automatica (sistemo)"
7 "Mail server retrieval"
8 "Server Protocol:"
9 "Server Name:"
10 "User Name:"
11 "Password:"
12 "Remember password"
13 "Delete from server after retrieval"
14 "Retrieve old messages"
7 "Recoger del servidor de correo"
8 "Protocolo del Servidor:"
9 "Nombre del Servidor:"
10 "Nombre del Usuario:"
11 "Frase de Paso:"
12 "Recordacion de la Frase de Paso"
13 "Borrar del servidor despuès del recogimento"
14 "Recoger viejos mensajes"
15 "Custom retrieval"
16 "User Getmail command:"
15 "Recogimento Personal"
16 "Mandamiento per recoger correo del usuario:"
17 "Null INBOX path."
18 "INBOX folder path:"
17 "Ningun ruta por buzón."
18 "ruta por buzón local:"

View File

@@ -191,13 +191,13 @@ $ Used to construct the label on the "Mail Retrieval" menu button in the
$ "Category" option menu in the "Mailer - Options" dialog.
$ This menu button is used to select printing options pane.
$ This message is in the same menu as messages 4 - 10 above.
$ "NEW-"
93 "Mail Retrieval"
$ "NEW-" (Recobrar is also possible)
93 "Recoger el Correo"
$
$ Used to construct the label on the confirm attachment in the
$ compose pane.
$ "NEW-"
94 "Confirm attachments over:"
94 "Confirmar archivos adjuntos despuès:"
$ "NEW-"
95 "kilobytes"

View File

@@ -726,7 +726,7 @@ $ "-NEW"
262 "lettre morte message"
$ "-NEW"
263 "The attachment '%s' is %d kilobytes.\nAdd as attachment?"
263 "La pièce jointe '%s' prend %d kilooctets.\nAjouter la p.-j. ?"
@@ -1414,20 +1414,20 @@ $set 27
4 "IMAP"
5 "POP2"
6 "Automatic (system) delivery"
6 "Distribution (système) automatique"
7 "Mail server retrieval"
8 "Server Protocol:"
9 "Server Name:"
10 "User Name:"
11 "Password:"
12 "Remember password"
13 "Delete from server after retrieval"
14 "Retrieve old messages"
7 "Récupération sur serveur distant"
8 "Protocole du serveur:"
9 "Nom du Serveur:"
10 "Nom Utilisateur:"
11 "Mot de Passe:"
12 "Retenir le mot de passe"
13 "Effacer du serveur après récupération"
14 "Récupérer les anciens messages"
15 "Custom retrieval"
16 "User Getmail command:"
15 "Récupération personnalisée"
16 "commande à éxécuter:"
17 "Null INBOX path."
18 "INBOX folder path:"
17 "Pas de chemin pour la boîte aux lettres."
18 "Chemin de la boîte aux lettres locale :"

View File

@@ -1251,7 +1251,7 @@ $
$ Message 465 - the square root key
$
466 "a"
466 "w"
$
$ Message 467 - the Bsp (backspace) key.
$ \010 is "Control h"

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ $
1 Le processus de la session tt n'est pas lancé et le service ToolTalk\n\
ne peut pas le relancer.
2 L'identificateur courant du processus par défaut est périmé ou incorrect.
3 La session ToolTalk sécifiée est périmée ou incorrecte.
3 La session ToolTalk spécifiée est périmée ou incorrecte.
$
$ Message 4: Do not localize the word DtInfo_Start.

View File

@@ -27,9 +27,9 @@ $ ** You can edit this comment and add comments below each message.
4 "Vue message"
5 "Composition fenêtre"
5 "Fenêtre de composition"
6 "Archivage messages"
6 "Archivage des messages"
7 "Congés"
@@ -192,12 +192,12 @@ $ "Category" option menu in the "Mailer - Options" dialog.
$ This menu button is used to select printing options pane.
$ This message is in the same menu as messages 4 - 10 above.
$ "NEW-"
93 "Mail Retrieval"
93 "Récupération Courrier"
$
$ Used to construct the label on the confirm attachment in the
$ compose pane.
$ "NEW-"
94 "Confirm attachments over:"
94 "Confirmer pièces-jointes après:"
$ "NEW-"
95 "kilobytes"
95 "kilooctets"

View File

@@ -97,7 +97,7 @@ $ Do not Translate
32 "zone rec_info incorrecte dans l'option -w\n"
$ do not translate "rec_info" or "-w"
33 "Option introuvabel dans -w ou -l\n"
33 "Option introuvable dans -w ou -l\n"
$ do not translate "-w" or "-l"
34 "Option inconnue\n"

View File

@@ -1104,20 +1104,19 @@ $set 27
4 "IMAP"
5 "POP2"
6 "Automatic (system) delivery"
6 "Distribuzione (sistemo) automatica"
7 "Mail server retrieval"
8 "Server Protocol:"
9 "Server Name:"
10 "User Name:"
11 "Password:"
12 "Remember password"
13 "Delete from server after retrieval"
14 "Retrieve old messages"
7 "ricupero dal Mailserver"
8 "Protocollo del Server:"
9 "Nome Server:"
10 "Nome Utento:"
11 "Passaparola:"
12 "Ricorda passaparola"
13 "Cancellare dal server dopo ricupero"
14 "Ricupera vecchi messagi"
15 "Custom retrieval"
16 "User Getmail command:"
17 "Null INBOX path."
18 "INBOX folder path:"
15 "Ricupero personalizzato"
16 "Utento Getmail commanda:"
17 "Nessun percorso per la casella postale."
18 "percorso della casella postale:"

View File

@@ -111,12 +111,12 @@ $ "Category" option menu in the "Mailer - Options" dialog.
$ This menu button is used to select printing options pane.
$ This message is in the same menu as messages 4 - 10 above.
$ "NEW-"
93 "Mail Retrieval"
93 "Ricupero Posta"
$
$ Used to construct the label on the confirm attachment in the
$ compose pane.
$ "NEW-"
94 "Confirm attachments over:"
94 "Conferma allegati dopo:"
$ "NEW-"
95 "kilobytes"