message catalogs: fix comment lines, also remove linux hack in merge.c
According to the spec, blank lines in message catalogs or lines beginning with '$ ' are valid comments. However, there were many cases where lines in the message catalogs contained just a single '$', without the required space after it. Under linux, this caused 126766 error lines (in my builds) of the form: ... unknown directive `': line ignored This also causes gencat to exit with a non-0 exit code. Even though gencat says it ignores the line, it really doesn't. An early porting change to programs/localized/util/merge.c was made to ignore this return value on linux. This hack has now been removed. Build logs are a lot smaller and cleaner now.
This commit is contained in:
@@ -323,22 +323,22 @@ Hinweis: Die aktuelle Sitzung wird nicht gespeichert.\n\n\
|
||||
Wenn bereit, auf [OK] klicken und mit dem Sichern der \n\
|
||||
Dateien fortfahren."
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 39-41 are displayed on the logout and/or session selection
|
||||
$ confirmation dialogs. These message are for dialog buttons
|
||||
|
||||
$quote
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ 39 "Continuer la déconnexion"
|
||||
$ 40 "Annuler la déconnexion"
|
||||
39 OK
|
||||
40 Abbrechen
|
||||
41 Hilfe
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 50-53 are for the display-specific session confirmation dialog
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
50 Standard
|
||||
51 aktuelle
|
||||
$ Message 52 - The first '%s' in message 52 will be replaced with message
|
||||
@@ -350,36 +350,36 @@ Wenn Sie fortfahren, wird eine neue bildschirmspezifische Session\n\
|
||||
erstellt.
|
||||
53 Warnung
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 55-56 are for the Session Save error dialog
|
||||
$ 55 is the dialog title
|
||||
$ 56 is the message in the dialog - do NOT localize 'save_state'
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
55 Fehlschlagen der Sessionspeicherung
|
||||
56 Die Session kann nicht gespeichert werden, da der erforderliche\n\
|
||||
Parameter 'save_state' nicht in der Nachricht enthalten war.\n\n\
|
||||
Die Session wird nicht gespeichert.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 70-71 refer to the name of the System Administration manual
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
70 Weitere Informationen folgen im Anschluß:
|
||||
71 CDE-Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene und Systemverwalter
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 75 is used during logout if the user started a Current
|
||||
$ session but used the Style Manager to return to a Home session.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
75 Die Desktop-Session wird beendet...\n\n\
|
||||
Ihre aktuelle Session wird gespeichert, aber Ihre Standard-\n\
|
||||
Session wird bei der Anmeldung wiederhergestellt.\n\nUngespeicherte Aktualisierungen an der Anwendung gehen verloren.\n\n\
|
||||
Mit der Abmeldung fortfahren?
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 76 is used at the same time message 36 is used except that
|
||||
$ message 76 is for Digital/OSF only and is slightly different than
|
||||
$ message 36.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
76 Das DT-Nachrichtensystem konnte nicht gestartet werden.\n\n\
|
||||
Zur Korrektur des Problems:\n\n\
|
||||
1. [OK] wählen, um zum Anmeldebildschirm zurückzukehren.\n\n\
|
||||
@@ -392,9 +392,9 @@ Zur Korrektur des Problems:\n\n\
|
||||
127.0.0.1 localhost \n\n\
|
||||
Zusätzliche Informationen finden Sie im CDE-Benutzerhandbuch.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 99 is displayed when a user logs in for the first time
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
99 Die neue Datei '.dtprofile' wurde Ihrem Standardverzeichnis hinzugefügt.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Folgen Sie den Anweisungen in dieser Datei, um sicherzustellen, daß bei der erneuten Anmeldung\n\
|
||||
@@ -478,11 +478,11 @@ $ LOCALIZE Set 29
|
||||
|
||||
|
||||
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Set 40 is for messages related to the X11R6 Session Management Protocol
|
||||
$
|
||||
$ o Do NOT localize the string '%s' in any of the messages in this set.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$set 40
|
||||
$ Messages 1-7 are used when a session cannot be started.
|
||||
$ Message 1 - this message will preface messages 2-7
|
||||
@@ -494,10 +494,10 @@ nicht gestartet werden:
|
||||
2 SmsInitialize fehlgeschlagen.
|
||||
3 IceListenForConnections fehlgeschlagen.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Do not remove the whitespace at the beginning of lines 2 and 3
|
||||
$ for message number 4
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
4 Die Authentifikationsdatei ~/.ICEauthority konnte nicht erstellt werden.\n\
|
||||
Wenn die Dateien ~/.ICEauthority-c und ~/.ICEauthority-l existieren,\n\
|
||||
müssen sie entfernt werden, bevor Ihre Session gestartet werden kann.
|
||||
@@ -506,9 +506,9 @@ $
|
||||
6 IceComposeNetworkIds fehlgeschlagen.
|
||||
$ Message 7 - Do NOT translate "SESSION_MANAGER".
|
||||
7 Konnte nicht die Umgebungsvariable SESSION_MANAGER erstellen.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 8-9 occur when a session database cannot be opened.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 8 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
8 Die folgende Session-Datenbank konnte nicht geöffnet werden:\n\n\
|
||||
'%s'
|
||||
@@ -516,18 +516,18 @@ $ Message 9 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
9 Die folgende Session-Datenbank enthält nicht\n\
|
||||
die erforderliche Ressource '%s':\n\n\
|
||||
%s
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 10-11 are used to report errors when reading a session database
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 10 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
10 Die erforderliche Eigenschaft '%s' fehlt für Client\n\n\
|
||||
%s\n\n\
|
||||
in der Datei '%s'.
|
||||
11 Die erforderliche Ressource '%s' fehlt für Client '%d'\n\
|
||||
in der Datei '%s'.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 12-14 used if errors occur when a session is restarted
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 12 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
12 Das Verzeichnis '%s'\n\
|
||||
ist für die Anwendung '%s' nicht verfügbar.\n\n\
|
||||
@@ -546,43 +546,43 @@ nicht in kanonische Form (internes Format)
|
||||
%s\n\n\
|
||||
[%s]
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 15 - used if the -session command line option has no value
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
15 Es wurde für die Befehlszeilenoption -session kein Session-Name angegeben.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 16 - used if the Save_Session message contains an unrecognized
|
||||
$ argument
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
16 Die Meldung Save_Session enthält das unerkannte Argument '%s'.
|
||||
|
||||
17 Der Versuch schlug fehl, eine Clientliste von der 'Fenstersteuerung' zu holen.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 18 - the client database cannot be opened for writing.
|
||||
$ Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
18 Die folgende Datenbankdatei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden:\n\n\
|
||||
%s\n\n\
|
||||
Die Session wird nicht gespeichert.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 19 - used if an application cannot be saved
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
19 Anwendung '%s' kann nicht gespeichert werden.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 20 - used if the IceAcceptConnection function fails:
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
20 IceAcceptConnection fehlgeschlagen.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 21 - used if a Save Session is requested and one is already
|
||||
$ in progress
|
||||
21 Die Session wird nicht gespeichert, da schon eine Session gerade gespeichert wird.
|
||||
|
||||
22 Die Abschaltung einer Session wurde durch die Anwendung '%s' abgebrochen.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 23-25 are used when a session is saved and an application
|
||||
$ has not set its required properties
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 23 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
23 Die folgende Anwendung hat die erforderliche\n\
|
||||
Eigenschaft '%s' nicht eingestellt:\n\n\
|
||||
@@ -594,7 +594,7 @@ erforderliche Eigenschaft '%s' nicht eingestellt hat.
|
||||
|
||||
25 Anwendung '%s' hat die erforderliche Eigenschaft '%s' nicht eingestellt.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 26-27 are used when the DiscardCommand properties are
|
||||
$ invoked - before an old session directory is removed.
|
||||
$ Message 26 - do NOT remove the whitespace before the '%s'.
|
||||
@@ -604,18 +604,18 @@ $ this message
|
||||
%s\n\n\
|
||||
Die Eigenschaft 'DiscardCommand' kann nicht ablaufen.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 27 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
|
||||
$ this message
|
||||
27 Der Versuch schlug fehl, die Eigenschaft 'DiscardCommand' für die\n\
|
||||
Anwendung '%s' auszuführen.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 28-29 - used when an application exists and it wants the
|
||||
$ Session Manager to post a dialog with a message that describes
|
||||
$ the reason the client exited.
|
||||
$ Message 29 is the title for the dialog
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
28 Anwendung '%s' aus folgendem Grund beendet:\n\n\
|
||||
%s
|
||||
29 Gründe für Schließen der Anwendung
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user