message catalogs: fix comment lines, also remove linux hack in merge.c
According to the spec, blank lines in message catalogs or lines beginning with '$ ' are valid comments. However, there were many cases where lines in the message catalogs contained just a single '$', without the required space after it. Under linux, this caused 126766 error lines (in my builds) of the form: ... unknown directive `': line ignored This also causes gencat to exit with a non-0 exit code. Even though gencat says it ignores the line, it really doesn't. An early porting change to programs/localized/util/merge.c was made to ignore this return value on linux. This hack has now been removed. Build logs are a lot smaller and cleaner now.
This commit is contained in:
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
|
||||
$quote "
|
||||
$ $TOG: dtinfo.msg /main/24 1999/09/20 13:34:56 mgreess $
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation.
|
||||
$ (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company.
|
||||
$ (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp.
|
||||
@@ -9,21 +9,21 @@ $ (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ (c) Copyright 1996 Novell, Inc.
|
||||
$ (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED.
|
||||
$ (c) Copyright 1996 Hitachi.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ ******************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to message-catalog manager
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "No se encontró el mensaje predeterminado en el catálogo."
|
||||
|
||||
|
||||
$set 2
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to UAS/DtSearch modules
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "La función de búsqueda ``%s'' no está soportada."
|
||||
2 "frase entre comillas"
|
||||
3 "peso"
|
||||
@@ -33,18 +33,18 @@ $ 5 "xor" == Exclusive OR (Boolean)
|
||||
|
||||
|
||||
$set 4
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to booklist window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
3 "Dtinfo: Lista de libros de la biblioteca de información"
|
||||
63 "Bienvenido a Dtinfo!"
|
||||
65 "Sesión actual"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 5
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to browser window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Examinador"
|
||||
2 "Para ver el destino de un enlace, haga clic y mantenga el botón del ratón presionado en dicho enlace."
|
||||
3 "Biblioteca de información"
|
||||
@@ -63,10 +63,10 @@ Tiene la opci
|
||||
más texto adyacente."
|
||||
|
||||
$set 6
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to add information library dialog
|
||||
$ Note: "Infolib" is a CDE glossary term.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "Dtinfo: Añadir biblioteca de información"
|
||||
|
||||
@@ -102,9 +102,9 @@ $ are no Infolibs found in the directory.)
|
||||
|
||||
|
||||
$set 7
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ dtinfo GUI label strings
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Archivo"
|
||||
2 "A"
|
||||
4 "Ver"
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ $ Results Dialog.
|
||||
61 "Editor de amplitud de búsqueda"
|
||||
|
||||
$ Messages 62-77 for "Browser" pulldown menu entries
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
62 "Examinador"
|
||||
63 "x"
|
||||
64 "Nueva ventana"
|
||||
@@ -458,9 +458,9 @@ $ path.
|
||||
|
||||
|
||||
$set 8
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ dtinfo quick help messages (to be exhibited on status display area)
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Ir a la sección anterior de la historia"
|
||||
2 "Ir a la próxima sección de la historia"
|
||||
3 "Ir a la sección anterior del documento"
|
||||
@@ -489,39 +489,39 @@ $ descriptive.
|
||||
|
||||
|
||||
$set 9
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to bookmark edit dialog
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Editor de marcador de libros"
|
||||
2 "La actualización del marcador de libros ha fallado."
|
||||
|
||||
|
||||
$set 10
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to detached graphic window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Gráfico desvinculado"
|
||||
2 "Gráfico desvinculado"
|
||||
3 "Ilustración rasterizada (de escala fija)"
|
||||
4 "Ilustración de vectores (de escala ajustable)"
|
||||
5 "Ajustando la escala de la ilustración. Espere por favor..."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*SetZoom
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
6 "Introduzca el nuevo porcentaje de escala:"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*SetZoomTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
7 "Dtinfo: Fijar escala"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
8 "Dtinfo: "
|
||||
9 "Ilustración rasterizada (de escala ajustable)"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 11
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to mark list window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
|
||||
$ 1 is the title of a window containing a list of the
|
||||
$ user's bookmarks
|
||||
@@ -529,33 +529,33 @@ $ user's bookmarks
|
||||
|
||||
|
||||
$set 12
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to mark selection dialog
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 1 & 2: "Select" and "Edit" are verbs
|
||||
1 "Dtinfo: Seleccionar marca"
|
||||
2 "Dtinfo: Editar marca"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 13
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to section history window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Historial de secciones"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 14
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to preferences window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Preferencias"
|
||||
2 "Dtinfo: Obtener geometría"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 15
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to printing
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Imprimir"
|
||||
$ Messages 2 - 5 are obsolete, and have been replaced by 12
|
||||
2 No se pudo encontrar ningún Administrador de diálogo de impresión en el entorno
|
||||
@@ -572,36 +572,36 @@ $ Message 12 is used to handle errors from the PDM
|
||||
12 "Error del Administrador de diálogo de impresión (PDM) - Falló la configuración."
|
||||
|
||||
$set 16
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specofic to search scope editor window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ 1 Edit the Scope for for use in a Search
|
||||
1 "Dtinfo: Editor de amplitud de búsqueda"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*SaveScope
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
2 "Introducir el nombre de la nueva amplitud:"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*SaveScopeTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
3 "Dtinfo: Guardar amplitud"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
4 "Todas las Infolibs"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 17
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to search result window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ 1 "Search Results" is for the results of a search
|
||||
1 "Dtinfo: Resultado de la búsqueda"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 18
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to open locator dialog, and locator
|
||||
$ input formats in general.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ 1 "Dtinfo: Open Locator"
|
||||
1 "Dtinfo: Abrir localizador"
|
||||
|
||||
@@ -622,211 +622,211 @@ $ 6 "No locator value provided."
|
||||
|
||||
|
||||
$set 19
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to query editor window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Editor de consultas"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 20
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ dtinfo general messages
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*PixmapAllocationError
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "No hay suficiente memoria de servidor\n\
|
||||
disponible para poner el gráfico en pantalla."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*AbandonChanges
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
2 "¿Desea abandonar las modificaciones?"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*NoHelp
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
3 "No se pudo encontrar información de ayuda."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*NoSelection
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
4 "No hay texto seleccionado.\n\
|
||||
Seleccione texto e intente nuevamente."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*AbandonBookmarks
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
5 "Hay marcas de libro abiertas no guardadas.\n\
|
||||
¿Desea salir sin guardarlas?"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*ConfirmQuit
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
6 "¿Desea salir de Dtinfo?"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*BadTocHierarchy
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
7 "Archivar un problema"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*LinkToBookTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
8 "Enlazar con %s: %s"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*LinkToTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
9 "Enlazar con %s"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*MarkCreateFailed
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
10 "Dtinfo no puede crear esta marca de libro."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*MarkDeleteFailed
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
11 "Dtinfo no puede eliminar esta marca de libro."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*MarkMoveFailed
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
12 "Dtinfo no puede quitar esta marca de libro."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*MaxDepthExceeded
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
13 "Archivar un problema"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*MarkIconInvisible
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
14 "La marca de libro seleccionada no puede ponerse en pantalla.\n\
|
||||
Se encuentra fuera del área visible de la sección."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*MViewNoBase
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
15 "La marca seleccionada no se encuentra\n\
|
||||
en un documento al que se puede obtener acceso.\n\
|
||||
Cargue la Infolib correspondiente."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*GetGeometry
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
16 "Haga clic dentro de una ventana Dtinfo cuyo\n\
|
||||
tamaño es el que se desea guardar como predeterminado."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*SaveModifiedScope
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
17 "¿Desea guardar los cambios de la amplitud actual?"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*BadScopeName
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
18 "No se pueden utilizar los caracteres dos puntos (:), coma (,),\n\
|
||||
y punto y coma (\;)\n\
|
||||
en nombres de amplitud de búsqueda."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*EmptyScopeName
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
19 "Por favor introduzca un nombre de amplitud válido."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*ScopeNameTooLong
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
20 "Los nombres de amplitud de búsqueda no deben exceder 30 caracteres.\n\
|
||||
Por favor introduzca un nombre de amplitud más corto."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*DuplicateScopeName
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
21 "El nombre que ha introducido ya está en uso.\n\
|
||||
Por favor introduzca un nombre de amplitud único."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*Everything
|
||||
$ 22 "Everything" refers to section components like
|
||||
$ titles, body, and related.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
22 "Todo"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*Titles
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
23 "Títulos"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*Body
|
||||
$ 24 "Body" as in the body of text.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
24 "Cuerpo"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*Examples
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
25 "Ejemplos"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*Index
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
26 "Indice"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*Tables
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
27 "Tablas"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*Graphics
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
28 "Gráficos"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*ScopeDeleteConfirm
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
29 "¿Desea eliminar la amplitud que aparece en pantalla?"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*CurrentSection
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
30 "Sección actual"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*IgnoredScopes
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
31 "Se ignoran las amplitudes guardadas\n\
|
||||
no válidas para estas Infolibs."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*MarkBaseOpenFailed
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
32 "No se puede abrir la base de datos de marcas del usuario."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*NoOpenMarkBases
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
33 "No se encontró la base de datos de marcas Dtinfo.\n\
|
||||
Dtinfo no puede crear marcas de libro."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*MarkBaseReadOnly
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
34 "La base de datos de marcas actual cuenta solamente con permisos de sólo lectura."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
35 "Error desconocido en el documento: Por favor notifique a personal de respaldo del producto."
|
||||
|
||||
36 "El motor de búsqueda ha enviado un mensaje\n\
|
||||
inesperado (en UAS_SearchEngine):\n\
|
||||
Por favor notifique al personal de respaldo del producto."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*TooManyIbases
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
37 "Debido a la limitación del motor de búsqueda, sólo se podrá buscar \n\
|
||||
en los primeros estantes de libros %d de la amplitud actual.\n\
|
||||
¿Desea continuar?"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*DemoFailure
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
38 "Esta es una versión de evaluación del examinador.\n\
|
||||
No cuenta con permiso para obtener acceso a esta Infolib."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*StyleSheetSyntaxError
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
39 "La hoja de estilo de este documento contiene un error.\n\
|
||||
Se ha aplicado valores predeterminados."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*NoHits
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
40 "No se encontraron coincidencias para esta búsqueda."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*BadQuery
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
41 "Dtinfo no entiende la consulta. \n\
|
||||
Por favor introduzca una consulta válida."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*SearchError
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
42 "Se ha detectado un error interno de motor de búsqueda. Todas\n\
|
||||
las búsquedas subsiguientes de esta sesión de examinador fallarán.\n\n\
|
||||
Este problema se ha registrado y se corregirá en una versión\n\
|
||||
posterior del examinador. Como solución temporal, intente evitar\n\
|
||||
introducir consultas que producen el error en cuestión.\n\
|
||||
Para reactivar la búsqueda, salga y vuelva a iniciar el examinador."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*KernelError
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
43 "Se ha detectado un error interno del motor de búsqueda.\n\
|
||||
Es probable que el directorio /usr/tmp de esta computadora\n\
|
||||
se encuentre en (o esté enlazado con) un sistema de archivos tmpfs. Fallarán\n\
|
||||
@@ -836,75 +836,75 @@ de manera que no se encuentre en (o est
|
||||
Después de efectuar la operación mencionada anteriormente y de reactivar el examinador, se deberá\n\
|
||||
haber reactivado la búsqueda que deberá funcionar correctamente. Para obtener información adicional\n\
|
||||
refiérase al administrador del sistema."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*FulcrumNoMemory
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
44 "El motor de búsqueda no pudo completar la solicitud de búsqueda\n\
|
||||
debido a que no pudo asignar memoria. Antes de intentar\n\
|
||||
buscar nuevamente, intente cerrar otras aplicaciones o aumente la memoria\n\
|
||||
física o virtual del sistema."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*FulcrumError
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
45 "Se produjo un error del motor de búsqueda. \n\
|
||||
Por favor informe el error de búsqueda %d al personal de respaldo del producto."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*BadHelp
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
46 "Este botón enlaza con un documento Dtinfo que no se encuentra\n\
|
||||
en las Infolibs cargadas actualmente."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*query_is_read_only
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
47 "Este es un campo para mostrar solamente. Para modificar la búsqueda\n\
|
||||
utilice el Editor de consultas o el campo de búsqueda rápida de\n\
|
||||
las ventanas de lectura o lista de libros."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*ExceedRdWindows
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
48 "Ya se ha llegado a la cantidad máxima de ventanas de lectura activas (%d)\n\
|
||||
de acuerdo con lo configurado bajo Preferencias del usuario."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*NoPrefBase
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
49 "No hay ninguna base de datos de preferencias del usuario disponible."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*PrefBaseReadOnly
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
50 "La base de datos de preferencias del usuario se ha abierto en\n\
|
||||
modo de sólo lectura. No se pueden guardar nuevas preferencias en el disco."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*DeadEndLink
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
51 "El documento o sección solicitado no está disponible."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*MarkPositionFailed
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
52 "Dtinfo no puede mostrar la marca llamada\n\
|
||||
\42%s\42\n\
|
||||
debido a que el párrafo con el cual estaba asociada\n\
|
||||
ya no existe."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*ScopeChangeAbandon
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
53 "¿Desea abandonar los cambios de la amplitud actual?"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*InformationLibrary
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
63 "Biblioteca de información"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*On
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
64 "Activada"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*Off
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
65 "Desactivada"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
67 "No se pudo crear la Infolib."
|
||||
|
||||
68 "Ha fallado la creación de la Infolib."
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
69 "La operación para asignar peso al resultado de la búsqueda no está disponible."
|
||||
|
||||
$ 70 The "qualified locator" is a "fully qualified
|
||||
@@ -918,46 +918,46 @@ $ locator" as opposed to the simple format.
|
||||
|
||||
|
||||
$set 21
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to message dialogs
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
|
||||
$ Dtinfo*ErrorDialogTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Error"
|
||||
|
||||
$ Dtinfo*WarningDialogTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
2 "Dtinfo: Advertencia"
|
||||
|
||||
$ Dtinfo*InfoDialogTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
3 "Dtinfo: Información"
|
||||
|
||||
$ Dtinfo*ProgressDialogTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ 4 "Progress" is a level of completion in regards
|
||||
$ to a task.
|
||||
4 "Dtinfo: Progreso"
|
||||
|
||||
$ Dtinfo*QuitDialogTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
5 "Dtinfo: Confirmar salida"
|
||||
|
||||
$ Dtinfo*QuestionDialogTitle
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
6 "Dtinfo: Pregunta"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
7 "Dtinfo: Archivar un problema"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 22
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ dtinfo version information
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Dtinfo*Version
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "CDE Dtinfo Browser\n\
|
||||
\n\
|
||||
Copyright (c) 1996 Chisholm Technologies, Inc.,\n\
|
||||
@@ -979,28 +979,28 @@ Systems, 1315 Dell Avenue, Campbell, CA 95008 EE.UU."
|
||||
|
||||
|
||||
$set 23
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to CanvasRenderer (dtinfo I/F to DtCanvas/DtHelp)
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
|
||||
|
||||
$set 24
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to UAS/Base modules
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "El localizador (URL) no contiene datos de acceso."
|
||||
2 "No se sabe cómo crear objetos %s:"
|
||||
|
||||
$ In the following, do not translate any part of "UAS_ObjList<T>::operator[]"
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
3 "Error de intervalo: UAS_ObjList<T>::operator[]"
|
||||
4 "Error de intervalo: UAS_PtrList<T>::operator[]"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 27
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to UAS/MMDB modules
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Los siguientes estantes de libros no son válidos:"
|
||||
2 "Ruta de inforlib MMDB no válida: %s"
|
||||
3 "Se ignora la ruta de inforlib MMDB no válida: %s"
|
||||
@@ -1010,17 +1010,17 @@ $
|
||||
|
||||
|
||||
$set 28
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to graphical map window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Mapa local"
|
||||
2 "Dtinfo: "
|
||||
|
||||
|
||||
$set 29
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to search history window
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ 1 "Search Results History" is a history of the
|
||||
$ search results already obtained under the dtinfo session, for
|
||||
$ prior queries.
|
||||
@@ -1028,25 +1028,25 @@ $ prior queries.
|
||||
|
||||
|
||||
$set 30
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to window system module
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Dtinfo: Error fatal"
|
||||
2 "Deteniendo..."
|
||||
3 No se puede abrir la pantalla.\n
|
||||
|
||||
$set 31
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to printing
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "Algún encabezamiento de página"
|
||||
2 "Algún pie de página - página %d"
|
||||
|
||||
|
||||
$set 40
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to environmental interface or program context
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
|
||||
$ 1 ""
|
||||
1 "No implementado."
|
||||
@@ -1059,13 +1059,13 @@ $ 1 ""
|
||||
$set 41
|
||||
$ The messages in this set will only appear in the users
|
||||
$ "errorlog" file.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ ******************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to tooltalk interface and operations.
|
||||
$ Note that many errors defined by tooltalk are passed through
|
||||
$ and therefore not repeated here.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
|
||||
$ 1 "Can't get tt session for X display %s"
|
||||
1 No se puede obtener la sesión tt para la pantalla X:\n%s
|
||||
@@ -1081,28 +1081,28 @@ $ 4 "Could not declare ptype DtInfo."
|
||||
|
||||
$ Messages 5-10: These messages result from an error in a tt_* function
|
||||
$ call.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
5 El proceso ttsession(1) no se está ejecutando y el servicio ToolTalk\n\
|
||||
no lo puede reactivar.
|
||||
6 El identificador de proceso predeterminado está desactualizado o no es válido.
|
||||
7 La sesión ToolTalk especificada está desactualizada o no es válida.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 8: Do not localize the word DtInfo.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
8 El tipo de proceso 'DtInfo' no es el\n\
|
||||
nombre de un tipo de proceso instalado.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 9: Do not localize the word DtInfoPrint.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
9 El tipo de proceso 'DtInfoPrint' no es el nombre\n\
|
||||
de un tipo de proceso instalado.
|
||||
|
||||
10 No se reconoce el número de error.
|
||||
|
||||
$set 42
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ messages specific to UAS/DtSR_SearchEngine modules
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 "DtSearch no soporta la consulta."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user