message catalogs: fix comment lines, also remove linux hack in merge.c
According to the spec, blank lines in message catalogs or lines beginning with '$ ' are valid comments. However, there were many cases where lines in the message catalogs contained just a single '$', without the required space after it. Under linux, this caused 126766 error lines (in my builds) of the form: ... unknown directive `': line ignored This also causes gencat to exit with a non-0 exit code. Even though gencat says it ignores the line, it really doesn't. An early porting change to programs/localized/util/merge.c was made to ignore this return value on linux. This hack has now been removed. Build logs are a lot smaller and cleaner now.
This commit is contained in:
@@ -325,10 +325,10 @@ Nota: La sesi
|
||||
Cuando esté preparado para comenzar el proceso de reiniciar, pulse\n\
|
||||
[Bien] y proceda a guardar los archivos."
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 39-41 are displayed on the logout and/or session selection
|
||||
$ confirmation dialogs. These message are for dialog buttons
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$quote
|
||||
|
||||
$ 39 "Continuar con la desconexión"
|
||||
@@ -337,9 +337,9 @@ $ 40 "Anular la desconexi
|
||||
40 Cancelar
|
||||
41 Ayuda
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 50-53 are for the display-specific session confirmation dialog
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
50 Inicio
|
||||
51 Actual
|
||||
$ Message 52 - The first '%s' in message 52 will be replaced with message
|
||||
@@ -351,37 +351,37 @@ Si contin
|
||||
específica para la pantalla.
|
||||
53 Advertencia
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 55-56 are for the Session Save error dialog
|
||||
$ 55 is the dialog title
|
||||
$ 56 is the message in the dialog - do NOT localize 'save_state'
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
55 Falló la operación para guardar la sesión
|
||||
56 La sesión no puede guardarse debido a que el parámetro\n\
|
||||
'save_state' necesario no se encontraba en el mensaje.\n\n\
|
||||
No se guardará la sesión.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 70-71 refer to the name of the System Administration manual
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
70 Refiérase al siguiente manual para obtener información adicional:
|
||||
71 CDE Guía del Administrador del Sistema y del Usuario Avanzado
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 75 is used during logout if the user started a Current
|
||||
$ session but used the Style Manager to return to a Home session.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
75 Saliendo de la sesión de escritorio...\n\n\
|
||||
No se guardará la sesión actual pero se restaurará\n\
|
||||
la sesión inicial al conectarse.\n\n\
|
||||
Se perderán las actualizaciones de aplicación guardadas.\n\n\
|
||||
¿Desea continuar la operación de desconexión?
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 76 is used at the same time message 36 is used except that
|
||||
$ message 76 is for Digital/OSF only and is slightly different than
|
||||
$ message 36.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
76 No se pudo activar el sistema de mensajería DT.\n\n\
|
||||
Para resolver el problema:\n\n\
|
||||
1. Seleccione [OK] para volver a la pantalla de conexión.\n\n\
|
||||
@@ -394,9 +394,9 @@ Para resolver el problema:\n\n\
|
||||
anfitrión local 127.0.0.1 \n\n\
|
||||
Para obtener información adicional, refiérase a CDE Guía del Ususario.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 99 is displayed when a user logs in for the first time
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
99 Se ha agregado el nuevo archivo '.dtprofile' a su directorio inicial.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Siga las instrucciones de este archivo para asegurarse de que cuando se \n\
|
||||
@@ -481,11 +481,11 @@ $ LOCALIZE Set 29
|
||||
|
||||
|
||||
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Set 40 is for messages related to the X11R6 Session Management Protocol
|
||||
$
|
||||
$ o Do NOT localize the string '%s' in any of the messages in this set.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$set 40
|
||||
$ Messages 1-7 are used when a session cannot be started.
|
||||
$ Message 1 - this message will preface messages 2-7
|
||||
@@ -496,10 +496,10 @@ al siguiente error:
|
||||
2 SmsInitialize ha fallado.
|
||||
3 IceListenForConnections ha fallado.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Do not remove the whitespace at the beginning of lines 2 and 3
|
||||
$ for message number 4
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
4 No se pudo crear el archivo de autenticación ~/.ICEauthority.\n\
|
||||
Si los archivos ~/.ICEauthority-c y ~/.ICEauthority-l existen,\n\
|
||||
se deben quitar para poder iniciar la sesión.
|
||||
@@ -508,9 +508,9 @@ $
|
||||
6 IceComposeNetworkIds ha fallado.
|
||||
$ Message 7 - Do NOT translate "SESSION_MANAGER".
|
||||
7 No se pudo crear la variable de entorno SESSION_MANAGER.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 8-9 occur when a session database cannot be opened.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 8 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
8 No se pudo abrir la siguiente base de datos de sesión:\n\n\
|
||||
'%s'
|
||||
@@ -518,18 +518,18 @@ $ Message 9 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
9 La siguiente base de datos de sesión no contiene\n\
|
||||
el recurso requerido '%s':\n\n\
|
||||
%s
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 10-11 are used to report errors when reading a session database
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 10 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
10 Falta la propiedad requerida '%s' para el cliente\n\n\
|
||||
%s\n\n\
|
||||
en el archivo '%s'.
|
||||
11 Falta el recurso requerido '%s' para el cliente '%d'\n\
|
||||
en el archivo '%s'.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 12-14 used if errors occur when a session is restarted
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 12 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
12 El directorio '%s'\n\
|
||||
no está disponible para la aplicación '%s'.\n\n\
|
||||
@@ -548,43 +548,43 @@ no se pudo convertir a forma can
|
||||
%s\n\n\
|
||||
[%s]
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 15 - used if the -session command line option has no value
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
15 No se ha suministrado el nombre de sesión para la opción -session de la línea de comando.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 16 - used if the Save_Session message contains an unrecognized
|
||||
$ argument
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
16 El mensaje Save_Session contiene el argumento no reconocido '%s'.
|
||||
|
||||
17 Ha fallado un intento de obtener una lista de cliente del 'Gestor de ventanas'.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 18 - the client database cannot be opened for writing.
|
||||
$ Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
18 No se puede abrir el siguiente archivo de base de datos para escribir:\n\n\
|
||||
%s\n\n\
|
||||
No se guardará la sesión.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 19 - used if an application cannot be saved
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
19 No se puede guardar la aplicación '%s'.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 20 - used if the IceAcceptConnection function fails:
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
20 IceAcceptConnection ha fallado.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 21 - used if a Save Session is requested and one is already
|
||||
$ in progress
|
||||
21 No se guardará la sesión ya que la operación para guardar la sesión está en curso.
|
||||
|
||||
22 La parada de sesión fue cancelada por la aplicación '%s'.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 23-25 are used when a session is saved and an application
|
||||
$ has not set its required properties
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 23 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
23 La siguiente aplicación no configuró la propiedad\n\
|
||||
requerida '%s':\n\n\
|
||||
@@ -596,7 +596,7 @@ la propiedad requerida '%s'.
|
||||
|
||||
25 La aplicación '%s' no configuró la propiedad requerida '%s'.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 26-27 are used when the DiscardCommand properties are
|
||||
$ invoked - before an old session directory is removed.
|
||||
$ Message 26 - do NOT remove the whitespace before the '%s'.
|
||||
@@ -606,18 +606,18 @@ $ this message
|
||||
%s\n\n\
|
||||
No se pueden ejecutar las propiedades de 'DiscardCommand'.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 27 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
|
||||
$ this message
|
||||
27 Ha fallado un intento de ejecutar la propiedad 'DiscardCommand' de \n\
|
||||
la aplicación '%s'.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 28-29 - used when an application exists and it wants the
|
||||
$ Session Manager to post a dialog with a message that describes
|
||||
$ the reason the client exited.
|
||||
$ Message 29 is the title for the dialog
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
28 Se salió de la aplicación '%s' debido a la siguiente causa:\n\n\
|
||||
%s
|
||||
29 Causas del cierre de la aplicación
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user