message catalogs: fix comment lines, also remove linux hack in merge.c

According to the spec, blank lines in message catalogs or lines
beginning with '$ ' are valid comments.

However, there were many cases where lines in the message catalogs
contained just a single '$', without the required space after it.

Under linux, this caused 126766 error lines (in my builds) of the
form:

... unknown directive `': line ignored

This also causes gencat to exit with a non-0 exit code.  Even though
gencat says it ignores the line, it really doesn't.

An early porting change to programs/localized/util/merge.c was made to
ignore this return value on linux.  This hack has now been removed.

Build logs are a lot smaller and cleaner now.
This commit is contained in:
Jon Trulson
2012-09-03 15:12:57 -06:00
parent e9bb2bcf09
commit a29fc20957
470 changed files with 22507 additions and 22515 deletions

View File

@@ -324,10 +324,10 @@ Remarque: La session en cours ne sera pas sauvegard
Quand vous êtes prêt à exécuter le processus de relance,\n\
cliquez sur [OK] et commencez à sauvegarder vos fichiers."
$
$
$ Messages 39-41 are displayed on the logout and/or session selection
$ confirmation dialogs. These message are for dialog buttons
$
$
$quote
$ 39 "Continuer la déconnexion"
@@ -336,9 +336,9 @@ $ 40 "Annuler la d
40 Annuler
41 Aide
$
$
$ Messages 50-53 are for the display-specific session confirmation dialog
$
$
50 Initiale
51 En cours
$ Message 52 - The first '%s' in message 52 will be replaced with message
@@ -349,37 +349,37 @@ $ value of the $DISPLAY environment variable (e.g. hostname:0).
Si vous continuez, une nouvelle session display-specific sera créée.
53 Avertissement
$
$
$ Message 55-56 are for the Session Save error dialog
$ 55 is the dialog title
$ 56 is the message in the dialog - do NOT localize 'save_state'
$
$
55 Sauvegarder la panne de session
56 Impossible de sauvegarder la session parce que le paramètre\n\
'save_state' ne fai pas partie du message.\n\n\
La session sera perdue.
$
$
$ Messages 70-71 refer to the name of the System Administration manual
$
$
70 Pour plus de détails, consultez :
71 Le guide de l'administrateur du bureau CDE et le guide de l'utilisateur
$
$
$ Message 75 is used during logout if the user started a Current
$ session but used the Style Manager to return to a Home session.
$
$
75 Processus de déconnexion amorcé...\n\n\
La session en cours sera sauvegardée mais votre session initiale\n\n\
sera restaurée lors de la prochaine connexion.\n\n\
Les données non sauvegardées risquent d'être perdues.\n\n\
Continuer la déconnexion ?
$
$
$ Message 76 is used at the same time message 36 is used except that
$ message 76 is for Digital/OSF only and is slightly different than
$ message 36.
$
$
76 Le système de messagerie DT n'a pas pu être lancé.\n\n\
Pour remédier à cet incident :\n\n\
1. Sélectionnez [OK] pour revenir à l'écran de connexion.\n\n\
@@ -394,9 +394,9 @@ Pour rem
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de l'utilisateur CDE.
$
$
$ Message 99 is displayed when a user logs in for the first time
$
$
99 Le nouveau fichier '.dtprofile' a été ajouté dans votre répertoire home.\n\
\n\
Suivez les instructions données dans ce fichier pour vous assurer que \n\
@@ -481,11 +481,11 @@ $ LOCALIZE Set 29
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$
$
$ Set 40 is for messages related to the X11R6 Session Management Protocol
$
$ o Do NOT localize the string '%s' in any of the messages in this set.
$
$
$set 40
$ Messages 1-7 are used when a session cannot be started.
$ Message 1 - this message will preface messages 2-7
@@ -496,10 +496,10 @@ de l'erreur suivante :
2 SmsInitialize a échoué.
3 IceListenForConnections a échoué.
$
$
$ Do not remove the whitespace at the beginning of lines 2 and 3
$ for message number 4
$
$
4 Impossible de créer le fichier d'authentication ~/.ICEauthority.\n\
Si les fichiers ~/.ICEauthority-c et~/.ICEauthority-l existent,\n\
vous devez les supprimer avant de lancer votre session.
@@ -508,9 +508,9 @@ $
6 IceComposeNetworkIds a échoué.
$ Message 7 - Do NOT translate "SESSION_MANAGER".
7 Impossible de créer la variable d'environnement SESSION_MANAGER
$
$
$ Messages 8-9 occur when a session database cannot be opened.
$
$
$ Message 8 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
8 Impossible d'ouvrir la base de données de session suivante :\n\n\
'%s'
@@ -518,18 +518,18 @@ $ Message 9 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
9 La base de données de session suivante ne contient pas\n\
la ressource exigée '%s':\n\n\
%s
$
$
$ Messages 10-11 are used to report errors when reading a session database
$
$
$ Message 10 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
10 La propriété obligatoire '%s' est manquante pour le client\n\n\
%s\n\n\
dans le fichier '%s'.
11 La ressource obligatoire '%s' est manquante pour le client '%d'\n\
dans le fichier '%s'.
$
$
$ Messages 12-14 used if errors occur when a session is restarted
$
$
$ Message 12 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
12 Le répertoire'%s'\n\
n'existe pas dans l'application '%s'.\n\n\
@@ -548,43 +548,43 @@ suivant en format interne :\n\n\
%s\n\n\
[%s]
$
$
$ Message 15 - used if the -session command line option has no value
$
$
15 Aucun nom de session pour l'option de la ligne de commande de session.
$
$
$ Message 16 - used if the Save_Session message contains an unrecognized
$ argument
$
$
16 Le message Save_Session contient un argument '%s' inconnu.
17 La tentative d'obtenir la liste des clients dans la fenêtre 'Gestionnaire de fenêtres' a échoué.
$
$
$ Message 18 - the client database cannot be opened for writing.
$ Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
$
$
18 Impossible d'ouvrir le fichier de de base de données suivant en écriture :\n\n\
%s\n\n\
Impossible de sauvegarder la session.
$
$
$ Message 19 - used if an application cannot be saved
$
$
19 Impossible de sauvegarder l'application '%s'.
$
$
$ Message 20 - used if the IceAcceptConnection function fails:
$
$
20 IceAcceptConnection a échoué.
$
$
$ Message 21 - used if a Save Session is requested and one is already
$ in progress
21 Inpossible de sauvegarder la session parce qu'une session Sauvegarder est en cours.
22 L'application '%s'. a annulé la fermeture de la session
$
$
$ Messages 23-25 are used when a session is saved and an application
$ has not set its required properties
$
$
$ Message 23 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
23 L'application suivante n'a pas défini la propriétéd\n\
obligatoire '%s':\n\n\
@@ -596,7 +596,7 @@ la propri
25 L'application '%s' n;a pas défini la propriété obligatoire '%s'.
$
$
$ Messages 26-27 are used when the DiscardCommand properties are
$ invoked - before an old session directory is removed.
$ Message 26 - do NOT remove the whitespace before the '%s'.
@@ -606,18 +606,18 @@ $ this message
%s\n\n\
Impossible d'exécuter les propriétés 'DiscardCommand'.
$
$
$ Message 27 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
$ this message
27 Une tentative d'exécution de la propriété 'DiscardCommand'\n\
pour l'application '%s' a échoué.
$
$
$ Messages 28-29 - used when an application exists and it wants the
$ Session Manager to post a dialog with a message that describes
$ the reason the client exited.
$ Message 29 is the title for the dialog
$
$
28 L'application '%s' a fermé pour la raison suivante :\n\n\
%s
29 Raisons de la fermeture de l'application