message catalogs: fix comment lines, also remove linux hack in merge.c
According to the spec, blank lines in message catalogs or lines beginning with '$ ' are valid comments. However, there were many cases where lines in the message catalogs contained just a single '$', without the required space after it. Under linux, this caused 126766 error lines (in my builds) of the form: ... unknown directive `': line ignored This also causes gencat to exit with a non-0 exit code. Even though gencat says it ignores the line, it really doesn't. An early porting change to programs/localized/util/merge.c was made to ignore this return value on linux. This hack has now been removed. Build logs are a lot smaller and cleaner now.
This commit is contained in:
@@ -324,10 +324,10 @@ Remarque: La session en cours ne sera pas sauvegard
|
||||
Quand vous êtes prêt à exécuter le processus de relance,\n\
|
||||
cliquez sur [OK] et commencez à sauvegarder vos fichiers."
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 39-41 are displayed on the logout and/or session selection
|
||||
$ confirmation dialogs. These message are for dialog buttons
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$quote
|
||||
|
||||
$ 39 "Continuer la déconnexion"
|
||||
@@ -336,9 +336,9 @@ $ 40 "Annuler la d
|
||||
40 Annuler
|
||||
41 Aide
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 50-53 are for the display-specific session confirmation dialog
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
50 Initiale
|
||||
51 En cours
|
||||
$ Message 52 - The first '%s' in message 52 will be replaced with message
|
||||
@@ -349,37 +349,37 @@ $ value of the $DISPLAY environment variable (e.g. hostname:0).
|
||||
Si vous continuez, une nouvelle session display-specific sera créée.
|
||||
53 Avertissement
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 55-56 are for the Session Save error dialog
|
||||
$ 55 is the dialog title
|
||||
$ 56 is the message in the dialog - do NOT localize 'save_state'
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
55 Sauvegarder la panne de session
|
||||
56 Impossible de sauvegarder la session parce que le paramètre\n\
|
||||
'save_state' ne fai pas partie du message.\n\n\
|
||||
La session sera perdue.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 70-71 refer to the name of the System Administration manual
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
70 Pour plus de détails, consultez :
|
||||
71 Le guide de l'administrateur du bureau CDE et le guide de l'utilisateur
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 75 is used during logout if the user started a Current
|
||||
$ session but used the Style Manager to return to a Home session.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
75 Processus de déconnexion amorcé...\n\n\
|
||||
La session en cours sera sauvegardée mais votre session initiale\n\n\
|
||||
sera restaurée lors de la prochaine connexion.\n\n\
|
||||
Les données non sauvegardées risquent d'être perdues.\n\n\
|
||||
Continuer la déconnexion ?
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 76 is used at the same time message 36 is used except that
|
||||
$ message 76 is for Digital/OSF only and is slightly different than
|
||||
$ message 36.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
76 Le système de messagerie DT n'a pas pu être lancé.\n\n\
|
||||
Pour remédier à cet incident :\n\n\
|
||||
1. Sélectionnez [OK] pour revenir à l'écran de connexion.\n\n\
|
||||
@@ -394,9 +394,9 @@ Pour rem
|
||||
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de l'utilisateur CDE.
|
||||
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 99 is displayed when a user logs in for the first time
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
99 Le nouveau fichier '.dtprofile' a été ajouté dans votre répertoire home.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Suivez les instructions données dans ce fichier pour vous assurer que \n\
|
||||
@@ -481,11 +481,11 @@ $ LOCALIZE Set 29
|
||||
|
||||
|
||||
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Set 40 is for messages related to the X11R6 Session Management Protocol
|
||||
$
|
||||
$ o Do NOT localize the string '%s' in any of the messages in this set.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$set 40
|
||||
$ Messages 1-7 are used when a session cannot be started.
|
||||
$ Message 1 - this message will preface messages 2-7
|
||||
@@ -496,10 +496,10 @@ de l'erreur suivante :
|
||||
2 SmsInitialize a échoué.
|
||||
3 IceListenForConnections a échoué.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Do not remove the whitespace at the beginning of lines 2 and 3
|
||||
$ for message number 4
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
4 Impossible de créer le fichier d'authentication ~/.ICEauthority.\n\
|
||||
Si les fichiers ~/.ICEauthority-c et~/.ICEauthority-l existent,\n\
|
||||
vous devez les supprimer avant de lancer votre session.
|
||||
@@ -508,9 +508,9 @@ $
|
||||
6 IceComposeNetworkIds a échoué.
|
||||
$ Message 7 - Do NOT translate "SESSION_MANAGER".
|
||||
7 Impossible de créer la variable d'environnement SESSION_MANAGER
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 8-9 occur when a session database cannot be opened.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 8 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
8 Impossible d'ouvrir la base de données de session suivante :\n\n\
|
||||
'%s'
|
||||
@@ -518,18 +518,18 @@ $ Message 9 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
9 La base de données de session suivante ne contient pas\n\
|
||||
la ressource exigée '%s':\n\n\
|
||||
%s
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 10-11 are used to report errors when reading a session database
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 10 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
10 La propriété obligatoire '%s' est manquante pour le client\n\n\
|
||||
%s\n\n\
|
||||
dans le fichier '%s'.
|
||||
11 La ressource obligatoire '%s' est manquante pour le client '%d'\n\
|
||||
dans le fichier '%s'.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 12-14 used if errors occur when a session is restarted
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 12 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
12 Le répertoire'%s'\n\
|
||||
n'existe pas dans l'application '%s'.\n\n\
|
||||
@@ -548,43 +548,43 @@ suivant en format interne :\n\n\
|
||||
%s\n\n\
|
||||
[%s]
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 15 - used if the -session command line option has no value
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
15 Aucun nom de session pour l'option de la ligne de commande de session.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 16 - used if the Save_Session message contains an unrecognized
|
||||
$ argument
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
16 Le message Save_Session contient un argument '%s' inconnu.
|
||||
|
||||
17 La tentative d'obtenir la liste des clients dans la fenêtre 'Gestionnaire de fenêtres' a échoué.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 18 - the client database cannot be opened for writing.
|
||||
$ Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
18 Impossible d'ouvrir le fichier de de base de données suivant en écriture :\n\n\
|
||||
%s\n\n\
|
||||
Impossible de sauvegarder la session.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 19 - used if an application cannot be saved
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
19 Impossible de sauvegarder l'application '%s'.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 20 - used if the IceAcceptConnection function fails:
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
20 IceAcceptConnection a échoué.
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 21 - used if a Save Session is requested and one is already
|
||||
$ in progress
|
||||
21 Inpossible de sauvegarder la session parce qu'une session Sauvegarder est en cours.
|
||||
|
||||
22 L'application '%s'. a annulé la fermeture de la session
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 23-25 are used when a session is saved and an application
|
||||
$ has not set its required properties
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 23 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
||||
23 L'application suivante n'a pas défini la propriétéd\n\
|
||||
obligatoire '%s':\n\n\
|
||||
@@ -596,7 +596,7 @@ la propri
|
||||
|
||||
25 L'application '%s' n;a pas défini la propriété obligatoire '%s'.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 26-27 are used when the DiscardCommand properties are
|
||||
$ invoked - before an old session directory is removed.
|
||||
$ Message 26 - do NOT remove the whitespace before the '%s'.
|
||||
@@ -606,18 +606,18 @@ $ this message
|
||||
%s\n\n\
|
||||
Impossible d'exécuter les propriétés 'DiscardCommand'.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Message 27 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
|
||||
$ this message
|
||||
27 Une tentative d'exécution de la propriété 'DiscardCommand'\n\
|
||||
pour l'application '%s' a échoué.
|
||||
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Messages 28-29 - used when an application exists and it wants the
|
||||
$ Session Manager to post a dialog with a message that describes
|
||||
$ the reason the client exited.
|
||||
$ Message 29 is the title for the dialog
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
28 L'application '%s' a fermé pour la raison suivante :\n\n\
|
||||
%s
|
||||
29 Raisons de la fermeture de l'application
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user