message catalogs: fix comment lines, also remove linux hack in merge.c
According to the spec, blank lines in message catalogs or lines beginning with '$ ' are valid comments. However, there were many cases where lines in the message catalogs contained just a single '$', without the required space after it. Under linux, this caused 126766 error lines (in my builds) of the form: ... unknown directive `': line ignored This also causes gencat to exit with a non-0 exit code. Even though gencat says it ignores the line, it really doesn't. An early porting change to programs/localized/util/merge.c was made to ignore this return value on linux. This hack has now been removed. Build logs are a lot smaller and cleaner now.
This commit is contained in:
@@ -26,31 +26,31 @@ $ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
$set 10
|
||||
1 수퍼유저만이 실행시킬 수 있습니다.\n
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
2 CDE 환경이 현재 기본 사용자 인터페이스로 설정되어 있습니다.\n\
|
||||
이 인터페이스는 시스템의 모든 사용자에 대하여 로그인할 때 나타납니다.\n\
|
||||
이 변화를 보려면 시스템을 종료하고 다시 시작해야 합니다.\n
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
3 명령 행이 현재 기본 사용자 인터페이스로 설정되어 있습니다.\n\
|
||||
이 인터페이스는 시스템의 모든 사용자에 대하여 로그인할 때 나타납니다.\n\
|
||||
이 변화를 보려면 시스템을 종료하고 다시 시작해야 합니다.\n
|
||||
4 CDE 환경이 이미 기본 사용자 인터페이스로 설정되어 있습니다.\n
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
5 명령 행이 이미 기본 사용자 인터페이스로 설정되어 있습니다.\n
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
6 사용법: %s\n\
|
||||
-e (dtlogin의 자동시작을 사용 가능으로)\n\
|
||||
-d (dtlogin의 자동시작을 사용 불가로)\n\
|
||||
-kill (dtlogin을 kill)\n\
|
||||
-reset (dtlogin을 다시 설정 - 구성파일을 다시 읽음)\n
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
7 인수가 너무 많습니다. \n
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
8 인수 하나가 필요합니다. \n
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
9 xdm을 사용 불가 상태로 할 수 없습니다. xdm 사용 불가 상태에 대한\n\
|
||||
온라인 설명서를 참조하고 다시 해 보십시오.\n
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
10 Dtlogin이 실행중이지 않습니다. \n
|
||||
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
@@ -58,18 +58,18 @@ $ ** Message set 20: For Sun Platforms
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
$set 20
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
1 CDE 구성 유틸리티
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
2 %s -d (자동시작을 사용 불가로)
|
||||
3 %s -e (자동시작을 사용 가능으로)
|
||||
4 %s -kill (dtlogin을 kill)
|
||||
5 %s -reset (dtlogin을 다시 설정)
|
||||
6 %s -p (프린터 활동 갱신)
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ In above messages 2 through 6, only translate words between
|
||||
$ left "(" and right ").
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
7 %s: 이 스크립트가 루트로 실행중이지 않습니다.
|
||||
8 사용법: 인수가 너무 많습니다.
|
||||
9 사용법: 인수 하나가 필요합니다.
|
||||
@@ -90,24 +90,24 @@ $
|
||||
24 사용법:
|
||||
25 %s -inetd (inetd.conf /usr/dt 데몬)
|
||||
26 %s -inetd.ow (inetd.conf /usr/openwin 데몬)
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ In above messages 25 and 26, only translate words between
|
||||
$ left "(" and right ").
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
27 다음 시스템 부트시, 다음과 같은 것들이 /usr/dt/bin에서 실행될것임
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
28 rpc.ttdbserverd (툴토크)
|
||||
29 rpc.cmsd (달력)
|
||||
30 dtspcd (부프로세스 조종)
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Keep column allignment on messages 28 thru 30.
|
||||
$ Only translate what's beteen ( )'s
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
31 다음 시스템 부트시, 다음과 같은 것들이 /usr/openwin/bin에서 실행될것임
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
32 rpc.ttdbserverd (툴토크)
|
||||
33 rpc.cmsd (달력)
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$ Keep column allignment on messages 32 thru 33.
|
||||
$ Only translate what's beteen ( )'s
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user