doc: convert fr_FR.ISO8859-1 to fr_FR.UTF-8.
This commit is contained in:
12
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/GEntity.sgm
Normal file
12
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/GEntity.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: GEntity.sgm /main/6 1996/06/19 16:52:40 drk $ -->
|
||||
<!entity XTcmdOL SYSTEM "./Terminal/graphics/prompt.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity fmgrtermOL SYSTEM "./Terminal/graphics/open.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity fptermOL SYSTEM "./Terminal/graphics/fpterm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity globopts SYSTEM "./Terminal/graphics/globopts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity curscont SYSTEM "./Terminal/graphics/cursor.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity colrcont SYSTEM "./Terminal/graphics/color.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity scrlbeh SYSTEM "./Terminal/graphics/scroll.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity bellcont SYSTEM "./Terminal/graphics/bell.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity termopts SYSTEM "./Terminal/graphics/options.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity keybcont SYSTEM "./Terminal/graphics/keyboard.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity scrncont SYSTEM "./Terminal/graphics/screen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
54
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/Home.sgm
Normal file
54
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/Home.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Home.sgm /main/4 1996/06/19 16:52:45 drk $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<PartIntro Id="SDL-RESERVED-hometopic">
|
||||
<Title>Emulateur de terminal dtterm - Aide</Title>
|
||||
<TitleAbbrev>Emulateur de terminal dtterm - Aide</TitleAbbrev>
|
||||
<IndexTerm>
|
||||
<Primary>Lancement: émulateur de terminal</Primary>
|
||||
</IndexTerm>
|
||||
<Para>Un émulateur de terminal est une application qui affiche une fenêtre
|
||||
dans laquelle vous pouvez entrer des commandes UNIX pour transférer
|
||||
du texte (par couper-coller) entre des fenêtres d'émulation de terminal
|
||||
ou à l'intérieur de telles fenêtres.</Para>
|
||||
<Para>L'invite de ligne de commande est un caractère spécial
|
||||
(<ComputerOutput>%</ComputerOutput>, <ComputerOutput><</ComputerOutput> ou <ComputerOutput>$</ComputerOutput>, par exemple) qui apparaît dans la fenêtre <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput>
|
||||
lorsque vous appuyez sur <Keycap>Entrée</Keycap>.
|
||||
Une case ou une barre de petites dimensions, appelée "curseur",
|
||||
indique à quel emplacement de la fenêtre les caractères
|
||||
entrés au clavier apparaîtront.</Para>
|
||||
<Graphic Entityref="XTcmdOL" Id="HTRM.HTOP.fig.1"></Graphic>
|
||||
<Para>L'invite de ligne de commande comme le curseur s'affichent
|
||||
dans les fenêtres du terminal.
|
||||
&ProductName; fournit, pas défaut, l'émulateur de terminal <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput>.
|
||||
Dans la fenêtre qu'il affiche, les invites de ligne et commande et
|
||||
les touches de fonction présentent le même fonctionnement que sur
|
||||
un terminal DEC VT220.
|
||||
L'émulateur de terminal <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput> émule la partie du terminal VT220
|
||||
qui est en conformité avec les normes ANSI et ISO.</Para>
|
||||
<Para>Pour plus de détails, cliquez sur l'un des sujets d'aide ci-dessous.</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.1">
|
||||
<Para><XRef Linkend="TableOfContents"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.2">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Tasks"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.3">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Reference"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
<Note>
|
||||
<Para>Dans ces sujets d'aide, les illustrations correspondent
|
||||
aux écrans CDE par défaut. Les écrans affichés sur votre terminal
|
||||
peuvent présenter un aspect différent
|
||||
s'ils ont été personnalisés par vous-même ou par l'administrateur système.
|
||||
</Para>
|
||||
</Note>
|
||||
</PartIntro>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:39:57-->
|
||||
27
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/MetaInfo.sgm
Normal file
27
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/MetaInfo.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: MetaInfo.sgm /main/3 1996/09/08 22:40:21 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<DocInfo>
|
||||
<Title>Terminal Emulator Help</Title>
|
||||
<AuthorGroup>
|
||||
<CorpAuthor>X Consortium</CorpAuthor>
|
||||
</AuthorGroup>
|
||||
<Abstract Id="SDL-RESERVED-abstract">
|
||||
<Para>Using Terminal Emulators
|
||||
* Configuring Terminal Emulators
|
||||
* dtterm 1x man page
|
||||
* Terminal Escape Sequences</Para>
|
||||
</Abstract>
|
||||
<LegalNotice Id="SDL-RESERVED-copyright">
|
||||
<BlockQuote>
|
||||
<Para>&CDEcopyright;</Para>
|
||||
</BlockQuote>
|
||||
</LegalNotice>
|
||||
</DocInfo>
|
||||
<Title>Terminal Emulator Help</Title>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:39:57-->
|
||||
2588
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/Ref.sgm
Normal file
2588
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/Ref.sgm
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
160
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/TOC.sgm
Normal file
160
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/TOC.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,160 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: TOC.sgm /main/4 1996/06/19 16:52:57 drk $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<Chapter Id="TableOfContents">
|
||||
<Title>Table des matières</Title>
|
||||
<ItemizedList>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.1">
|
||||
<Para><GlossTerm Role="nogloss">dtterm - Tâches</GlossTerm>
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.2">
|
||||
<Para><XRef Linkend="StartStopTerminalEmulatorSI"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.3">
|
||||
<Para><XRef Linkend="XTClosingTerminalTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.4">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CutPasteTextTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.5">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ResizeTerminalWindowTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.6">
|
||||
<Para><XRef Linkend="XTRunningClientsTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.7">
|
||||
<Para><XRef Linkend="rlogin"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.8">
|
||||
<Para><XRef Linkend="config"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.9">
|
||||
<Para><XRef Linkend="setresources"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.10">
|
||||
<Para><XRef Linkend="XTUsingScrollbarsTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.11">
|
||||
<Para><XRef Linkend="XTSettingTTYResourceTA"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.12">
|
||||
<Para><GlossTerm Role="nogloss">dtterm - Référence</GlossTerm>
|
||||
</Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.13">
|
||||
<Para><XRef Linkend="manpage1x"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.14">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Synopsis"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.15">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Description"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.16">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Options"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.17">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Resources"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.18">
|
||||
<Para><XRef Linkend="pointerusage"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.19">
|
||||
<Para><XRef Linkend="actions"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.20">
|
||||
<Para><XRef Linkend="translations"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.21">
|
||||
<Para><XRef Linkend="EscapeSequences"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.22">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CursorKeys"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.23">
|
||||
<Para><XRef Linkend="AuxKeypad"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.24">
|
||||
<Para><XRef Linkend="FunctionKeys"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.25">
|
||||
<Para><XRef Linkend="SunFunctionKeys"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.26">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ReceivedEscapeSequences"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.27">
|
||||
<Para><XRef Linkend="Keyboard"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.28">
|
||||
<Para><XRef Linkend="GlobOpts"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.29">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CursorControl"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.30">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ColorControl"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.31">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ScrollBehavior"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.32">
|
||||
<Para><XRef Linkend="BellControl"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.33">
|
||||
<Para><XRef Linkend="TermOpts"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.34">
|
||||
<Para><XRef Linkend="KeyboardControl"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.35">
|
||||
<Para><XRef Linkend="CursorKeyMode"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.36">
|
||||
<Para><XRef Linkend="KeypadMode"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.37">
|
||||
<Para><XRef Linkend="NewlineSequence"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.38">
|
||||
<Para><XRef Linkend="UserFunctionKeys"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.39">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ScreenControl"></Para>
|
||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.40">
|
||||
<Para><XRef Linkend="ColSwitch"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.41">
|
||||
<Para><XRef Linkend="EOLWrap"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
<ListItem Id="HTRM.TOC.item.42">
|
||||
<Para><XRef Linkend="RevEOLWrap"></Para>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</ListItem>
|
||||
</ItemizedList>
|
||||
</Chapter>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:39:57-->
|
||||
520
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/Tasks.sgm
Normal file
520
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/Tasks.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,520 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: Tasks.sgm /main/12 1996/12/21 12:08:30 rws $ -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
||||
<chapter id="tasks">
|
||||
<title>dtterm - Tâches</title>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.1"><para><xref linkend="startstopterminalemulatorsi"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.2"><para><xref linkend="xtclosingterminalta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.3"><para><xref linkend="cutpastetextta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.4"><para><xref linkend="windowresize"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.5"><para><xref linkend="resizeterminalwindowta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.6"><para><xref linkend="xtrunningclientsta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.7"><para><xref linkend="rlogin"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.8"><para><xref linkend="config"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect1 id="startstopterminalemulatorsi">
|
||||
<title>Lancer dtterm</title>
|
||||
<para>Vous pouvez lancer un émulateur de terminal <computeroutput>dtterm</computeroutput> &ProductName;:</para>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.9"><para>à partir du Tableau de bord,
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.10"><para>à partir du Gestionnaire de
|
||||
fichiers,</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.11"><para>à l'aide d'une commande entrée
|
||||
dans une fenêtre de terminal existante,</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.12"><para>à partir du Gestionnaire d'applications,
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.13"><para>à l'aide de l'option Nouveau
|
||||
du menu déroulant Fenêtre de <computeroutput>dtterm</computeroutput>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<!--s1 id=XTUsingTerminalControlTA-->
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Lancer dtterm à partir du Tableau de bord</title>
|
||||
<indexterm><primary>Lancement: émulateur de terminal</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>Fermeture: émulateur de terminal</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>Terminal: bouton</primary></indexterm><indexterm><primary>Bouton: terminal</primary></indexterm>
|
||||
<step><para>L'icône Terminal se trouve dans le panneau secondaire Applications
|
||||
personnelles.</para>
|
||||
<graphic id="htrm.tsks.fig.1" entityref="fptermOL"></graphic>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.14"><para>Cliquez sur l'icône Terminal.
|
||||
Le témoin d'activité se met à clignoter, ce qui indique
|
||||
que le terminal a été activé.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.15"><para>La fenêtre <computeroutput>dtterm</computeroutput> s'affiche peu après.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<!-- s1 id=ToStartATerminalFromFileManagerTA -->
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Lancer dtterm à partir du Gestionnaire de fichiers</title>
|
||||
<step>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.16"><para>Choisissez Ouvrir terminal dans le
|
||||
menu Fichier.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<graphic id="htrm.tsks.fig.2" entityref="fmgrtermOL"></graphic>
|
||||
<para><computeroutput>dtterm</computeroutput> s'ouvre alors: le répertoire
|
||||
courant qui lui est associé est le même que celui de la vue du
|
||||
Gestionnaire de fichiers.</para>
|
||||
<!-- s1 id=XTStartingTermFromCommandLineTA -->
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Lancer un émulateur de terminal autre que dtterm</title>
|
||||
<step><para>Tout émulateur de terminal autre que <computeroutput>dtterm</computeroutput> doit être lancé à partir de la ligne
|
||||
de commande, dans une fenêtre d'émulateur de terminal existante.
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.17"><para>A l'invite de ligne de commande, tapez
|
||||
le nom de l'émulateur accompagné, éventuellement, d'options.
|
||||
Par exemple, pour lancer <computeroutput>xterm</computeroutput>, tapez:</para>
|
||||
<programlisting>xterm [<symbol role="Variable">options</symbol>] &</programlisting>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">options</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>représente des options de personnalisation de l'émulateur
|
||||
de terminal.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><computeroutput>&</computeroutput></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>indique que l'émulateur de terminal s'exécute en arrière-plan,
|
||||
ce qui vous permet de poursuivre votre travail dans la fenêtre d'origine.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<para>Sauf indication contraire, l'émulateur de terminal est lancé
|
||||
dans l'espace de travail en cours.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Lancer dtterm à partir du menu Fenêtre</title>
|
||||
<step>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.18"><para>Choisissez Nouveau dans le menu Fenêtre,
|
||||
à partir d'une fenêtre <computeroutput>dtterm</computeroutput>
|
||||
existante. Un double de la fenêtre <computeroutput>dtterm</computeroutput>
|
||||
s'affiche.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Exemples</title>
|
||||
<step><para>La commande suivante ouvre une fenêtre <computeroutput>dtterm</computeroutput> dans l'espace de travail <computeroutput>Notes sur
|
||||
le projet</computeroutput>:</para>
|
||||
<programlisting>dtterm -xrm '*workspaceList: "Notes sur le projet"' &
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>La commande suivante ouvre une fenêtre <computeroutput>dtterm</computeroutput> sur un écran du système "lgmcd":</para>
|
||||
<programlisting>dtterm -display lgmcd:0.1 &</programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Voir aussi</title>
|
||||
<step>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.19"><para>Pour plus de détails sur les
|
||||
options de la commande <computeroutput>dtterm</computeroutput>, reportez-vous
|
||||
à la page de manuel <link linkend="manpage1x" type="jump"> <computeroutput>dtterm (1X)</computeroutput></link>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="xtclosingterminalta">
|
||||
<title>Fermer dtterm</title>
|
||||
<indexterm><primary>Fermeture: <computeroutput>dtterm</computeroutput></primary>
|
||||
</indexterm><indexterm><primary>Menu Gestionnaire de fenêtres: bouton </primary></indexterm>
|
||||
<orderedlist role="tight">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.20"><para>Tapez <computeroutput>exit</computeroutput>
|
||||
sur la ligne de commande et appuyez sur Entrée</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.21"><para><emphasis>ou</emphasis> choisissez
|
||||
Fermer dans le menu Gestionnaire de fenêtres</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.22"><para><emphasis>ou</emphasis> choisissez
|
||||
Fermer dans le menu déroulant qui s'affiche lorsque vous cliquez sur
|
||||
le bouton situé dans l'angle supérieur gauche du cadre du gestionnaire
|
||||
de fenêtres.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>La sélection de Quitter à partir du menu Fenêtre
|
||||
de <command>dtterm</command> est la méthode recommandée pour
|
||||
refermer <command>dtterm</command>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="cutpastetextta">
|
||||
<title>Insérer du texte grâce à la méthode copier-coller</title>
|
||||
<indexterm><primary>Coupe: texte</primary></indexterm><indexterm><primary>Collage: texte</primary></indexterm><indexterm><primary>Texte: copier-coller </primary></indexterm>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Copier du texte</title>
|
||||
<step>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.23"><para>Sélectionnez le texte à
|
||||
copier à l'aide du bouton 1 de la souris (le texte s'affiche alors
|
||||
en surbrillance).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.24"><para>Une fois l'opération terminée,
|
||||
relâchez le bouton de la souris.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Le texte n'est pas supprimé de son emplacement d'origine.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Coller du texte</title>
|
||||
<step>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.25"><para>Positionnez le curseur à l'endroit
|
||||
où vous souhaitez insérer le texte.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.26"><para>Cliquez sur le bouton 2 de la souris.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<para>Une copie de la sélection en cours est "collée" à
|
||||
l'emplacement choisi. Si vous avez d'autres exemplaires à coller, renouvelez
|
||||
la procédure ci-dessus.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="windowresize">
|
||||
<title>Redimensionner la fenêtre dtterm</title>
|
||||
<indexterm><primary>Redimensionnement de la fenêtre</primary></indexterm>
|
||||
<orderedlist role="tight">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.27"><para>Sélectionnez Taille fenêtre
|
||||
dans le menu Options.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.28"><para>Sélectionnez une valeur:</para>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.29"><para>80x24</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.30"><para>132x24</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.31"><para>Par défaut</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Il est possible que la taille de l'écran et de la police utilisés
|
||||
ne permette pas le redimensionnement à 132 colonnes. Dans ce cas, la
|
||||
taille maximale autorisée est utilisée.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Vous pouvez également effectuer cette opération à
|
||||
l'aide des dispositifs de contrôle du Gestionnaire de
|
||||
fenêtres</para>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Voir aussi</title>
|
||||
<step><para><xref linkend="resizeterminalwindowta"></para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="resizeterminalwindowta">
|
||||
<title>Redimensionner le contenu de la fenêtre</title>
|
||||
<indexterm><primary>Fonction <computeroutput>Redimensionnement</computeroutput></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>Le redimensionnement d'une fenêtre d'émulateur de terminal
|
||||
n'est pas nécessairement répercuté sur les applications
|
||||
qu'elle contient. Utilisez la procédure ci-dessous pour redimensionner
|
||||
la représentation de l'application à l'écran.</para>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.32"><para>A l'invite de ligne de commande, tapez
|
||||
:</para>
|
||||
<programlisting>eval `resize`</programlisting>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Voir aussi</title>
|
||||
<step><para><xref linkend="windowresize"></para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="xtrunningclientsta">
|
||||
<title>Lancer des applications dans une fenêtre dtterm</title>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.33"><para>A l'invite de ligne de commande, entrez
|
||||
la commande de lancement de l'application.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>La commande de lancement d'une application respecte la syntaxe générique
|
||||
suivante:</para>
|
||||
<programlisting><symbol role="Variable">application</symbol> [ <symbol role="Variable">options</symbol>] &</programlisting>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">application</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Nom de l'application.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">options</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Liste d'informations facultatives à transmettre à l'application.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><computeroutput>&</computeroutput></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Indique que l'application s'exécute en arrière-plan, ce
|
||||
qui signifie que vous pouvez continuer à travailler dans la fenêtre
|
||||
de l'émulateur de terminal.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Exemple</title>
|
||||
<step><para>Pour lancer une horloge numérique à partir de la
|
||||
ligne de commande, tapez:</para>
|
||||
<programlisting>xclock -digital &</programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Voir aussi</title>
|
||||
<step>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.34"><para>Pour connaître la commande et
|
||||
les options à utiliser avec telle ou telle application, reportez-vous
|
||||
à la page de manuel correspondante ou à une autre source de
|
||||
documentation.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="rlogin">
|
||||
<title>Etablir une connexion à un système éloigné</title>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>A l'aide de la commande rlogin</title>
|
||||
<step><para>Pour vous connecter à un système hôte éloigné,
|
||||
utilisez la commande <computeroutput>rlogin</computeroutput> à partir
|
||||
d'une fenêtre d'émulateur de termi<?Pub Caret>nal existante.
|
||||
A partir du moment où le système hôte éloigné
|
||||
assimile la fenêtre à un terminal, vous pouvez y exécuter
|
||||
des applications et, s'il y a lieu, rediriger l'affichage vers le système
|
||||
local.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Exemple</title>
|
||||
<step><para>La commande suivante réalise une connexion au système <computeroutput>là-bas</computeroutput>, exécute le client <computeroutput>xload</computeroutput> et renvoie l'affichage au système d'origine
|
||||
(qui, dans cet exemple, s'appelle <computeroutput>ici</computeroutput>):
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>rlogin là-bas
|
||||
xload -display ici:0</programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>A l'aide de la commande remsh</title>
|
||||
<step>
|
||||
<para>La commande <command>remsh</command> invoque un <emphasis>shell</emphasis>
|
||||
(processeur) sur un hôte éloigné, effectue certaines fonctions
|
||||
client<!--There's a word missing in the English here; the English text says:
|
||||
"performs some client [Missing word] (often starting a terminal emulator on
|
||||
that host"--> (généralement lancer un émulateur de terminal
|
||||
sur cet hôte) et redirige l'affichage vers votre système initial
|
||||
si vous le désirez. (Les systèmes qui ne supportent pas <command>remsh</command> supportent généralement la commande <command>rsh</command> équivalente.) La syntaxe à observer pour la commande <command>remsh</command> est la suivante:</para>
|
||||
<programlisting>remsh <symbol role="Variable">éloigné</symbol> -n <symbol role="Variable">client</symbol> -display <symbol role="Variable">système:écran[.écran]</symbol></programlisting>
|
||||
<para>où:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">éloigné</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>nom du système hôte éloigné</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">client</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>application à exécuter sur le système hôte
|
||||
éloigné</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><symbol role="Variable">système:écran[.écran]</symbol></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>système hôte et écran sur lequel les résultats
|
||||
doivent être affichés.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Exemple</title>
|
||||
<step><para>La commande suivante exécute <computeroutput>xload</computeroutput>
|
||||
sur le système hôte éloigné <computeroutput>là-bas</computeroutput> et renvoie le résultat au système local <computeroutput>ici</computeroutput>.</para>
|
||||
<programlisting>remsh la-bas -n /usr/bin/X11/xload -display ici:0.0 &
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para>La commande <computeroutput>remsh</computeroutput> est souvent utilisée
|
||||
dans le cadre de la personnalisation d'un menu, pour permettre l'accès
|
||||
à d'autres systèmes hôtes.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="config">
|
||||
<title>Configurer dtterm</title>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.35"><para><xref linkend="setresources"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.36"><para><xref linkend="xtusingscrollbarsta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.37"><para><xref linkend="xtsettingttyresourceta"></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<sect2 id="setresources">
|
||||
<title>Définir des ressources dtterm</title>
|
||||
<para>Le terme <emphasis>ressource</emphasis> désigne une variable
|
||||
dont la valeur affecte certains attributs de <computeroutput>dtterm</computeroutput>.
|
||||
La couleur de premier plan, la couleur d'arrière-plan, la hauteur et
|
||||
la largeur constituent des exemples de ressource. Les ressources sont consignées
|
||||
dans une base de données. Voici une liste non exhaustive de ressources <computeroutput>dtterm</computeroutput>:</para>
|
||||
<programlisting>Dtterm*saveLines: 4s
|
||||
Dtterm*scrollBar: True</programlisting>
|
||||
<para>Les fichiers app-defautlts utilisés par les applications du Bureau
|
||||
se trouvent dans le répertoire <computeroutput>/usr/dt/app-defaults/langue</computeroutput>.</para>
|
||||
<para>Les ressources sont chargées dans la propriété
|
||||
RESOURCE_MANAGER par le Gestionnaire de sessions, lors du lancement de la
|
||||
session. Pour plus de détails sur cette opération, reportez-vous
|
||||
à la section "Loading the Session Resources" du manuel <emphasis>CDE
|
||||
Advances User's & System Administrator's Guide</emphasis>.</para>
|
||||
<sect3 id="htrm.tsks.div.1">
|
||||
<title>Définir des ressources système</title>
|
||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.38"><para>Ajoutez les ressources au fichier <computeroutput>/etc/dt/config/langue/sys.resources</computeroutput> (s'il y a lieu, créez
|
||||
ce fichier).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Par exemple, pour qu'une ressource <computeroutput>Application*ressource</computeroutput> soit définie dans la propriété RESOURCE_MANAGER
|
||||
de tous les utilisateurs lors de la prochaine connexion, ajoutez la ligne
|
||||
suivante au fichier <computeroutput>/etc/dt/config/C/sys.resources</computeroutput>
|
||||
:</para>
|
||||
<programlisting>Application*ressource: valeur</programlisting>
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="htrm.tsks.div.2">
|
||||
<title>Définir des ressources personnelles</title>
|
||||
<orderedlist role="tight">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.39"><para>Ajoutez les ressources au fichier <emphasis>Rép_personnel</emphasis><computeroutput>/.Xdefaults</computeroutput>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.40"><para>Cliquez deux fois sur Recharger ressources,
|
||||
dans le groupe d'applications Outils_Bureau</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<!-- MODULE XTUsingScrollbarsTA xt405.TAe -->
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="xtusingscrollbarsta">
|
||||
<title>Définir des barres de défilement</title>
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.41"><para>Pour définir la ressource <computeroutput>ScrollBar</computeroutput> associée à l'émulateur de
|
||||
terminal, exécutez l'action Editer ressources. Selon que <computeroutput>ScrollBar</computeroutput> a pour valeur True ou False, <computeroutput>dtterm</computeroutput> sera ou ne ne sera pas doté de barres de défilements.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.42"><para>Déconnectez-vous, puis reconnectez-vous
|
||||
à la session en cours. (S'il s'agit de la session initiale, enregistrez
|
||||
celle-ci, déconnectez-vous puis reconnectez-vous.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Exemples</title>
|
||||
<step><para>Pour définir des barres de défilement dans toutes
|
||||
les fenêtres <computeroutput>dtterm</computeroutput>, tapez:</para>
|
||||
<programlisting>Dtterm*scrollBar: True</programlisting>
|
||||
<para>Pour définir des barres de défilement uniquement dans
|
||||
les fenêtres <computeroutput>dtterm</computeroutput> intitulées
|
||||
"localTerminal", tapez:</para>
|
||||
<programlisting>localTerminal*scrollBar: True</programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="xtsettingttyresourceta">
|
||||
<title>Définir des caractères de contrôle utilisés
|
||||
sur le terminal</title>
|
||||
<itemizedlist mark="•">
|
||||
<listitem id="htrm.tsks.item.43"><para>Editez la ressource <computeroutput>ttyModes</computeroutput> à l'aide d'une des méthodes décrites
|
||||
dans <link linkend="setresources" type="jump">Définition des ressources
|
||||
dtterm</link>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Pour définir cette ressource, utilisez la syntaxe suivante:
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>ttyModes: <symbol role="Variable">nom</symbol> <symbol role="Variable">^C</symbol></programlisting>
|
||||
<para>où <symbol role="Variable">nom</symbol> désigne la commande
|
||||
et <symbol role="Variable">C</symbol>, le caractère. <computeroutput>ttyModes</computeroutput> peut prendre, par exemple, la valeur par défaut
|
||||
suivante:</para>
|
||||
<programlisting>ttyModes: erase ^H intr ^C kill ^U start ^Q stop ^S swtch ^@
|
||||
</programlisting>
|
||||
<para><computeroutput>dtterm</computeroutput> est un simple <emphasis>émulateur</emphasis> de terminal. C'est pourquoi les caractères de contrôle
|
||||
ne seront pas nécessairement les mêmes que ceux auxquels vous
|
||||
êtes habitué sur un terminal réel. La ressource <computeroutput>ttyModes</computeroutput> permet de définir des caractères de
|
||||
contrôle pour votre émulateur de terminal.</para>
|
||||
<para>Par défaut, le Gestionnaire de connexion définit les caractères
|
||||
de contrôle suivants:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><emphasis role="heading">Touche de contrôle</emphasis></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis role="heading"> Caractère (action)</emphasis></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>erase</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^H (Retour arrière: efface des caractères)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>intr</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^C (Caractère d'interruption: annule l'opération en cours
|
||||
et réaffiche l'invite de ligne de commande)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>kill</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^U (Supprime la ligne d'entrée)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>start</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^Q (Initie la sortie d'un processus secondaire)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term>swtch</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>^@ (Alterne d'une couche d'un shell à une autre)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Le caractère "<computeroutput>^</computeroutput>" représente
|
||||
la touche <keycap>CTRL</keycap>. Ainsi, pour interrompre le déroulement
|
||||
d'une opération, appuyez sur <keycap>CTRL</keycap> + <keycap>C</keycap>.
|
||||
Lorsque vous définissez la ressource <computeroutput>ttyModes</computeroutput>,
|
||||
utilisez <keycap>^</keycap> de préférence à <keycap>CTRL</keycap>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:39:57-->
|
||||
<?Pub *0000029695>
|
||||
88
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/adbook.sgm
Normal file
88
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/adbook.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: adbook.sgm /main/8 1996/09/08 22:40:53 rws $ -->
|
||||
<!DOCTYPE DocBook PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook V2.2.1//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY CDEcopyright "<GlossTerm Role=nogloss>Common Desktop Environment 1.x Internal Release</GlossTerm>
|
||||
© Copyright 1996 Digital Equipment Corp.
|
||||
© Copyright 1996 Fujitsu Limited
|
||||
© Copyright 1996 Hewlett-Packard Company
|
||||
© Copyright 1996 Hitachi, Ltd.
|
||||
© Copyright 1996 International Business Machines Corp.
|
||||
© Copyright 1996 Novell, Inc.
|
||||
© Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY headerFix "∅">
|
||||
<!ENTITY AbstractBullet "•">
|
||||
<!ENTITY empty "">
|
||||
<!ENTITY newline SDATA "[newlin]">
|
||||
<!ENTITY emdash "—">
|
||||
<!ENTITY bullet "•">
|
||||
<!ENTITY dquote "”">
|
||||
<!ENTITY sigspace " ">
|
||||
<!ENTITY vellipsis "⋮">
|
||||
<!ENTITY tm "™">
|
||||
<!ENTITY a.m. "AM">
|
||||
<!ENTITY cents "¢">
|
||||
<!ENTITY date SDATA "[date]">
|
||||
<!ENTITY div "÷">
|
||||
<!ENTITY ellipsis "…">
|
||||
<!ENTITY endash "–">
|
||||
<!ENTITY geq "≥">
|
||||
<!ENTITY leq "≤">
|
||||
<!ENTITY minutes "′">
|
||||
<!ENTITY neq "≠">
|
||||
<!ENTITY p.m. "PM">
|
||||
<!ENTITY pellipsis "....">
|
||||
<!ENTITY pm "±">
|
||||
<!ENTITY seconds "″">
|
||||
<!ENTITY squote "’">
|
||||
<!ENTITY sterling "£">
|
||||
<!ENTITY time SDATA "[time]">
|
||||
<!ENTITY vblank SDATA "[vblank]">
|
||||
|
||||
<!ENTITY ProductName "Bureau CDE">
|
||||
|
||||
<!entity XTcmdOL SYSTEM "./graphics/prompt.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity fmgrtermOL SYSTEM "./graphics/open.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity fptermOL SYSTEM "./graphics/fpterm.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity globopts SYSTEM "./graphics/globopts.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity curscont SYSTEM "./graphics/cursor.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity colrcont SYSTEM "./graphics/color.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity scrlbeh SYSTEM "./graphics/scroll.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity bellcont SYSTEM "./graphics/bell.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity termopts SYSTEM "./graphics/options.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity keybcont SYSTEM "./graphics/keyboard.tif" NDATA TIFF>
|
||||
<!entity scrncont SYSTEM "./graphics/screen.tif" NDATA TIFF>
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % local.notations "| XPM | XBM | XWD">
|
||||
<!NOTATION XPM SYSTEM "XPM">
|
||||
<!NOTATION XBM SYSTEM "XBM">
|
||||
<!NOTATION XWD SYSTEM "XWD">
|
||||
|
||||
|
||||
<!entity HomeTopic SYSTEM "./Home.sgm">
|
||||
<!entity TOC SYSTEM "./TOC.sgm">
|
||||
<!entity MetaInformation SYSTEM "./MetaInfo.sgm">
|
||||
<!entity Reference SYSTEM "./Ref.sgm">
|
||||
<!entity Tasks SYSTEM "./Tasks.sgm">
|
||||
<!entity Glossary SYSTEM "../common/glossary.sgm">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- __________________________________________________________________ -->
|
||||
|
||||
|
||||
<DocBook>
|
||||
<Book>
|
||||
<Part>
|
||||
|
||||
&MetaInformation;
|
||||
&HomeTopic;
|
||||
&TOC;
|
||||
&Tasks;
|
||||
&Reference;
|
||||
&Glossary;
|
||||
|
||||
</Part>
|
||||
</Book>
|
||||
</DocBook>
|
||||
66
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/book.sgm
Normal file
66
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/book.sgm
Normal file
@@ -0,0 +1,66 @@
|
||||
<!-- $XConsortium: book.sgm /main/7 1996/06/19 16:53:09 drk $ -->
|
||||
<!DOCTYPE Part PUBLIC "-//HaL and O'Reilly//DTD DocBook//EN" [
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOpublishing PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Publishing//EN">
|
||||
%ISOpublishing;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOnumeric PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Numeric and Special Graphic//EN">
|
||||
%ISOnumeric;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOdiacritical PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Diacritical Marks//EN">
|
||||
%ISOdiacritical;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgeneraltech PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES General Technical//EN">
|
||||
%ISOgeneraltech;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin1 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 1//EN">
|
||||
%ISOalatin1;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOalatin2 PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 2//EN">
|
||||
%ISOalatin2;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOgreek PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Greek Symbols//EN">
|
||||
%ISOgreek;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % ISOboxandline PUBLIC "ISO 8879-1986//ENTITIES Box and Line Drawing//EN">
|
||||
%ISOboxandline;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % HEntities SYSTEM "../../common/help/HELPEnt.sgm">
|
||||
%HEntities;
|
||||
<!ENTITY % PEntities SYSTEM "./common/ProdEnt.sgm">
|
||||
%PEntities;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % Graphics SYSTEM "./Terminal/GEntity.sgm">
|
||||
%Graphics;
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY % local.notations "| XPM | XBM | XWD">
|
||||
<!NOTATION XPM SYSTEM "XPM">
|
||||
<!NOTATION XBM SYSTEM "XBM">
|
||||
<!NOTATION XWD SYSTEM "XWD">
|
||||
|
||||
|
||||
<!entity HomeTopic SYSTEM "./Terminal/Home.sgm">
|
||||
<!entity TOC SYSTEM "./Terminal/TOC.sgm">
|
||||
<!entity MetaInformation SYSTEM "./Terminal/MetaInfo.sgm">
|
||||
<!entity Reference SYSTEM "./Terminal/Ref.sgm">
|
||||
<!entity Tasks SYSTEM "./Terminal/Tasks.sgm">
|
||||
<!entity Glossary SYSTEM "./common/glossary.sgm">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- __________________________________________________________________ -->
|
||||
|
||||
|
||||
<Part>
|
||||
|
||||
&MetaInformation;
|
||||
&HomeTopic;
|
||||
&TOC;
|
||||
&Tasks;
|
||||
&Reference;
|
||||
&Glossary;
|
||||
|
||||
</Part>
|
||||
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/bell.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/bell.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/color.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/color.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/cursor.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/cursor.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/fpterm.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/fpterm.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/globopts.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/globopts.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/keyboard.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/keyboard.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/open.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/open.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/options.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/options.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/prompt.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/prompt.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/screen.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/screen.tif
Normal file
Binary file not shown.
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/scroll.tif
Normal file
BIN
cde/doc/fr_FR.UTF-8/help/Terminal/graphics/scroll.tif
Normal file
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user