UTF-8 conversion: programs/localized/de_DE
This commit is contained in:
5
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/Imakefile
Normal file
5
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/Imakefile
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
XCOMM $XConsortium: Imakefile /main/4 1995/12/08 09:15:09 rswiston $
|
||||
|
||||
#include "../../templates/header1.tmpl"
|
||||
#include "../../templates/German.tmpl"
|
||||
#include "../../templates/config.tmpl"
|
||||
32
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/Xresources.ow.tmsg
Normal file
32
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/Xresources.ow.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
$ $XConsortium: Xresources.ow.tmsg /main/2 1996/10/30 13:56:19 drk $
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Xresources.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Xresources.ow
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1995 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ * \n newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Sun Desktop Names
|
||||
$
|
||||
$ Names are used on the dtlogin Options->Session menu
|
||||
$ "NEW-"
|
||||
291 OpenWindows Desktop
|
||||
554
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/Xresources.tmsg
Normal file
554
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/Xresources.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,554 @@
|
||||
$ $TOG: Xresources.tmsg /main/8 1997/02/25 08:59:35 barstow $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * Xresources.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for Xresources
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 1 - 7.
|
||||
$ These are not messages, but locale dependent values.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ Dtlogin*labelFont
|
||||
|
||||
1 "-dt-interface system-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ Dtlogin*textFont
|
||||
|
||||
2 "-dt-interface user-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ Dtlogin*greeting.fontList
|
||||
|
||||
3 "-dt-interface system-medium-r-normal-xxl*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$
|
||||
$ login_text.columns = 20 for single-byte
|
||||
$ 10 for multi-byte
|
||||
|
||||
4 "20"
|
||||
$
|
||||
$ passwd_text.columns = 20 for single-byte
|
||||
$ 10 for multi-byte
|
||||
|
||||
5 "20"
|
||||
$ Dtchooser*fontList
|
||||
|
||||
6 "-dt-interface system-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ 6 is not used anymore...
|
||||
$ Dtchooser font for list and list header
|
||||
$ - needs to be a mono-spaced font
|
||||
|
||||
7 "-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ Dtlogin*labelFont (low resolution displays)
|
||||
|
||||
8 "-dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ Dtlogin*textFont (low resolution displays)
|
||||
|
||||
9 "-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ Dtlogin*greeting.fontList (low resolution displays)
|
||||
|
||||
10 "-dt-interface system-medium-r-normal-xl*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Login screen language list translations for AIX (IBM)
|
||||
$
|
||||
$ The following are the locale name to descriptive name mappings
|
||||
$ for AIX. When the login screen is displayed, the list of available
|
||||
$ locales (valid values for $LANG) are obtained from the system. When
|
||||
$ the language list menu is displayed on the login screen, the descriptive
|
||||
$ text below is displayed rather than the locale name.
|
||||
$
|
||||
$ For the translations below, the comment 'LANG=' provides the locale name
|
||||
$ and the numbered item is the translatable descriptive text for that locale.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ LANG=Ar_AA
|
||||
|
||||
100 "Arabic(PC) - IBM-1046"
|
||||
$ LANG=C
|
||||
|
||||
101 "C (POSIX) - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=Da_DK
|
||||
|
||||
102 "Danish - IBM-850"
|
||||
$ LANG=De_CH
|
||||
|
||||
103 "German (Switzerland) - IBM-850"
|
||||
$ LANG=De_DE
|
||||
|
||||
104 "German - IBM-850"
|
||||
$ LANG=En_GB
|
||||
|
||||
105 "English (Great Britain) - IBM-850"
|
||||
$ LANG=En_US
|
||||
|
||||
106 "English (United States) - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Es_ES
|
||||
|
||||
107 "Spanish - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Fi_FI
|
||||
|
||||
108 "Finnish - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Fr_BE
|
||||
|
||||
109 "French (Belgium) - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Fr_CA
|
||||
|
||||
110 "French (Canada) - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Fr_CH
|
||||
|
||||
111 "French (Switzerland) - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Fr_FR
|
||||
|
||||
112 "French - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Is_IS
|
||||
|
||||
113 "Icelandic - IBM-850"
|
||||
$ LANG=It_IT
|
||||
|
||||
114 "Italian - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Iw_IL
|
||||
|
||||
115 "Hebrew(PC) - IBM-856"
|
||||
$ LANG=Ja_JP
|
||||
|
||||
116 "Japanese(PC) - IBM-932"
|
||||
$ LANG=Jp_JP
|
||||
|
||||
117 "Japanese(PC Compat) - IBM-932"
|
||||
$ LANG=Nl_BE
|
||||
|
||||
118 "Dutch (Belgium) - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Nl_NL
|
||||
|
||||
119 "Dutch - IBM-850"
|
||||
$ LANG=No_NO
|
||||
|
||||
120 "Norwegian - IBM-850"
|
||||
$ LANG=POSIX
|
||||
|
||||
121 "C (POSIX) - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=Pt_PT
|
||||
|
||||
122 "Portuguese - IBM-850"
|
||||
$ LANG=Sv_SE
|
||||
|
||||
123 "Swedish - IBM-850"
|
||||
$ LANG=UNIVERSAL
|
||||
|
||||
124 "Universal/Unicode - UTF-8"
|
||||
$ LANG=ar_AA
|
||||
|
||||
125 "Arabic(ISO) - ISO8859-6"
|
||||
$ LANG=bg_BG
|
||||
|
||||
126 "Bulgarian - ISO8859-5"
|
||||
$ LANG=cs_CS
|
||||
|
||||
127 "Czech - ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=da_DK
|
||||
|
||||
128 "Danish - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=de_CH
|
||||
|
||||
129 "German (Switzerland) - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=de_DE
|
||||
|
||||
130 "German - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=el_GR
|
||||
|
||||
131 "Greek - ISO8859-7"
|
||||
$ LANG=en_GB
|
||||
|
||||
132 "English (Great Britain) - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=en_US
|
||||
|
||||
133 "English (United States) - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=es_ES
|
||||
|
||||
134 "Spanish - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=fi_FI
|
||||
|
||||
135 "Finnish - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=fr_BE
|
||||
|
||||
136 "French (Belgium) - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=fr_CA
|
||||
|
||||
137 "French (Canada) - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=fr_CH
|
||||
|
||||
138 "French (Switzerland) - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=fr_FR
|
||||
|
||||
139 "French - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=hr_HR
|
||||
|
||||
140 "Croatian - ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=hu_HU
|
||||
|
||||
141 "Hungarian - ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=is_IS
|
||||
|
||||
142 "Icelandic - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=it_IT
|
||||
|
||||
143 "Italian - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=iw_IL
|
||||
|
||||
144 "Hebrew(ISO) - ISO8859-8"
|
||||
$ LANG=ja_JP
|
||||
|
||||
145 "Japanese(EUC) - IBM-eucJP"
|
||||
$ LANG=ko_KR
|
||||
|
||||
146 "Korean - IBM-eucKR"
|
||||
$ LANG=mk_MK
|
||||
|
||||
147 "Macedonian - ISO8859-5"
|
||||
$ LANG=nl_BE
|
||||
|
||||
148 "Dutch (Belgium) - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=nl_NL
|
||||
|
||||
149 "Dutch - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=no_NO
|
||||
|
||||
150 "Norwegian - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=pl_PL
|
||||
|
||||
151 "Polish - ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=pt_PT
|
||||
|
||||
152 "Portuguese - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=ro_RO
|
||||
|
||||
153 "Romanian - ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=ru_RU
|
||||
|
||||
154 "Russian - ISO8859-5"
|
||||
$ LANG=sh_YU
|
||||
|
||||
155 "Serbian Latin - ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=si_SI
|
||||
|
||||
156 "Slovene - ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=sk_SK
|
||||
|
||||
157 "Slovak - ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=sp_YU
|
||||
|
||||
158 "Serbian Cyrillic - ISO8859-5"
|
||||
$ LANG=sv_SE
|
||||
|
||||
159 "Swedish - ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=tr_TR
|
||||
|
||||
160 "Turkish - ISO8859-9"
|
||||
$ LANG=zh_TW
|
||||
|
||||
161 "Chinese (Traditional) - IBM-eucTW"
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Login screen language list translations for Solaris (Sun)
|
||||
$
|
||||
$ The following are the locale name to descriptive name mappings
|
||||
$ for Solaris. When the login screen is displayed, the list of available
|
||||
$ locales (valid values for $LANG) are obtained from the system. When
|
||||
$ the language list menu is displayed on the login screen, the descriptive
|
||||
$ text below is displayed rather than the locale name.
|
||||
$
|
||||
$ For the translations below, the comment 'LANG=' provides the locale name
|
||||
$ and the numbered item is the translatable descriptive text for that locale.
|
||||
$
|
||||
$ Note: in this case, for the translatable descriptive text for each locale,
|
||||
$ translate only the text to the right of the dashes ('-'). For example, if
|
||||
$ the text is 'de ------- German', only translate 'German'.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ LANG=C
|
||||
|
||||
200 "C -------- POSIX"
|
||||
$ LANG=de
|
||||
|
||||
201 "de ------- German"
|
||||
$ LANG=fr
|
||||
|
||||
202 "fr ------- French"
|
||||
$ LANG=it
|
||||
|
||||
203 "it ------- Italian"
|
||||
$ LANG=sv
|
||||
|
||||
204 "sv ------- Swedish"
|
||||
$ LANG=es
|
||||
|
||||
205 "es ------- Latin Spanish"
|
||||
$ LANG=en_US
|
||||
|
||||
206 "en_US ---- US English "
|
||||
$ LANG=ja
|
||||
|
||||
207 "ja ------- Japanese "
|
||||
$ LANG=japanese
|
||||
|
||||
208 "japanese - Japanese "
|
||||
$ LANG=ko
|
||||
|
||||
209 "ko ------- Korean"
|
||||
$ LANG=korean
|
||||
|
||||
210 "korean --- Korean"
|
||||
$ LANG=zh
|
||||
|
||||
211 "zh ------- Simplified Chinese"
|
||||
$ LANG=chinese
|
||||
|
||||
212 "chinese -- Simplified Chinese"
|
||||
$ LANG=zh_TW
|
||||
|
||||
213 "zh_TW ---- Traditional Chinese"
|
||||
$ LANG=tchinese
|
||||
|
||||
214 "tchinese - Traditional Chinese"
|
||||
$ LANG=ca
|
||||
|
||||
215 "ca ------- Catalan "
|
||||
|
||||
216 "en_AU ---- Australien"
|
||||
217 "en_CA ---- Kanada"
|
||||
218 "en_IE ---- Irland"
|
||||
219 "en_NZ ---- Neuseeland"
|
||||
220 "en_UK ---- Vereinigtes Königreich"
|
||||
221 "da ------- Dänemark"
|
||||
222 "nl ------- Holland"
|
||||
223 "nl_BE ---- Belgien"
|
||||
224 "su ------- Finnland"
|
||||
225 "fr_CA ---- Franz. Kanada"
|
||||
226 "fr_BE ---- Franz. Belgien"
|
||||
227 "fr_CH ---- Franz. Schweiz"
|
||||
228 "de_CH ---- Deutsche Schweiz"
|
||||
229 "no ------- Norwegen"
|
||||
230 "pt ------- Portugal"
|
||||
231 "es_AR ---- Argentinien"
|
||||
232 "es_BO ---- Bolivien"
|
||||
233 "es_CL ---- Chile"
|
||||
234 "es_CO ---- Kolumbien"
|
||||
235 "es_CR ---- Costa Rica"
|
||||
236 "es_EC ---- Ecuador"
|
||||
237 "es_SV ---- El Salvador"
|
||||
238 "es_GT ---- Guatemala"
|
||||
239 "es_MX ---- Mexiko"
|
||||
240 "es_NI ---- Nicaragua"
|
||||
241 "es_PA ---- Panama"
|
||||
242 "es_PY ---- Paraguay"
|
||||
243 "es_PE ---- Peru"
|
||||
244 "es_UY ---- Uruguay"
|
||||
245 "es_VE ---- Venezuela"
|
||||
246 "pt_BR ---- Brasilien"
|
||||
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Sun Desktop Names
|
||||
$
|
||||
$ Names are used on the dtlogin Options->Session menu
|
||||
290 "Common Desktop Environment (CDE)"
|
||||
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Login screen language list translations for HP-UX (HP)
|
||||
$
|
||||
$ The following are the locale name to descriptive name mappings
|
||||
$ for HP-UX. When the login screen is displayed, the list of available
|
||||
$ locales (valid values for $LANG) are obtained from the system. When
|
||||
$ the language list menu is displayed on the login screen, the descriptive
|
||||
$ text below is displayed rather than the locale name.
|
||||
$
|
||||
$ For the translations below, the comment 'LANG=' provides the locale name
|
||||
$ and the numbered item is the translatable descriptive text for that locale.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ LANG=C
|
||||
|
||||
300 "C"
|
||||
$ LANG=C.iso88591
|
||||
|
||||
301 "C.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=POSIX
|
||||
|
||||
302 "POSIX"
|
||||
$ LANG=arabic-w
|
||||
|
||||
303 "Algerian.Arabic8"
|
||||
$ LANG=arabic
|
||||
|
||||
304 "Arabic.Arabic8"
|
||||
$ LANG=arabic.iso88596
|
||||
|
||||
305 "Arabic.ISO8859-6"
|
||||
$ LANG=bulgarian
|
||||
|
||||
306 "Bulgarian.ISO8859-5"
|
||||
$ LANG=czech
|
||||
|
||||
307 "Czech.ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=danish.iso88591
|
||||
|
||||
308 "Danish.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=danish
|
||||
|
||||
309 "Danish.Roman8"
|
||||
$ LANG=german.iso88591
|
||||
|
||||
310 "German.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=german
|
||||
|
||||
311 "German.Roman8"
|
||||
$ LANG=greek
|
||||
|
||||
312 "Greek.Greek8"
|
||||
$ LANG=greek.iso88597
|
||||
|
||||
313 "Greek.ISO8859-7"
|
||||
$ LANG=english.iso88591
|
||||
|
||||
314 "English-UK.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=english
|
||||
|
||||
315 "English-UK.Roman8"
|
||||
$ LANG=american.iso88591
|
||||
|
||||
316 "English-US.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=american
|
||||
|
||||
317 "English-US.Roman8"
|
||||
$ LANG=spanish.iso88591
|
||||
|
||||
318 "Spanish.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=spanish
|
||||
|
||||
319 "Spanish.Roman8"
|
||||
$ LANG=finnish.iso88591
|
||||
|
||||
320 "Finnish.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=finnish
|
||||
|
||||
321 "Finnish.Roman8"
|
||||
$ LANG=c-french.iso88591
|
||||
|
||||
322 "French-Canadian.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=c-french
|
||||
|
||||
323 "French-Canadian.Roman8"
|
||||
$ LANG=french.iso88591
|
||||
|
||||
324 "French.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=french
|
||||
|
||||
325 "French.Roman8"
|
||||
$ LANG=serbocroatian
|
||||
|
||||
326 "Croatian.ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=hungarian
|
||||
|
||||
327 "Hungarian.ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=icelandic.iso88591
|
||||
|
||||
328 "Icelandic.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=icelandic
|
||||
|
||||
329 "Icelandic.Roman8"
|
||||
$ LANG=italian.iso88591
|
||||
|
||||
330 "Italian.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=italian
|
||||
|
||||
331 "Italian.Roman8"
|
||||
$ LANG=hebrew
|
||||
|
||||
332 "Hebrew.Hebrew8"
|
||||
$ LANG=hebrew.iso88598
|
||||
|
||||
333 "Hebrew.ISO8859-8"
|
||||
$ LANG=japanese
|
||||
|
||||
334 "Japanese.SJIS"
|
||||
$ LANG=japanese.euc
|
||||
|
||||
335 "Japanese.EUC"
|
||||
$ LANG=katakana
|
||||
|
||||
336 "Japanese.KANA8"
|
||||
$ LANG=korean
|
||||
|
||||
337 "Korean.EUC"
|
||||
$ LANG=dutch.iso88591
|
||||
|
||||
338 "Dutch.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=dutch
|
||||
|
||||
339 "Dutch.Roman8"
|
||||
$ LANG=norwegian.iso88591
|
||||
|
||||
340 "Norwegian.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=norwegian
|
||||
|
||||
341 "Norwegian.Roman8"
|
||||
$ LANG=polish
|
||||
|
||||
342 "Polish.ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=portuguese.iso88591
|
||||
|
||||
343 "Portuguese.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=portuguese
|
||||
|
||||
344 "Portuguese.Roman8"
|
||||
$ LANG=rumanian
|
||||
|
||||
345 "Rumanian.ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=russian
|
||||
|
||||
346 "Russian.ISO8859-5"
|
||||
$ LANG=slovak
|
||||
|
||||
347 "Slovak.ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=slovene
|
||||
|
||||
348 "Slovene.ISO8859-2"
|
||||
$ LANG=swedish.iso88591
|
||||
|
||||
349 "Swedish.ISO8859-1"
|
||||
$ LANG=swedish
|
||||
|
||||
350 "Swedish.Roman8"
|
||||
$ LANG=thai
|
||||
|
||||
351 "Thai.TIS620"
|
||||
$ LANG=turkish.iso88599
|
||||
|
||||
352 "Turkish.ISO8859-9"
|
||||
$ LANG=turkish
|
||||
|
||||
353 "Turkish.Turkish8"
|
||||
$ LANG=chinese-s
|
||||
|
||||
354 "Chinese-s.HP15"
|
||||
$ LANG=chinese-t.big5
|
||||
|
||||
355 "Chinese-t.BIG5"
|
||||
$ LANG=chinese-t
|
||||
|
||||
356 "Chinese-t.CCDC"
|
||||
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
$ $XConsortium: _common.session.tmsg /main/4 1996/11/19 18:06:54 rws $
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for the session start resource files
|
||||
$ *
|
||||
$ * (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation.
|
||||
$ * (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company.
|
||||
$ * (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ * (c) Copyright 1995 Novell, Inc.
|
||||
$ * (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED.
|
||||
$ * (c) Copyright 1995 Hitachi.
|
||||
$ *
|
||||
$ * $XConsortium: _common.session.tmsg /main/4 1996/11/19 18:06:54 rws $
|
||||
$
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$set 1
|
||||
$
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * The following message is used for the session name for a home
|
||||
$ * session.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
1 Standard
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * The following message is used for the session name for a current
|
||||
$ * session.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
2 Aktuelle
|
||||
36
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/dtfile.config.tmsg
Normal file
36
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/dtfile.config.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
$ $XConsortium: dtfile.config.tmsg /main/3 1995/11/08 11:45:56 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * dtfile.config.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for dtfile.config
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following special characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "AFS-Zugriffssteuerungsliste (ACL) ändern ..."
|
||||
|
||||
2 "Testdialog anzeigen ..."
|
||||
|
||||
3 "Warnung: Dies ist ein AFS-Objekt (Andrew File System).\\nDie Zugriffsberechtigungen können über die AFS-Zugriffssteuerungsliste (ACL) weiter eingeschränkt werden."
|
||||
224
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/sys.dtwmrc.tmsg
Normal file
224
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/sys.dtwmrc.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,224 @@
|
||||
$ $XConsortium: sys.dtwmrc.tmsg /main/3 1995/11/08 11:46:12 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * sys.dtwmrc.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for sys.dtwmrc
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Menu Descriptions
|
||||
$ *
|
||||
$ * These are the visible labels (and mnemonics) on the window menu.
|
||||
$ *
|
||||
$ * The mnemonics (e.g. "_C") must meet the following requirements:
|
||||
$ * 1. It must consist of a single, case-sensitive letter
|
||||
$ * following an underscore character ('_').
|
||||
$ * 2. The mnemonic letter must appear in the corresponding
|
||||
$ * label.
|
||||
$ * 3. Each mnemonic letter must be unique within the menu.
|
||||
$ * (e.g. "Move", "Minimize", and "Maximize" cannot all
|
||||
$ * use "_M" for a mnemonic!)
|
||||
$ *
|
||||
$ *
|
||||
$ * #DtRootMenu#
|
||||
$ *
|
||||
$ * These are the labels on the menu DtRootMenu, the menu that
|
||||
$ * pops up over the root window area of the screen.
|
||||
$ *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
$ * Translate all labels (first column) except no-label. Do not remove ". *
|
||||
$ * Functions (second column) should not be changed unless it is required in *
|
||||
$ * your language. *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
|
||||
6 "\"Arbeitsbereichsmenü\"\t\t\tf.title\n\
|
||||
\"Nächstes Fenster\"\t\t\tf.circle_up\n\
|
||||
\"Vorheriges Fenster\"\t\t\tf.circle_down\n\
|
||||
\"Aktualisieren\"\t\t\t\tf.refresh\n\
|
||||
\"Bedienfeld in Symbol-/Normalgröße\"\tf.toggle_frontpanel\n\
|
||||
no-label\t\t\t\tf.separator\n\
|
||||
\"Arbeitsbereichssteuerung neu starten...\"\tf.restart\n\
|
||||
no-label\t\t\t\tf.separator\n\
|
||||
\"Abmelden...\"\t\t\tf.action ExitSession"
|
||||
$ *
|
||||
$ * #DtPanelMenu#
|
||||
$ *
|
||||
$ * These are labels for the system menu control attached to the
|
||||
$ * front panel
|
||||
$ *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
$ * Translate all labels (first column) except no-label. *
|
||||
$ * Functions (second column) should not be changed unless it is required in *
|
||||
$ * your language. *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
|
||||
7 "Wiederherst\t\t\t_W\tf.normalize\n\
|
||||
Verschieben\t\t\t_V\tf.move\n\
|
||||
Symbolgröße\t\t\t_S\tf.minimize\n\
|
||||
Nach hinten\t\t\t_h\tf.lower\n\
|
||||
Aktualisieren\t\t\t_A\tf.refresh\n\
|
||||
no-label\t\t\t\tf.separator\n\
|
||||
\"Abmelden...\"\t\t_m\tf.action ExitSession"
|
||||
$ *
|
||||
$ * #SampleWindowMenu#
|
||||
$ *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
$ * Translate all labels (first column) and mnemonics (second column) except *
|
||||
$ * no-label. Do not remove ". *
|
||||
$ * Accelerator (third column) and functions (forth column) should not be *
|
||||
$ * changed unless it is required in your language. *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
|
||||
8 "\"Normalgröße\"\t\t\t_N\t\t\tf.normalize\n\
|
||||
\"Verschieben\"\t\t\t_V\t\t\tf.move\n\
|
||||
\"Größe ändern\"\t\t\t_G\t\t\tf.resize\n\
|
||||
\"Symbolgröße\"\t\t\t_S\t\t\tf.minimize\n\
|
||||
\"Maximale Größe\"\t\t\t_M\t\t\tf.maximize\n\
|
||||
\"Nach hinten\"\t\t\t_u\t\t\tf.lower\n\
|
||||
no-label\t\t\t\t\t\tf.separator\n\
|
||||
\"Arbeitsbereich belegen...\"\t_b\t\t\tf.workspace_presence\n\
|
||||
\"Alle Arbeitsbereiche belegen\"\t_A\t\t\tf.occupy_all\n\
|
||||
\"Aus Arbeitsbereich entfernen\"\t_e\t\t\tf.remove\n\
|
||||
no-label\t\t\t\t\t\tf.separator\n\
|
||||
\"Schließen\"\t\t\t_c\tAlt<Key>F4\tf.kill"
|
||||
$ *
|
||||
$ * #NoAcceleratorWindowMenu#
|
||||
$ *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
$ * Translate all labels (first column) and mnemonics (second column) except *
|
||||
$ * no-label. Do not remove ". *
|
||||
$ * Functionns (third column) should not be changed unless it is required in *
|
||||
$ * your language. *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
|
||||
9 "\"Normalgröße\"\t\t\t_N\tf.normalize\n\
|
||||
\"Verschieben\"\t\t\t_V\tf.move\n\
|
||||
\"Größe ändern\"\t\t\t_G\tf.resize\n\
|
||||
\"Symbolgröße\"\t\t\t_S\tf.minimize\n\
|
||||
\"Maximale Größe\"\t\t\t_M\tf.maximize\n\
|
||||
\"Nach hinten\"\t\t\t_u\tf.lower\n\
|
||||
no-label\t\t\t\tf.separator\n\
|
||||
\"Arbeitsbereich belegen...\"\t_b\tf.workspace_presence\n\
|
||||
\"Alle Arbeitsbereiche belegen\"\t_A\tf.occupy_all\n\
|
||||
\"Aus Arbeitsbereich entfernen\"\t_e\tf.remove\n\
|
||||
no-label\t\t\t\tf.separator\n\
|
||||
\"Schließen\"\t\t\t_c\tf.kill"
|
||||
$ *
|
||||
$ * #DefaultWindowMenu#
|
||||
$ *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
$ * Translate all labels (first column) and mnemonics (second column) except *
|
||||
$ * no-label. Do not remove ". *
|
||||
$ * Accelerator (third column) and functions (forth column) should not be *
|
||||
$ * changed unless it is required in your language. *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
|
||||
10 "\"Normalgröße\"\t_N\tAlt<Key>F5\tf.normalize\n\
|
||||
\"Verschieben\"\t_V\tAlt<Key>F7\tf.move\n\
|
||||
\"Größe ändern\"\t_G\tAlt<Key>F8\tf.resize\n\
|
||||
\"Symbolgröße\"\t_S\tAlt<Key>F9\tf.minimize\n\
|
||||
\"Maximale Größe\"\t_M\tAlt<Key>F10\tf.maximize\n\
|
||||
\"Nach hinten\"\t_u\tAlt<Key>F3\tf.lower\n\
|
||||
no-label\t\t\t\t\t\tf.separator\n\
|
||||
\"Arbeitsbereich belegen...\"\t_b\t\t\tf.workspace_presence\n\
|
||||
\"Alle Arbeitsbereiche belegen\"\t_A\t\t\tf.occupy_all\n\
|
||||
\"Aus Arbeitsbereich entfernen\"\t_e\t\t\tf.remove\n\
|
||||
no-label\t\t\t\tf.separator\n\
|
||||
\"Schließen\"\t_c\tAlt<Key>F4\tf.kill"
|
||||
$ *
|
||||
$ * Key And Button Bindings Descriptions
|
||||
$ *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
$ * Message 11 - 14 should not be changed unless it is required in your *
|
||||
$ * language. *
|
||||
$ * Some languages may replace the "Alt" specification with "Meta" in the *
|
||||
$ * keybindings *
|
||||
$ *--------------------------------------------------------------------------*
|
||||
$ *
|
||||
$ * #DtKeyBindings#
|
||||
$ *
|
||||
|
||||
11 "\n\
|
||||
# Alt<Key>Menu\t\troot|icon|window\tf.toggle_frontpanel \n\n\
|
||||
Shift<Key>Escape\t\ticon|window\t\tf.post_wmenu\n\
|
||||
Alt<Key>space\t\ticon|window\t\tf.post_wmenu\n\
|
||||
Alt<Key>Tab\t\t\troot|icon|window\tf.next_key\n\
|
||||
Alt Shift<Key>Tab\t\troot|icon|window\tf.prev_key\n\
|
||||
Alt<Key>Escape\t\troot|icon|window\tf.next_key\n\
|
||||
Alt Shift<Key>Escape\troot|icon|window\tf.prev_key\n\
|
||||
Alt<Key>Down\t\troot|icon|window\tf.circle_down\n\
|
||||
Alt<Key>Up\t\t\troot|icon|window\tf.circle_up\n\
|
||||
Alt Ctrl Shift<Key>exclam\troot|icon|window\tf.set_behavior\n\
|
||||
Alt<Key>F6\t\t\twindow\t\t\tf.next_key transient\n\
|
||||
Alt<Key>F10\t\t\troot|icon|window\tf.menu DtRootMenu"
|
||||
$ *
|
||||
$ * #DtButtonBindings#
|
||||
$ *
|
||||
|
||||
12 "<Btn1Down>\t\troot\t\t\tf.marquee_selection\n\
|
||||
<Btn3Down>\t\troot\t\t\tf.menu DtRootMenu\n\
|
||||
<Btn1Down>\t\tframe|icon\t\tf.raise\n\
|
||||
<Btn3Down>\t\tframe|icon\t\tf.post_wmenu\n\
|
||||
Alt<Btn1Down>\ticon|window\t\tf.move\n\
|
||||
Alt<Btn3Down>\twindow\t\t\tf.minimize"
|
||||
$ *
|
||||
$ * #DefaultKeyBindings#
|
||||
$ *
|
||||
|
||||
13 "Shift<Key>Escape\t\ticon|window\t\tf.post_wmenu\n\
|
||||
Alt<Key>space\t\ticon|window\t\tf.post_wmenu\n\
|
||||
Alt<Key>Tab\t\troot|icon|window\tf.next_key\n\
|
||||
Alt Shift<Key>Tab\t\troot|icon|window\tf.prev_key\n\
|
||||
Alt<Key>Escape\t\troot|icon|window\tf.next_key\n\
|
||||
Alt Shift<Key>Escape\troot|icon|window\tf.prev_key\n\
|
||||
Alt Ctrl Shift<Key>exclam\troot|icon|window\tf.set_behavior\n\
|
||||
Alt<Key>F6\t\t\twindow\t\t\tf.next_key transient"
|
||||
$ *
|
||||
$ * #DefaultButtonBindings#
|
||||
$ *
|
||||
|
||||
14 "<Btn1Down>\t\tframe|icon\tf.raise\n\
|
||||
<Btn3Down>\t\ticon\t\tf.post_wmenu"
|
||||
$ *
|
||||
$ * #DtKeyBindings# for Sun keyboards (see #11 above)
|
||||
$ *
|
||||
|
||||
15 "\n\
|
||||
# Alt<Key>Menu\t\troot|icon|window\tf.toggle_frontpanel \n\n\
|
||||
Shift<Key>Escape\t\ticon|window\t\tf.post_wmenu\n\
|
||||
Alt<Key>space\t\ticon|window\t\tf.post_wmenu\n\
|
||||
Alt<Key>Tab\t\troot|icon|window\tf.next_key\n\
|
||||
Alt Shift<Key>Tab\t\troot|icon|window\tf.prev_key\n\
|
||||
Alt<Key>Escape\t\troot|icon|window\tf.next_key\n\
|
||||
Alt Shift<Key>Escape\troot|icon|window\tf.prev_key\n\
|
||||
Alt<Key>Down\t\troot|icon|window\tf.circle_down\n\
|
||||
Alt<Key>Up\t\t\troot|icon|window\tf.circle_up\n\
|
||||
Alt Ctrl Shift<Key>exclam\troot|icon|window\tf.set_behavior\n\
|
||||
Alt<Key>F6 \t\twindow\t\t\tf.next_key transient\n\
|
||||
Alt Shift<Key>F6\t\twindow\t\t\tf.prev_key transient\n\
|
||||
<Key>SunFront ifkey|icon|window f.raise_lower\n\
|
||||
<Key>SunOpen ifkey|window f.minimize\n\
|
||||
<Key>SunOpen ifkey|icon f.normalize"
|
||||
107
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/sys.font.tmsg
Normal file
107
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/sys.font.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
$ $XConsortium: sys.font.tmsg /main/3 1995/11/08 11:46:32 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * sys.font.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for sys.font
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 1 - 7.
|
||||
$ These are not messages, but locale dependent values.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$
|
||||
$ *FontList
|
||||
|
||||
1 "-dt-interface system-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *XmText*FontList
|
||||
|
||||
2 "-dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *XmTextField*FontList
|
||||
|
||||
3 "-dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *systemFont
|
||||
|
||||
4 "-dt-interface system-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *userFont
|
||||
|
||||
5 "-dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *DtEditor*textFontList
|
||||
|
||||
6 "-dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *Font
|
||||
|
||||
7 "-dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*"
|
||||
$ *FontSet
|
||||
|
||||
8 "-dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*"
|
||||
$ *FontList
|
||||
|
||||
9 "-dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *XmText*FontList
|
||||
|
||||
10 "-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *XmTextField*FontList
|
||||
|
||||
11 "-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *systemFont
|
||||
|
||||
12 "-dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *userFont
|
||||
|
||||
13 "-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *DtEditor*textFontList
|
||||
|
||||
14 "-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *Font
|
||||
|
||||
15 "-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*"
|
||||
$ *FontSet
|
||||
|
||||
16 "-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*"
|
||||
$ *FontList
|
||||
|
||||
17 "-dt-interface system-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *XmText*FontList
|
||||
|
||||
18 "-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *XmTextField*FontList
|
||||
|
||||
19 "-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *systemFont
|
||||
|
||||
20 "-dt-interface system-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *userFont
|
||||
|
||||
21 "-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *DtEditor*textFontList
|
||||
|
||||
22 "-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
$ *Font
|
||||
|
||||
23 "-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*"
|
||||
$ *FontSet
|
||||
|
||||
24 "-dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*"
|
||||
76
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/sys.resources.tmsg
Normal file
76
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/sys.resources.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
$ $XConsortium: sys.resources.tmsg /main/3 1995/11/08 11:46:48 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * sys.resources.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for sys.resources
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ Do not translate message 1 and 3.
|
||||
$ This is not a message, but a locale dependent value.
|
||||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ *
|
||||
$ * localized path to system font
|
||||
$ *
|
||||
$ * For example, for German:
|
||||
$ *
|
||||
$ * 1 "/usr/dt/config/german/sys.font"
|
||||
$ *
|
||||
|
||||
1 "\"/usr/dt/config/de_DE.ISO8859-1/sys.font\""
|
||||
$
|
||||
$ Message 2 is not used...
|
||||
$
|
||||
$ 2
|
||||
$
|
||||
$ Message 3:
|
||||
$ promptDialog.bboard.frame.form.text.columns = 45 for single-byte
|
||||
$ 23 for multi-byte
|
||||
$
|
||||
|
||||
3 "45"
|
||||
$
|
||||
$ Message 4 is not used...
|
||||
$
|
||||
$ 4
|
||||
$
|
||||
$ Messages 5-9 are labels for the file selection box. They need to be
|
||||
$ set globally for CDE. Don't translate the ':'.
|
||||
$
|
||||
|
||||
5 "Pfad- oder Ordnernamen eingeben:"
|
||||
|
||||
6 "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
7 "Dateinamen eingeben:"
|
||||
|
||||
8 "Ordner"
|
||||
$
|
||||
$ *XmFileSelectionBox*XmLabelGadget.fontList
|
||||
$ This is not a message, but locale dependent values. See sys.font.tmsg...
|
||||
$
|
||||
|
||||
9 "-dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
|
||||
31
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/sys.session.tmsg
Normal file
31
cde/programs/localized/de_DE.UTF-8/config/sys.session.tmsg
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
$ $XConsortium: sys.session.tmsg /main/3 1995/11/08 11:47:03 rswiston $
|
||||
$quote "
|
||||
|
||||
$set 1
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ * sys.session.tmsg
|
||||
$ *
|
||||
$ * Translatable Strings for sys.session
|
||||
$ *
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
|
||||
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ *
|
||||
$ * Format of this message file.
|
||||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||||
$ * $ [comment]
|
||||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||||
$ * and escape sequences.
|
||||
$ * \\ backslash
|
||||
$ *
|
||||
$ newline
|
||||
$ * \t horizontal tab
|
||||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||||
$ *
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
|
||||
1 ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user