UTF-8 conversion: convert imports/motif/localized

This commit is contained in:
Jon Trulson
2018-09-23 17:35:28 -06:00
parent 2c1f56d37c
commit d197b1c4bb
15 changed files with 1744 additions and 1744 deletions

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
$ $XConsortium: Mrm.msg /main/3 1996/10/19 14:47:45 rws $
$
$ @OSF_COPYRIGHT@
$ COPYRIGHT NOTICE
$ Copyright (c) 1990, 1991, 1992, 1993 Open Software Foundation, Inc.
$ ALL RIGHTS RESERVED (MOTIF). See the file named COPYRIGHT.MOTIF for
$ the full copyright text.
$
$ (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation.
$ (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company.
$ (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp.
$ (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc.
$ (c) Copyright 1996 Novell, Inc.
$ (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED.
$ (c) Copyright 1996 Hitachi.
$
$ This message catalog contains messages issued by Motif Mrm library.
$ Consult X-Window systems, OSF/MOTIF Programmer's Guide and OSF/MOTIF
$ Programmer's Reference Manual for technical terms if you have any
$ doubts about their meanings.
$ Do not translate variables such as %s, %d %s ... etc.
$ Do not translate Motif resource name, such as XmNlabelType.
$ Special terms with capital letter(s) should not be translated.
$ "False" and "True" are keywords. Do not translate.
$quote "
$set MS_Mrm
MSG__0000 "Falló la asignación del vector"
MSG__0001 "Falló la asignación de memoria intermedia"
MSG__0002 "Memoria intermedia no válida"
MSG__0003 "Falló la obtención del bloque"
MSG__0004 "Falló la colocación del bloque"
MSG__0005 "Anotación de encabezamiento no válida"
MSG__0006 "Contexto no válido"
MSG__0007 "Datos introducidos no válidos"
MSG__0008 "Segmento introducido no válido"
MSG__0009 "Tipo de datos introducidos no válidos"
MSG__0010 "Tipo de anotación inesperado"
MSG__0011 "La versión de archivo %s es mayor que la versión de Mrm %s."
MSG__0012 "Esta no es la anotación del encabezamiento."
MSG__0013 "El índice de recursos está fuera de intervalo"
MSG__0014 "Puntero de datos NULL"
MSG__0015 "Anotación de desbordamiento no válida"
MSG__0016 "La anotación GT no coincide"
MSG__0017 "La anotación LT no coincide"
MSG__0018 "Tipo inesperado de anotación madre"
MSG__0019 "La anotación se encuentra después de EOF"
MSG__0020 "No se puede intercambiar la anotación #%d de tipo %d"
MSG__0021 "Se encontró el tipo %d no implementado en el elemento de devolución de llamada %d"
MSG__0022 "Se encontró un tipo %d de argumento no implementado"
MSG__0023 "Identificación de jerarquía NULL"
MSG__0024 "Jerarquía no válida"
MSG__0025 "Módulo de interfaz no válido"
MSG__0026 "Anotación de widget no válida"
MSG__0027 "Falló la asignación de contexto"
MSG__0028 "Falló la validación"
MSG__0029 "El tamaño del recurso es demasiado grande"
MSG__0030 "La pantalla no se ha abierto todavía"
MSG__0031 "No se pudo abrir el archivo %s"
MSG__0032 "No se pudo abrir el archivo %s. La versión del archivo UID no coincide."
MSG__0033 "XmGetPixmap falló con XmUNSPECIFIED_PIXMAP para %s"
MSG__0034 "XCreateImage falló durante la conversión de IconImage"
MSG__0035 "XCreatePixmap falló durante la conversión de IconImage"
MSG__0036 "XCreateGC falló durante la conversión de IconImage"
MSG__0037 "XtMalloc falló durante la conversión de IconImage"
MSG__0038 "No se ha podido cargar el color '%s'"
MSG__0039 "No se pudo convertir el color o pixel RGB '%d,%d,%d'"
MSG__0040 "Tipo de descriptor de color no válido"
MSG__0041 "Elemento de color no válido en el estado monocromático %d"
MSG__0042 "No se puede encontrar '%s' literal"
$ literal in this context means a named value.
MSG__0043 "Contexto de recurso no válido"
MSG__0044 "Demasiados widgets"
MSG__0045 "El índice que se encuentra más arriba está fuera de límites"
MSG__0046 "Falló la asignación de lista"
MSG__0047 "Falló la asignación del vector de lista"
MSG__0048 "Falló la reasignación del vector"
MSG__0049 "Falló la asignación de la cadena"
MSG__0050 "El archivo UID es obsoleto ya que no contiene ninguna compresión de tabla"
MSG__0051 "No se pudo encontrar el descriptor de la clase %s"
MSG__0052 "No se puede encontrar el widget indexado '%s'"
MSG__0053 "No se puede encontrar el widget RID '%x'"
MSG__0054 "?? Tipo de clave UNKNOWN %d"
MSG__0055 "Variedad de widget desconocida"
MSG__0056 "Referencia de widget no resuelta en la creación de la devolución de llamada"
MSG__0057 "No se pudieron reparar las devoluciones de llamada de creación"
MSG__0058 "Tipo de hijo desconocido"
MSG__0059 "No se encontró el hijo del padre"
MSG__0060 "La referencia del widget no está indexada"
MSG__0061 "No se pudo convertir el color o pixel '%s'"
MSG__0062 "No se pudo descomprimir el código de cadena %d"
MSG__0063 "Grupo de recursos no manipulado"
MSG__0064 "No se pudo convertir ASCIZ '%s' en cadena compuesta"
MSG__0065 "No se pudo efectuar el análisis sintáctico de la tabla de conversión '%s'"
MSG__0066 "No se pudo convertir el identificador '%s'"
MSG__0067 "Error interno: se encontró el caso MrmRtypeIconImage"
MSG__0068 "Error interno: se encontró el caso MrmRtypeXBitmapFile"
MSG__0069 "Error interno: no se pudo convertir la pantalla en cadena"
MSG__0070 "No se pudo convertir el font '%s'"
MSG__0071 "No se pudo convertir fontset '%s'"
$ please do not translate fontset.
MSG__0072 "No se pudieron abrir fonts del fontset '%s'"
MSG__0073 "No se pudo añadir el font '%s' de fontset a la lista"
MSG__0074 "No se pudo añadir el fontset '%s' de la lista de fonts a la lista"
MSG__0075 "No se pudo convertir el nombre de la anotación de la clase '%s'"
MSG__0076 "No se pudo convertir la cadena keysym '%s' en KeySym"
MSG__0077 "No se puede encontrar el valor literal indexado '%s'"
MSG__0078 "No se puede encontrar el RID literal '%x'"
MSG__0079 "Tipo de clave literal %d desconocido"
MSG__0080 "Tipo de ColorTable %d no válido"
MSG__0081 "Código de tipo ColorTable %d no válido"
MSG__0082 "Tipo de valor literal de color %d no válido"
MSG__0083 "Código de tipo ColorItem %d no válido"
MSG__0084 "La rutina '%s' de devolución de llamada no está registrada"
MSG__0085 "La referencia del widget no está indexada"
MSG__0086 "No se puede encontrar el recurso widget '%s' indexado"
MSG__0087 "No se puede encontrar el recurso widget RID '%x'"
MSG__0088 "Tipo de clave de recurso %d desconocido"
MSG__0089 "No se pudieron crear casos del árbol de widgets"
MSG__0090 "Nombre nulo de clase definida por el usuario"
MSG__0091 "Código de clase no válido"
MSG__0092 "Demasiados argumentos"
MSG__0093 "Código de compresión no válido"
MSG__0094 "Tipo no válido o no procesado"
MSG__0095 "El vector es demasiado grande"
MSG__0096 "Nombre de rutina vacío"
MSG__0097 "Char8Vector todavía no está implementado"
MSG__0098 "CStringVector todavía no está implementado"
MSG__0099 "Demasiados hijos"
MSG__0100 "Descriptor de lista de hijos nulo"
MSG__0101 "El índice del hijo está fuera de límite"
MSG__0102 "Indice nulo"
MSG__0103 "Tipo de clave no válido"
MSG__0104 "El índice del argumento está fuera de límite"
MSG__0105 "Anotación de widget/gadget no válida"
MSG__0106 "Descriptor de devolución de llamada no válido"
MSG__0107 "El índice del elemento de devolución de llamada está fuera de límite"
MSG__0108 "No se pudo descomprimir el código de cadena %d"
MSG__0109 "Demasiados elementos"
MSG__0110 "No se pudo convertir la cadena de bites múltiples en una cadena de caracteres anchos "
MSG__0111 "No se pudo convertir el número entero '%d' en una imagen de icono"
MSG__0112 "No se pudo convertir en imagen de icono"
MSG__0113 "No se pudo abrir la memoria intermedia. La versión de UID no coincide."
MSG__0114 "No se pudo abrir la memoria intermedia"
MSG__0115 "No se pudieron convertir las unidades en XmPIXELS debido a que el formato o tipo es incorrecto"
MSG__0116 "No se pudieron convertir la unidades en XmPIXELS debido a un desbordamiento de coma flotante"
MSG__0117 "El archivo UID contiene la cadena de versión g %s no válida. No se puede leer el archivo."
MSG__0118 "La versión %s de Mrm es mayor que la versión del archivo %s.\nPor favor vuelva a compilar el archivo UIL."
MSG__0119 "El objeto '%s' se ha declarado como PRIVATE."

View File

@@ -0,0 +1,191 @@
$ $XConsortium: Uil.msg /main/3 1996/10/19 14:47:48 rws $
$quote "
$set UIL_SET1
UIL_0 "Se ha ignorado la opción duplicada \"%s\""
UIL_1 "Se ha ignorado la opción desconocida \"%s\""
UIL_2 "Se ha ignorado el archivo de origen UIL %s adicional"
UIL_3 "Se produjo un error al abrir el archivo de origen %s"
UIL_4 "Se produjo un error al leer la siguiente línea del archivo de origen %s"
UIL_5 "Error interno %s"
UIL_6 "La línea está truncada en %d caracteres"
UIL_7 "El valor de %s está fuera del intervalo %s"
UIL_8 "%s no terminó %s"
UIL_9 "Se ha ignorado el carácter \\%d\\ que no se puede imprimir"
UIL_10 "La secuencia \"%s\" se ha ignorado"
UIL_11 "Se ha ignorado la secuencia de escape \"\\%c\" - \\"
UIL_12 "El nombre excede los %d caracteres, se ha truncado a %s"
UIL_13 "Se agotó la memoria virtual para el compilador"
UIL_14 "Se ha encontrado el testigo %s inesperado, el análisis sintáctico se reanudará después de \"%c\""
UIL_15 "%s %s debe definirse antes de esta referencia"
UIL_16 "El contexto requiere %s pero se ha especificado %s"
UIL_17 "%s todavía no se ha implementado"
UIL_18 "Se encontró el valor %s pero se esperaba el valor %s"
UIL_19 "%s %s no está soportado para el objeto %s"
UIL_20 "%s %s reemplaza toda definición anterior en %s %s"
UIL_21 "El nombre %s ha sido definido anteriormente como %s"
UIL_22 "El valor utilizado en este contexto debe ser privado"
UIL_23 "El procedimiento %s se ha declarado anteriormente con %d argumentos"
UIL_24 "Se encontró el valor %s pero el argumento de procedimiento %s debe utilizar el valor %s"
UIL_25 "Se encontró %s %s pero se esperaba %s %s"
UIL_26 "%s %s nunca ha sido definido"
UIL_27 "%s %s ya ha sido especificado para este %s %s"
UIL_28 "El elemento %s no es válido en %s %s"
UIL_29 "Se ha cancelado la compilación, por favor resuelva los errores anteriores"
UIL_30 "Error interno. Por favor envíe un informe acerca del error."
UIL_31 " "
UIL_32 "A %s le falta la siguiente opción \"%s\""
UIL_33 "Se produjo un error al abrir el archivo de lista %s"
UIL_34 "Se produjo un error al escribir en el archivo de lista %s"
UIL_35 "La estructura del módulo no es válida. Verifique la sintaxis del módulo UIL"
UIL_36 "Demasiados archivos para abrir: %s"
UIL_37 "La línea de origen contiene un carácter nulo"
UIL_38 "Errores: %d advertencias: %d mensajes de información: %d"
UIL_39 "Se produjo un error al abrir el archivo UID %s"
UIL_40 "No se ha obtenido ningún archivo UID"
UIL_41 "El widget %s no soporta el procedimiento de creación"
UIL_42 "No se permite el procedimiento de creación en referencias de widget %s"
UIL_43 "La declaración de widgets %s requiere un procedimiento de creación"
UIL_44 "Las cadenas no pueden contener caracteres NULL"
UIL_45 "El widget %s forma parte de una definición circular"
UIL_46 "No se ha especificado ningún archivo de origen"
UIL_47 "%s %s solamente soporta un %s %s"
UIL_48 "El widget %s solamente soporta un control"
UIL_49 "Juego de caracteres desconocido"
UIL_50 "Ubique la cláusula de nombres antes de las cláusulas de otros módulos"
UIL_51 "La cadena de la letra del color debe contener sólo un carácter"
UIL_52 "La letra del color ya se ha utilizado anteriormente para otro color en esta tabla"
UIL_53 "El ancho de la fila %d debe ser igual al de la fila 1"
UIL_54 "Fila %d, columna %d: la letra \"%c\" no se encuentra en la tabla de colores"
UIL_55 "Demasiados %ss en %s. Límite: %d"
UIL_56 "No se puede utilizar un subcalificador en un calificador negado"
UIL_57 "El gadget %s no está soportado. Se utilizará el widget %s en vez del gadget."
UIL_58 "El tipo %s no es válido para %s"
UIL_59 "Es posible que futuras versiones no soporten este carácter"
UIL_60 "La limitación %s para el %s %s no está soportada"
UIL_61 "Demasiadas opciones \"%s\". Límite: %d"
UIL_62 "Se produjo un error al cerrar el archivo de origen %s"
UIL_63 "El valor %s está definido de forma circular"
UIL_64 "Se ignorará y reemplazará el nombre %s incorporado"
UIL_65 "El argumento %s no soporta valores enumerados"
UIL_66 "El argumento %s no soporta el valor enumerado %s"
UIL_67 "$LANG contiene un juego de caracteres desconocido"
UIL_68 "La jerarquía de controles del objeto %s contiene una referencia a sí mismo"
UIL_69 "El valor %s es demasiado grande para caber en la memoria intermedia de contexto"
UIL_70 "No se permite utilizar referencias hacia adelante para %s"
UIL_71 "No se puede convertir el tipo %s en el tipo %s"
UIL_72 "%s no es válido"
UIL_V2_73 "Se produjo un error al leer la base de datos binaria"
UIL_V2_74 "La base de datos binaria se ha compilado con una versión futura "
UIL_V2_75 "Se produjo un error al abrir el archivo de base de datos %s"
UIL_V2_76 "Se produjo un error al escribir el archivo UID %s"
UIL_V2_77 "'%s' es un nombre de anotación de clase de juego de herramientas"
UIL_78 "La operación para incluir el nombre del archivo no es válida"
UIL_V2_79 "Los tipos de unidad son incompatibles para la operación aritmética"
UIL_V2_80 "%s se utiliza como nombre de juego de caracteres. %s se utiliza como componente de juego de caracteres"
$set UIL_VALUES
UIL_VAL_0 "** Error **"
UIL_VAL_1 "** Desconocido **"
$set UIL_SET_MISC
UIL_INF "Información: "
UIL_WAR "Advertencia: "
UIL_ERR "Error: "
UIL_SEV "Grave: "
UIL_MISC_0 "\t\t Línea: %d archivo: %s"
UIL_MISC_1 "\t\t Línea: %d posición: %d archivo: %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff