438 lines
16 KiB
Plaintext
438 lines
16 KiB
Plaintext
|
|
$ "$TOG: dt.msg /main/6 1999/09/16 14:54:56 mgreess $";
|
|
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** File: dt.msg
|
|
$ **
|
|
$ ** Project: DT
|
|
$ **
|
|
$ ** Description:
|
|
$ ** -----------
|
|
$ ** This file is the source for the message catalog for DT library.
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
|
$ ** All Rights reserved
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ ** $TOG: dt.msg /main/6 1999/09/16 14:54:56 mgreess $
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$
|
|
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
|
|
$
|
|
$ There may be three types of messages in this file:
|
|
$
|
|
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
|
|
$
|
|
$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
|
|
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
|
|
$ comments for type 2 and 3 below).
|
|
$
|
|
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
|
|
$
|
|
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
|
|
$ identified by the following:
|
|
$
|
|
$ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$
|
|
$ 3. Messages that should not be localized.
|
|
$
|
|
$ These messages are identified by the following:
|
|
$
|
|
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
|
|
$
|
|
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
|
|
$
|
|
$ ******************************************************************************
|
|
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ ***** Module: Action.c *****
|
|
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE messages 1 and 2 from set 2
|
|
$ These messages are the result from incorrect actions.
|
|
$ Do not remove the two spaces after the ":" in message 3.
|
|
$ The name of an action will follow the spaces at the end of message 3.
|
|
$ _DtMessage 5 is a prompt stating that the user must supply information
|
|
$ for the action. Execute the "TERM_PROMPT" action for an example.
|
|
1 %1$s%2$s%3$s
|
|
2 %1$s%2$s
|
|
3 アクション:
|
|
4 [エラー]
|
|
5 次の情報を入力してください:
|
|
6 選択したアクションの要求するより多くのパラメータを指定しました。\n\n余分なパラメータを無視するには [了解] を選択してください。\n\nこのアクションを終了するには [取消し] を選択してください。
|
|
$ NOTE: trailing spaces ARE important in message 7!
|
|
7 ホストにアクセスできません:\n\n
|
|
8 \n\n適切なリモート・データ・アクセス接続が確立されているか確認してください。\n\n
|
|
$ ** The arguments for message #9 are: <action name>, <file name>, <file type>.
|
|
9 アクション \"%1$s\" が見つかりません。\nあるいは、このアクションはファイル: \"%2$s\" に\nデータ属性:: \"%3$s\" を適用しません。\n\n
|
|
$ ** The argument for message #10 is: <action name>
|
|
10 アクション \"%s\" が見つかりません。\n
|
|
$ ** Message number 11 is difficult to generate without an internal error.
|
|
11 ファイルが見つかりません:\n\n
|
|
$ Do NOT localize the word "MAP".
|
|
12 このアクションは実行できません。\nMAP のラベルが多過ぎるか、\n\
|
|
マッピングが \"循環\" しています。
|
|
13 要求されたアクションを起動できません。\n\nホストにアクセスできますか?\n\t(%s)\n対応するプログラムがありますか?\n(アクションとプログラムを一致させるには、/usr/dt/bin/dttypes を実行してください。)\n\nご利用のシステムで新しいプロセスを実行する余裕がありますか?
|
|
14 アクション・サービス要求が失敗しました。
|
|
15 アクション・サービス要求が失敗しました。\nToolTalk 接続を確立できません。:\n\n%s
|
|
16 アクション・サービス要求が失敗しました。
|
|
17 アクション・サービス要求が次の理由で失敗しました:\n\n %s
|
|
18 ファイル引き数の 1 つをマップ中に、エラーが発生しました。
|
|
$ ** The arguments for message #19 are: <action name>, <buffer type>.
|
|
19 アクション \"%1$s\" が見つかりません。\nあるいは、このアクションはバッファ・タイプに適用されません: \n\n\"%2$s\"
|
|
$ ** MESSAGE NUMBER 20 IS OBSOLETE.
|
|
20 一時ファイルを作成できません: \"%1$s\" \nアクション: \"%2$s\"
|
|
21 サポートしていない入力オブジェクト・クラス: \"%d\"\nアクション: \"%s\"
|
|
22 ディレクトリに一時ファイルを作成できません:\"%s\"\nアクション名: \"%s\"
|
|
23 一時ファイルを開けません: \"%s\"\nアクション名: \"%s\"
|
|
24 一時ファイルを書けません: \"%s\"\nアクション名: \"%s\"
|
|
|
|
$set 3
|
|
$ **** Module: CmdMain.c ****
|
|
$ These messages are generated by the command invocation library.
|
|
$ Note that set 3, messages 1, 3, 4, 12, 13, 16 have been obsoleted.
|
|
|
|
2 ホスト \"%2$s\ " からのディレクトリ:\n\n\
|
|
%1$s\n\n\
|
|
への移動に失敗しました。\n\n\
|
|
スペルおよびアクセス権を調べてください。また、ディレクトリが存在するか確認してください。
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
5 ホスト \"%1$s\" 上でのコマンドの実行に失敗しました:\n\n\
|
|
%2$s\n\n\
|
|
プログラムが存在するか、正しいアクセス権があるか、実行可能かを確認してください。
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
6 次のコマンドの実行に失敗しました:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
プログラムが存在するか、正しいアクセス権があるか、実行可能かを確認してください。
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
$ Do NOT localize the word "PATH".
|
|
7 次の端末エミュレータを実行していないので、\n\
|
|
アクションを開始できません:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
プログラムが存在するか、正しいアクセス権があるか、\n\
|
|
実行可能かを確認してください。この問題は、\n\
|
|
プログラムがユーザの \"PATH\" にない場合にも発生します。
|
|
|
|
$ Message number 8 is OBSOLETE.
|
|
$ 8 This action is missing one or more of the following:\n\n\
|
|
$ execution parameters, execution string or execution host.\n\n\
|
|
$ Check that the action has an appropriate number of parameters.
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
9 アクションの総文字数が \"%d\" 個の制限を越えました。\n\n\
|
|
アクションを複数のアクションに分割する必要があります。
|
|
|
|
$ Message number 10 is OBSOLETE.
|
|
$ 10 The shell program \"%s\" cannot be started.\n\n\
|
|
$ Check that the program has the correct permissions and\n\
|
|
$ is executable.
|
|
|
|
11 ホスト \"%s\" 上での新しいプロセスの起動に失敗しました。\n\n\
|
|
継続するには、ホスト上の不必要なプロセスを中止する必要があります。
|
|
|
|
$ Message number 14 is OBSOLETE.
|
|
$ 14 An attempt to log the output from a remote host failed.\n\n\
|
|
$ To continue, you may need to stop an existing process.
|
|
|
|
15 リモート・ホストからの出力ログ登録に失敗しました。\n\n\
|
|
継続するには、既存のプロセスを中止する必要があります。
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
$ Do NOT localize the words "WINDOW_TYPE".
|
|
17 アクションの WINDOW_TYPE \"%1$s\" を認識できません。\n\
|
|
WINDOW-TYPE は次のどれかでなければなりません:\n\n\
|
|
%2$s、%3$s、%4$s、\n\
|
|
%5$s、%6$s、または %7$s
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
18 DT サブプロセス・プログラム\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
を実行できないので、アクションを起動できません。\n\
|
|
プログラムに正しいアクセス権があるか、および実行可能かを確認してください。
|
|
|
|
$ MESSAGE 19 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$ MESSAGE 19 IN SET 3 IS OBSOLETE
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
19 Xserver ホスト \"%s\" 上での 'xhost' の実行に失敗しました。\n\n\
|
|
このメッセージを抑制し、自動 'xhost' の実行を使用不可にするには、\n\
|
|
[リソースの編集] アクションを実行し、次のリソースを追加してください:\n\n\
|
|
*autoXhosting: False\n
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any lines in the following message.
|
|
20 アクションをホスト \"%1$s\" 上で実行できません。\n\
|
|
必要なプログラムが存在しないか、実行不可です:\n\n\
|
|
%2$s\n
|
|
|
|
$ MESSAGE 21 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
21 アクション \"%1$s\" はホスト \"%2$s\" 上で正常に実行されました。
|
|
|
|
$ MESSAGE 22 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
22 ホスト \"%2$s\" 上のディレクトリ \"%1$s\" を\n\
|
|
ネットワーク・パスに変換できません。\n\
|
|
(%3$s)
|
|
|
|
$ MESSAGE 23 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
23 ホスト \"%2$s\" 上の stderr ログファイル \"%1$s\" を\n\
|
|
ネットワーク・パスに変換できません。\n\
|
|
(%3$s)
|
|
|
|
24 アクションを実行できません。\n\
|
|
ホスト \"%s\" に接続できません。
|
|
|
|
25 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\
|
|
ホスト上で \"%2$s\" サービスが適切に設定されていません。
|
|
|
|
26 アクションを実行できません。\n\
|
|
ホスト \"%2$s\" 上で \"%1$s\" サービスが設定されていません。
|
|
|
|
27 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\
|
|
ユーザ \"%2$s\" は、ホスト \"%4$s\" 上でユーザ ID \"%3$d\" ですが、\n\
|
|
これは、アクション起動ホスト \"%5$s\" 上でのユーザ名およびユーザ ID と\n\
|
|
一致しません。
|
|
|
|
28 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\
|
|
ユーザ \"%2$s\" は、このホスト上にアカウントを持っていません。
|
|
|
|
29 ホスト \"%s\" 上でアクションを実行できません。\n\
|
|
認証ファイルへのパス名が作成できません。
|
|
|
|
30 ホスト \"%s\" 上でアクションを実行できません。\n\
|
|
ホスト上の認証ファイルを開けません。\n\n\
|
|
ユーザのネットワーク・ホームが適切に設定されていない\n\
|
|
可能性があります。
|
|
|
|
31 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\
|
|
環境が \"%2$d\" バイトを越えました。
|
|
|
|
32 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\
|
|
ホスト \"%2$s\" が \"%3$s\" サービスを使用することが認証されていません。\n\n\
|
|
これを修正するには、ホスト \"%7$s\" 上のファイル \"%6$s\" の\n\
|
|
サービス・エントリ \"%5$s\" に、ホスト \"%4$s\" を追加してください。
|
|
|
|
|
|
$set 4
|
|
$ ***** Module: DbReader.c *****
|
|
$
|
|
$ MESSAGES 1-11 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
1 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\
|
|
に名前がありません。\n\定義に名前を追加してください。\n
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
$ Do NOT localize the word "END".
|
|
$ THIS MESSAGE IS OBSOLETE
|
|
2 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\
|
|
が不完全です。定義の \"END\"\n\
|
|
フィールドがありません。\n
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
3 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\
|
|
の複数行フィールドが不完全です。\n\
|
|
複数行フィールドに \"\\\" 文字がありません。\n
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
4 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\
|
|
のフィールドが多すぎます。\n\
|
|
|
|
$ Do NOT localize the word "Dt.TypesDirs".
|
|
5 アクション、ファイル型データベースの読み込みが失敗しました。\n\
|
|
リソース \"Dt.TypesDirs\" が適切に設定されていません。\n
|
|
|
|
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
|
|
6 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\
|
|
に開始符号 '{' がない終了符号 '}' があります。\n
|
|
|
|
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
|
|
7 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\
|
|
に予期せぬ開始符号 '{' があります。\n
|
|
|
|
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
|
|
8 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\
|
|
が不完全です。定義に \"}\" フィールドがありません。\n
|
|
|
|
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
|
|
9 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\
|
|
に開始符号 '{' がありません。\n
|
|
|
|
10 DtDbVersion 変数はファイルの先頭でだけ設定できます。\nファイル '%s' の残りは無視されます。\n
|
|
|
|
11 ファイル '%s' に\n 無効な DtDbVersion 識別子があります。\n
|
|
|
|
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
$ $
|
|
$ set 5 (Module: Filetype.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
|
|
$ $
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
|
|
|
|
$set 6
|
|
$ ***** Module: ActionDb.c *****
|
|
$
|
|
$ MESSAGES 1-11 IN SET 6 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
1 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\
|
|
にはフィールドがありません。\n
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
2 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\
|
|
が次の未定義フィールドおよび値を含んでいます。\n\
|
|
\"%3$s\"\n
|
|
|
|
$ Message number 3 is OBSOLETE.
|
|
$ 3 The action definition \"%s\" in the file\n\
|
|
$ \"%s\"\n\
|
|
$ does not have the required field \"%s\".\n
|
|
|
|
4 ファイル \"%3$s\" のアクション定義 \"%2$s\"\n\
|
|
のフィールド \"%1$s\" に未定義のアクション・タイプがあります。\n
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
$ Do NOT localize the words "TYPE MAP".
|
|
5 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\
|
|
が適切にマップされていません。\n\
|
|
\"%3$s\" フィールドは TYPE MAP action_mapped_to でなければなりません。\n
|
|
|
|
$ Message number 6 is OBSOLETE.
|
|
$ 6 The action definition \"%s\" in the file\n\
|
|
$ \"%s\"\n\
|
|
$ contains a MAP to itself.\n
|
|
|
|
$ Message number 7 is OBSOLETE.
|
|
$ 7 The \"%s\" field in the action definition \"%s\"\n\
|
|
$ in the file \"%s\"\n\
|
|
$ has the unrecognized value \"%s\".\n
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
$ Do NOT localize the word "COMMAND".
|
|
8 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\
|
|
が \"COMMAND\" アクション・タイプですが、\n\
|
|
必須フィールド \"%3$s\" がありません。\n
|
|
|
|
$ Message number 9 is OBSOLETE.
|
|
$ 9 The action definition \"%s\" in the file\n\
|
|
$ \"%s\"\n\
|
|
$ is a \"MESSAGE\" action type but lacks the\n\
|
|
$ required field \"%s\".\n
|
|
|
|
$ Message number 10 is OBSOLETE.
|
|
$ 10 The action definition \"%s\" in the file\n\
|
|
$ \"%s\"\n\
|
|
$ is a \"MESSAGE\" action type but lacks the\n\
|
|
$ required field \"%s\".\n
|
|
|
|
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
|
|
11 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\
|
|
の \"%4$s\"フィールドに不正な値 \"%3$s\" があります。\n
|
|
|
|
12 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\
|
|
に \"%3$s\" という重複フィールド名があります。\n
|
|
|
|
13 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\
|
|
に \"%3$s\" タイプ・アクションの無効なフィールドがあります。\n
|
|
|
|
14 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\
|
|
にタイプ・アクション \"%4$s\" の必須フィールド\n\
|
|
\"%3$s\"がありません。\n
|
|
|
|
$ Message number 15 is OBSOLETE.
|
|
$ 15 The action definition \"%s\" in the file\n\
|
|
$ \"%s\"\n\
|
|
$ contains a NULL field value, for the \"%s\" field.\n
|
|
|
|
16 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\
|
|
の \"%4$s%5$s%6$s\" フィールドに不正な値 \"%3$s\" があります。\n
|
|
|
|
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
$ $
|
|
$ set 22 (Module: HelpUtil.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
|
|
$ $
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
|
|
|
|
$set 28
|
|
$ ***** Module: DtUtil.c *****
|
|
$ The following are button labels.
|
|
1 了解
|
|
2 取消し
|
|
3 ヘルプ
|
|
4 適用
|
|
5 閉じる
|
|
|
|
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
$ $
|
|
$ set 44 (Module: start_bms.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
|
|
$ $
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
|
|
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
$ $
|
|
$ set 46 (Module: Utility.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
|
|
$ $
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
|
|
|
|
$set 48
|
|
$ ***** Module: UserMsg.c *****
|
|
$ _DtMessage 1 uses the format of the "strftime" system call. See the
|
|
$ manual page for more information on "strftime". WARNING: follow
|
|
$ the man page closely because incorrect format strings could cause
|
|
$ an application to abort.
|
|
1 %a %b %d %H:%M:%S %Y\n
|
|
|
|
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
$ $
|
|
$ set 49 (Module: Annotate.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
|
|
$ $
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
|
|
|
|
$ Set 50 - message logging service
|
|
$
|
|
$ The messages in this set will only appear in the DT log file.
|
|
$ The messages are used to identify messages written to this log file.
|
|
$
|
|
$ File: MsgLog.c
|
|
$
|
|
$set 50
|
|
$ 1 NEW-
|
|
1 インフォメーション
|
|
$ 2 NEW-
|
|
2 標準出力 (STDERR)
|
|
$ 3 NEW-
|
|
3 デバッグ
|
|
$ 4 NEW-
|
|
4 警告
|
|
$ 5 NEW-
|
|
5 エラー
|
|
$ 6 NEW-
|
|
6 不明
|
|
|
|
|
|
$set 99
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
|
$ These messages are used for the version information.
|
|
1 @(#)version_goes_here
|
|
2 \n@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dt.msg /main/6 1999/09/16 14:54:56 mgreess $
|