Files
cdesktop/cde/doc/C/guides/i18nGuide/appa.sgm

444 lines
25 KiB
Plaintext

<!-- $XConsortium: appa.sgm /main/10 1996/10/30 14:56:04 rws $ -->
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
<appendix id="IPG.msgs.div.1">
<title id="IPG.msgs.mkr.1">Message Guidelines</title>
<para>Refer to the information in this appendix to write messages that are
easily internationlized.</para>
<informaltable id="IPG.msgs.itbl.1" frame="All">
<tgroup cols="1">
<colspec colname="1" colwidth="4.0 in">
<tbody>
<row rowsep="1">
<entry><para><!--Original XRef content: 'Refer to the information in this
appendix to write messages that are easily internationlized.127'--><xref
role="JumpText" linkend="IPG.msgs.mkr.2"></para></entry></row>
<row rowsep="1">
<entry><para><!--Original XRef content: 'Cause and Recovery Information128'--><xref
role="JumpText" linkend="IPG.msgs.mkr.3"></para></entry></row>
<row rowsep="1">
<entry><para><!--Original XRef content: 'Comment Lines for Translators128'--><xref
role="JumpText" linkend="IPG.msgs.mkr.4"></para></entry></row>
<row rowsep="1">
<entry><para><!--Original XRef content: 'Writing Style129'--><xref role="JumpText"
linkend="IPG.msgs.mkr.5"></para></entry></row>
<row rowsep="1">
<entry><para><!--Original XRef content: 'Usage Statements131'--><xref role="JumpText"
linkend="IPG.msgs.mkr.6"></para></entry></row>
<row rowsep="1">
<entry><para><!--Original XRef content: 'Regular Expression Standard Messages134'--><xref
role="JumpText" linkend="IPG.msgs.mkr.7"></para></entry></row>
<row rowsep="1">
<entry><para><!--Original XRef content: 'Sample Messages135'--><xref role="JumpText"
linkend="IPG.msgs.mkr.8"></para></entry></row></tbody></tgroup>
</informaltable>
<para id="IPG.msgs.mkr.2"></para>
<sect1 id="IPG.msgs.div.2">
<title>File-Naming<indexterm><primary>file, naming conventions</primary>
</indexterm> Conventions</title>
<para>The conventions<indexterm><primary>messages</primary><secondary>file-naming
conventions</secondary></indexterm> used in naming files with user messages
are discussed here. Usually, the message source file has the suffix <computeroutput>.msg</computeroutput>; the generated message catalog has the suffix <computeroutput>.cat</computeroutput>. There may be other such files related to messages.
The following criteria must be met for a file to have these suffixes:</para>
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>It is X/Open-compliant.</para>
</listitem><listitem><para>It becomes a <computeroutput>*.cat</computeroutput>
file through the use of the <computeroutput>gencat</computeroutput> command.
</para>
</listitem></itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="IPG.msgs.div.3">
<title id="IPG.msgs.mkr.3">Cause and Recovery<indexterm><primary>messages</primary><secondary>cause and recovery information</secondary></indexterm> Information</title>
<para>Whenever possible, explain to users exactly what has happened and what
they can do to remedy the situation.</para>
<para>The message <command>Bad arg</command> is not very helpful. However,
the following message tells users exactly what to do to make the command
work:</para>
<programlisting>Do not specify more than 2 files on the command line</programlisting>
<para>Similarly, the message <command>Line too long</command> does not give
users recovery information. However, the following message gives users more
specific recovery information:</para>
<programlisting>Line cannot exceed 20 characters</programlisting>
<para>If detailed recovery information is necessary for a given error message,
add it to the appropriate place in online information or help.</para>
<para>See <!--Original XRef content: '&xd2;Sample Messages&xd3; on page&numsp;135'--><xref
role="SecTitleAndPageNum" linkend="IPG.msgs.mkr.8"> for samples of original
and rewritten messages.</para>
</sect1>
<sect1 id="IPG.msgs.div.4">
<title id="IPG.msgs.mkr.4">Comment Lines for Translators</title>
<para>A message<indexterm><primary>messages</primary><secondary>comment
lines for translators</secondary></indexterm> source file should contain comments
to help the translator in the process of translation. These comments will
not be part of the message catalog generated. The comments are similar to
C language comments to help document a program. A dollar sign ($) followed
by a space will be interpreted by the translation tool and the <computeroutput>gencat</computeroutput> command as comments. The following is an example
of a comment line in a message source file.</para>
<programlisting>$ This is a comment</programlisting>
<para>Use comment lines to tell translators and writers what variables, such
as <emphasis>%s</emphasis>, <emphasis>%c</emphasis>, and <emphasis>%d,</emphasis>
represent. For example, note whether the variable refers to such things as
a user, file, directory, or flag.</para>
<para>Place the comment line directly beneath the message to which it refers,
rather than at the bottom of the message catalog. Global comments for an
entire set can be placed directly below the $set directive in the source
file.</para>
<para>Specify in a comment line any messages within the message catalog that
are obsolete.</para>
</sect1>
<sect1 id="IPG.msgs.div.5">
<title>Programming Format<indexterm><primary>messages</primary><secondary>programming format</secondary></indexterm></title>
<para>For the programming format of messages, see the following list.</para>
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Do not construct messages from
clauses. Use flags or other means within the program to pass information
so that a complete message can be issued at the proper time.</para>
</listitem><listitem><para>Do not use hardcoded English text as a variable
for a <emphasis>%s</emphasis> string in an existing message. This is also
the construction of messages and is not translatable.</para>
</listitem><listitem><para>Capitalize the first word of the sentence, and
use a period at the end of the sentence or phrase.</para>
</listitem><listitem><para>End the last line of the message with
(backslash followed by a lowercase n, indicating a new line). This also applies
to one-line messages.</para>
</listitem><listitem><para>Begin the second and remaining lines of a message
with <computeroutput>\t</computeroutput> (backslash
followed by a lowercase t, indicating a tab).</para>
</listitem><listitem><para>End all other lines with <computeroutput>\n\</computeroutput>
(backslash followed by a lowercase n, followed by another backslash, indicating
a new line).</para>
</listitem><listitem><para>If, for some reason, the message should not end
with a new line, use a comment to tell the writers.</para>
</listitem><listitem><para>Precede each message with the name of the command
that called the message, followed by a colon. The command name should precede
the component number in error messages. The command name is shown in the
following example as it should appear in a message:</para>
<programlisting>>OPIE &ldquo;foo: Opening the file.&rdquo;
</programlisting>
</listitem></itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="IPG.msgs.div.6">
<title id="IPG.msgs.mkr.5">Writing Style</title>
<para>The following guidelines on the writing style of messages include terminology,
punctuation, mood, voice, tense, capitalization, and other usage questions.<indexterm>
<primary>messages</primary><secondary>writing style in</secondary></indexterm></para>
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Use sentence format. One-line
and one-sentence messages are preferable.</para>
</listitem><listitem><para>Add articles (<emphasis>a</emphasis>, <emphasis>an</emphasis>, <emphasis>the</emphasis>) when necessary to eliminate ambiguity.
</para>
</listitem><listitem><para>Capitalize the first word of the sentence and use
a period at the end.</para>
</listitem><listitem><para>Use the present tense. Do not allow future tense
in a message. For example, use the sentence:</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>The foo command displays a calendar.</computeroutput></para>
<para>Instead of:</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>The foo command will display a calendar.</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>Do not use the first person (<emphasis>I</emphasis>
or <emphasis>we</emphasis>) anywhere in messages.</para>
</listitem><listitem><para>Avoid using the second person.</para>
<para>Do not use the word <emphasis>you</emphasis> except in help and interactive
text.</para>
</listitem><listitem><para>Use active voice. The first line is the original
message. The second line is the preferred wording.</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>MYNUM &ldquo;Month and year must
be entered as numbers.&rdquo;MYNUM &ldquo;foo: 7777-222 Enter month and year
as numbers.\n&rdquo;</computeroutput></para>
<para>7777-222 is the message ID.</para>
</listitem><listitem><para>Use the imperative mood (command phrase) and active
verbs: <emphasis>specify</emphasis>, <emphasis>use</emphasis>, <emphasis>check</emphasis>, <emphasis>choose</emphasis>, and <emphasis>wait</emphasis>
are examples.</para>
</listitem><listitem><para>State messages in a positive tone. The first line
is the original message. The second line is the preferred wording.</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>BADL &ldquo;Don't use the f option
more than once.&rdquo;BADL &ldquo;foo: 7777-009 Use the -f flag only once.\n&rdquo;</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>Do not use nouns as verbs. Use words only in the
grammatical categories shown in the dictionary. If a word is shown only as
a noun, do not use it as a verb. For example, do not <emphasis>solution</emphasis>
a problem (or, for that matter, <emphasis>architect</emphasis> a system).
</para>
</listitem><listitem><para>Do not use prefixes or suffixes. Translators may
not understand words beginning with <emphasis>re-</emphasis>, <emphasis>un-</emphasis>, <emphasis>in-</emphasis>, or <emphasis>non-</emphasis>, and
the translations of messages that use these prefixes or suffixes may not
have the meaning you intended. Exceptions to this rule occur when the prefix
is an integral part of a commonly used word. The words <emphasis>previous</emphasis> and <emphasis>premature</emphasis> are acceptable; the word <emphasis>nonexistent,</emphasis> is not.</para>
</listitem><listitem><para>Do not use plurals. Do not use parentheses to show
singular or plural, as in <emphasis>error(s),</emphasis> which cannot be
translated. If you must show singular and plural, write <emphasis>error or
errors</emphasis>. A better way is to condition the code so that two different
messages are issued depending on whether the singular or plural of a word
is required.</para>
</listitem><listitem><para>Do not use contractions. Use the single word <emphasis>cannot</emphasis> to denote something the system is unable to do.</para>
</listitem><listitem><para>Do not use quotation marks. This includes both
single and double quotation marks. For example, do not use quotation marks
around variables such as <emphasis>%s</emphasis>, <emphasis>%c</emphasis>,
and <emphasis>%d</emphasis> or around commands. Users may take the quotation
marks literally.</para>
</listitem><listitem><para>Do not hyphenate words at the end of lines.</para>
</listitem><listitem><para>Do not use the standard highlighting guidelines
in messages, and do not substitute initial or all caps for other highlighting
practices.</para>
</listitem><listitem><para>Do not use <emphasis>and/or</emphasis>. This construction
does not exist in other languages. Usually it is better to say <emphasis>or</emphasis> to indicate that it is not necessary to do both.</para>
</listitem><listitem><para>Use the 24-hour clock. Do not use <emphasis>a.m.</emphasis> or <emphasis>p.m.</emphasis> to specify time. For example, write <emphasis>1:00 p.m.</emphasis> as <emphasis>1300</emphasis>.</para>
</listitem><listitem><para>Avoid acronyms. Only use acronyms that are better
known to your audience than their spelled-out versions. To make a plural
of an acronym, add a lowercase <symbol role="Variable">s</symbol>, without
an apostrophe. Verify that it is not a trademark before using it.</para>
</listitem><listitem><para>Avoid the &ldquo;no-no&rdquo; words. Examples are
<emphasis>abort</emphasis>, <emphasis>argument</emphasis>,
and <emphasis>execute</emphasis>. See the project glossary.</para>
</listitem><listitem><para>Retain meaningful terminology. Keep as much of
the original message text as possible while ensuring that the message is
meaningful and translatable.</para>
</listitem></itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="IPG.msgs.div.7">
<title id="IPG.msgs.mkr.6">Usage Statements</title>
<para>The<indexterm><primary>messages</primary><secondary>usage statements
in</secondary></indexterm> usage statement is generated by commands when at
least one flag that is not valid has been included in the command line. The
usage statement must not be used if only the data associated with a flag
is missing or incorrect. If this occurs, an error message unique to the problem
is used.</para>
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Show the command syntax in the
usage statement. For example, a possible usage statement for the <computeroutput>del</computeroutput> command reads:</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>Usage: del {File ...|-}</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>Clauses defining the purpose of a command are to
be removed.</para>
</listitem><listitem><para>Capitalize the first letter of such words (parameters)
as <emphasis>File, Directory, String, Number,</emphasis> and so on only when
used in a usage statement.</para>
</listitem><listitem><para>Do not abbreviate parameters on the command line.
It may be perfectly obvious to experienced users that <emphasis>Num</emphasis>
means <emphasis>Number</emphasis>, but spell it out to ensure correct translation.
</para>
</listitem><listitem><para><indexterm><primary>usage statements, delimiters</primary></indexterm>Use only the following delimiters in usage statements:
</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec align="left" colwidth="100*">
<colspec align="left" colwidth="356*">
<thead>
<row><entry><para>Delimiter</para></entry><entry><para>Description</para></entry>
</row></thead>
<tbody>
<row>
<entry><para>[]</para></entry>
<entry><para>Parameter is optional.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>{ }</para></entry>
<entry><para>There is more than one parameter choice, but one of the parameters
is required. (See the following text.)</para></entry></row>
<row>
<entry><para>|</para></entry>
<entry><para>Choose one parameter only. [a|b] indicates that you can choose <emphasis>a</emphasis> or <emphasis>b</emphasis> or neither <emphasis>a</emphasis> nor <emphasis>b</emphasis>. {a|b} indicates that you must choose either <emphasis>a</emphasis>
or <emphasis>b</emphasis>.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>..</para></entry>
<entry><para>Parameter can be repeated on the command line. (Note that there
is a space before the ellipsis.)</para></entry></row>
<row>
<entry><para>-</para></entry>
<entry><para>Standard input.</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
</listitem><listitem><para>A usage statement parameter does not require square
brackets or braces if it is required and is the only choice, as in the following:
</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>banner String</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>In usage statements, put a space between flags
that must be separated on the command line. For example:</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>unget [-n] [-rSID] [-s] {File|-}</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>If flags can be used together without a separating
space, do not separate them with a space on the command line. For example:
</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>wc [-cwl] {File ...|-}</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>When the order of flags on the command line does
not make a difference, put them in alphabetical order. If the case is mixed,
put lowercase versions first:</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>get -aAijlmM</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>Some usage statements can be long and involved.
Use your best judgment to determine where you should end lines in the usage
statement. The following example shows an old-style usage statement for the <computeroutput>get</computeroutput> command:</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>Usage: get [-e|-k] [-cCutoff] [-iList]
[-rSID] [-wString] [xList] [-b] [-gmnpst] [-l[p]] File ... Retrieves a specified
version of a Source Code Control System (SCCS) file.</computeroutput></para>
</listitem></itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="IPG.msgs.div.8">
<title>Standard Messages</title>
<para><indexterm><primary>messages</primary><secondary>punctuation and wording
guidelines</secondary></indexterm>Certain commands have standard errors defined
in POSIX.2 documentation. Follow the guidelines set up in POSIX.2, if applicable.
</para>
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Tell the user to <computeroutput>Press the ------ key</computeroutput> to select
a key on the keyboard, including the specific key to press (such as, <computeroutput>Press Ctrl-D</computeroutput>).</para>
</listitem><listitem><para>Unless the system is overloaded, there is no need
to tell the user to <computeroutput>Try again</computeroutput> <computeroutput>later</computeroutput>. That should be obvious from the
message.</para>
</listitem><listitem><para>When writing message text, use the word <emphasis>parameter</emphasis> to describe text on the command line; use the word
<emphasis>value</emphasis> to indicate numeric data.</para>
</listitem><listitem><para>Use the word <emphasis>flag</emphasis>
rather than the words <emphasis>command option.</emphasis></para>
</listitem><listitem><para>Do not use commas to set off the one-thousandth
place in values.</para>
</listitem><listitem><para>Do not use 1,000. Use 1000.</para>
</listitem><listitem><para>If a message must be set off with an asterisk,
use two asterisks at the beginning of the message and two asterisks at the
end of the message.</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>** Total **</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>Use <emphasis>log in</emphasis> and <emphasis>log off</emphasis> as verbs.</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>Log in to the system; enter the
data; then log off.</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>Use <emphasis>user name</emphasis>, <emphasis>group name</emphasis>, and <emphasis>login</emphasis> as nouns.</para>
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>The user name is sam. The group
name is staff. The login directory is /u/sam.</computeroutput></para>
</listitem><listitem><para>User number and group number refer to the number
associated with the user's name and group.</para>
</listitem><listitem><para>Do not use the term <emphasis>superuser</emphasis>.
The <emphasis>root user</emphasis> may not have all privileges.</para>
</listitem><listitem><para>Use the words <emphasis>command string</emphasis>
to describe the command with its parameters.</para>
</listitem><listitem><para>Many of the same messages occur frequently.<indexterm>
<primary>messages</primary><secondary>option</secondary></indexterm> Table
A-1 lists the new standard message that replaces the old message.</para>
</listitem></itemizedlist>
<table id="IPG.msgs.tbl.1" frame="Topbot">
<title>New Standard Messages</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colwidth="3.85in">
<colspec colwidth="2.52in">
<thead>
<row><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Use the Following
Standard Messages</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Instead of These Messages</literal></para></entry></row></thead>
<tbody>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><computeroutput>Cannot find or open
the file</computeroutput>.</para></entry>
<entry align="left" valign="top"><para><computeroutput>Can't open filename</computeroutput>.</para></entry></row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><computeroutput>Cannot find or access
the file</computeroutput>.</para></entry>
<entry align="left" valign="top"><para>Can't access</para></entry></row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><computeroutput>The syntax of a parameter
is not valid</computeroutput>.</para></entry>
<entry align="left" valign="top"><para>syntax error</para></entry></row></tbody>
</tgroup></table>
</sect1>
<sect1 id="IPG.msgs.div.9">
<title id="IPG.msgs.mkr.7">Regular Expression Standard Messages</title>
<para>Table A-2 lists the standard regular expression error messages, including
the message number associated with each regular expression error:</para>
<table id="IPG.msgs.tbl.2" frame="Topbot">
<title>Regular Expression Standard Messages</title>
<tgroup cols="3">
<colspec colname="1" colwidth="0.7338 in">
<colspec colname="2" colwidth="2.36492 in">
<colspec colname="3" colwidth="1.89039 in">
<tbody>
<row>
<entry><para><literal>Number</literal></para></entry>
<entry><para><literal>Use These Standard Messages</literal></para></entry>
<entry><para><literal>Instead of These Messages</literal></para></entry></row>
<row>
<entry><para>11</para></entry>
<entry><para>Specify a range end point that is less than 256.</para></entry>
<entry><para>Range end point too large.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>16</para></entry>
<entry><para>The character or characters between \{ and \} must be numeric.
</para></entry>
<entry><para>Bad number.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>25</para></entry>
<entry><para><computeroutput>Specify a \digit between 1 and 9 that is not
greater than the number of subpatterns.</computeroutput></para></entry>
<entry><para><computeroutput>\digit out of range</computeroutput>.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><para>36</para></entry>
<entry><para>A delimiter is not correct or is missing.</para></entry>
<entry><para>Illegal or missing delimiter.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>41</para></entry>
<entry><para><computeroutput>There is no remembered search string</computeroutput>.
</para></entry>
<entry><para>No remembered search string.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>42</para></entry>
<entry><para>There is a missing \( or \).</para></entry>
<entry><para>\(\) imbalance.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>43</para></entry>
<entry><para>Do not use \( more than 9 times.</para></entry>
<entry><para><computeroutput>Too many \(</computeroutput>.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><para>44</para></entry>
<entry><para>Do not specify more than 2 numbers between \{ and \}.</para></entry>
<entry><para>More than two numbers given in \{ and \}.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>45</para></entry>
<entry><para>An opening \{ must have a closing \}.</para></entry>
<entry><para>} expected after \.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>46</para></entry>
<entry><para>The first number cannot exceed the second number between \{
and \}.</para></entry>
<entry><para>First number exceeds second in \{ and \}.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>48</para></entry>
<entry><para>Specify a valid end point to the range.</para></entry>
<entry><para>Invalid end point in range expression.</para></entry></row>
<row>
<entry><para>49</para></entry>
<entry><para>For each [ there must be a ].</para></entry>
<entry><para><computeroutput>[ ] imbalance</computeroutput>.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><para>50</para></entry>
<entry><para>The regular expression is too large for internal memory storage.
Simplify the regular expression.</para></entry>
<entry><para><computeroutput>Regular expression overflow</computeroutput>.
</para></entry></row></tbody></tgroup></table>
</sect1>
<sect1 id="IPG.msgs.div.10">
<title id="IPG.msgs.mkr.8">Sample Messages</title>
<para>These are examples<indexterm><primary>messages</primary><secondary>samples</secondary></indexterm> of original messages and rewritten messages.
The rewritten message follows each original message.</para>
<programlisting>AFLGKEYLTRS &ldquo;Too Many -a Keyletters (Ad9)&rdquo;
AFLGKEYLTRS &ldquo;foo: 7777-007 Use the -a flag less than 11 times.\n&rdquo;
FLGTWICE &ldquo;Flag %c Twice (Ad4)&rdquo;
FLGTWICE &ldquo;foo: 7777-004 Use the %c header flag once.\n&rdquo;
ESTAT &ldquo;can't access %s.\n&rdquo;
ESTAT &ldquo;foo: 7777-031 Cannot find or access %s.\n&rdquo;
EMODE &ldquo;foo: invalid mode\n&rdquo;
EMODE &ldquo;foo: 7777-033 A mode flag or value is not correct.\n&rdquo;
DNORG &ldquo;-d has no argument (ad1)&rdquo;
DNORG &ldquo;foo: 7777-001 Specify a parameter after the -d flag.\n&rdquo;
FLOORRNG &ldquo;floor out of range (ad23)&rdquo;
FLOORRNG &ldquo;foo: 7777-021 Specify a floor value greater than 0\n\
\tand less than 10000.\n&ldquo;
AFLGARG &ldquo;bad -a argument (ad8)&rdquo;
AFLGARG &ldquo;foo: 7777-006 Specify a user name, group name, or\n\
\tgroup number after the -a flag.\n&ldquo;
BADLISTFMT &ldquo;bad list format (ad27)&rdquo;
BADLISTFMT &ldquo;foo: 7777-025 Use numeric version and release\
\tnumbers.\n&rdquo;</programlisting>
</sect1>
</appendix>
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 04:19:51-->