3022 lines
129 KiB
Plaintext
3022 lines
129 KiB
Plaintext
<!-- $XConsortium: Ref.sgm /main/13 1996/12/24 10:14:55 rws $ -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
<!-- Help volume: Mailer -->
|
|
<!-- File name: Reference -->
|
|
<chapter id="reference">
|
|
<title>Post - Referenz</title>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Post - Fenster</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.1"><para><xref linkend="mmainwindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.2"><para><xref linkend="mcomposewindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Post - Briefkastenmenüs</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.3"><para><xref linkend="mmailboxmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.4"><para><xref linkend="mmsgmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.5"><para><xref linkend="meditmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.6"><para><xref linkend="mattachmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.7"><para><xref linkend="mviewmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.8"><para><xref linkend="mcomposemenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.9"><para><xref linkend="mmovemenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.10"><para><xref linkend="mhelpmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Post - Menüs des Fensters 'Neue Nachricht'</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.11"><para><xref linkend="mcomposefilemenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.12"><para><xref linkend="mcomposeeditmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.13"><para><xref linkend="mcomposeattachmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.14"><para><xref linkend="mcomposeformatmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.15"><para><xref linkend="mcomposehelpmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Post - Dialogfenster</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.16"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.17"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.18"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.19"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.20"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.21"><para><xref linkend="vacationmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.22"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.23"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.24"><para><xref linkend="advancedmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.24a"><para><link linkend="mailprintoptions" type="jump">
|
|
Print</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.25"><para><xref linkend="findamessage"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.26"><para><xref linkend="moveothermailboxes"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.27"><para><xref linkend="undeletelist"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.28"><para><xref linkend="renameanattachment"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.29"><para><xref linkend="formatsettings"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Allgemeine Referenzinformationen</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.30"><para><xref linkend="memailaddresses"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.31"><para><xref linkend="mailermenuaccelerators"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.32"><para><xref linkend="mfileselection"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
<sect1 id="mmainwindow">
|
|
<title>Post - Hauptfenster</title>
|
|
<indexterm><primary>Hauptfenster</primary></indexterm><indexterm><primary>Briefkastenfenster</primary></indexterm><indexterm><primary>Nachrichtenansicht </primary></indexterm><indexterm><primary>Liste der Anlagen</primary></indexterm>
|
|
<para>Das Hauptfenster der Anwendung 'Post' besteht aus dem Briefkastenfenster,
|
|
der
|
|
Nachrichtenansicht und wahlweise der Liste der Anlagen.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.1" entityref="MainWindow"></graphic>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.33"><para><xref linkend="mmsglist"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.34"><para><xref linkend="mmailboxbutton"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.35"><para><xref linkend="mheader"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.36"><para><xref linkend="mattach"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.37"><para><xref linkend="mcomposewindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
<sect2 id="mmsglist">
|
|
<title>Post - Briefkastenfenster</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowwork-areapanedwform2messagelistswmessagelist"><indexterm>
|
|
<primary>Briefkastenfenster</primary></indexterm>Das Briefkastenfenster enthält
|
|
eine Menüleiste, die Nachrichten im Briefkasten und
|
|
eine Reihe von Tasten für allgemeine Funktionen. In der Liste der Nachrichten
|
|
kann
|
|
geblättert werden, wenn sie länger ist als momentan angezeigt. Der
|
|
Benutzer
|
|
kann auch den Schieber verwenden, um die Größe der Liste zu ändern,
|
|
damit mehr
|
|
oder weniger Nachrichten angezeigt werden als momentan. In diesem Bereich
|
|
werden neue
|
|
Nachrichten im Eingangskorb angezeigt.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.2" entityref="MessageHeaderList"></graphic>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.38"><para><xref linkend="mmainwindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.39"><para><xref linkend="mmailboxbutton"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.40"><para><xref linkend="mheader"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.41"><para><xref linkend="mattach"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.42"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.43"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="mmailboxbutton">
|
|
<title>Post - Briefkastentasten</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowwork-areapanedwform2rowcolumndelete"><anchor
|
|
id="dtmailviewmainwindowwork-areapanedwform2rowcolumnnext"><anchor id="dtmailviewmainwindowwork-areapanedwform2rowcolumnprevious"><anchor
|
|
id="dtmailviewmainwindowwork-areapanedwform2rowcolumnreply"><anchor id="dtmailviewmainwindowwork-areapanedwform2rowcolumnprint"><indexterm>
|
|
<primary>Briefkastentasten</primary></indexterm><indexterm><primary>Taste 'Löschen':im Briefkastenfenster</primary></indexterm><indexterm><primary>Taste 'Nächste':im Briefkastenfenster</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Taste 'Vorherige':im Briefkastenfenster</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Taste 'Antwort an Absender':im Briefkastenfenster</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Taste 'Drucken':im Briefkastenfenster</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Drucken von Nachrichten</primary></indexterm><indexterm><primary>Nachrichten, drucken</primary></indexterm>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.3" entityref="MButtons"></graphic>
|
|
<para>Die Briefkastentasten bieten eine Alternative zur Verwendung der Menüs
|
|
für
|
|
allgemeine Funktionen.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term><emphasis role="heading">Taste</emphasis></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis role="heading"> Funktion</emphasis></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Löschen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Löscht die ausgewählte Nachricht aus dem Briefkasten. Ein
|
|
entsprechendes Menüelement ist im Menü 'Nachricht' vorhanden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Nächste</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zeigt die Nachricht an, die auf die momentan angezeigte Nachricht
|
|
folgt. Ein entsprechendes Menüelement ist im Menü 'Ansicht'
|
|
vorhanden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Vorherige</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zeigt die Nachricht an, die der momentan angezeigten Nachricht
|
|
vorangeht. Ein entsprechendes Menüelement ist im Menü 'Ansicht'
|
|
vorhanden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Antwort an Absender</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Öffnet automatisch ein Fenster 'Erstellen', in dem die
|
|
Adresse des Absenders und der Betreff der Nachricht eingetragen sind.
|
|
Ein entsprechendes Menüelement ist im Menü 'Erstellen' vorhanden.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Drucken</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Druckt die ausgewählte(n) Nachricht(en). Ein entsprechendes Menüelement
|
|
ist im Menü 'Nachricht' vorhanden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.44"><para><xref linkend="mmainwindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.45"><para><xref linkend="mmsglist"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.46"><para><xref linkend="mheader"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.47"><para><xref linkend="mattach"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.48"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.49"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="mheader">
|
|
<title>Post - Nachrichtenansicht</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowwork-areapanedwform2rowoflabels"><indexterm>
|
|
<primary>Nachrichtenansicht</primary></indexterm><indexterm><primary>Nachrichtenkopfbereich</primary></indexterm><indexterm><primary>Kopfbereiche, Nachricht</primary>
|
|
</indexterm>Bei der Anzeige einer Postnachricht im Briefkasten des Benutzers
|
|
enthält die Nachrichtenansicht die Umschlaginformationen und den
|
|
Text der Nachricht. Normalerweise enthalten die Umschlaginformationen
|
|
die Angaben 'Von:' (die E-mail-Adresse des Absenders der Nachricht),
|
|
'Datum:' (Datum und Uhrzeit, wann die Nachricht empfangen wurde),
|
|
'An:' (hier wird die E-mail-Adresse des Benutzers angezeigt) und
|
|
den Betreff der Nachricht. Absender, Betreff, Datum und Uhrzeit
|
|
werden alle in der Liste der Nachrichtenkopfbereiche angezeigt und
|
|
beziehen sich auf die ausgewählte Nachricht.
|
|
Möglicherweise werden weitere Informationen im Kopfbereich angezeigt.
|
|
Dies ist vom Postsystem des Absenders abhängig und davon, ob der gesamte
|
|
Kopfbereich angezeigt wird.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.4" entityref="MessageView"></graphic>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.50"><para><xref linkend="mmainwindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.51"><para><xref linkend="mmsglist"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.52"><para><xref linkend="mcomposewindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.53"><para><xref linkend="mattach"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.54"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.55"><para><xref linkend="readamessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.56"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="mattach">
|
|
<title>Post - Anlagenliste</title>
|
|
<indexterm><primary>Anlagenliste</primary></indexterm>
|
|
<para>Empfängt der Benutzer eine Postnachricht, die eine oder mehrere
|
|
Anlagen
|
|
enthält, wird im Hauptfenster die Anlagenliste angezeigt. Außerdem
|
|
zeigt das Fenster 'Neue Nachricht' die Anlagenliste an.</para>
|
|
<para>Der Benutzer kann Anlagen zu abgehenden Postnachrichten hinzufügen,
|
|
Anlagen in Dateien speichern, ausführbare Dateien ausführen oder
|
|
Anlagen drucken.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.5" entityref="MAttachList"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.57"><para><xref linkend="mattachmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.58"><para><xref linkend="mmainwindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.59"><para><xref linkend="mmsglist"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.60"><para><xref linkend="mheader"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.61"><para><xref linkend="openattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.62"><para><xref linkend="sendingattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.63"><para><xref linkend="movingattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.64"><para><xref linkend="attachprintta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mcomposewindow">
|
|
<title>Post - Fenster 'Neue Nachricht'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailcomposewindow"><indexterm><primary>Fenster 'Neue Nachricht'</primary></indexterm>Mit dem Fenster 'Neue Nachricht' addressiert, erstellt
|
|
und sendet
|
|
der Benutzer seine Nachrichten.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.6" entityref="MCompWindow"></graphic>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.65"><para><xref linkend="mcomposebutton"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.66"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.67"><para><xref linkend="mmainwindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
<sect2 id="mcomposebutton">
|
|
<title>Post - Tasten des Fensters 'Neue Nachricht'</title>
|
|
<indexterm><primary>Tasten des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm>
|
|
<indexterm><primary>Taste 'Senden':im Fenster 'Neue Nachricht'</primary></indexterm>
|
|
<indexterm><primary>Taste 'Schließen':im Fenster 'Neue Nachricht'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Senden von Nachrichten</primary></indexterm>
|
|
<indexterm><primary>Nachrichten, senden</primary></indexterm>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.7" entityref="MCompose"></graphic>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Senden</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sendet die Nachricht des Benutzers an das adressierte Ziel. Entspricht
|
|
dem Element 'Senden' im Menü 'Datei' des Fensters 'Neue Nachricht'.
|
|
Weitere Informationen zum Senden von Post befinden sich in
|
|
<xref linkend="composingmessagesta">.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Schließen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Schließt das aktuelle Fenster 'Neue Nachricht'. Entspricht dem
|
|
Element 'Schließen' im Menü 'Datei' des Fensters 'Neue Nachricht'.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.68"><para><xref linkend="mcomposewindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mmailboxmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Briefkasten'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmenubarfile"><indexterm><primary>Briefkasten, Menü</primary></indexterm><indexterm><primary>Auf neue Post prüfen:im Menü 'Briefkasten'</primary></indexterm><indexterm><primary>Eingangskorb öffnen:im Menü 'Briefkasten'</primary></indexterm><indexterm><primary>Erstellen:im Menü 'Briefkasten'</primary></indexterm><indexterm><primary>Öffnen:im Menü 'Briefkasten'</primary></indexterm><indexterm><primary>Gelöschte Nachrichten vernichten:im Menü 'Briefkasten'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Postoptionen:im Menü 'Briefkasten'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Schließen:im Menü 'Briefkasten'</primary></indexterm></para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Mailbox-Menu"></inlinegraphic> <glossterm
|
|
role="nogloss">Auf neue Post prüfen</glossterm> ruft neue Nachrichten,
|
|
die zur Zustellung anstehen, eher ab als mit Hilfe der angegebenen automatischen
|
|
Abrufzeit. &newline;<glossterm role="nogloss">Eingangskorb öffnen</glossterm>
|
|
öffnet den Eingangskorb des Benutzers in einem separaten Fenster. Verwenden,
|
|
wenn andere Briefkästen als der eigene Eingangskorb angezeigt werden.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Erstellen</glossterm> öffnet einen
|
|
neuen Briefkasten, dem der Benutzer einen neuen Namen geben kann. &newline;<glossterm
|
|
role="nogloss">Öffnen</glossterm> öffnet andere Briefkästen.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Gelöschte Nachrichten vernichten</glossterm>
|
|
löscht die Nachrichten dauerhaft aus der Liste der gelöschten Nachrichten.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Postoptionen</glossterm> öffnet das
|
|
Dialogfenster 'Postoptionen', in dem Optionen für die folgenden Kategorien
|
|
geändert werden können: Liste der Nachrichtenkopfbereiche, Nachrichtenansicht,
|
|
Erstellen einer Nachricht, Nachrichtenablage, Abwesenheit, Schablonen, Alias-Namen,
|
|
Weitere, und Drucken. &newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Schließen</glossterm> verläßt den aktuellen Briefkasten.
|
|
</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.69"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.70"><para><xref linkend="readamessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.71"><para><xref linkend="sortamessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.72"><para><xref linkend="openingamailboxta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.73"><para><xref linkend="closemailboxta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.74"><para><xref linkend="creatingmailboxsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.75"><para><xref linkend="mmsgmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!--
|
|
<lablist width=2in>
|
|
<labheads>\Use \ To
|
|
\ Check for New Mail \ Retri-->
|
|
<!--eve any new messages awaiting delivery to your mailbox sooner
|
|
-->
|
|
<!-- than the specified auto-retrieval time. See <xref Mess-->
|
|
<!--ageHeaderListOptions>
|
|
for more information on -->
|
|
<!--changing these settings.
|
|
|
|
\ Open Inbox \ Opens your Inbox whe-->
|
|
<!--n in mailboxes other than your Inbox.
|
|
|
|
\ New \ Open an-->
|
|
<!--d enable you to name a new mailbox, separate from the one currently op-->
|
|
<!--en.
|
|
|
|
\ Open \ Open other mailboxes.
|
|
|
|
\ Destroy Deleted -->
|
|
<!--Messages \ Permanently removes the messages from the deleted messages
|
|
-->
|
|
<!--list.
|
|
You cannot get a message back once you h-->
|
|
<!--ave made this selection.
|
|
|
|
\Mail Options \ Opens the Mail Optio-->
|
|
<!--ns dialog box through which you can change options in the
|
|
-->
|
|
<!-- following categories: Message Header List, Message View, C-->
|
|
<!--ompose Window,
|
|
Message Filing, Vacation, Templ-->
|
|
<!--ates, Aliases, and Advanced.
|
|
|
|
\Close \ Quit the current-->
|
|
<!-- mailbox.
|
|
<\lablist>
|
|
-->
|
|
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mmsgmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Nachricht'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmenubarmessage"><indexterm><primary>Nachricht, Menü</primary></indexterm><indexterm><primary>Öffnen:im Menü 'Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Als Text speichern:im Menü 'Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Kopieren in:im Menü 'Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Drucken:im Menü 'Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Suchen:im Menü 'Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Alles auswählen:im Menü 'Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Löschen:im Menü 'Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Letzte wiederherstellen:im Menü 'Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Aus Liste wiederherstellen:im Menü 'Nachricht'</primary></indexterm></para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Message-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Öffnen</glossterm> öffnet die ausgewählte Nachricht
|
|
in einem
|
|
separaten Fenster (Nachrichtenansicht).&newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Als Text speichern</glossterm> speichert die ausgewählte Nachricht als
|
|
Textdatei mit einem bestimmten Namen und einer bestimmten Position.&newline;<glossterm
|
|
role="nogloss">Kopieren in</glossterm> kopiert die ausgewählten Nachrichten
|
|
in einen
|
|
anderen Briefkasten oder in den Eingangskorb des Benutzers.&newline;<glossterm
|
|
role="nogloss">Drucken</glossterm> druckt eine oder mehrere ausgewählte
|
|
Nachrichten.&newline;<glossterm role="nogloss">Suchen</glossterm> ermöglicht
|
|
dem Benutzer, anhand des Absenders, Betreffs
|
|
oder Empfängers nach einer Nachricht zu suchen.&newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Alles auswählen</glossterm> wählt alle Nachrichten im Briefkasten
|
|
aus.&newline;<glossterm role="nogloss">Löschen</glossterm> löscht
|
|
die ausgewählte Nachricht aus dem Briefkasten.
|
|
Diese Nachrichten werden in der Liste der gelöschten Nachrichten gespeichert,
|
|
bis
|
|
der Benutzer sie dauerhaft löscht, indem er 'Gelöschte Nachrichten
|
|
vernichten'
|
|
aus dem Menü 'Briefkasten' auswählt.&newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Letzte wiederherstellen</glossterm> stellt die letzte gelöschte Nachricht
|
|
wieder her und stellt sie an ihren ursprünglichen Platz im Briefkasten.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Aus Liste wiederherstellen</glossterm> zeigt
|
|
eine Liste der gelöschten
|
|
Nachrichten an, so daß der Benutzer eine Nachricht auswählen kann,
|
|
die
|
|
wiederhergestellt und an ihren ursprünglichen Platz im Briefkasten gestellt
|
|
wird.</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.76"><para><xref linkend="readamessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.77"><para><xref linkend="savingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.78"><para><xref linkend="findingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.79"><para><xref linkend="printingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.80"><para><xref linkend="deleteamessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.81"><para><xref linkend="undeletingmessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.82"><para><xref linkend="mmailboxmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!--
|
|
<lablist width=2in>
|
|
<labheads>\Use \ To
|
|
\ Open \ Open the sele-->
|
|
<!--cted message into a separate window. The Edit
|
|
and Attachments menus ar-->
|
|
<!--e available to you.
|
|
|
|
\ Save As Text \ Save and name the selecte-->
|
|
<!--d message with a designated name and
|
|
location.
|
|
|
|
\ Copy-->
|
|
<!-- To \ Copy the selected messages into another mailbox or your
|
|
Inbo-->
|
|
<!--x.
|
|
|
|
\ Print \ Print a single selected message or multiple select-->
|
|
<!--ed messages.
|
|
A print dialog box appears through which -->
|
|
<!--you can: change the printer,
|
|
print multiple copies, gi-->
|
|
<!--ve the banner page a title, print formatted
|
|
pages (pag-->
|
|
<!--e numbers), add your own print command options.
|
|
|
|
\ Find \ Searc-->
|
|
<!--h for a message by the sender, subject, or recipient(s).
|
|
-->
|
|
<!-- You can find a single message or a group of messages. See
|
|
-->
|
|
<!-- <xref FindAMessage> for more information.
|
|
|
|
\ Select All \ Sele-->
|
|
<!--ct all the messages within the Message Header List of your mailbox.
|
|
|
|
\-->
|
|
<!-- Delete \ Remove selected messages from the mailbox. These messag-->
|
|
<!--es are kept
|
|
in the deleted messages list until you per-->
|
|
<!--manently delete them by
|
|
choosing Destroy Deleted Messa-->
|
|
<!--ges from the Mailbox menu.
|
|
|
|
\ Undelete Last \ Undelete the last -->
|
|
<!--deleted message and return it to its original
|
|
place in-->
|
|
<!-- your mailbox.
|
|
|
|
\ Undelete From List \ Display a list of deleted mess-->
|
|
<!--ages so you can select a deleted
|
|
message to undelete a-->
|
|
<!--nd return to its original place in your mailbox.
|
|
<\lablist>
|
|
-->
|
|
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="meditmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Bearbeiten'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmenubaredit"><indexterm><primary>Bearbeiten, Menü</primary></indexterm><indexterm><primary>Kopieren:im Menü 'Bearbeiten'</primary></indexterm><indexterm><primary>Alles auswählen:im Menü 'Bearbeiten'</primary></indexterm></para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Edit-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Kopieren</glossterm> kopiert die ausgewählte Nachricht,
|
|
so daß sie
|
|
in ein Fenster 'Neue Nachricht' oder ein anderes Textdokument gestellt
|
|
werden kann. &newline;<glossterm role="nogloss">Alles auswählen</glossterm>
|
|
wählt den gesamten Text in der
|
|
Nachrichtenansicht aus.</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.83"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.84"><para><xref linkend="forwardingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.85"><para><xref linkend="savingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.86"><para><xref linkend="deleteamessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.87"><para><xref linkend="undeletingmessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.88"><para><xref linkend="filingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.89"><para><xref linkend="mmsgmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.90"><para><xref linkend="mcomposemenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!--
|
|
<lablist width=2in>
|
|
<labheads>\Use \ To
|
|
\ Copy \ Copy the sele-->
|
|
<!--cted message text for placement into a Compose
|
|
window -->
|
|
<!--or other text document.
|
|
|
|
\ Select All \ Selects all text in the messa-->
|
|
<!--ge view.
|
|
<\lablist>
|
|
-->
|
|
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mattachmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Anlagen'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmenubarattach"><indexterm><primary>Anlagen, Menü</primary></indexterm><indexterm><primary>Speichern als:im Menü 'Anlagen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Alles auswählen:im Menü 'Anlagen'</primary></indexterm></para>
|
|
<para>Je nachdem, welche Aktionen dem Dateityp Anlage zugeordnet sind, sind
|
|
diese (und andere) Elemente aus dem Menü sichtbar, wenn die Anlage ausgewählt
|
|
ist.</para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Attachments-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Speichern als</glossterm> speichert die ausgewählte Anlage
|
|
in einer separaten Datei. &newline;<glossterm role="nogloss">Alles auswählen</glossterm> wählt alle Anlagen in der Liste aus.</para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Attachments-Selected-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Ausführen</glossterm> zeigt ein Dialogfenster an, in dem
|
|
der Benutzer Optionen auswählen kann, falls die Anlage ausführbar
|
|
ist. &newline;<glossterm role="nogloss">Öffnen</glossterm> öffnet
|
|
die ausgewählte Anlage in einem separaten Fenster. &newline; <glossterm
|
|
role="nogloss">Drucken</glossterm> druckt die ausgewählte Anlage.
|
|
</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.91"><para><xref linkend="openattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.92"><para><xref linkend="sendingattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.93"><para><xref linkend="movingattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.94"><para><xref linkend="attachprintta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!-- <lablist width=2in> <labheads>\Use \ To \ Save As \ Save and rena-->
|
|
<!--me the selected attachment as a separate file. If you
|
|
-->
|
|
<!--select more than one attachment to be renamed, they are
|
|
-->
|
|
<!-- saved under their original name and can be renamed in File Manager.
|
|
-->
|
|
<!-- \ Select All \ Select all the attachments in the list. <\lab-->
|
|
<!--list> -->
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mviewmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Ansicht'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmenubarview"><indexterm><primary>Ansicht, Menü</primary></indexterm><indexterm><primary>Nächste(s):im Menü 'Ansicht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Vorherige(s):im Menü 'Ansicht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Verkürzte Umschläge:im Menü 'Ansicht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Nach Datum/Uhrzeit:im Menü 'Ansicht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Nach Absender:im Menü 'Ansicht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Nach Betreff:im Menü 'Ansicht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Nach Größe:im Menü 'Ansicht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Nach Status:im Menü 'Ansicht'</primary></indexterm></para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-View-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Nächste(s)</glossterm> öffnet die Nachricht, die
|
|
direkt auf die
|
|
aktuelle Nachricht folgt.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Vorherige(s)</glossterm> öffnet die
|
|
Nachricht, die der aktuellen
|
|
Nachricht direkt vorangeht.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Verkürzte Umschläge</glossterm>
|
|
steuert die Details, die in den
|
|
Nachrichtenkopfbereichen angezeigt werden.&newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Nach Datum/Uhrzeit</glossterm> sortiert die Nachrichten im aktuellen
|
|
Briefkasten nach Datum und Uhrzeit, zu dem/der sie empfangen wurden.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Nach Absender</glossterm> sortiert die Nachrichten
|
|
im aktuellen
|
|
Briefkasten alphabetisch nach dem Absender der Nachricht.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Nach Betreff</glossterm> sortiert die Nachrichten
|
|
im aktuellen
|
|
Briefkasten, indem alle Nachrichten mit dem gleichen Betreff gruppiert
|
|
werden. &newline;<glossterm role="nogloss">Nach Größe</glossterm>
|
|
sortiert die Nachrichten im aktuellen
|
|
Briefkasten nach ansteigender Größe. &newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Nach Status</glossterm> sortiert die Nachrichten im aktuellen
|
|
Briefkasten nach dem Nachrichtenstatus.</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.95"><para><xref linkend="sortamessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.96"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!--
|
|
<lablist width=2in>
|
|
<labheads>\Use \ To
|
|
\ Next \ Open -->
|
|
<!--the next message in order from the current message.
|
|
|
|
\ Previous \ -->
|
|
<!-- Open the previous message in order from the current message.
|
|
|
|
\-->
|
|
<!-- Abbreviated Headers \ Control the detail displayed in message headers-->
|
|
<!--. Full headers show
|
|
more information and take -->
|
|
<!--up more space.
|
|
|
|
\ By Date/Time \ Sort messages in the current m-->
|
|
<!--ailbox by the date and time they were
|
|
received-->
|
|
<!--.
|
|
|
|
\ By Sender \ Sort messages in the current mailbox by the-->
|
|
<!-- sender of the message.
|
|
|
|
\ By Subject \ Sort messages in the -->
|
|
<!--current mailbox by the subject of the message.
|
|
|
|
\ By Size \ -->
|
|
<!-- Sorts messages in the current mailbox by the size of the message.
|
|
|
|
\-->
|
|
<!-- By Status \ Sorts messages in the current mailbox by the st-->
|
|
<!--atus of the message.
|
|
<\lablist>
|
|
-->
|
|
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mcomposemenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Erstellen'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmenubarcompose"><indexterm><primary>Erstellen, Menü</primary></indexterm><indexterm><primary>Neue Nachricht:im Menü 'Erstellen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Erstellen, alle einschließen:im Menü 'Erstellen'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Nachricht weiterleiten:im Menü 'Erstellen'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Antwort an Absender:im Menü 'Erstellen'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Antwort an alle:im Menü 'Erstellen'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Antwort an Absender, einschießen:im Menü 'Erstellen'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Antwort an alle, einschließen:im Menü 'Erstellen'</primary></indexterm></para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Neue Nachricht</glossterm> öffnet ein neues Fenster 'Neue
|
|
Nachricht'.&newline;<glossterm role="nogloss">Erstellen, alle einschließen</glossterm> öffnet ein Fenster 'Neue Nachricht',
|
|
das alle ausgewählten Nachrichten enthält.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Nachricht weiterleiten</glossterm> öffnet
|
|
ein Fenster 'Neue Nachricht',
|
|
das alle zur Weiterleitung ausgewählten Nachrichten enthält.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Antwort an Absender</glossterm> öffnet
|
|
ein Fenster 'Neue Nachricht',
|
|
das automatisch die Adresse des Absenders und den Betreff der ausgewählten
|
|
Nachricht enthält. &newline;<glossterm role="nogloss">Antwort an alle</glossterm> öffnet ein Fenster 'Neue Nachricht',
|
|
das automatisch die Adressen des Absenders und aller Empfänger der ausgewählten
|
|
Nachricht sowie deren Betreff enthält.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Antwort an Absender, einschließen</glossterm> öffnet ein Fenster
|
|
'Neue Nachricht', das automatisch die Adresse des Absenders der ausgewählten
|
|
Nachricht, die Nachricht selbst und deren Betreff enthält.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Antwort an alle, einschließen</glossterm>
|
|
öffnet ein Fenster
|
|
'Neue Nachricht', das automatisch die Adressen des Absenders und aller
|
|
Empfänger, einschließlich des Benutzers, enthält. Außerdem
|
|
ist die
|
|
ausgewählte Nachricht enthalten.</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.97"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.98"><para><xref linkend="forwardingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.99"><para><xref linkend="replyingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.100"><para><xref linkend="includeallta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.101"><para><xref linkend="includetextta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.102"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!--
|
|
<lablist width=2in>
|
|
<labheads>\Use \ To
|
|
\ New Message \ Open -->
|
|
<!--a new Fenster 'Neue Nachricht'.
|
|
|
|
\ New, Include All\ Open the Fens-->
|
|
<!--ter 'Neue Nachricht' and include all selected messages.
|
|
|
|
\ Forward Mes-->
|
|
<!--sage\ Open a Fenster 'Neue Nachricht' and include the selected me-->
|
|
<!--ssage for forwarding.
|
|
|
|
\ Reply to Sender \ Open a Fenster 'Neue Na-->
|
|
<!--chricht' that automatically includes the address of the
|
|
-->
|
|
<!-- sender of a selected message and its subject.
|
|
|
|
\ Reply to Al-->
|
|
<!--l \ Open a Fenster 'Neue Nachricht' that automatically includes-->
|
|
<!-- the address of the
|
|
sender all the recipients -->
|
|
<!--of a selected message, and its subject.
|
|
|
|
\ Reply to Sender, Include \ -->
|
|
<!-- Open a Fenster 'Neue Nachricht' that automatically includes the add-->
|
|
<!--ress
|
|
of the sender of a selected message, the -->
|
|
<!--selected message and its subject.
|
|
|
|
\ Reply to All, Include \ Ope-->
|
|
<!--n a Fenster 'Neue Nachricht' that automatically includes the address
|
|
-->
|
|
<!-- of the sender and all the recipients of a sele-->
|
|
<!--cted message including
|
|
yourself. The selected-->
|
|
<!-- message is also included.
|
|
<\lablist>
|
|
-->
|
|
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mmovemenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Verschieben'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmenubarmove"><indexterm><primary>Verschieben, Menü</primary></indexterm><indexterm><primary>Briefkastennamen:im Menü 'Verschieben'</primary></indexterm><indexterm><primary>Eingangskorb:im Menü 'Verschieben'</primary></indexterm><indexterm><primary>Andere Briefkästen:im Menü 'Verschieben'</primary></indexterm></para>
|
|
<para>Mit Hilfe des Menüs 'Verschieben' kann der Benutzer schnell ausgewählte
|
|
Nachrichten in andere Briefkästen verschieben. Diese Briefkästen
|
|
können der
|
|
Eingangskorb sein, können Briefkästen sein, die in den Optionen
|
|
für die
|
|
Nachrichtenablage definiert sind, oder Briefkästen, die nicht im Menü
|
|
des
|
|
Benutzers enthalten sind.</para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Move-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Briefkastennamen</glossterm> Eine Liste mit Briefkästen,
|
|
die im
|
|
Dialogfenster für die Optionen der Nachrichtenablage angegeben wurden.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Eingangskorb</glossterm> hängt die
|
|
ausgewählten Nachrichten an den
|
|
Eingangskorb des Benutzers an, wenn dieser die Nachrichten in einem anderen
|
|
Briefkasten anzeigt. &newline;<glossterm role="nogloss">Andere Briefkästen</glossterm> ermöglicht dem Benutzer, einen
|
|
beliebigen Briefkasten auf dem System auszuwählen.</para>
|
|
<!--
|
|
<lablist width=2in>
|
|
<labheads>\Use \ To
|
|
\ Inbox \ If yo-->
|
|
<!--u are in a mailbox other than the Inbox, move the selected messages th-->
|
|
<!--ere.
|
|
|
|
\ Other Mailboxes \ File the message in a chosen mailbox.
|
|
<\-->
|
|
<!--lablist>
|
|
-->
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.103"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.104"><para><xref linkend="filingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.105"><para><xref linkend="mmailboxmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.106"><para><xref linkend="mmsgmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mhelpmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Hilfe'</title>
|
|
<indexterm><primary>Hilfe, Menü</primary></indexterm><indexterm><primary>Überblick:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Aufgaben:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Referenzinformationen:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Kontexthilfe:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Hilfe für Hilfe:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Informationen zu <emphasis>Anwendung</emphasis>:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Help-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Überblick</glossterm> zeigt einführende Informationen
|
|
zu den Funktionen
|
|
der Anwendung 'Post' an. &newline;<glossterm role="nogloss">Aufgaben</glossterm>
|
|
zeigt schrittweise die Anweisungen zur
|
|
Verwendung der Anwendung 'Post' an.&newline;<glossterm role="nogloss">Referenzinformationen</glossterm> zeigt zusammenfassende Informationen
|
|
zu den Komponenten der Anwendung 'Post' an.&newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Kontexthilfe</glossterm>ändert den Zeiger in ein Fragezeichen.
|
|
Mit dem Fragezeichenzeiger auf ein Element der Anwendung 'Post' klicken,
|
|
um dessen Beschreibung aufzurufen.&newline;<glossterm role="nogloss">Hilfe
|
|
für Hilfe</glossterm> zeigt Informationen zur Verwendung der
|
|
Hilfefunktion an.&newline;<glossterm role="nogloss">Informationen zu Post</glossterm>
|
|
zeigt die Version und den
|
|
Copyrightvermerk der Anwendung 'Post' an.</para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mcomposefilemenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Datei' des Fensters 'Neue Nachricht'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailcomposewindowmenubarfile"><indexterm><primary>Fenster 'Neue Nachricht', Menü 'Datei'</primary></indexterm><indexterm><primary>Menü 'Datei':im Fenster 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Einschließen:im Menü 'Datei' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Als Text speichern:im Menü 'Datei' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Nachricht protokollieren:im Menü 'Datei' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Senden:im Menü 'Datei' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Senden als:im Menü 'Datei' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Schließen:im Menü 'Erstellen'</primary></indexterm></para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-File-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Einschießen</glossterm> schließt in der neuen Nachricht
|
|
des Benutzers an der Einfügemarke eine Textdatei ein.&newline;<glossterm
|
|
role="nogloss">Als Text speichern</glossterm> speichert die Nachricht, die
|
|
der Benutzer erstellt, als Textdatei. Verfügt die Nachricht über
|
|
Anlagen, müssen diese separat gespeichert werden.&newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Nachricht protokollieren</glossterm> stellt eine Kopie der Nachricht, die
|
|
der Benutzer sendet, in einen Briefkasten seiner Wahl.&newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Senden</glossterm> sendet die Nachricht des Benutzers an die Adressaten.&newline; <glossterm
|
|
role="nogloss">Senden als</glossterm> sendet Ihre Nachricht im Internet MIME-Format
|
|
oder im Sun Post-Werkzeug-Format. MIME (Multipurpose Internet Mail Extension
|
|
- 'Vielzweck-Internet-Post-Erweiterung') bestimmt das Format für Postnachrichten
|
|
im Internet und ist das Standardformat. Das Sun Post-Werkzeug-Format ist das
|
|
verwendete Format für Postnachrichten in Sun Arbeitsstationen. &newline;<glossterm
|
|
role="nogloss">Schließen</glossterm> verläßt das Fenster
|
|
'Neue Nachricht'.</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.107"><para><xref linkend="movingattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.108"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.109"><para><xref linkend="includetextta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.110"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.111"><para><xref linkend="mcomposewindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!-- <lablist width=2in> <labheads>\Use \ To \ Include \ Include a tex-->
|
|
<!--t file into your new message at the insertion point. \ Save As Text \-->
|
|
<!-- Save the message you are composing as a text file. If the mess-->
|
|
<!--age has attachments, you must save them separately.
|
|
See <xref MovingAt-->
|
|
<!--tachmentsTA> for more information.
|
|
|
|
\ Log Message \ Place a copy of th-->
|
|
<!--e message you are sending to a
|
|
mailbox of your choice.-->
|
|
<!-- See <xref MessageFilingOptions>
|
|
for information on s-->
|
|
<!--etting
|
|
this globally.
|
|
|
|
\ Send \ Send your message to the addres-->
|
|
<!--sed destination.
|
|
See <xref ComposingMessagesTA> for mo-->
|
|
<!--re information
|
|
on sending your message.
|
|
|
|
\ Send As \ -->
|
|
<!-- Send your message in Internet MIME format or Sun
|
|
Ma-->
|
|
<!--il Tool format. Internet MIME is the default.
|
|
|
|
\ Close \ Quits -->
|
|
<!--the current Compose window.
|
|
<\lablist>
|
|
-->
|
|
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mcomposeeditmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailcomposewindowmenubaredit"><indexterm><primary>Fenster 'Neue Nachricht', Menü 'Bearbeiten'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Menü 'Bearbeiten':im Fenster 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Rückgängig:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Ausschneiden:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Kopieren:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Einfügen:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Format einfügen:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Inhalt löschen:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Löschen:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Alles auswählen:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Suchen/Ersetzen:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Rechtschreibprüfung:im Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm></para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-Edit-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Rückgängig</glossterm> macht die letzte Editieraktion
|
|
im Textbereich
|
|
rückgängig.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Ausschneiden</glossterm> entfernt den ausgewählten
|
|
Text und speichert
|
|
ihn in der Zwischenablage. Nur eine Auswahl kann jeweils in der Zwischenablage
|
|
gespeichert werden. Ist dort bereits Text gespeichert, wird er durch die
|
|
aktuelle Auswahl überschrieben.&newline;<glossterm role="nogloss">Kopieren</glossterm> speichert eine Kopie des ausgewählten Textes in
|
|
der Zwischenablage.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Einfügen</glossterm> fügt den
|
|
Inhalt der Zwischenablage an der
|
|
Einfügemarke ein.&newline;<glossterm role="nogloss">Format einfügen</glossterm> fügt den Inhalt der Zwischenablage an der
|
|
Einfügemarke ein. Dabei wird der Text ober- und unterhalb von Markierungen
|
|
für
|
|
den Beginn bzw. das Ende der eingeschlossenen Nachricht oder von eingerückten
|
|
Markierungen umgeben.&newline;<glossterm role="nogloss">Inhalt löschen</glossterm> entfernt die Auswahl und läßt den
|
|
resultierenden Leerraum stehen.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Löschen</glossterm> entfernt die Auswahl
|
|
und den resultierenden
|
|
Leerraum.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Alles auswählen</glossterm> wählt
|
|
den gesamten Text im Textbereich aus.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Suchen/Ersetzen</glossterm> öffnet
|
|
ein Dialogfenster, in dem der
|
|
Benutzer nach Wörtern oder Ausdrücken in der Nachricht suchen und
|
|
Änderungen an den gefundenen Vorkommen vornehmen kann.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Rechtschreibprüfung</glossterm> führt
|
|
ein Rechtschreibprogramm für die
|
|
Postnachricht aus und zeigt ein Dialogfenster an, in dem die möglicherweise
|
|
falsch geschriebenen Wörter angezeigt werden. Der Benutzer kann ein Wort
|
|
suchen,
|
|
ersetzen oder alle Vorkommen des Wortes ersetzen.</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.112"><para><xref linkend="findtextta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.113"><para><xref linkend="spellcheckta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.114"><para><xref linkend="editexistingta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!--
|
|
<lablist width=2in>
|
|
<labheads> \Use \ To
|
|
\ Undo \ Reverse the -->
|
|
<!--last editing action in the text area.
|
|
|
|
\ Cut \ Remove the sele-->
|
|
<!--cted text and store it on the clipboard.
|
|
Only one sele-->
|
|
<!--ction can be stored on the clipboard at a time.
|
|
If tex-->
|
|
<!--t is already there, the most current selection
|
|
overwri-->
|
|
<!--tes it.
|
|
|
|
\ Copy \ Store a copy of the selected text on the clip-->
|
|
<!--board. Only
|
|
one selection can be stored at a time. If-->
|
|
<!-- text is already
|
|
there, the most current selection ove-->
|
|
<!--rwrites it.
|
|
|
|
\ Paste \ Insert the contents of the clipboard at t-->
|
|
<!--he insertion point.
|
|
|
|
\ Paste Special \ Insert the contents of th-->
|
|
<!--e clipboard at the insertion
|
|
point and surrounded abov-->
|
|
<!--e and below by Begin and End Included
|
|
Message, or inde-->
|
|
<!--nted markers.
|
|
|
|
\ Clear \ Remove the selection and leave the resu-->
|
|
<!--lting white space.
|
|
|
|
\ Delete \ Remove the selection and the resul-->
|
|
<!--ting white space.
|
|
|
|
\ Select All \ Select all the text in the text are-->
|
|
<!--a.
|
|
|
|
\ Find/Change \ Open a dialog box that enables you to search for w-->
|
|
<!--ords or phrases
|
|
in your message and make changes to oc-->
|
|
<!--currences that are found.
|
|
|
|
<p indent gentity=Generic-Mouse-Click ghype-->
|
|
<!--rlink=survival-skills-mouse glinktype=Definition>
|
|
|
|
\ Check Spelling \ -->
|
|
<!--Run the spell checker on your mail message and display a dialog
|
|
-->
|
|
<!-- box that lists words that might be spelled incorrectly. You
|
|
-->
|
|
<!--can Find,
|
|
Change, or Change All instances of a word.
|
|
<-->
|
|
<!--\lablist>
|
|
-->
|
|
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mcomposeattachmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Anlagen' des Fensters 'Neue Nachricht'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailcomposewindowmenubarattach"><indexterm><primary>Fenster 'Neue Nachricht', Menü 'Anlagen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Menü 'Anlagen':im Fenster 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Datei hinzufügen:im Menü 'Anlagen' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Speichern als:im Menü 'Anlagen' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Löschen:im Menü 'Anlagen' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Wiederherstellen:im Menü 'Anlagen' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Umbenennen:im Menü 'Anlagen' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Liste anzeigen:im Menü 'Anlagen' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm></para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-Attachments-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Datei hinzufügen</glossterm> hängt die ausgewählte
|
|
Datei an die aktuelle Postnachricht an. &newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Speichern als</glossterm> speichert die ausgewählte Anlage als Datei
|
|
und benennt sie um. &newline;<glossterm role="nogloss">Löschen</glossterm>
|
|
entfernt die ausgewählten Anlagen aus der Liste. &newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Wiederherstellen</glossterm> stellt die gelöschten Anlagen einzeln wieder
|
|
in der Liste her. &newline;<glossterm role="nogloss">Umbenennen</glossterm>
|
|
zeigt ein Dialogfenster an, in dem der Benutzer die ausgewählte Anlage
|
|
umbenennen kann. &newline;<glossterm role="nogloss">Alles auswählen</glossterm>
|
|
wählt alle Anlagen in der Liste aus. &newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Liste anzeigen</glossterm> zeigt oder verdeckt die Anlagenliste. Die Liste
|
|
kann nur verdeckt werden, wenn sie keine Anlagen enthält. &newline;<glossterm
|
|
role="nogloss">Öffnen</glossterm> öffnet die Anlage. &newline; <glossterm
|
|
role="nogloss">Drucken</glossterm> druckt die ausgewählte Anlage.
|
|
</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.115"><para><xref linkend="openattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.116"><para><xref linkend="sendingattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.117"><para><xref linkend="movingattachmentsta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.118"><para><xref linkend="deleteamessageta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.119"><para><xref linkend="attachprintta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.120"><para><xref linkend="mcomposewindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!-- <lablist width=2in> <labheads> \Use \ To \ Add File \ Attach a sel-->
|
|
<!--ected file to the current mail message. \ Save As \ Save and/or r-->
|
|
<!--ename the selected attachment as a file. \ Delete \ Remove selec-->
|
|
<!--ted attachments from the list.
|
|
|
|
\ Undelete \ Restore deleted attach-->
|
|
<!--ments to the list, one by one.
|
|
|
|
\ Rename \ Displays a dialog box -->
|
|
<!--through which you can rename
|
|
the selected attachment.
|
|
|
|
not used
|
|
\ Sele-->
|
|
<!--ct All \ Select all the attachments in the list.
|
|
|
|
\ Show List \ Sh-->
|
|
<!--ow or hide the attachment list. You can only hide
|
|
the list if no attac-->
|
|
<!--hments are in it.
|
|
<\lablist>
|
|
-->
|
|
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mcomposeformatmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Format' des Fensters 'Neue Nachricht'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailcomposewindowmenubarformat"><indexterm><primary>Fenster 'Neue Nachricht', Menü 'Format'</primary></indexterm><indexterm><primary>Menü 'Format':im Fenster 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Zeilenumbruch:im Menü 'Format' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Einstellungen:im Menü 'Format' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm><primary>Schablonen:im Menü 'Format' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Bcc hinzufügen:im Menü 'Format' des Fensters 'Neue Nachricht'</primary></indexterm></para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-Format-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Zeilenumbruch</glossterm> schaltet den Texteingabemodus ein
|
|
und aus,
|
|
der dafür sorgt, daß Zeilen automatisch am rechten Rand der Nachricht
|
|
umgebrochen werden. &newline;<glossterm role="nogloss">Einstellungen</glossterm>
|
|
zeigt ein Dialogfenster an, mit dem
|
|
die Ränder und die Absatzausrichtung eingestellt und
|
|
Formateinstellungen für die Nachricht angewendet werden können.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Schablonen</glossterm> greift schnell auf
|
|
die Schablonen (Textdateien)
|
|
zu, die der Benutzer zur Verwendung in seinen Postnachrichten erstellt hat.
|
|
&newline;<glossterm role="nogloss">Bcc hinzufügen</glossterm> fügt
|
|
den Kopfbereich für die Bcc
|
|
(Blind Carbon Copy = Blindkopie) im Fenster 'Neue Nachricht' hinzu.
|
|
Mit Bcc kann die Kopie einer Nachricht an einen Benutzer gesendet werden,
|
|
ohne daß den in der Zeile 'An:' oder 'Cc:' angegebenen Benutzern die
|
|
Adresse dieses
|
|
Benutzers angezeigt wird. Wurden über Bcc hinaus andere Kopfbereiche
|
|
hinzugefügt (z. B. 'Empfangsbestätigung hinzufügen' oder
|
|
'Antwort hinzufügen'), erscheinen diese auch im Menü 'Format', wie
|
|
im
|
|
Beispiel gezeigt.&newline;
|
|
<!--
|
|
<lablist width=2in>
|
|
<labheads> \Use \ To
|
|
\ Word Wrap \ Toggle the t--><!--ext entry mode that causes lines
|
|
to automatically wrap at the edge of --><!--the message. Word Wrap is based
|
|
on
|
|
72-column formatting. This may caus--><!--e problems if the sender has word
|
|
wrap turned on and the recipient win--><!--dow is a different size.
|
|
|
|
\ Settings \ Display a dialog box for set--><!--ting margins and paragraph
|
|
alignment, and applying for--><!--mat settings to your message.
|
|
<p indent gentity=Generic-Mouse-Click gh--><!--yperlink=survival-skills-mouse
|
|
glinktype=Definition>.
|
|
|
|
\ Templates \ --><!-- Quickly access the templates (text files) you created
|
|
for
|
|
--><!-- using in your mail messages. See <xref MailTemplatesTA>
|
|
for
|
|
--><!-- more information.
|
|
|
|
\ Add Bcc: \ Put up the Bcc (Blind Ca--><!--rbon Copy) header in
|
|
your Compose window. <emph>Bcc<\--><!--emph> enables you
|
|
to send a copy of
|
|
a message to someo--><!--ne without those on the <emph>To<\emph>
|
|
or <emph>Cc<\emph>
|
|
--><!-- line seeing the user's address. If you added other
|
|
headers beside--><!-- Bcc,
|
|
they show up here. See <xref ComposeWindowOptio--><!--ns>
|
|
for more information.
|
|
<\lablist>
|
|
--></para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.121"><para><xref linkend="mailtemplatesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.122"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.123"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.124"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mcomposehelpmenu">
|
|
<title>Post - Menü 'Hilfe' des Fensters 'Neue Nachricht'</title>
|
|
<indexterm><primary>Hilfe, Menü</primary></indexterm><indexterm><primary>Überblick:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Aufgaben:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Referenzinformationen:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Kontexthilfe:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Hilfe für Hilfe:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm><indexterm><primary>Informationen zu <emphasis>Anwendung</emphasis>:im Menü 'Hilfe'</primary></indexterm>
|
|
<para>Wie Menü 'Hilfe' im Briefkastenfenster.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Help-Menu"></inlinegraphic><glossterm
|
|
role="nogloss">Überblick</glossterm> zeigt einführende Informationen
|
|
zu den Funktionen
|
|
der Anwendung 'Post' an. &newline;<glossterm role="nogloss">Aufgaben</glossterm>
|
|
zeigt schrittweise die Anweisungen zur
|
|
Verwendung der Anwendung 'Post' an.&newline;<glossterm role="nogloss">Referenzinformationen</glossterm> zeigt zusammenfassende Informationen
|
|
zu den Komponenten der Anwendung 'Post' an.&newline;<glossterm role="nogloss">
|
|
Kontexthilfe</glossterm>ändert den Zeiger in ein Fragezeichen.
|
|
Mit dem Fragezeichenzeiger auf ein Element der Anwendung 'Post' klicken,
|
|
um dessen Beschreibung aufzurufen.&newline;<glossterm role="nogloss">Hilfe
|
|
für Hilfe</glossterm> zeigt Informationen zur Verwendung der
|
|
Hilfefunktion an.&newline;<glossterm role="nogloss">Informationen zu Post</glossterm>
|
|
zeigt die Version und den
|
|
Copyrightvermerk der Anwendung 'Post' an.</para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="maileroptionscategorydialog">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Postoptionen'</title>
|
|
<indexterm><primary>Dialogfenster 'Postoptionen', Referenz</primary></indexterm>
|
|
<indexterm><primary>Menü 'Kategorie', im Dialogfenster 'Postoptionen' </primary></indexterm><indexterm><primary>Taste 'OK', im Dialogfenster 'Postoptionen' </primary></indexterm><indexterm><primary>Taste 'Anwenden', im Dialogfenster 'Postoptionen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Taste 'Zurücksetzen', im Dialogfenster 'Postoptionen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Taste 'Abbrechen', im Dialogfenster 'Postoptionen'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Taste 'Hilfe', im Dialogfenster 'Postoptionen'</primary></indexterm>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para>Um die Einstellungen in den Fenstern der Anwendung 'Post' zu ändern
|
|
und um die Anwendung anzupassen, 'Postoptionen' im Menü 'Briefkasten'
|
|
auswählen. Zusätzliche anpaßbare Optionen stehen im Menü
|
|
'Kategorie' zur Verfügung:</para>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.125"><para><link linkend="messageheaderlistoptions"
|
|
type="jump">Liste der Nachrichtenkopfbereiche</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.126"><para><link linkend="messageviewoptions"
|
|
type="jump">Nachrichtenansicht</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.127"><para><link linkend="composewindowoptions"
|
|
type="jump">Erstellen einer Nachricht</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.128"><para><link linkend="messagefilingoptions"
|
|
type="jump">Nachrichtenablage</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.129"><para><link linkend="vacationmailoptions"
|
|
type="jump">Abwesenheit</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.130"><para><link linkend="mailtemplateoptions"
|
|
type="jump">Schablonen</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.131"><para><link linkend="mailaliasoptions" type="jump">
|
|
Alias-Namen</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.132"><para><link linkend="advancedmailoptions"
|
|
type="jump">Weitere</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.132a"><para><link linkend="mailprintoptions" type="jump">
|
|
Drucken</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.8" entityref="Mailer-Options"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Kategorie</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ein Menü von Dialogfenstern, mit denen die Anwendung 'Post' angepaßt
|
|
werden kann.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>OK</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wendet die Änderungen an und schließt das Dialogfenster.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Anwenden</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ändert die vom Benutzer editierten Optionen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Zurücksetzen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Setzt die Optionen in den Zustand zurück, den sie seit
|
|
dem letzten Anwenden hatten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Abbrechen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Schließt das Dialogfenster, ohne die Änderungen anzuwenden.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Hilfe</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zeigt den Hilfetext für dieses Dialogfenster an.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="messageheaderlistoptions">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Postoptionen' für Liste der Nachrichtenkopfbereiche</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailmailboxoptionsmessageheaderlist"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Postoptionen' für Liste der Nachrichtenkopfbereiche, Referenz</primary></indexterm><indexterm><primary>Intervall für Prüfen auf neue Post, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Liste der Nachrichtenkopfbereiche</primary></indexterm><indexterm><primary>Nachrichtennummern anzeigen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Liste der Nachrichtenkopfbereiche</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Neue Post signalisieren durch, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Liste der Nachrichtenkopfbereiche</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Anzeige Kopfbereiche, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Liste der Nachrichtenkopfbereiche</primary></indexterm><indexterm><primary>Anzeigen: Empfänger, wenn Post von mir, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Liste der Nachrichtenkopfbereiche</primary></indexterm><indexterm><primary>Gelöschte Nachrichten vernichten, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Liste der Nachrichtenkopfbereiche</primary></indexterm>'Liste der Nachrichtenkopfbereiche'
|
|
aus dem Menü 'Kategorie' im Dialogfenster
|
|
'Postoptionen' auswählen, um die Anzeige und das Signalisieren von Post
|
|
festzulegen.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.9" entityref="Mailer-Message-Header-List"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Intervall für Prüfen auf neue Post</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.133"><para>Diese Einstellung legt fest, wie oft
|
|
die Anwendung 'Post'
|
|
auf neue Post geprüft wird. Der Standardwert von 300 Sekunden, bzw. 5
|
|
Minuten,
|
|
kann erhöht oder verringert werden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Neue Post signalisieren durch</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.134"><para>Diese Einstellung legt fest, wie die
|
|
Anwendung 'Post'
|
|
neue, eingehende Post signalisiert. Die Einstellung 'Signaltöne'
|
|
bewirkt, daß die angegebene Anzahl von Signaltönen ertönt.
|
|
Die
|
|
Einstellung 'Optische Signale' bewirkt, daß das Symbol oder
|
|
das Kopfbereichfenster blinkt, je nachdem, ob die Anwendung
|
|
auf Symbolgröße verkleinert oder geöffnet ist.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Anzeige nn Kopfbereiche</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.135"><para>Diese Einstellung legt fest, wie viele
|
|
Kopfbereiche in der
|
|
Nachrichtenansicht angezeigt werden. Diese Einstellung erhöhen,
|
|
um mehr Kopfbereiche auf einmal anzuzeigen, oder die Einstellung
|
|
verringern, um weniger Kopfbereiche anzuzeigen und somit die
|
|
Nachrichtenansicht zu vergrößern.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Anzeigen: Empfänger, wenn Post von mir</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.136"><para>Ist diese Option ausgewählt, zeigt
|
|
der Kopfbereich der
|
|
Nachricht, die der Benutzer sendet, den Empfänger der Nachricht an
|
|
und nicht die Postadresse des Benutzers.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Nachrichtennummern anzeigen</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.137"><para>Ist diese Option ausgewählt, wird
|
|
links von jeder Nachricht
|
|
in der Liste der Nachrichtenkopfbereiche des Briefkastens
|
|
die jeweilige Nachrichtennummer angezeigt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Gelöschte Nachrichten vernichten:</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.138"><para>Ist die Option "Beim Schließen
|
|
des Briefkastens" ausgewählt, werden
|
|
gelöschte Nachrichten vernichtet, wenn der Benutzer den Briefkasten
|
|
schließt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.139"><para>Ist die Option "Bestätigung anzeigen"
|
|
ausgewählt, erscheint beim
|
|
Schließen des Briefkastens ein Hinweis, in dem der Benutzer gefragt
|
|
wird,
|
|
ob er gelöschte Nachrichten vernichten will.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.140"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.141"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.142"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.143"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.144"><para><xref linkend="vacationmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.145"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.146"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.147"><para><xref linkend="advancedmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="messageviewoptions">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenansicht</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailmailboxoptionsmessageview"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenansicht, Referenz</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Anzeige Zeilen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenansicht</primary></indexterm><indexterm><primary>Zeichen breit, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenansicht</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Kurzform des Kopfbereichs soll folgendes nicht enthalten, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenansicht</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Zu verdeckende Kopffelder, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenansicht</primary></indexterm><indexterm><primary>Verdeckte Felder, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenansicht</primary></indexterm>'Nachrichtenansicht'
|
|
aus dem Menü 'Kategorie' im Dialogfenster
|
|
'Postoptionen' auswählen, um zu steuern, wie Nachrichten im Briefkasten
|
|
angezeigt werden.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.10" entityref="Mailer-Message-View"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Anzeige nn Zeilen</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.148"><para>Dieses Feld verwenden, um die Anzahl
|
|
der Zeilen in der Nachrichtenansicht
|
|
einzustellen. Der Standardwert ist 24 Zeilen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">nn Zeichen breit</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.149"><para>Dieses Feld verwenden, um die Breite
|
|
des Fensters zu bestimmen.
|
|
Der Standardwert ist eine Breite von 80 Zeichen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!--
|
|
<term nogloss>Use fixed width font<\term>
|
|
<list plain tight>
|
|
<item>If-->
|
|
<!-- this option is selected, each character has a predetermined
|
|
width tha-->
|
|
<!--t does not change, which ensures that the text will line
|
|
up within the-->
|
|
<!-- message. Courier font is an example.
|
|
<\list>
|
|
-->
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Kurzform des Kopfbereichs soll folgendes nicht
|
|
enthalten</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.150"><para>'Zu verdeckende Kopffelder' zeigt die
|
|
Felder, die zur Liste der
|
|
verdeckten Felder hinzugefügt werden oder aus der Liste gelöscht
|
|
werden sollen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.151"><para>'Verdeckte Felder' listet die Kopfbereiche
|
|
auf, die nicht angezeigt
|
|
werden, wenn die Nachricht mit der Kurzform des Kopfbereichs angezeigt wird.
|
|
</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Hinzufügen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Fügt das angegebene zu verdeckende Kopffeld zur Liste der
|
|
verdeckten Felder hinzu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Löschen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Löscht das ausgewählte Feld aus der Liste der verdeckten
|
|
Felder.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Ändern</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ändert das in der Liste ausgewählte verdeckte Feld und setzt
|
|
den
|
|
Text ein, der bei 'Zu verdeckende Kopffelder' eingegeben wurde.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Änderungen an diesen Einstellungen werden bei der nächsten
|
|
angezeigten
|
|
Nachricht wirksam.</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.152"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.153"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.154"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.155"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.156"><para><xref linkend="vacationmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.157"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.158"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.159"><para><xref linkend="advancedmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="composewindowoptions">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Postoptionen' für Erstellen einer Nachricht</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailmailboxoptionscomposewindow"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Postoptionen' für Erstellen einer Nachricht, Referenz</primary></indexterm><indexterm><primary>Liste der Anlagen anzeigen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Erstellen einer Nachricht</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Zeichenfolge einrücken bei Antwort einschließen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Erstellen einer Nachricht</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Ordner für nicht zustellbare Post, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Erstellen einer Nachricht</primary></indexterm><indexterm><primary>Anpaßbare Felder des Menüs 'Format', im Dialogfenster 'Postoptionen' für Erstellen einer Nachricht</primary></indexterm><indexterm><primary>Kopfbereich, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Erstellen einer Nachricht</primary></indexterm><indexterm><primary>Standardwert, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Erstellen einer Nachricht</primary></indexterm><indexterm><primary>Menükennungen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Erstellen einer Nachricht</primary></indexterm>'Erstellen einer Nachricht' aus dem Menü
|
|
'Kategorie' im Dialogfenster
|
|
'Postoptionen' auswählen, um die Testeinstellungen im Fenster
|
|
'Neue Nachricht' zu steuern.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.11" entityref="Mailer-Compose-Window"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<!--
|
|
<term nogloss>Left Margin<\term>
|
|
<list plain tight>
|
|
<item>The number -->
|
|
<!--of characters to indent the selected text from
|
|
the left edge of the wi-->
|
|
<!--ndow. The default is 0.
|
|
<\list>
|
|
<term nogloss>Right Margin<\term>
|
|
<lis-->
|
|
<!--t plain tight>
|
|
<item>The number of characters to indent the selected t-->
|
|
<!--ext from
|
|
the right edge of the window. The default is 80.
|
|
<\list>
|
|
The -->
|
|
<!--alignment setting determines how the text is justified.
|
|
<lablist>
|
|
\ Al-->
|
|
<!--ign \
|
|
\ Left \ Justifies the text lines on the left margin.
|
|
\ Right \ -->
|
|
<!--Justies the text lines on the right margin.
|
|
\ Justify \ Aligns the tex-->
|
|
<!--t in a block style with
|
|
equal left and right margins.
|
|
\ Center \ Cente-->
|
|
<!--rs text lines between the margins.
|
|
<\lablist>
|
|
|
|
<note>
|
|
You can change s-->
|
|
<!--ettings for individual messages by choosing Settings
|
|
from the Format m-->
|
|
<!--enu in the Compose window.
|
|
<
|
|
ote>
|
|
|
|
<lablist>
|
|
\ Word Wrap \ If this opt-->
|
|
<!--ion is selected, hard line breaks are inserted at the
|
|
places w-->
|
|
<!--here the message text wraps. If Word Wrap is not selected, the
|
|
-->
|
|
<!-- text appears as one long line, the way the sender inserted soft line-->
|
|
<!-- breaks.
|
|
-->
|
|
<!--
|
|
<lablist>
|
|
\ Show Attachment List \ Shows or hides the attachme-->
|
|
<!--nt list at
|
|
the bottom of Compose windo-->
|
|
<!--ws.
|
|
<\lablist>
|
|
-->
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Liste der Anlagen anzeigen</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.160"><para>Zeigt die Liste der Anlagen am unteren
|
|
Rand der Fenster 'Neue Nachricht'
|
|
an oder verdeckt sie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Zeichenfolge einrücken bei Antwort einschließen</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.161"><para>Gibt die Zeichen an, die jeder Zeile
|
|
einer Nachricht 'Antwort einschließen' voranstehen. Der
|
|
Standardwert ist "> ". Tabulatoren werden nicht als
|
|
Einrückungszeichen akzeptiert, aber Leerzeichen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Ordner für nicht zustellbare Post</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.162"><para>Die Anwendung 'Post' speichert Nachrichten,
|
|
die der Benutzer erstellt,
|
|
alle 10 Minuten. Diese Nachrichten werden im Ordner gespeichert, der im
|
|
Feld 'Ordner für nicht zustellbare Post' angegeben ist,
|
|
beispielsweise /home/Benutzername/dead_letter.
|
|
Ist der Benutzer gerade dabei, eine Nachricht zu erstellen, wenn die
|
|
Anwendung 'Post' abstürzt, kann er eine Kopie der Nachricht aus der
|
|
Datei 'dead.letter' in diesem Ordner wiederherstellen.
|
|
Die Nachricht des Benutzers wird außerdem jedes Mal in der Datei
|
|
'dead.letter' gespeichert, wenn 'Inhalt löschen' aus dem Menü 'Bearbeiten'
|
|
des Fensters 'Neue Nachricht' ausgewählt wird.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Anpaßbare Felder des Menüs 'Format'</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.163"><para>Diese Option verwenden, um angepaßte
|
|
Kopfbereiche zum Menü
|
|
'Format' im Fenster 'Neue Nachricht' hinzuzufügen. Der Kopfbereich
|
|
enthält immer die Felder <emphasis>An</emphasis>,
|
|
<emphasis>Betreff</emphasis> und <emphasis>Cc</emphasis>. Folgende Felder
|
|
möchte der
|
|
Benutzer möglicherweise hinzufügen:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Bcc</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sendet eine Blindkopie an einen Benutzer, ohne daß
|
|
die Benutzer in der Liste <emphasis>An</emphasis> oder
|
|
<emphasis>Cc</emphasis> davon Kenntnis nehmen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Priorität:junk</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wird dieser Kopf verwendet, werden Nachrichten,
|
|
die das Postsystem nicht senden kann, nicht an den
|
|
absendenden Benutzer zurückgegeben.
|
|
Diese Funktion ist praktisch, wenn der Benutzer eine
|
|
Nachricht an einen großen Verteiler sendet und nicht
|
|
jedes Mal, wenn die Nachricht an einen einzelnen
|
|
Benutzer nicht zugestellt werden kann, benachrichtigt
|
|
werden möchte.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Antwort an</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wird dieser Kopf verwendet, wird die Antwort an
|
|
die in diesem Feld angegebenen E-mail-Adresse gesendet
|
|
(und nicht an den Absender der Nachricht). Diese Funktion
|
|
ist praktisch, wenn der Benutzer eine Nachricht
|
|
weiterleiten möchte, die er fälschlicherweise empfangen
|
|
hat, und die Antworten nur an den ursprünglichen Absender
|
|
geleitet werden sollen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Empfangsbestätigung</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wird eine Nachricht mit diesem Kopf gesendet, erhält
|
|
der Benutzer eine "Empfangsbestätigung" vom Postsystem,
|
|
wenn die Nachricht dem Empfänger erfolgreich zugestellt
|
|
wurde.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Kopfbereich</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.164"><para>Die Kennung für ein Feld, das
|
|
zu den Kopfbereichen im Menü 'Format'
|
|
im Fenster 'Neue Nachricht' hinzugefügt werden soll, beispielsweise Empfang.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Standardwert</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.165"><para>Der Standardwert für einen definierten
|
|
Kopfbereich (beispielsweise
|
|
Empfangsbestätigung).</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Hinzufügen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Fügt die Werte, die der Benutzer im Feld 'Kopfbereich' und im
|
|
Feld 'Standardwert' eingegeben hat, zur Bildlaufliste
|
|
'Menükennungen' hinzu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Löschen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Löscht die ausgewählte Menükennung aus der Bildlaufliste.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Ändern</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ändert die ausgewählte Menükennung und setzt die Werte
|
|
ein,
|
|
die der Benutzer im Feld 'Kopfbereich' und im
|
|
Feld 'Standardwert' eingegeben hat. Die Änderung wird in
|
|
der Bildlaufliste erkennbar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.166"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.167"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.168"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.169"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.170"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.171"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.172"><para><xref linkend="advancedmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="messagefilingoptions">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenablage</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailmailboxoptionsmessagefiling"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenablage, Referenz</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Pfad / Dateiname, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenablage</primary></indexterm><indexterm><primary>Menü Verschieben und Menü Kopieren in, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenablage</primary></indexterm><indexterm><primary>Suche starten in, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenablage</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Anzeigen bis nn zuletzt verwendete Briefkästen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenablage</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Briefkasten für gesendete Nachrichten, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenablage</primary></indexterm><indexterm><primary>Alle gesendeten Nachrichten protokollieren, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Nachrichtenablage</primary></indexterm>'Nachrichtenablage' aus dem Menü 'Kategorie' des
|
|
Fensters 'Postoptionen'
|
|
auswählen, um festzulegen, wo Postdateien gespeichert werden, um die
|
|
Menüs 'Verschieben' und 'Kopieren in' anzupassen und um anzugeben,
|
|
ob alle Nachrichten protokolliert werden sollen.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.12" entityref="Mailer-Message-Filing"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Pfad / Dateiname:</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.173"><para>Einen Pfad und Dateinamen zum Speichern
|
|
der Postdateien eingeben.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Menü Verschieben und Menü Kopieren
|
|
in</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.174"><para>Listet die Briefkästen auf, die
|
|
in den aktuellen Menüs
|
|
'Verschieben' und 'Kopieren in' angezeigt werden.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Hinzufügen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Fügt den Pfad und Dateinamen im Feld 'Pfad / Dateiname'
|
|
zur Liste der Menüs hinzu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Löschen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Löscht den ausgewählten Dateinamen aus der Liste der Menüs.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Ändern</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ändert den ausgewählten Dateinamen und setzt die im Feld
|
|
'Pfad / Dateiname' angegebenen Informationen ein.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Suche starten in</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.175"><para>Gibt den Pfad an, in dem die Anwendung
|
|
'Post' mit der
|
|
Suche nach Briefkästen beginnt. Der Standardwert ist das
|
|
Standardverzeichnis des Benutzers.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Anzeigen bis: nn zuletzt verwendete Briefkästen</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.176"><para>Standardmäßig zeigt die
|
|
Anwendung 'Post' bis zu fünf kürzlich
|
|
verwendete Briefkästen an. Die Anzahl der Briefkästen kann erhöht
|
|
oder verringert werden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Briefkasten für gesendete Nachrichten</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.177"><para>Der Benutzer kann einen Pfad und Dateinamen
|
|
im Feld 'Briefkasten
|
|
für gesendete Nachrichten' angeben oder den Standardwert 'sent.mail'
|
|
in seinem Standardverzeichnis verwenden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Alle gesendeten Nachrichten protokollieren</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.178"><para>Der Benutzer kann wählen, ob er
|
|
eine Kopie aller Nachrichten,
|
|
die er sendet, mit intaktem Nachrichtenkopf als Textdatei speichern will.
|
|
Wird diese Funktion aktiviert, kann die Einstellung für einzelne
|
|
Nachrichten inaktiviert werden, indem 'Nachricht protokollieren' aus
|
|
dem Menü 'Datei' des Fensters 'Neue Nachricht' ausgewählt wird.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.179"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.180"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.181"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.182"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.183"><para><xref linkend="vacationmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.184"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.185"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.186"><para><xref linkend="advancedmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.187"><para><xref linkend="mfileselection"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="vacationmailoptions">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Postoptionen' für Abwesenheit</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailmailboxoptionsvacation"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Postoptionen' für Abwesenheit, Referenz</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Priorität bei Abwesenheit = junk, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Abwesenheit</primary></indexterm><indexterm><primary>Abwesenheit, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Abwesenheit</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Betreff, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Abwesenheit</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Nachricht, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Abwesenheit</primary></indexterm>'Abwesenheit' aus dem Menü
|
|
'Kategorie' des Dialogfensters 'Postoptionen'
|
|
auswählen, um die Option für den Abwesenheitshinweis so zu setzen,
|
|
daß sie auf jede Postnachricht, die der Benutzer empfängt, antwortet.
|
|
</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.13" entityref="Mailer-Vacation"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Priorität bei Abwesenheit = junk</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.188"><para>Diese Zeile weist den Postzustellungsagenten
|
|
an, diese Postnachricht
|
|
auf eine niedrigere Priorität zu setzen und keine Fehlermeldungen, die
|
|
von dieser Postnachricht generiert werden, zurückzugeben.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Abwesenheit</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.189"><para>Ist die 'Abwesenheit' auf 'Ein' gestellt,
|
|
sendet die Anwendung 'Post'
|
|
eine Nachricht mit dem Text aus den Feldern 'Betreff' und 'Nachricht' dieses
|
|
Dialogfensters an jeden Absender von eingehenden Postnachrichten. (Ein
|
|
Absender empfängt die Nachricht jeweils nur einmal in sieben Tagen.)
|
|
Wird eine
|
|
Nachricht durch einen öffentlichen Alias empfangen, wird kein
|
|
Abwesenheitshinweis an den Absender gesendet. Wird eine Nachricht allerdings
|
|
durch einen privaten Alias empfangen, erhält der Absender einen
|
|
Abwesenheitshinweis.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.190"><para>Ist die 'Abwesenheit' auf 'Aus' gestellt,
|
|
ist der Abwesenheitshinweis
|
|
inaktiviert.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Betreff</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.191"><para>Das Thema des Abwesenheitshinweises
|
|
eingeben (z. B. "Ich bin im Urlaub").</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Nachricht</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.192"><para>Den Hauptteil des Abwesenheitshinweises
|
|
eingeben (z. B. "Ich lese Ihre
|
|
Post zu "$BETREFF" nach meiner Rückkehr").</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<note>
|
|
<para>$BETREFF ist eine Variable, die durch den Betreff der empfangenen Nachricht
|
|
ersetzt wird.</para>
|
|
</note>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.193"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.194"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.195"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.196"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.197"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.198"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.199"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.200"><para><xref linkend="advancedmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mailtemplateoptions">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Postoptionen' für Schablonen</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailmailboxoptionstemplates"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Postoptionen' für Schablonen, Referenz</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Menükennung, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Schablonen</primary></indexterm><indexterm><primary>Pfad / Dateiname, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Schablonen</primary></indexterm><indexterm><primary>Schablonen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Schablonen</primary>
|
|
</indexterm>Der Benutzer kann seine eigenen Schablonendateien erstellen, die
|
|
Text
|
|
enthalten, der häufig bei der Erstellung von Nachrichten verwendet wird.
|
|
Jede Schablone ist eine individuelle Datei, die außerhalb der Anwendung
|
|
'Post' mit Hilfe des bevorzugten Texteditors erstellt wird.
|
|
Verwendet der Benutzer eine Kalenderschablone, kann er sie auch
|
|
hier hinzufügen.</para>
|
|
<para>'Schablonen' aus dem Menü 'Kategorie' des Fensters 'Postoptionen'
|
|
auswählen, um die Namen der eigenen Schablonen zum Menü 'Format'
|
|
des Fensters 'Neue Nachricht' hinzuzufügen, wodurch der Zugriff
|
|
erleichtert wird.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.14" entityref="Mailer-Templates"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Menükennung:</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.201"><para>Den Namen der Schablone eingeben, so
|
|
wie er als Menüelement
|
|
im Menü 'Format' des Fensters 'Neue Nachricht' erscheinen soll.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Pfad / Dateiname</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.202"><para>Der Standort (Pfad und Dateiname) der
|
|
hinzuzufügenden Schablone.
|
|
Pfad und Dateinamen angeben.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Schablonen</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.203"><para>Listet die im Menü 'Format' des
|
|
Fensters 'Neue Nachricht' verfügbaren
|
|
Schablonen aus.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Hinzufügen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Fügt die Informationen aus den Feldern 'Menükennung' und
|
|
'Pfad / Dateiname' in der Schablonenliste hinzu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Löschen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Löscht die ausgewählte Schablone aus der Schablonenliste.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Ändern</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ändert die ausgewählte Schablone und setzt die Informationen
|
|
aus den Feldern 'Menükennung' und 'Pfad / Dateiname' ein.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.204"><para><xref linkend="mailtemplatesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.205"><para><xref linkend="mfileselection"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.206"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.207"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.208"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.209"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.210"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.211"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.212"><para><xref linkend="vacationmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.213"><para><xref linkend="advancedmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mailaliasoptions">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Postoptionen' für Alias-Namen</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailmailboxoptionsaliases"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Postoptionen' für Alias-Namen, Referenz</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Alias, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Alias-Namen</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Adressen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Alias-Namen</primary></indexterm><indexterm><primary>Alias-Namen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Alias-Namen</primary></indexterm>Der
|
|
Benutzer kann seine eigenen privaten Verteilerlisten erstellen, die
|
|
Gruppen von Benutzernamen enthalten. Somit kann er, statt eine Verteilerliste
|
|
mit vielen Namen einzugeben, im Feld 'An' den Alias-Namen eingeben.</para>
|
|
<para>Ein Alias ist ein privater Name für eine Gruppe von Benutzernamen.
|
|
Wird eine Verteilerliste von Benutzernamen (die häufig als
|
|
Empfänger verwendet werden) erstellt und wird ihr ein
|
|
Alias gegeben, kann der Benutzer den Namen des Alias eingeben,
|
|
statt bei jedem Senden einer Nachricht jeden Benutzernamen
|
|
im Feld 'An' eingeben zu müssen. Der Name für einen
|
|
Alias kann eine Beschreibung der Gruppe von Benutzern
|
|
oder einfach ein Name sein, der sich leicht merken läßt.
|
|
Ein privater Alias ist nur auf der Maschine gültig, auf
|
|
der er gespeichert ist.</para>
|
|
<para>'Alias-Namen' aus dem Menü 'Kategorie' des Fensters 'Postoptionen'
|
|
auswählen, um Alias-Namen hinzuzufügen, zu ändern oder zu löschen.
|
|
</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.15" entityref="Mailer-Aliases"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Alias</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.214"><para>Der Name des Alias.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Adressen</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.215"><para>Die Benutzeradressen, die den Alias
|
|
bilden. Jede dieser
|
|
Adressen sollte das Format <computeroutput>Benutzername@Rechnername</computeroutput>
|
|
haben, und sie sollten durch ein Komma, einen Leerschritt oder
|
|
beides voneinander getrennt sein.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Alias-Namen</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.216"><para>Listet die privaten Alias-Namen auf.
|
|
</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Hinzufügen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Fügt die Informationen in den Feldern 'Alias' und
|
|
'Adressen' zur Alias-Liste hinzu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Delete</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Löscht den ausgewählten Alias aus der Alias-Liste.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Change</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ändert den ausgewählten Alias und setzt die Informationen
|
|
aus den Feldern 'Alias' und 'Adressen' ein.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.217"><para><xref linkend="createaliasta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.218"><para><xref linkend="memailaddresses"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.219"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.220"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.221"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.222"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.223"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.224"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.225"><para><xref linkend="vacationmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.226"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.227"><para><xref linkend="advancedmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="advancedmailoptions">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Postoptionen' für Weitere</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailmailboxoptionsadvanced"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Postoptionen' für Weitere, Referenz</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Briefkastenstatus aktualisieren, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Weitere</primary></indexterm><indexterm><primary>Bestätigungshinweise anzeigen, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Weitere</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Strikte MIME-Zeichencodierung verwenden, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Weitere</primary></indexterm><indexterm><primary>Netzwerkunterstützende Dateisperre verwenden, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Weitere</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Rechnernamen in Adresse (allnet) ignorieren, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Weitere</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Mich einschließen bei I "Reply to all" (metoo), im Dialogfenster 'Postoptionen' für Weitere</primary></indexterm><indexterm><primary>Folgendes verwenden: lokaler Name "<emphasis>Benutzername</emphasis>"=, im Dialogfenster 'Postoptionen' für Weitere</primary></indexterm>'Weitere'
|
|
aus dem Menü 'Kategorie' des Fensters 'Postoptionen'
|
|
auswählen, um einige erweiterte Poststandardwerte zu setzen.</para>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.16" entityref="Mailer-Advanced"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Briefkastenstatus aktualisieren</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.228"><para>Der Benutzer kann über den Schieberegler
|
|
steuern, wie
|
|
oft sein Briefkasten aktualisiert wird. Die Aktualisierung
|
|
wird im Falle eines Systemabsturzes verwendet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Bestätigungshinweise anzeigen</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.229"><para>Ist diese Option ausgewählt, wird
|
|
jedes Mal, wenn der Benutzer
|
|
eine Nachricht editiert und versucht, sie zu schließen oder zu verlassen,
|
|
eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Wird dieses Option ausgeschaltet,
|
|
werden alle Änderungen automatisch ohne Hinweis aufgenommen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Strikte MIME-Zeichencodierung verwenden</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.230"><para>Stellt der Benutzer oder einer seiner
|
|
Korrespondenzpartner fest,
|
|
daß Nachrichten oft zerstört oder beschädigt sind, ist möglicherweise
|
|
die Standardnachrichtenübertragung fehlerhaft. Diese Option auswählen,
|
|
um zu ermitteln, ob die MIME-Zeichencodierung dieses Problem löst.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.231"><para>Diese Option kann ausgewählt werden,
|
|
wenn dem Benutzer bekannt ist,
|
|
daß er und die Benutzer, mit denen er Nachrichten austauscht, ein
|
|
voll kompatibles MIME-Paket ausführen.
|
|
Ist dies nicht sicher, den Systemadministrator kontaktieren.</para>
|
|
<para>Trifft auf den Benutzer keine der obigen Kategorien zu, diese Option
|
|
nicht auswählen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Netzwerkunterstützende Dateisperre verwenden</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.232"><para>Die Anwendung 'Post' versucht zu verhindern,
|
|
daß zwei
|
|
verschiedene Exemplare der Anwendung dieselbe Postdatei
|
|
gleichzeitig öffnen. Dazu wird eine Technik verwendet, die
|
|
diesen Zugriff feststellen kann, wenn sowohl beide Exemplare
|
|
der Anwendung 'Post' als auch die Datei auf derselben
|
|
Maschine sind.</para>
|
|
<para>Um Exemplare der Anwendung 'Post', die auf
|
|
unterschiedlichen Maschinen laufen, oder Postdateien, auf die
|
|
über das Netz zugegriffen wird, zu koordinieren, steht ein
|
|
netzwerkunterstützendes Dateisperrenprotokoll zur Verfügung,
|
|
das zu diesem Zweck ToolTalk verwendet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.233"><para>Die Anwendung 'Post' kann diese Option
|
|
erst ändern, wenn
|
|
eine Postdatei geöffnet wird.
|
|
Ändert der Benutzer diese Option, während eine Postdatei geöffnet
|
|
ist, stehen drei Möglichkeiten zur Auswahl:</para>
|
|
<itemizedlist mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.234"><para>Der Benutzer kann die aktuelle Postdatei
|
|
schließen und erneut
|
|
öffnen, so daß die neue Sperrtechnik sofort wirksam wird.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.235"><para>Der Benutzer kann mit dem Editieren
|
|
der aktuellen Postdatei
|
|
fortfahren. Die neue Sperrtechnik wird erst beim nächsten Öffnen
|
|
einer Datei wirksam.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.236"><para>Der Benutzer kann das Anwenden abbrechen
|
|
und zu den
|
|
Einstellungsoptionen zurückkehren.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Rechnernamen in Adresse (allnet) ignorieren</glossterm>
|
|
<glossterm role="nogloss">Mich einschließen bei I Reply to all (metoo)</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.237"><para>Diese Optionen legen fest, wann die
|
|
E-mail-Adresse des Benutzers
|
|
in den Feldern 'An' und 'Cc' eines "Antwort an alle"-Empfängers einer
|
|
Nachricht enthalten ist und welches Format die E-mail-Adresse hat.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.238"><para>Damit die E-mail-Adresse des Benutzers
|
|
in den Feldern
|
|
<emphasis>An</emphasis> und <emphasis>Cc</emphasis> einer "Antwort an alle"-Nachricht
|
|
im Format <emphasis>Benutzername</emphasis>@<emphasis>Rechnername</emphasis>
|
|
enthalten
|
|
ist, die Felder 'Rechnernamen in Adresse (allnet) ignorieren' und
|
|
'Mich einschließen bei I "Reply to all" (metoo)' nicht auswählen.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.239"><para>Damit die E-mail-Adresse des Benutzers
|
|
aus den Feldern
|
|
'An' und Cc' gelöscht wird, 'Rechnernamen in Adresse
|
|
(allnet) ignorieren' auswählen, aber 'Mich einschließen bei I "Reply
|
|
to
|
|
all" (metoo)' nicht auswählen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.240"><para>Damit die E-mail-Adresse des Benutzers
|
|
in den Feldern
|
|
'An' und 'Cc' (wenn sie normalerweise dort angezeigt wird) in allen
|
|
möglichen Formaten enthalten ist, einschließlich Anmeldeadresse
|
|
(z. B. <emphasis>Benutzername</emphasis>@<emphasis>Rechnername</emphasis>),
|
|
'Mich einschließen bei I "Reply to all" (metoo)' auswählen.</para>
|
|
<para>Die Option 'Rechnernamen in Adresse (allnet) ignorieren' gilt nur, wenn
|
|
die
|
|
Option 'Mich einschließen bei I "Reply to all" (metoo)' nicht ausgewählt
|
|
ist. Sie legt fest, ob die E-mail-Adresse des Benutzers in allen Formaten,
|
|
die
|
|
die Anmeldeadresse enthalten, anerkannt wird, oder nur im Format
|
|
<emphasis>Benutzername</emphasis>@<emphasis>Rechnername</emphasis>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Folgendes verwenden: lokaler Name</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.241"><para>Ist 'Folgendes verwenden: lokaler Name'
|
|
ausgewählt, werden die Namen
|
|
in der Bildumlaufliste als Äquivalente zum Anmeldenamen des Benutzers
|
|
betrachtet. Der Benutzer kann andere Namen oder Alias-Namen hinzufügen,
|
|
unter denen er Nachrichten empfängt.</para>
|
|
<para>'Folgendes verwenden: lokaler Name' nur auswählen, wenn die Option
|
|
'Mich einschließen bei I "Reply to all" (metoo)'
|
|
<emphasis>nicht</emphasis> ausgewählt ist. Diese Option identifiziert
|
|
alle
|
|
bekannten Vorkommen des Names des lokalen Benutzers, so daß die
|
|
Anwendung 'Post' sie in Nachrichtenadressen eliminieren kann.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.242"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.243"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.244"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.245"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.246"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.247"><para><xref linkend="vacationmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.248"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.249"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mailprintoptions">
|
|
<title><anchor id="printingmailoptionsa">Dialogfenster für Post-Druckoptionen</title>
|
|
<para>Zum Festlegen spezieller Optionen beim Drucken von Postnachrichten,
|
|
'Drucken' aus dem Menü 'Kategorie' des Dialogfensters 'Postoptionen'
|
|
auswählen oder auf die Taste 'Mehr...' im Druckdialogfenster klicken.<indexterm>
|
|
<primary sortas="print options dialog box">Print Options dialog box, reference</primary></indexterm></para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.16a" entityref="MailerPrintOptions"></graphic>
|
|
<para>Um Kopf- und/oder Fußzeilen auf der gedruckten Ausgabe mit einzuschließen,
|
|
die Art der gewünschten Information für 'Oben links', 'Unten links',
|
|
'Oben rechts' und/oder 'Unten rechts' auswählen. Für jede Position
|
|
können Sie folgendes auswählen:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para><literal>Kopie</literal>, um den Inhalt des Kopie-Umschlages
|
|
einer Nachricht anzuzeigen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Datum</literal>, um den Inhalt des Datum-Umschlages
|
|
einer Nachricht anzuzeigen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Von</literal>, um den Inhalt des Von-Umschlages einer
|
|
Nachricht anzuzeigen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Betreff</literal>, um den Inhalt des Betreff-Umschlages
|
|
einer Nachricht anzuzeigen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>An</literal>, um den Inhalt des An-Umschlages einer
|
|
Nachricht anzuzeigen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Seitenzahl</literal>, um Seitenzahlen anzuzeigen.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Benutzername</literal>, um Ihren Benutzernamen anzuzeigen.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Leer</literal>, um nichts anzuzeigen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Es werden die folgenden Standardwerte verwendet:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para><literal>Oben links</literal>—Betreff</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Oben rechts</literal>—Leer</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Unten links</literal>—Benutzername</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Unten rechts</literal>—Seitenzahl</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Zur Einstellung der Ränder für die gedruckte Ausgabe die gewünschten
|
|
Werte in die Felder 'Oben', 'Unten', 'Links' und 'Rechts' eingeben. Ränderwerte
|
|
können in Zoll, Zentimetern (cm) oder Pixeln angegeben werden. Der Standardwert
|
|
für alle Ränder beträgt ein Zoll. Wenn kein Einheitswert spezifiziert
|
|
wird, werden Pixel verwendet.</para>
|
|
<para>Um anzugeben, welche Nachrichtenumschläge als Teil der Nachricht
|
|
gedruckt werden sollen, wählen Sie eine der folgenden Optionen für
|
|
'Gedruckte Nachrichtenumschläge' aus:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para><literal>Keine</literal>, um keine Umschläge zu drucken.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Abgekürzt</literal>, um lediglich jene Umschläge
|
|
zu drucken, die keine 'Verdeckten Felder' sind (gemäß der Definition
|
|
in der Kategorie 'Ansicht' des Postoptionendialogs).</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Standard</literal>, um die Nachrichtenumschläge
|
|
'Von', 'An', 'Betreff' und 'Datum' zu drucken.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Alle</literal>, um alle Nachrichtenumschläge
|
|
zu drucken.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Die Standardeinstellung ist Standard.</para>
|
|
<para>Um anzugeben, wie mehrere Nachrichten getrennt werden sollen, wählen
|
|
Sie eine der folgenden Optionen für 'Mehrere Nachrichten trennen' aus:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para><literal>Neue Zeile</literal>, um ein einziges Zeilenvorschubzeichen
|
|
zwischen Nachrichten einzufügen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Leerzeile</literal>, um eine Leerzeile (zwei Zeilenvorschubzeichen)
|
|
zwischen Nachrichten einzufügen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Zeichenzeile</literal>, um eine Zeile von Gedankenstrichen
|
|
("-") zwischen Nachrichten einzufügen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Neue Seite</literal>, um eine neue Seite zwischen
|
|
Nachrichten einzufügen. Dies ist die anfängliche Standardeinstellung.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.242a"><para><xref linkend="maileroptionscategorydialog"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.243a"><para><xref linkend="messageheaderlistoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.244a"><para><xref linkend="messageviewoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.245a"><para><xref linkend="composewindowoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.246a"><para><xref linkend="messagefilingoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.247a"><para><xref linkend="vacationmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.248a"><para><xref linkend="mailtemplateoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.249aa"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.249a"><para><xref linkend="advancedmailoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.249b"><para><xref linkend="mprintdialogbox"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.249c"><para><xref linkend="printingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="findamessage">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Suchen'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmessagefind"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Suchen', Referenz</primary></indexterm><indexterm><primary>An, im Dialogfenster 'Suchen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Von, im Dialogfenster 'Suchen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Betreff, im Dialogfenster 'Suchen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Cc, im Dialogfenster 'Suchen'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Vorwärts, im Dialogfenster 'Suchen'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Rückwärts, im Dialogfenster 'Suchen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Suchen, im Dialogfenster 'Suchen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Alles auswählen, im Dialogfenster 'Suchen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Inhalt löschen, im Dialogfenster 'Suchen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Schließen, im Dialogfenster 'Suchen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Hilfe, im Dialogfenster 'Suchen'</primary></indexterm>Der Benutzer kann mit Hilfe
|
|
eines oder mehrerer der folgenden vier Felder nach einer Postnachricht suchen.
|
|
Je mehr Felder er ausfüllt, desto genauer sind die Übereinstimmungen.
|
|
</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>An</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sucht nach Empfänger.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Von</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sucht nach Absender.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Betreff</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sucht nach Betreffschlüsselwort.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Cc</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sucht nach Kopienempfängern.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para>Die folgenden Parameter bestimmen den Bereich der Suche und schließen
|
|
das
|
|
Dialogfenster 'Suchen'.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Vorwärts oder Rückwärts</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Stellt die Richtung ein, in der der Briefkasten von
|
|
der aktuellen Nachricht aus durchsucht wird.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Suchen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sucht nach der ersten Nachricht (vorwärts oder rückwärts)
|
|
im Briefkasten, die mit den ausgefüllten Feldern
|
|
übereinstimmt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Alles auswählen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sucht alle Nachrichten, die mit den ausgefüllten Feldern
|
|
übereinstimmen und wählt sie aus.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Inhalt löschen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Löscht den Inhalt aller Felder im Dialogfenster.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Schließen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Schließt das Dialogfenster.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.250"><para><xref linkend="findingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="moveothermailboxes">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Andere Briefkästen'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmovemailbox"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Andere Briefkästen', Referenz</primary></indexterm>Zeigt das Standarddialogfenster
|
|
für die Dateiauswahl an, so daß
|
|
der Benutzer Nachrichten aus seinem aktuellen Briefkasten in
|
|
andere von ihm erstellte Briefkästen verschieben oder kopieren kann.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>Der Benutzer kann mit diesem Dialogfenster einen Briefkasten erstellen.
|
|
Ist der Briefkasten jedoch erstellt, wird er nicht geöffnet und die
|
|
ausgewählte Nachricht wird automatisch im neuen Briefkasten gespeichert.
|
|
Vertippt sich der Benutzer bei der Eingabe des Briefkastennamens, stellt
|
|
er diese Tatsache möglicherweise erst fest, wenn er seine Briefkästen
|
|
durchsucht.</para>
|
|
</note>
|
|
<para>Weitere Informationen befinden sich in
|
|
<olink localinfo="Filemgr FMFilterDialogDE" type="JumpNewView">Dialogfenster
|
|
'Dateimanager - Filteroptionen festlegen'</olink>
|
|
im Hilfeband zum Dateimanager.</para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.251"><para><xref linkend="mfileselection"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.252"><para><xref linkend="mmovemenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="undeletelist">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Gelöschte Nachrichten'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowmessageundeletelist"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Gelöschte Nachrichten', Referenz</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Wiederherstellen, im Dialogfenster 'Gelöschte Nachrichten'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Schließen, im Dialogfenster 'Gelöschte Nachrichten'</primary></indexterm>Mit der Option 'Aus Liste wiederherstellen'
|
|
aus dem Menü 'Nachricht' kann der
|
|
Benutzer eine gelöschte Nachricht auswählen, die in seinem Briefkasten
|
|
wiederhergestellt werden soll.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Wiederherstellen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Verschiebt die ausgewählte Nachricht zurück an ihren
|
|
ursprünglichen Platz im Briefkasten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Schließen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Schließt das Dialogfenster.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="renameanattachment">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Umbenennen'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailviewmainwindowattachrename"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Umbenennen', Referenz</primary></indexterm><indexterm><primary>Umbenennen, im Dialogfenster 'Umbenennen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Abbrechen, im Dialogfenster 'Umbenennen'</primary></indexterm>Mit der Option 'Umbenennen'
|
|
des Menüs 'Anlagen' kann der Benutzer eine
|
|
Anlage unter einem anderen Namen speichern als dem, mit dem die
|
|
Anlage im Briefkasten eingegangen ist.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Umbenennen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ändert den Namen der Anlage und setzt den Namen ein, den der
|
|
Benutzer im Feld 'Anlage umbenennen als' eingegeben hat.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Abbrechen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Beendet die Operation, ohne die Änderungen anzuwenden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="formatsettings">
|
|
<title>Post - Dialogfenster 'Formateinstellungen'</title>
|
|
<para><anchor id="dtmailcomposewindowformatsettings"><indexterm><primary>Dialogfenster 'Formateinstellungen', Referenz</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Linker Rand, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Rechter Rand, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Ausrichtung links, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Ausrichtung rechts, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Blocksatz, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Zentriert, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Absatz, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Alles, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Schließen, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary></indexterm><indexterm><primary>Hilfe, im Dialogfenster 'Formateinstellungen'</primary></indexterm>Mit den Formateinstellungen kann
|
|
der Benutzer die
|
|
Textformatierung in jeder Postnachricht, die er erstellt,
|
|
steuern.</para>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Linker Rand</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.253"><para>Die Anzahl an Zeichen, die der angezeigte
|
|
Text vom
|
|
linken Rand des Fensters eingerückt werden soll.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><glossterm role="nogloss">Rechter Rand</glossterm></para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.254"><para>Die Anzahl an Zeichen, die der angezeigte
|
|
Text vom
|
|
rechten Rand des Fensters eingerückt werden soll.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Ausrichtung links</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Richtet die Textzeilen am linken Rand aus.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Ausrichtung rechts</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Richtet die Textzeilen am rechten Rand aus.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Blocksatz</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Richtet den Text als Block mit gleichen linken und
|
|
rechten Rändern aus.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Zentriert</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zentriert den Text zwischen den Rändern.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Absatz</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wendet die aktuellen Einstellungen auf den Absatz an, der
|
|
den Cursor enthält.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Alles</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wendet die Einstellungen auf den gesamten Text an.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Schließen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Schließt das Dialogfenster.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Hilfe</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zeigt den Hilfetext für dieses Dialogfenster an.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.255"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.256"><para><xref linkend="mcomposewindow"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="memailaddresses">
|
|
<title>Adressen der elektronischen Post</title>
|
|
<indexterm><primary>E-mail-Adressen</primary></indexterm><indexterm><primary>Adressen, E-mail</primary></indexterm>
|
|
<para>Eine Adresse der elektronischen Post (E-mail) ist wie ein
|
|
persönlicher Adreßschlüssel zum Empfangen von Postnachrichten.
|
|
Der Benutzer verwendet die E-mail-Adressen anderer Benutzer, um ihnen
|
|
Nachrichten zu senden. E-mail-Adressen von mehreren Benutzern können
|
|
auch zu einem Alias zusammengefaßt werden.</para>
|
|
<para>Das gebräuchliche Format für E-mail-Adressen lautet:
|
|
<emphasis>Benutzername</emphasis>@<emphasis>Rechnername</emphasis>,
|
|
wobei</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term><emphasis>Benutzername</emphasis></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>der Name ist, unter dem das System oder das Netz
|
|
den Benutzer erkennt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term><emphasis>Rechnername</emphasis></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>der Name des Systems ist oder manchmal der Name
|
|
des Systems plus Domäne.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para>Beispiel: <computeroutput>casey@thebat</computeroutput> oder
|
|
<computeroutput>clark.kent@dailyplanet</computeroutput></para>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.257"><para><xref linkend="composingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.258"><para><xref linkend="createaliasta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.259"><para><xref linkend="mailaliasoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mailermenuaccelerators">
|
|
<title>Post - Tastatur- und Menüabkürzungen</title>
|
|
<indexterm><primary>Tastaturabkürzungen</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Abkürzungen, Tastatur</primary></indexterm>
|
|
<para>Die folgenden mnemonischen Zeichen und Abkürzungen gelten nur für
|
|
die Anwendung 'Post'. Um Abkürzungen für einige der Menüelemente
|
|
einzugeben, die Taste 'Alt' oder 'Strg' in Kombination mit einem
|
|
Buchstaben verwenden.</para>
|
|
<para>Der Benutzer kann mit der Tastatur durch die Anwendung 'Post' navigieren.
|
|
Er kann mit den Tasten Aufwärtspfeil und Abwärtspfeil vor- und rückwärts
|
|
durch die Nachrichten im Briefkasten blättern. Er kann mit Hilfe der
|
|
Tabulatortaste zwischen den verschiedenen Tasten im Fenster wechseln.
|
|
Mit Umschalt-Klicken oder Strg-Klicken können mehrere Nachrichten
|
|
auf einmal ausgewählt werden.</para>
|
|
<para>Weitere Informationen zu Tastaturabkürzungen befinden sich in
|
|
<olink localinfo="Intromgr DesktopKeyboardNav" type="Jump">Tastaturabkürzungen
|
|
für
|
|
das Desktop</olink>.</para>
|
|
<para>Die folgenden Tastaturabkürzungen sind für die ausgewählte
|
|
Nachricht
|
|
anwendbar, falls gültig.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Auf neue Post prüfen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+M</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Postoptionen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+I</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Schließen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+F4</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Senden</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>F3</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Nachricht' - Drucken</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+P</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Nachricht' - Löschen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+D</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Nachricht' - Letzte wiederherstellen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+M, dann L</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Bearbeiten' - Kopieren</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+C</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Anlagen'- Speichern als</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+A, dann A</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Ansicht' - Nächste(s)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Abwärtspfeil</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Ansicht' - Vorherige(s)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aufwärtspfeil</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Erstellen' - Neue Nachricht</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+N</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Erstellen' - Antwort an Absender</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+R</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Erstellen' - Antwort an alle</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+P, dann A</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Erstellen' - Antwort an alle, einschließen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+P, dann I</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Erstellen' - Nachricht weiterleiten</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+P, dann F</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Erstellen' - Erstellen, alle einschließen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+P, dann N</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht' -
|
|
Rückgängig</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+Z</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht' -
|
|
Ausschneiden</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+X</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht' -
|
|
Kopieren</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+C</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht' -
|
|
Einfügen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+V</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht' -
|
|
Löschen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Löschtaste</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht' -
|
|
Suchen/Ersetzen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+E, dann F</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Bearbeiten' des Fensters 'Neue Nachricht' -
|
|
Rechtschreibprüfung</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+E, dann K</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Anlagen' des Fensters 'Neue Nachricht' - Datei
|
|
hinzufügen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+A, dann F</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Menü 'Format' des Fensters 'Neue Nachricht' - Zeilenumbruch</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+R, dann W</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Separates Fenster für Nachrichtenansicht</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alt+M, dann O</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Alle Nachrichten auswählen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Strg+/</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Verschieben des Briefkastens oder des Fensters 'Neue Nachricht'</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>TAB</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Mehrere Nachrichten auswählen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Umschalt+Klicken</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.260"><para><xref linkend="tasks"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mfileselection">
|
|
<title>Dialogfenster zur Dateiauswahl</title>
|
|
<indexterm><primary>Dialogfenster zur Dateiauswahl</primary></indexterm>
|
|
<para>Beim Ausführen bestimmter Funktionen (z. B. Öffnen oder Speichern)
|
|
wird ein Standardweg verwendet, um auf das Dateisystem zuzugreifen.
|
|
Ein Dialogfenster zur Dateiauswahl, wie etwa das folgende, wird
|
|
angezeigt.
|
|
&newline;∅</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.17" entityref="Mailer-File-Selection-Box"></graphic>
|
|
<para>&newline;∅</para>
|
|
<itemizedlist role="tight">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.261"><para><glossterm role="nogloss">Pfad- oder
|
|
Ordnernamen eingeben</glossterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.262"><para>Den Pfad und den Ordnernamen für
|
|
das Element angeben.
|
|
Dieser Standort kann eine beliebige Stelle im Dateisystem sein.
|
|
Sind Ordner im Feld 'Ordner' ausgewählt, wird der Pfad hier
|
|
angezeigt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.263"><para><glossterm role="nogloss">Filter</glossterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.264"><para>Wahlfrei: Ein Stern (</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.265"><para>) zeigt alle Dateien an. Der
|
|
Benutzer kann Platzhalterzeichen eingeben, um nur die
|
|
Dateien anzuzeigen, die mit einer Erweiterung übereinstimmen.
|
|
Beispielsweise listet</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.266"><para>.tif nur die Dateien mit der
|
|
Erweiterung .tif auf.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.267"><para><glossterm role="nogloss">Ordner</glossterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.268"><para>Eine Liste der Ordner des Benutzers,
|
|
angefangen mit
|
|
dem aktuellen Ordner.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.269"><para><glossterm role="nogloss">Dateien</glossterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.270"><para>Eine Liste der Dateien innerhalb des
|
|
ausgewählten Ordners.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.271"><para><glossterm role="nogloss">Verdeckte
|
|
Ordner und Dateien anzeigen</glossterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.272"><para>Wahlfrei: Schaltet um, ob bestimmte
|
|
Dateien, die normalerweise
|
|
verdeckt sind, wie z. B. . (Punkt)-Dateien, aufgelistet werden oder
|
|
nicht.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.273"><para><glossterm role="nogloss">Dateinamen
|
|
eingeben</glossterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.274"><para>Den Namen der Datei eingeben oder aus
|
|
der Liste auswählen.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Speichern</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Führt die angegebene Aktion durch und schließt das
|
|
Dialogfenster.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Aktualisieren</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zeigt eine neue Liste von Dateien an, wenn ein
|
|
Filterschlüssel geändert oder zu einem neuen
|
|
Ordner gewechselt wurde.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Abbrechen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bricht die Operation ab, ohne die Änderungen anzuwenden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Hilfe</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Öffnet die Hilfeanzeige, die Informationen zu diesem
|
|
Dialogfenster anzeigt.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch</title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.275"><para><xref linkend="mmailboxmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.276"><para><xref linkend="mmsgmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.277"><para><xref linkend="mattachmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.278"><para><xref linkend="mcomposefilemenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.279"><para><xref linkend="mcomposeattachmenu"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<!-- EOF: Reference -->
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="mprintdialogbox">
|
|
<title>Druckdialogfenster <anchor id="dtmailprintsetupdialoga"></title>
|
|
<indexterm><primary>print dialog box</primary></indexterm>
|
|
<para>Um das Druckdialogfenster anzuzeigen, 'Drucken...' aus dem Menü
|
|
'Nachrichten' auswählen oder Steuertaste +D drücken.</para>
|
|
<graphic id="hmlr.ref.fig.17a" entityref="MailerPrintDialogBox"></graphic>
|
|
<para>Um direkt zu drucken, auf den Wechselschalter 'An Drucker schicken'
|
|
klicken. Ein anderer Drucker kann folgendermaßen ausgewählt werden:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Den neuen Druckernamen in das Feld 'Druckername' eingeben.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Auf die Taste 'Weitere Drucker...' klicken und den gewünschten
|
|
Drucker aus der angezeigten Liste auswählen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Um eine Beschreibung des aktuell ausgewählten Druckers anzuzeigen,
|
|
auf die Taste 'Info...' klicken.</para>
|
|
<para>Um in eine Datei zu drucken, auf den Wechselschalter 'Drucken in Datei'
|
|
klicken. Die Datei, die die PostScript-Ausgabe erhalten soll, kann folgendermaßen
|
|
ausgewählt werden:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Den Pfad und Dateinamen für die Datei in das Feld 'Dateiname'
|
|
eingeben.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Auf die Taste 'Datei auswählen...' klicken und nach dem
|
|
Dateinamen suchen. Siehe <xref linkend="mfileselection">.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Um mehrere Kopien auszudrucken, die entsprechende Ziffer der zu druckenden
|
|
Exemplare in das Feld 'Exemplare' eingeben. Für Dateien wird standardmäßig
|
|
nur eine Kopie ausgedruckt.</para>
|
|
<para>Um mehrere Nachrichten als einzelne Druckjobs einzugeben, auf das Markierungsfeld
|
|
'Separat drucken' klicken.</para>
|
|
<para>Um die Zeilenlänge an die Seitengröße anzupassen, auf
|
|
das Markierungsfeld 'Zeilenumbruch verwenden' klicken.</para>
|
|
<para>Das Druckdialogfenster enthält noch folgende Tasten:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>Mehr...</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zeigt das Dialogfenster 'Post-Druckoptionen' an, sodaß zusätzliche
|
|
Optionen für Kopf- und Fußzeilen, Ränder, gedruckte Nachrichtenumschläge
|
|
und das Trennzeichen für mehrere Nachrichten festgelegt werden können.
|
|
Siehe <xref linkend="mailprintoptions">.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Drucken</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sendet die ausgewählte(-n) Nachricht(-en) an den ausgewählten
|
|
Drucker oder die ausgewählte Datei.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Einstellungen...</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Zeigt das Fenster 'Druckereinstellungen' an. Von diesem Fenster aus
|
|
können Druckerinformationen überprüftoder Drucker- und Joboptionen
|
|
definiert werden. Siehe <olink localinfo="PrnSetup PrintSetupRef" type="Jump">
|
|
Fenster 'Druckereinstellungen'</olink> für weitere Informationen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Abbrechen</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bricht die Druckoperation ab und kehrt zum Postprogramm zurück.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry><term>Hilfe</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Hilfeinformationen zum Dialogfenster “Drucken' anzeigen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<procedure>
|
|
<title>Siehe auch<?Pub Caret></title>
|
|
<step>
|
|
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.279a"><para><xref linkend="printingmessagesta"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem id="hmlr.ref.item.279b"><para><xref linkend="mailprintoptions"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 17:26:26-->
|
|
<?Pub *0000141490>
|