1095 lines
55 KiB
Plaintext
1095 lines
55 KiB
Plaintext
<!-- $XConsortium: ch12.sgm /main/10 1996/12/20 20:43:52 rws $ -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
<chapter id="UG.UTrmE.div.1">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.1">Utilisation du terminal</title>
|
|
<para>Un<indexterm><primary>Emulateur de terminal</primary><secondary>définition</secondary></indexterm> émulateur de terminal affiche une fenêtre
|
|
permettant d'entrer les commandes du système d'exploitation, d'utiliser
|
|
les commandes UNIX et de copier et coller du texte.</para>
|
|
<informaltable id="UG.UTrmE.itbl.1" frame="All">
|
|
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
|
|
<colspec colwidth="4.00in">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Emulateur
|
|
de terminal par défaut du Bureau270'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.2"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Ouverture
|
|
d'une fenêtre de terminal270'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.3"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Fermeture
|
|
d'une fenêtre de terminal273'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.4"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Utilisation
|
|
d'une fenêtre de terminal273'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.5"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Lancement
|
|
de dtterm sur un autre système275'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.6"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Personnalisation
|
|
de dtterm277'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.7"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Options
|
|
générales de dtterm279'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.8"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Options
|
|
du terminal dtterm284'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.11"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Caractères
|
|
de contrôle du terminal290'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.12"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
|
de l'émulateur de terminal par défaut291'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.14"></para></entry>
|
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<note>
|
|
<para>Les illustrations de ce chapitre proviennent des écrans par défaut
|
|
du Bureau CDE. Les écrans affichés sur votre terminal peuvent
|
|
présenter un aspect différent si vous ou l'administrateur système
|
|
les avez personnalisés.</para>
|
|
</note>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.2">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.2">Émulateur de terminal par défaut du
|
|
Bureau</title>
|
|
<para>L'émulateur de terminal par défaut du Bureau est <command>dtterm</command>. L'émulateur de terminal <command>dtterm</command>
|
|
émule la partie du terminal VT220 qui est en conformité avec
|
|
les normes ANSI et ISO.<indexterm><primary>Emulateur de terminal</primary>
|
|
<secondary>par défaut</secondary></indexterm><indexterm><primary>Emulateur
|
|
de terminal</primary><secondary>valeur par défaut</secondary></indexterm></para>
|
|
<para><indexterm><primary><Filename | Command>dtterm,<Default Para Font><Emphasis>
|
|
Voir<Default Para Font> Terminal<$nopage></primary></indexterm>L'invite
|
|
de la ligne de commande <command><indexterm><primary>Commande</primary><secondary><Filename | Command>dtterm<Default Para Font></secondary></indexterm>dtterm</command> est un caractère spécial qui s'affiche dans la marge
|
|
gauche de l'émulateur de terminal. Il peut s'agir des caractères
|
|
``%'', ``<'', ``$'', ou d'un autre caractère spécial. Une
|
|
petite boîte ou barre, appelée <emphasis>curseur</emphasis>,
|
|
indique l'endroit où les caractères apparaissent dans la fenêtre
|
|
lorsque vous saisissez du texte au clavier.<indexterm><primary>Emulateur
|
|
de terminal</primary><secondary><Emphasis>Voir aussi <Default Para Font>
|
|
Terminal<$nopage></secondary></indexterm></para>
|
|
<graphic id="UG.UTrmE.igrph.1" entityref="UG.UTrmE.fig.1"></graphic>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.3">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.3"><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>lancement<$startrange></secondary></indexterm><indexterm><primary>Lancement</primary><secondary>terminal<$startrange></secondary></indexterm>Ouverture
|
|
d'une fenêtre de terminal</title>
|
|
<para>Vous pouvez ouvrir une fenêtre de terminal:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>à partir du Tableau de bord,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>à partir du Gestionnaire d'applications,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>à partir du Gestionnaire de fichiers,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>à partir du menu Fenêtre,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>à partir d'une fenêtre de terminal existante.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.4" role="Procedure">
|
|
<title>Ouverture d'une fenêtre de terminal à partir du Tableau
|
|
de bord</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur la flèche située au-dessus de l'icône
|
|
de l'Editeur de texte (ou celle qui apparaît en deuxième à
|
|
gauche des sélecteurs d'espaces de travail) du Tableau de bord.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur l'icône Terminal du panneau secondaire Applications
|
|
personnelles.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<graphic id="UG.UTrmE.igrph.2" entityref="UG.UTrmE.fig.2"></graphic>
|
|
<para>La fenêtre de terminal par défaut s'affiche.</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.5" role="Procedure">
|
|
<title>Ouverture d'une fenêtre de terminal à partir du Gestionnaire
|
|
d'applications</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur l'icône Gestionnaire d'applications du Tableau
|
|
de bord.</para>
|
|
<graphic id="ug.utrme.igrph.3" entityref="UG.UTrmE.fig.3"></graphic>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez deux fois sur Applications_Bureau pour ouvrir le groupe
|
|
correspondant.</para>
|
|
<graphic id="ug.utrme.igrph.4" entityref="UG.UTrmE.fig.4"></graphic>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez deux fois sur l'icône Terminal (vous devrez
|
|
peut-être faire défiler l'écran pour la faire apparaître).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.6" role="Procedure">
|
|
<title>Ouverture d'une fenêtre de terminal à partir du Gestionnaire
|
|
de fichiers</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur l'icône Gestionnaire de fichiers du Tableau
|
|
de bord.</para>
|
|
<graphic id="ug.utrme.igrph.5" entityref="UG.UTrmE.fig.5"></graphic>
|
|
<para>La fenêtre du Gestionnaire de fichiers apparaît.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Sélectionnez Ouvrir terminal dans le menu Fichier du
|
|
Gestionnaire de fichiers.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<graphic id="UG.UTrmE.igrph.6" entityref="UG.UTrmE.fig.6"></graphic>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.7" role="Procedure">
|
|
<title>Ouverture d'une fenêtre de terminal à partir du menu Fenêtre</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Sélectionnez Nouveau dans le menu Fenêtre d'une
|
|
fenêtre de terminal existante.</para>
|
|
<para>Une réplique exacte de la fenêtre apparaît.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.8" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.4">Fermeture d'une fenêtre de terminal</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Entrez <command>exit</command> sur la ligne de commande et
|
|
appuyez sur Entrée.</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para><emphasis>Ou</emphasis> sélectionnez Quitter dans le
|
|
menu Fenêtre de terminal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><emphasis>Ou</emphasis> sélectionnez Fermer dans le
|
|
menu Fenêtre (affiché grâce au bouton situé dans
|
|
l'angle supérieur gauche du contour de la fenêtre).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<note>
|
|
<para>Entrer <command>exit</command> sur la ligne de commande est la meilleure
|
|
méthode de fermeture d'une fenêtre de terminal. Les autres méthodes
|
|
ne mettent pas fin aux tâches d'arrière-plan que vous avez pu
|
|
lancer, ce qui risque parfois de provoquer des incidents.</para>
|
|
</note>
|
|
<para>Si vous avez ouvert une fenêtre de terminal à partir de
|
|
la ligne de commande, vous pouvez la fermer en appuyant sur Ctrl+C dans la
|
|
fenêtre à partir de laquelle vous l'avez ouverte.<indexterm>
|
|
<primary>Terminal</primary><secondary>arrêt</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Lancement</primary><secondary>terminal<$endrange></secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>lancement<$endrange></secondary></indexterm></para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.9">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.5">Utilisation d'une fenêtre de terminal</title>
|
|
<para>Une fenêtre de terminal permet de lancer d'autres applications,
|
|
d'entrer des commandes UNIX et de copier et coller du texte entre et à
|
|
l'intérieur des fenêtres.</para>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.10" role="Procedure">
|
|
<title>Lancement d'applications dans une fenêtre de terminal</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>À l'invite de ligne de commande, entrez la commande
|
|
de lancement de l'application.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><indexterm><primary>Applications</primary><secondary>lancement</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Lancement</primary><secondary>applications
|
|
dans une fenê</secondary></indexterm><indexterm><primary>tre de terminal</primary></indexterm><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>lancement
|
|
d'applications dans une fenêtre</secondary></indexterm>La syntaxe de
|
|
lancement d'une application est la suivante:</para>
|
|
<programlisting><symbol role="Variable">application</symbol> [<symbol role="Variable">options</symbol>] &</programlisting>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="106*">
|
|
<colspec colwidth="422*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">application</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Nom de l'application.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">options</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Liste d'informations facultatives à
|
|
transmettre à l'application.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">&</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Indique que l'application s'exécute
|
|
en arrière-plan, ce qui signifie que vous pouvez continuer à
|
|
utiliser la fenêtre de terminal pendant que l'application s'exécute.
|
|
</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<para>Pour connaître la commande et les options à utiliser avec
|
|
cette application, reportez-vous à la page de manuel correspondante
|
|
ou à une autre source de documentation.</para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.11">
|
|
<title>Exemple</title>
|
|
<para>Pour lancer une horloge numérique à partir de la ligne
|
|
de commande, entrez:</para>
|
|
<para><command>xclock -digital &</command></para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.12" role="Procedure">
|
|
<title>Entrée d'une commande</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Entrez la commande et appuyez sur Entrée.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.13">
|
|
<title><indexterm><primary>Entrée</primary><secondary>commandes</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Commande</primary><secondary>entrée</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>entrée de commandes dans une fenêtre</secondary></indexterm>Exemples</title>
|
|
<para>Pour obtenir la liste des fichiers du répertoire courant, entrez
|
|
:</para>
|
|
<programlisting>ls [Entrée]</programlisting>
|
|
<para>Pour obtenir la liste des fichiers du répertoire courant et l'imprimer
|
|
sur l'imprimante par défaut, entrez:</para>
|
|
<programlisting>ls | lp [Entrée]</programlisting>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.14" role="Procedure">
|
|
<title>Copie<indexterm><primary>Collage</primary><secondary>texte</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Texte</primary><secondary>copie</secondary>
|
|
<tertiary>fenêtre de terminal</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Copie</primary><secondary>texte</secondary><tertiary>fenêtre de terminal</tertiary></indexterm> et collage de texte</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>À l'aide du bouton 1 de la souris, placez-vous sur
|
|
le texte à déplacer.</para>
|
|
<para>Le texte est mis en évidence.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Relâchez le bouton gauche de la souris une fois que le texte
|
|
voulu est mis en évidence.</para>
|
|
<para>Le texte mis en évidence est copié dans un presse-papiers
|
|
interne où il est conservé jusqu'à la prochaine copie.
|
|
Le texte n'est pas supprimé de l'emplacement d'origine.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez à l'aide du bouton 2 de la souris à
|
|
l'endroit où vous souhaitez insérer le texte.</para>
|
|
<para><indexterm><primary>Texte</primary><secondary>collage</secondary><tertiary>fenêtre de terminal</tertiary></indexterm>Une copie du contenu du presse-papiers
|
|
est collée à l'emplacement indiqué. Vous pouvez faire
|
|
des copies supplémentaires en répétant les étapes
|
|
ci-dessus.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.15" role="Procedure">
|
|
<title>Redimensionnement du contenu de la fenêtre</title>
|
|
<para>Le redimensionnement d'une fenêtre d'émulateur de terminal
|
|
n'est pas nécessairement répercuté sur les applications
|
|
qu'elle contient. Utilisez la procédure ci-dessous pour redimensionner
|
|
la représentation de l'application à l'écran.</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>À l'invite de ligne de commande, tapez:</para>
|
|
<para remap="CodeIndent1"><command>eval 'resize'</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>redimensionnement d'une
|
|
fenêtre</secondary></indexterm>Notez que resize est inclus entre guillemets
|
|
simples et non doubles.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.16">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.6">Lancement de dtterm sur un autre système</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>lancement sur un autre
|
|
système<$startrange></secondary></indexterm>Vous pouvez lancer <command>dtterm</command> sur un autre système par l'intermédiaire de
|
|
différentes commandes:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>l'option <command>-display</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>la commande <command>rlogin</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>la commande <command>remsh</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.17">
|
|
<title>Option -display</title>
|
|
<para><command>-display</command> <symbol>hôte:affichage[.écran]</symbol></para>
|
|
<para>où</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="106*">
|
|
<colspec colwidth="422*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">hôte</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Nom du système correct sur le
|
|
réseau.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">affichage</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Numéro de l'affichage sur l'hôte.
|
|
</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">écran</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><emphasis>Facultatif</emphasis>. L'écran
|
|
de l'affichage. La valeur par défaut est 0.</para></entry></row></tbody>
|
|
</tgroup></informaltable>
|
|
<para>Vous pouvez trouver ces valeurs en tapant <command>env</command>, et
|
|
en consultant la ligne DISPLAY. L'émulateur de terminal s'exécute
|
|
sur votre système, mais la fenêtre correspondante s'affiche sur
|
|
un autre système.</para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.18">
|
|
<title>Exemple</title>
|
|
<para>La commande suivante lance une fenêtre <command>dtterm</command>
|
|
sur l'ordinateur hôte appelé <command>hpcvxdm</command>:</para>
|
|
<programlisting>dtterm -display hpcvxdm:0 &</programlisting>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.19">
|
|
<title>Commande rlogin</title>
|
|
<para>Utilisez <command>rlogin</command> dans une fenêtre de terminal
|
|
existante pour vous connecter à un système hôte éloigné.
|
|
À partir du moment où le système hôte éloigné
|
|
assimile la fenêtre à un terminal, vous pouvez y exécuter
|
|
des applications et, s'il y a lieu, rediriger l'affichage vers un système
|
|
local.</para>
|
|
<para>Par exemple, la commande suivante réalise une connexion au système <filename>là-bas</filename>, exécute le client <command>xload</command>,
|
|
et renvoie l'affichage au système d'origine. Supposons que ce dernier
|
|
s'appelle <command>ici</command>.</para>
|
|
<programlisting>rlogin là-bas
|
|
xload -display ici:0</programlisting>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.20">
|
|
<title>Commande remsh</title>
|
|
<para>La commande <command>remsh</command> lance un shell sur un système
|
|
hôte éloigné, exécute plusieurs applications clientes
|
|
(ce qui implique souvent un émulateur de terminal sur le système
|
|
hôte éloigné) et renvoie, sur demande, l'affichage au
|
|
système local.</para>
|
|
<para>Sa syntaxe est la suivante:</para>
|
|
<para><command>remsh</command> <symbol>éloigné</symbol> <command>-n</command> <symbol role="Variable">client</symbol> <command>-display</command> <symbol>système:écran[.écran]</symbol></para>
|
|
<para>où</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="211*">
|
|
<colspec colwidth="317*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">éloigné</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Nom du système éloigné.
|
|
</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">client</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Programme à exécuter
|
|
sur le système hôte éloigné.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">système</symbol> :<symbol role="Variable">écran</symbol>[.<symbol role="Variable">écran</symbol>]</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Système hôte et écran
|
|
sur lequel les résultats doivent être affichés.</para></entry>
|
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<para>La commande <command>remsh</command> est souvent utilisée lors
|
|
de la personnalisation d'un menu permettant d'accéder à d'autres
|
|
systèmes hôte.<indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>lancement sur un autre système<$endrange></secondary></indexterm></para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.21">
|
|
<title>Exemple</title>
|
|
<para>La commande suivante lance <command>xload</command>sur le système
|
|
hôte éloigné appelé <command>là- bas</command>,
|
|
et redirige l'envoi sur le système <command>ici</command>.</para>
|
|
<programlisting>remsh là-bas -n /usr/bin/X11/xload -display ici:0.0 &
|
|
</programlisting>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.22">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.7">Personnalisation de dtterm</title>
|
|
<para>Il existe plusieurs façons de personnaliser <command>dtterm</command>.
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Lancez-la avec des options spéciales, telles que les
|
|
barres de menus et de défilement.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Lancez l'émulateur de terminal sur un autre système.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Modifiez les options générales, telles que le
|
|
style du curseur et la couleur de l'arrière-plan.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Modifiez les options du terminal, telles que le clavier et
|
|
l'écran.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.23">
|
|
<title><indexterm><primary>Suppression</primary><secondary>barre de menus
|
|
de la fenêtre de terminal</secondary></indexterm><indexterm><primary>Barre de menus</primary><secondary>suppression</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Terminal</primary><secondary>suppression</secondary><tertiary>barre
|
|
de menus de la fenêtre</tertiary></indexterm>Affichage de la barre de
|
|
menus</title>
|
|
<para>Par défaut, <command>dtterm</command> apparaît avec une
|
|
barre de menus. Vous pouvez la supprimer si vous le souhaitez.</para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.24" role="Procedure">
|
|
<title>Suppression de la barre de menus</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Sélectionnez Barre de menus dans le menu Options.</para>
|
|
<para>La barre de menus disparaît de la fenêtre <command>dtterm</command>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.25" role="Procedure">
|
|
<title><indexterm><primary>Rétablissement</primary><secondary>barre
|
|
de menus</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>rétablissement</secondary><tertiary>barre de menus dans la fenêtre</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Barre de menus</primary><secondary>rétablissement</secondary></indexterm>Rétablissement de la barre
|
|
de menus</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton droit de la souris à un endroit quelconque
|
|
de la fenêtre <command>dtterm</command>.</para>
|
|
<para>Un menu instantané s'affiche. Il contient des options identiques
|
|
à celles de la barre de menus.</para>
|
|
<graphic id="ug.utrme.igrph.7" entityref="UG.UTrmE.fig.7"></graphic>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Sélectionnez Barre de menus dans le menu Options.</para>
|
|
<para>La barre de menus apparaît au sommet de la fenêtre <command>dtterm</command>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.26">
|
|
<title>Affichage de la barre de défilement</title>
|
|
<para>Par défaut, <command>dtterm</command> apparaît sans barre
|
|
de défilement.</para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.27" role="Procedure">
|
|
<title><indexterm><primary>Restauration</primary><secondary>barre de défilement</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>rétablissement</secondary><tertiary>barre de défilement</tertiary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Barre de défilement</primary><secondary>rétablissement</secondary></indexterm>Affichage de la barre de défilement</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Sélectionnez Barre de défilement dans le menu
|
|
Options.</para>
|
|
<para>La barre de défilement apparaît dans la fenêtre <command>dtterm</command>.<literal><indexterm><primary>Suppression</primary><secondary>barre de défilement de la fenêtre de terminal</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Terminal</primary><secondary>suppression</secondary><tertiary>barre
|
|
de défilement</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Barre de défilement</primary><secondary>suppression</secondary></indexterm></literal></para>
|
|
<para>Pour supprimer la barre de défilement de la fenêtre, sélectionnez
|
|
à nouveau Barre de défilement dans le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.28">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.8">Options générales de dtterm</title>
|
|
<para>Il existe quatre zones accessibles dans la boîte de dialogue Options
|
|
générales:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Caractéristiques du curseur,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Couleurs,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Mode de défilement,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Paramètres du signal.</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>Boîte
|
|
de dialogue</secondary></indexterm><indexterm><primary>Options générales</primary></indexterm>Pour afficher la boîte de dialogue Options générales,
|
|
sélectionnez Général dans le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.UTrmE.igrph.8" entityref="UG.UTrmE.fig.8"></graphic>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.29">
|
|
<title>Caractéristiques du curseur</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>options du curseur<$startrange></secondary></indexterm><indexterm><primary>Curseur</primary><secondary>options dans le terminal<$startrange></secondary></indexterm>Vous pouvez
|
|
modifier trois aspects du curseur <command>dtterm</command>:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>style du curseur,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>curseur clignotant,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>vitesse de clignotement.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.30" role="Procedure">
|
|
<title>Style de curseur</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options générales
|
|
n'est pas affichée, sélectionnez Général dans
|
|
le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Style du curseur et sélectionnez
|
|
l'option voulue:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Boîte (il s'agit de la valeur par défaut),</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Soulignement,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Aucun (Invisible).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
générales ou appuyez sur Entrée pour sauvegarder vos
|
|
sélections et sortir de la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour enregistrer vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Les modifications effectuées seront visibles dans les fenêtres <command>dtterm</command> existantes; il est inutile d'en ouvrir une autre.</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.31" role="Procedure">
|
|
<title>Clignotement du curseur</title>
|
|
<para>Le curseur <command>dtterm</command> clignote par défaut. Vous
|
|
pouvez désactiver le clignotement ou modifier la vitesse de clignotement.
|
|
Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Vitesse
|
|
de clignotement du curseur'--><xref role="SectionTitle" linkend="UG.UTrmE.mkr.9">.
|
|
</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options générales
|
|
n'est pas affichée, sélectionnez Général dans
|
|
le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Curseur clignotant dans la section Caractéristiques
|
|
du curseur et sélection curseur clignotant (activé) ou non (désactivé).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
générales ou appuyez sur Entrée pour sauvegarder votre
|
|
sélection et sortir de la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Notez que lorsque cette option est désactivée, l'option
|
|
Vitesse de clignotement et la zone de texte sont inactives et apparaissent
|
|
en grisé.<indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>options
|
|
du curseur<$endrange></secondary></indexterm><indexterm><primary>Curseur</primary><secondary>options dans le terminal<$endrange></secondary></indexterm></para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.32" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.9">Vitesse de clignotement du curseur</title>
|
|
<para>La vitesse de clignotement détermine la fréquence de clignotement
|
|
du curseur de la fenêtre <command>dtterm</command>. La vitesse par défaut
|
|
est de 250 millisecondes. Pour la modifier:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options générales
|
|
n'est pas affichée, sélectionnez Général sur le
|
|
menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Dans la zone de texte Vitesse de clignotement, entrez la valeur
|
|
souhaitée en millisecondes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
générales ou appuyez sur Entrée pour enregistrer votre
|
|
sélection et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Les modifications effectuées seront visibles dans les fenêtres <command>dtterm</command> existantes; il est inutile d'en ouvrir une autre.</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.33" role="Procedure">
|
|
<title>Inversion des couleurs de premier et d'arrière-plan (Couleurs)</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options générales
|
|
n'est pas affichée, sélectionnez Général dans
|
|
le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Arrière-plan fenêtre dans
|
|
la zone Couleur et sélectionnez la couleur souhaitée:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>la valeur Normal affiche les couleurs normalement;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>la valeur Inverse intervertit les couleurs de premier plan
|
|
et d'arrière plan.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
générales ou appuyez sur Entrée pour enregistrer votre
|
|
sélection et sortir de la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.<indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>couleurs</secondary></indexterm><indexterm><primary>Couleurs</primary><secondary>dans la fenêtre de terminal</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.34" role="Procedure">
|
|
<title>Mode de défilement</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>mode de défilement</secondary></indexterm><indexterm><primary>Défilement</primary><secondary>configuration</secondary></indexterm>Le mode de défilement continu
|
|
affiche chaque ligne envoyée à la fenêtre de terminal
|
|
immédiatement, au lieu de la stocker dans une mémoire tampon.
|
|
Le défilement continu est plus agréable à l'oeil, mais
|
|
est plus lent. Par défaut, le mode de défilement continu est
|
|
désactivé. Pour activer le défilement continu:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options générales
|
|
n'est pas affichée, sélectionnez Général dans
|
|
le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Défilement continu et sélectionnez
|
|
le type de défilement souhaité:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Désactivé (valeur par défaut) désactive
|
|
le défilement continu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Activé active le défilement continu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
générales ou appuyez sur Entrée pour enregistrer la sélection
|
|
et sortir de la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.35">
|
|
<title>Paramètres du signal</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>options du signal<$startrange></secondary></indexterm><indexterm><primary>Options</primary><secondary>signal</secondary><tertiary>terminal<$startrange></tertiary></indexterm>Il existe
|
|
trois types d'options de paramétrage du signal dans <command>dtterm</command>:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Type de signal,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Avertissement marge,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Distance marge.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.36" role="Procedure">
|
|
<title>Activation du type de signal</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options générales
|
|
n'est pas affichée, sélectionnez Général dans
|
|
le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Type de signal dans la zone Paramètres
|
|
du signal et sélectionnez le type souhaité.</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Si vous choisissez Audible (la valeur par défaut),
|
|
le signal prend la forme d'une sonnerie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Si vous choisissez Visible, le signal se manifeste par un
|
|
clignotement de la couleur d'arrière-plan.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
générales ou appuyez sur Entrée pour enregistrer votre
|
|
sélection et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.37" role="Procedure">
|
|
<title>Activation d'un avertissement marge</title>
|
|
<para>Cette option est utilisée avec l'option Distance marge pour indiquer
|
|
à l'utilisateur (signal sonore ou visuel) que le curseur se trouve
|
|
à une distance donnée de la marge de droite. Pour activer un
|
|
avertissement marge:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options générales
|
|
n'est pas affichée, sélectionnez Général dans
|
|
le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Avertissement marge dans la zone Paramètres
|
|
du signal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Sélectionnez Activé ou désactivé.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
générales ou appuyez sur Entrée pour enregistrer la sélection
|
|
et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour valider vos sélections et conserver la fenêtre, cliquez
|
|
sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Notez que l'option Distance marge (section <!--Original XRef content:
|
|
'“Activation de la distance marge'--><xref role="SectionTitle" linkend="UG.UTrmE.mkr.10">)
|
|
est inactive lorsqu'Avertissement marge est désactivé.</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.38" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.10">Activation de la distance marge</title>
|
|
<para>Cette option est active uniquement si l'option Avertissement marge est
|
|
activée. Déterminez la distance par rapport à la marge
|
|
droite de la fenêtre <command>dtterm</command> à laquelle vous
|
|
souhaitez que le signal sonne (ou apparaisse si sa valeur est Visible). La
|
|
valeur par défaut est de 10 caractères.</para>
|
|
<para>Pour modifier la distance:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options générales
|
|
n'est pas affichée, sélectionnez Général dans
|
|
le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez dans la zone de texte Distance Marge dans la zone
|
|
Paramètres du signal et entrez le nombre de caractères d'éloignement
|
|
de la marge droite de la fenêtre à partir desquels émettre
|
|
un avertissement marge.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
générales ou appuyez sur Entrée pour enregistrer votre
|
|
sélection et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Les modifications effectuées seront visibles dans les fenêtres <command>dtterm</command> existantes; il est inutile d'en ouvrir une autre.<indexterm>
|
|
<primary>Terminal</primary><secondary>options du signal<$endrange></secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Options</primary><secondary>signal</secondary>
|
|
<tertiary>terminal<$endrange></tertiary></indexterm></para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.39">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.11">Options du terminal dtterm</title>
|
|
<para>Il existe deux zones modifiables dans la boîte de dialogue Options
|
|
terminal:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Paramètres du clavier,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Paramètres de l'écran.</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Pour afficher la boîte de dialogue Options terminal,
|
|
sélectionnez Terminal sur le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.UTrmE.igrph.9" entityref="UG.UTrmE.fig.9"></graphic>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>boîte de dialogue</secondary></indexterm><indexterm><primary>Options terminal</primary></indexterm>Les
|
|
modifications effectuées dans la boîte de dialogue Options terminal
|
|
sont effectives dans les fenêtres <command>dtterm</command> existantes
|
|
; il est donc inutile d'en ouvrir d'autres.</para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.40">
|
|
<title>Paramètres du clavier</title>
|
|
<para>Vous pouvez modifier quatre aspects du clavier par l'intermédiaire
|
|
de la boîte de dialogue Options terminal:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Séquence d'échappement curseur,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Mode clavier numérique,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Séquence d'interligne,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Touches de fonction utilisateur.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.41" role="Procedure">
|
|
<title>Configuration de la séquence d'échappement du curseur</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options du terminal ne s'affiche
|
|
pas, sélectionnez Terminal dans le menu Options.<indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>options du clavier<$startrange></secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Clavier</primary><secondary>options du terminal<$startrange></secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Séquence d'échappement
|
|
curseur dans la zone Paramètres du clavier et sélectionnez le
|
|
mode voulu:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>En mode Normal (valeur par défaut), les touches du
|
|
curseur déplacent celui-ci dans le sens indiqué.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>En mode Application, les touches du curseur génèrent
|
|
des séquences d'échappement que l'application utilise à
|
|
ses propres fins.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
du terminal ou appuyez sur Entrée pour enregistrer la sélection
|
|
et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.42" role="Procedure">
|
|
<title>Configuration du mode Mode clavier numérique</title>
|
|
<para>Le mode clavier numérique détermine le comportement des
|
|
touches du pavé numérique.</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options du terminal ne s'affiche
|
|
pas, sélectionnez Terminal dans le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Mode clavier numérique dans la
|
|
zone Paramètres du clavier et sélectionnez le mode voulu:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>En mode Numérique, lorsque vous appuyez sur les touches
|
|
du pavé numérique, le chiffre correspondant s'affiche dans la
|
|
fenêtre <command>dtterm</command>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>En mode Application, lorsque vous appuyez sur les touches
|
|
du pavé numérique, vous générez des séquences
|
|
d'échappement que l'application utilise à ses propres fins.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
du terminal ou appuyez sur Entrée pour enregistrer la sélection
|
|
et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.43" role="Procedure">
|
|
<title>Définition de la séquence d'interligne</title>
|
|
<para>L'option Séquence d'interligne définit le mode de traitement
|
|
des retours chariot en fin de ligne.</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options du terminal ne s'affiche
|
|
pas, sélectionnez Terminal sur le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Séquence d'interligne dans la
|
|
zone Paramètres du clavier et sélectionnez le mode voulu:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Retour seulement (valeur par défaut) génère
|
|
uniquement un retour chariot.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Retour/Nouvelle ligne génère à la fois
|
|
un retour chariot et une nouvelle ligne.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
du terminal ou appuyez sur Entrée pour enregistrer la sélection
|
|
et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.44" role="Procedure">
|
|
<title>Configuration des touches de fonction utilisateur</title>
|
|
<para>L'option Touches de fonction utilisateur verrouille ou déverrouille
|
|
(valeur par défaut) les touches de fonction utilisateur.</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options du terminal ne s'affiche
|
|
pas, sélectionnez Terminal dans le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Touches de fonction utilisateur dans
|
|
la zone Paramètres du clavier et sélectionnez Verrouillé
|
|
ou Déverrouillé (valeur par défaut).</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
du terminal ou appuyez sur Entrée pour sauvegarder votre sélection
|
|
et sortir de la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.<indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>options
|
|
du clavier<$endrange></secondary></indexterm><indexterm><primary>Clavier</primary><secondary>options du terminal<$endrange></secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.45">
|
|
<title>Paramètres de l'écran</title>
|
|
<para>Il existe trois paramètres de l'écran dans une fenêtre <command>dtterm</command>:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>sélecteur de mode 132 colonnes,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>passage du curseur à la ligne suivante,</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>passage du curseur à la ligne précédente.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.46" role="Procedure">
|
|
<title>Activation du sélecteur de mode 132 colonnes</title>
|
|
<para>Cette option correspond aux options et à la ressource <command>dtterm</command> suivantes lancées à partir de la ligne de commande
|
|
:<indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>options de paramétrage
|
|
de l'écran <$startrange></secondary></indexterm><indexterm><primary>Options</primary><secondary>paramétrage écran du terminal<$startrange></secondary></indexterm></para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para><command>-132</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><command>+132</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><command>c132</command></para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options du terminal ne s'affiche
|
|
pas, sélectionnez Terminal sur le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Sélecteur de mode 132 colonnes
|
|
dans la zone Paramètres de l'écran et sélectionnez le
|
|
mode voulu:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Désactivé (valeur par défaut) ne modifie
|
|
pas l'affichage lorsqu'une application passe en mode 132 colonnes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Activé redimensionne automatiquement la fenêtre <command>dtterm</command> lorsqu'une application passe au mode 132 colonnes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
du terminal ou appuyez sur Entrée pour enregistrer votre sélection
|
|
et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour sauvegarder vos sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.47" role="Procedure">
|
|
<title>Activation du passage du curseur à la ligne suivante</title>
|
|
<para>Cette option détermine le passage ou non du curseur à
|
|
la ligne suivante. Elle correspond aux options et à la ressource <command>dtterm</command> suivantes lancées à partir de la ligne de commande
|
|
:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para><command>-aw</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><command>+aw</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><command>autoWrap</command></para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options du terminal ne s'affiche
|
|
pas, sélectionnez Terminal sur le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Passage du curseur à la ligne
|
|
suivante dans la zone Paramètres du clavier et sélectionnez
|
|
le mode voulu:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Activé signifie que les caractères passent automatiquement
|
|
à la ligne suivante lorsque la fin de la ligne est atteinte.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Désactivé signifie que le texte ne passe pas
|
|
à la ligne suivante.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
du terminal ou appuyez sur Entrée pour enregistrer la sélection
|
|
et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour valider vos sélections et conserver la fenêtre, cliquez
|
|
sur Appliquer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.48" role="Procedure">
|
|
<title>Activation du passage du curseur à la ligne précédente</title>
|
|
<para>Cette option détermine le comportement du passage à la
|
|
ligne précédente à la fin d'une ligne. Elle correspond
|
|
aux options et à la ressource <command>dtterm</command> suivantes lancées
|
|
à partir de la ligne de commande:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para><command>-rw</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><command>+rw</command></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><command>reverseWrap</command></para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Si la boîte de dialogue Options du terminal ne s'affiche
|
|
pas, sélectionnez Terminal dans le menu Options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur le bouton Passage du curseur à la ligne
|
|
précédente dans la zone Paramètres du clavier et sélectionnez
|
|
le mode voulu:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Activé signifie que le curseur revient automatiquement
|
|
au début de la ligne précédente à la fin de chaque
|
|
ligne.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Désactivé (valeur par défaut) signifie
|
|
que le curseur ne revient pas au début de la ligne précédente.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Cliquez sur OK en bas de la boîte de dialogue Options
|
|
du terminal ou appuyez sur Entrée pour sauvegarder la sélection
|
|
et quitter la fenêtre.</para>
|
|
<para>Pour enregistrer les sélections et conserver la fenêtre,
|
|
cliquez sur Appliquer.<indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>options
|
|
de paramétrage de l'écran <$endrange></secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Options</primary><secondary>paramétrage écran du terminal<$endrange></secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.49">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.12">Caractères de contrôle du terminal</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Caractères</primary><secondary>spéciaux
|
|
terminal<$startrange></secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>caractères de contrôle<$startrange></secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Caractères</primary><secondary>contrôle
|
|
du terminal<$startrange></secondary></indexterm>Étant donné
|
|
que <command>dtterm</command> émule uniquement un terminal, les caractères
|
|
de contrôle ne sont peut-être pas les mêmes que ceux auxquels
|
|
vous êtes habitués sur un terminal physique. La ressource <command>ttyModes</command> permet de configurer les caractères de contrôle
|
|
de l'émulateur de terminal.</para>
|
|
<para>Les caractères de contrôle par défaut définis
|
|
dans le Gestionnaire de configuration sont listés dans le <!--Original
|
|
XRef content: 'Tableau 12‐1'--><xref role="CodeOrFigureOrTable"
|
|
linkend="UG.UTrmE.mkr.13">.</para>
|
|
<table id="UG.UTrmE.tbl.1" frame="Topbot">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.13">Caractères de contrôle du terminal</title>
|
|
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="1.10in">
|
|
<colspec colwidth="1.26in">
|
|
<colspec colwidth="3.66in">
|
|
<thead>
|
|
<row><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Nom de la commande</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Caractère</literal></para></entry><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Définition</literal></para></entry></row></thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>erase</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Ctrl+H</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Le retour arrière efface les
|
|
caractères.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>intr</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Ctrl+C</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Interruption: Annule l'opération
|
|
en cours et réaffiche l'invite de la ligne de commande.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>kill</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Ctrl+U</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Arrête une opération ou
|
|
une application.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>start</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Ctrl+Q</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Accepte la saisie de caractères
|
|
sur le clavier: permet de relancer une application interrompue.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>stop</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Ctrl+S</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>N'accepte pas les entrées au
|
|
clavier: permet d'interrompre une application.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>swtch</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Ctrl+@</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Bascule entre les couches d'un shell.
|
|
</para></entry></row></tbody></tgroup></table>
|
|
<para>Par exemple, pour interrompre une opération en cours, appuyez
|
|
sur Ctrl+C.</para>
|
|
<para>La syntaxe de la ressource <systemitem>ttyModes</systemitem> est:</para>
|
|
<para><systemitem>ttyModes</systemitem>: <symbol>Ctrl+C nom</symbol></para>
|
|
<para>où <symbol>nom</symbol> est la commande et <symbol>C</symbol>
|
|
est le caractère. (^ est une autre façon d'exprimer la touche
|
|
Ctrl.) Par exemple, la valeur par défaut de <command>ttyModes</command>
|
|
décrivant la liste précédente est:</para>
|
|
<programlisting>ttyModes: erase ^H intr ^C kill ^U start ^Q stop ^S swtch ^@
|
|
</programlisting>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.50" role="Procedure">
|
|
<title>Configuration des caractères de contrôle du terminal</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Utilisez l'action EditResources pour mettre à jour
|
|
la ressource <systemitem>ttyModes</systemitem>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Sélectionnez Relancez Gestionnaire d'esp. de travail
|
|
dans le menu Espace de travail.<indexterm><primary>Terminal</primary><secondary>caractères de contrôle<$endrange></secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Caractères</primary><secondary>contrôle du terminal<$endrange></secondary></indexterm><indexterm><primary>Caractères</primary><secondary>spéciaux terminal<$endrange></secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.51">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.14">Modification de l'émulateur de terminal
|
|
par défaut</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Emulateur de terminal</primary><secondary>modification
|
|
de l'émulateur par défaut</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Emulateur de terminal</primary><secondary>par défaut, modification</secondary></indexterm>Vous pouvez utiliser d'autres émulateurs de
|
|
terminal que <command>dtterm</command>. Vous pouvez lancer la plupart d'entre
|
|
eux à partir de la ligne de commande d'un émulateur existant
|
|
; cependant, si vous souhaitez utiliser constamment un émulateur de
|
|
terminal autre que <command>dtterm</command>, vous devez changer la valeur
|
|
attribuée par défaut. Pour plus de détails, reportez-vousau
|
|
manuel <citetitle>Bureau CDE - Guide de l'administrateur</citetitle>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 15:44:23-->
|
|
<?Pub Caret>
|
|
<?Pub *0000070772>
|
|
|