1317 lines
62 KiB
Plaintext
1317 lines
62 KiB
Plaintext
<!-- $XConsortium: ch10.sgm /main/5 1996/06/20 09:35:34 cdedoc CHECKEDOUT
|
|
$ -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
<chapter id="UG.TextE.div.1">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.1">Uso dell'Editor di testo</title>
|
|
<para><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>ripristino</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>editazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>editazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>editazione</primary><secondary>di un testo o documento</secondary></indexterm>Questo capitolo spiega come
|
|
creare ed editare messaggi di posta elettronica, file di risorse, appunti
|
|
ed altri documenti brevi usando l'Editor di testo.</para>
|
|
<informaltable id="UG.TextE.itbl.1" frame="All">
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<colspec colname="1" colwidth="4.0 in">
|
|
<tbody>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Apertura e chiusura dell'Editor di
|
|
testo204'--><xref role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.2"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'La finestra dell'Editor di testo205'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.3"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Apertura e salvataggio dei documenti206'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.5"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Spostamento del cursore in un documento211'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.8"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Inserimento di un testo210'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.6"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Editazione del testo214'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.9"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Ricerca di un testo in un documento222'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.17"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Formattazione e stampa dei documenti224'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.18"></para></entry></row></tbody></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.2">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.2">Apertura e chiusura dell'Editor di testo<indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary><secondary>avvio</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>avvio</primary><secondary>dell'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
|
|
<para>Qui di seguito sono descritte le modalità disponibili per avviare
|
|
l'Editor di testo.</para>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.3" role="Procedure">
|
|
<title>Avvio dell'Editor di testo</title>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Fare clic sul controllo dell'Editor di testo nel Pannello
|
|
principale.<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>controllo</secondary></indexterm><indexterm><primary>Pannello principale</primary>
|
|
<secondary>controllo dell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor
|
|
di testo</primary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.TextE.igrph.1" entityref="UG.TextE.fig.1"></graphic>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>, aprire il pannello secondario
|
|
“Applicazioni personali” e fare clic sul controllo dell'Editor
|
|
di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.TextE.igrph.2" entityref="UG.TextE.fig.2"></graphic>
|
|
<para>L'Editor di testo può anche essere avviato dalla riga comandi
|
|
digitando il comando seguente da una finestra di Terminale:</para>
|
|
<programlisting>dtpad <symbol role="Variable">nomefile</symbol> &</programlisting>
|
|
<para>Il nome del file è opzionale.</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.4" role="Procedure">
|
|
<title>Chiusura dell'Editor di testo<indexterm><primary>Editor di testo</primary>
|
|
<secondary>chiusura</secondary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere Chiudere dal menu File o premere Alt+F4.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<note>
|
|
<para>Se la tastiera non dispone del tasto Alt, rivolgersi all'amministratore
|
|
di sistema per informazioni sul tasto corrispondente.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.5">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.3">La finestra dell'Editor di testo<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>finestra</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>La finestra dell'Editor di testo è l'area utilizzata per creare
|
|
ed editare i documenti. La barra del titolo mostra il nome del documento corrente.
|
|
I documenti nuovi vengono denominati (SENZA_NOME).</para>
|
|
<figure>
|
|
<title>La finestra dell'Editor di testo</title>
|
|
<graphic id="UG.TextE.grph.1" entityref="UG.TextE.fig.3"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
<para>Opzionalmente, è possibile visualizzare una riga di stato indicante
|
|
il numero di righe del documento e che permette di spostarsi, modificando
|
|
questo numero, ad una riga specifica.</para>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.6" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.4">Visualizzazione della riga di stato<indexterm>
|
|
<primary>riga di stato</primary><secondary>nell'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor
|
|
di testo</primary><secondary>riga di stato</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>La riga di stato mostra il numero della riga in cui si trova il cursore
|
|
di inserimento e il numero totale delle righe del documento. Riporta inoltre
|
|
i messaggi dell'Editor di testo ed indica l'attivazione della modalità
|
|
di sovrascrittura.</para>
|
|
<graphic id="UG.TextE.igrph.3" entityref="UG.TextE.fig.4"></graphic>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Per abilitare la riga di stato, scegliere “Riga di stato”
|
|
dal menu Opzioni. Per disabilitarla, scegliere nuovamente l'opzione dal menu.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.7">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.5">Apertura e salvataggio dei documenti<indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary><secondary>apertura di un documento</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>salvataggio
|
|
di un documento</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>È possibile creare un documento nuovo oppure aprirne uno esistente.
|
|
Aprendo un documento, il contenuto del file selezionato verrà mostrato
|
|
nella finestra dell'Editor di testo.</para>
|
|
<para>Nell'operazione di salvataggio, il documento contenuto della finestra
|
|
viene memorizzato in un file. Il documento può essere salvato nel file
|
|
originale o in un nuovo file.</para>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.8" role="Procedure">
|
|
<title>Creazione di un nuovo documento</title>
|
|
<para>Avviando l'Editor di testo viene creato un nuovo documento di nome <filename>(SENZA_NOME)</filename>.<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>creazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>creazione</primary>
|
|
<secondary>di un documento</secondary></indexterm> Per inserire un testo,
|
|
vedere <!--Original XRef content: '“Inserimento di un testo”
|
|
a
|
|
pagina 210'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.TextE.mkr.6">.
|
|
Al momento del salvataggio del documento sarà possibile assegnare un
|
|
nome al nuovo file.</para>
|
|
<para>Dopo aver completato il lavoro su un documento se ne potrà creare
|
|
un altro usando il comando Nuovo.</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere Nuovo dal menu File.</para>
|
|
<para>La finestra dell'Editor di testo verrà vuotata, lasciando l'area
|
|
di inserimento disponibile per un nuovo documento. Se il contenuto precedente
|
|
della finestra non era stato salvato, comparirà un riquadro di dialogo
|
|
che permetterà di eseguire il salvataggio.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.9" role="Procedure">
|
|
<title>Salvataggio di un documento in un nuovo file<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>salvataggio</secondary></indexterm><indexterm><primary>salvataggio</primary><secondary>di un documento</secondary><tertiary>in un
|
|
nuovo file</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary>
|
|
<secondary>salvataggio di un documento in un nuovo file</secondary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere “Salvare come” dal menu File.</para>
|
|
<para>Il riquadro di dialogo “Salvataggio come” presenterà
|
|
i file e le cartelle contenuti nella cartella corrente. Il documento potrà
|
|
essere salvato nella cartella corrente, in una cartella secondaria o in qualsiasi
|
|
altra cartella specificata dall'utente.</para>
|
|
<para>Se è attivata l'opzione “A capo automatico”, il riquadro
|
|
di dialogo includerà un'opzione aggiuntiva per la gestione dei caratteri
|
|
di fine riga (vedere <!--Original XRef content: '“Uso
|
|
del ritorno a capo automatico” a pagina 210'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
|
linkend="UG.TextE.mkr.7">).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<figure>
|
|
<title>Riquadro di dialogo “Salvataggio come”</title>
|
|
<graphic id="UG.TextE.grph.2" entityref="UG.TextE.fig.5"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para><emphasis>Opzionale</emphasis>. Se non si desidera salvare
|
|
il file nella cartella corrente, scegliere una cartella secondaria o specificare
|
|
una cartella differente.</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Per scegliere una cartella secondaria, selezionarla dall'elenco
|
|
Cartelle e premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per specificare una cartella differente, usare il simbolo
|
|
.. (livello superiore) per spostarsi nella cartella desiderata o digitare
|
|
direttamente il percorso nel campo “Inserire il percorso o il nome della
|
|
cartella”.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Digitare un nome nel campo “Inserire il nome del file”.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return o fare clic su OK.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.10" role="Procedure">
|
|
<title>Salvataggio di un documento nel file originale<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>salvataggio di un documento nel file originale</secondary></indexterm><indexterm><primary>salvataggio</primary><secondary>di un documento</secondary><tertiary>nel file originale</tertiary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Per salvare il lavoro e continuare a lavorare sul documento
|
|
corrente, scegliere Salvare dal menu File.</para>
|
|
<para>Se è attivata l'opzione “A capo automatico”, il riquadro
|
|
di dialogo Salvataggio presenterà un'opzione aggiuntiva per la gestione
|
|
dei caratteri di fine riga (vedere <!--Original XRef content: '“Uso
|
|
del ritorno a capo automatico” a pagina 210'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
|
linkend="UG.TextE.mkr.7">).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.11">
|
|
<title>Apertura di un documento esistente</title>
|
|
<para>Per aprire un documento esistente si può procedere in uno dei
|
|
modi seguenti:<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>apertura
|
|
di un documento esistente<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm><primary>apertura</primary>
|
|
<secondary>di un documento esistente<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$startrange></primary></indexterm></para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Aprire il documento nell'Editor di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Selezionare l'icona del file nella Gestione di file e scegliere
|
|
Aprire dal menu Selezioni della Gestione di file.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Nella finestra della Gestione di file, fare doppio clic sull'icona
|
|
del file.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Trascinare l'icona del file sul controllo dell'Editor di testo
|
|
nel Pannello principale.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect3 id="UG.TextE.div.12" role="Procedure">
|
|
<title>Come aprire un documento esistente dall'Editor di testo</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere Aprire dal menu File.</para>
|
|
<para>Il riquadro di dialogo “Apertura file” presenterà
|
|
i file e le cartelle contenuti nella cartella corrente. Sarà possibile
|
|
scegliere uno dei documenti elencati oppure spostarsi in un'altra cartella
|
|
per la selezione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<figure>
|
|
<title>Riquadro di dialogo “Apertura file”</title>
|
|
<graphic id="UG.TextE.grph.3" entityref="UG.TextE.fig.6"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il documento da aprire o digitarne il nome nel
|
|
campo “Inserire il nome del file”.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return o fare clic su OK.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<note>
|
|
<para>In alternativa, fare doppio clic sul nome del documento nel riquadro
|
|
di dialogo.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.TextE.div.13" role="Procedure">
|
|
<title>Come aprire un documento esistente dalla Gestione di file</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Nella Gestione di file, visualizzare l'icona del documento
|
|
da aprire.<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>apertura di un
|
|
documento esistente</secondary><tertiary>dalla Gestione di file</tertiary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Gestione di file</primary><secondary>apertura
|
|
di un documento esistente</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<figure>
|
|
<title>Icona del documento</title>
|
|
<graphic id="UG.TextE.grph.4" entityref="UG.TextE.fig.7"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Aprire il documento in <emphasis>uno</emphasis> dei modi seguenti:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Fare doppio clic sul documento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Selezionare il documento, quindi scegliere Aprire dal menu
|
|
Selezioni della Gestione di file.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Trascinare l'icona del documento e rilasciarla sul controllo
|
|
dell'Editor di testo nel Pannello principale.<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>apertura di un documento esistente<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>apertura</primary>
|
|
<secondary>di un documento esistente<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$endrange></primary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.14">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.6">Inserimento di un testo<?X-setsize 12.0 pt><indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary><secondary>inserimento di un testo</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>inserimento</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<para>Durante l'editazione di un testo, un cursore a barra (<command>I</command>)
|
|
mostra la posizione corrente nel documento. L'Editor può essere impostato
|
|
in modo che i caratteri digitati vengano aggiunti oppure sostituiti al testo
|
|
esistente (vedere <!--Original XRef content: '“Abilitare
|
|
la modalità di sovrascrittura” a pagina 216'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
|
linkend="UG.TextE.mkr.10">).</para>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.15" role="Procedure">
|
|
<title>Inserimento di un testo</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic all'interno del documento e digitare il testo.
|
|
</para>
|
|
<para>Per creare una nuova riga, premere Return. Oppure, usare l'opzione “A
|
|
capo automatico” per fare in modo che il testo vada a capo automaticamente
|
|
una volta raggiunti i margini della finestra.</para>
|
|
<para>Per creare un nuovo paragrafo, premere Return due volte.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.16">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.7">Uso del ritorno a capo automatico</title>
|
|
<para>L'opzione “A capo automatico”, se attivata, fa sì
|
|
che le righe di testo vengano “spezzate” automaticamente in base
|
|
alla larghezza della finestra. Le interruzioni di riga create in questo modo
|
|
sono dinamiche: ridimensionando la finestra dell'Editor di testo, il contenuto
|
|
si ridisporrà automaticamente in base<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>creazione di nuove righe</secondary></indexterm> alla
|
|
nuova larghezza dei margini.</para>
|
|
<para>Al momento del salvataggio, l'utente può scegliere di aggiungere
|
|
un carattere di ritorno a capo “fisso” alla fine di ogni riga,
|
|
oppure di mantenere i ritorni a capo dinamici. In particolare, sarà
|
|
possibile:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Aggiungere un carattere di ritorno a capo (“fisico”)
|
|
alla fine di ogni riga spezzata automaticamente in modo da preservare l'aspetto
|
|
corrente del documento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><emphasis>Oppure,</emphasis> preservare solo i ritorni a capo
|
|
creati manualmente con il tasto Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.TextE.igrph.4" entityref="UG.TextE.fig.8"></graphic>
|
|
<sect3 id="UG.TextE.div.17" role="Procedure">
|
|
<title>Come abilitare o disabilitare il ritorno a capo automatico<indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary><secondary>ritorno a capo del testo</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>opzione
|
|
A capo automatico</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary>
|
|
<secondary>ritorno a capo automatico</secondary></indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>ritorno a capo del testo</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>ritorno a capo di un testo</primary></indexterm><indexterm><primary>A capo automatico, abilitazione e disabilitazione</primary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Per abilitare o disabilitare il ritorno a capo automatico
|
|
del testo, selezionare o deselezionare l'opzione “A capo automatico”
|
|
del menu Opzioni.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.18">
|
|
<title><indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>uso dei caratteri
|
|
speciali</secondary></indexterm><indexterm><primary>caratteri speciali</primary>
|
|
<secondary>uso nell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di
|
|
testo</primary></indexterm>Inserimento di caratteri speciali</title>
|
|
<para>Su molti sistemi, l'inserimento dei caratteri speciali si effettua con
|
|
specifiche combinazioni di tasti. In alcuni casi, tuttavia, queste combinazioni
|
|
possono entrare in conflitto quelle usate dalle applicazioni, ad esempio con
|
|
i caratteri mnemonici usati per l'apertura dei menu o per la scelta delle
|
|
opzioni.</para>
|
|
<para>In questi casi, per inserire il carattere corretto occorrerà
|
|
disabilitare il comportamento associato specificamente all'applicazione facendo
|
|
precedere la combinazione di tasti dalla sequenza Control+Q.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.19">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.8">Spostamento del cursore in un documento<indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary><secondary>spostamento del cursore</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<para>Durante l'editazione di un testo, il cursore di inserimento può
|
|
essere spostato usando il mouse o le apposite combinazioni di tasti. Con il
|
|
mouse, posizionare il puntatore nella nuova posizione di inserimento e fare
|
|
clic con il pulsante 1.<indexterm><primary>spostamento</primary><secondary>del cursore di inserimento testo</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>In alternativa, si possono usare le seguenti combinazioni di tasti:<indexterm>
|
|
<primary>tastiera</primary><secondary>uso per lo spostamento del cursore nell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>cursore</primary><secondary>tasti di spostamento</secondary></indexterm></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="210*">
|
|
<colspec colwidth="318*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><literal>Tasto</literal></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><literal>Spostamento del cursore</literal></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Freccia su</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>In alto di una riga</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Freccia giù</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>In basso di una riga</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Freccia a sinistra</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>A sinistra di un carattere</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Freccia a destra</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>A destra di un carattere</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Control+Freccia a sinistra</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>All'inizio della parola precedente
|
|
</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Control+Freccia a destra</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Alla fine della parola successiva</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Home</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>All'inizio della riga corrente</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">End</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Alla fine della riga corrente</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Control+Freccia su</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>All'inizio del paragrafo precedente
|
|
</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Control+Freccia giù</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>All'inizio del paragrafo successivo
|
|
</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Control+Home</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>All'inizio del documento</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Control+End</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Alla fine del documento</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+G</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Nel campo Riga della riga di stato
|
|
</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<note>
|
|
<para>Se la tastiera dispone di tasti diversi rispetto a quelli indicati,
|
|
rivolgersi all'amministratore di sistema per identificare i tasti da utilizzare.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.20" role="Procedure">
|
|
<title>Spostamento a una riga specifica<indexterm><primary>documenti</primary>
|
|
<secondary>spostamento a una riga specifica</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>spostamento</primary><secondary>a una riga specifica in un documento[spostamento</secondary><tertiary>a una riga]</tertiary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Visualizzare la riga di stato (vedere <!--Original
|
|
XRef content: '“Visualizzazione della riga di stato” a
|
|
pagina 205'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.TextE.mkr.4">).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Control+G o fare clic nel campo Riga della riga di
|
|
stato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Inserire il numero della riga a cui si desidera passare e
|
|
premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.21" role="Procedure">
|
|
<title>Scorrimento del contenuto di un documento</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Per visualizzare parti del documento non visibili nella finestra
|
|
corrente, selezionare e trascinare la barra di scorrimento verticale. Per
|
|
visualizzare le righe che oltrepassano i margini della finestra, usare la
|
|
barra di scorrimento orizzontale.</para>
|
|
<para>Si possono usare anche le seguenti combinazioni di tasti:</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="212*">
|
|
<colspec colwidth="316*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><literal>Tasto</literal></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><literal>Scorrimento</literal></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Page Up</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>In alto di una pagina</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Page Down</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>In basso di una pagina</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+Page Up</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>A sinistra di una pagina</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top">Control+Page Down</entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>A destra di una pagina</para></entry>
|
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.22">
|
|
<title>Selezione<indexterm><primary>selezione secondaria, nell'</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm> di
|
|
un testo<indexterm><primary>selezione</primary><secondary>di un testo</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>selezione</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<para>Prima di usare i comandi di editazione, come Tagliare o Incollare, è
|
|
necessario selezionare la parte di testo su cui eseguire l'operazione desiderata.
|
|
La selezione di un testo può essere effettuata con il mouse o con la
|
|
tastiera.</para>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.23" role="Procedure">
|
|
<title>Selezione di un testo con il mouse</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic all'inizio del testo da selezionare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere il pulsante del mouse di sinistra e trascinare il
|
|
puntatore
|
|
fino alla fine del testo da selezionare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Per annullare la selezione, fare clic in un qualsiasi punto della finestra.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>Per estendere o ridurre una selezione, premere il tasto Shift e il pulsante
|
|
del mouse di sinistra e trascinare il puntatore fino all'ultimo carattere
|
|
che si desidera
|
|
selezionare. Oppure, premere il tasto Shift insieme a uno dei tasti freccia.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
<para>Sono inoltre disponibili i seguenti metodi di selezione:</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="156*">
|
|
<colspec colwidth="372*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Parola</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Fare doppio clic sulla parola</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Riga</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Fare triplo clic all'interno della
|
|
riga</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Tutto il testo</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Fare quadruplo clic all'interno del
|
|
testo</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.24">
|
|
<title>Selezione secondaria</title>
|
|
<para>Il metodo descritto qui di seguito permette di selezionare un testo
|
|
e di sostituirlo con un altro testo selezionato.</para>
|
|
<sect3 id="UG.TextE.div.25" role="Procedure">
|
|
<title>Sostituzione di un testo con una selezione secondaria</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il testo che si desidera sostituire.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Posizionare il puntatore all'inizio del testo con cui si intende
|
|
sostituire la selezione primaria. Premere il tasto Alt e il pulsante del mouse
|
|
2 e trascinare fino alla fine del testo.</para>
|
|
<para>Il testo della selezione secondaria apparirà sottolineato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<note>
|
|
<para>Se la tastiera non dispone del tasto Alt, rivolgersi all'amministratore
|
|
di sistema per identificare il tasto corrispondente.</para>
|
|
</note>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Rilasciare il tasto Alt e il pulsante del mouse.</para>
|
|
<para>Il testo sottolineato andrà a sostituire la selezione primaria.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.26" role="Procedure">
|
|
<title>Selezione di un testo con la tastiera</title>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Testo da selezionare</para></entry>
|
|
<entry><para>Azione</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Blocco di testo</para></entry>
|
|
<entry><para>Posizionare il cursore all'inizio del blocco di testo. Premere <keycap>Shift</keycap> e il tasto freccia appropriato per spostare il cursore alla
|
|
fine del blocco di testo.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Dal cursore all'inizio della riga</para></entry>
|
|
<entry><para>Shift+Home</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Dal cursore alla fine della riga</para></entry>
|
|
<entry><para>Shift+End</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Dal cursore all'inizio del paragrafo</para></entry>
|
|
<entry><para>Shift+Control+Freccia su</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Dal cursore alla fine del paragrafo</para></entry>
|
|
<entry><para>Shift+Control+Freccia giù</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Dal cursore all'inizio del documento</para></entry>
|
|
<entry><para>Shift+Control+Home</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Dal cursore alla fine del documento</para></entry>
|
|
<entry><para>Shift+Control+End</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Tutto il testo</para></entry>
|
|
<entry><para>Control+/</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Deselezionare tutto il testo</para></entry>
|
|
<entry><para>Control+\</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.27">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.9">Editazione del testo</title>
|
|
<para>La maggior parte delle operazioni più comuni può essere
|
|
eseguita con i tasti di editazione. Sono inoltre disponibili diverse combinazioni
|
|
di tasti per copiare, spostare o cancellare parti di testo, ricercare e sostituire
|
|
una parola o una frase o controllare l'ortografia del documento.</para>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.28">
|
|
<title>Tasti di editazione<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>tasti di editazione</secondary></indexterm></title>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="181*">
|
|
<colspec colwidth="347*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><literal>Tasto</literal></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><literal>Azione</literal></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Backspace</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Cancella il carattere a sinistra del
|
|
cursore</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Delete</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Cancella il carattere a destra del
|
|
cursore</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+Backspace</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Cancella la parola precedente</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Shift+Backspace</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Cancella i caratteri che si trovano
|
|
tra il cursore e l'inizio della riga corrente</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+Delete</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Cancella i caratteri che si trovano
|
|
tra il cursore e la fine della riga corrente</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Insert</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Abilita alternativamente la modalità
|
|
di inserimento e quella di sovrascrittura</para></entry></row></tbody></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.29">
|
|
<title><indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>combinazioni
|
|
di accesso rapido</secondary></indexterm><indexterm><primary>combinazioni
|
|
di accesso rapido</primary><secondary>nell'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary></indexterm>Altre combinazioni di tasti</title>
|
|
<para>Per editare un documento si possono usare anche le seguenti combinazioni
|
|
di tasti.</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="178*">
|
|
<colspec colwidth="350*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+C</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Copia il testo selezionato</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+X</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Taglia il testo selezionato</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+V</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Incolla il testo selezionato</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+F</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Ricerca/sostituisce un testo</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+Z</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Annulla l'ultimo comando di editazione
|
|
(Tagliare, Cancellare, Ripulire, Includere file, Copiare o Incollare) eseguito
|
|
sul documento</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.30">
|
|
<title>Associazioni di tasti UNIX<indexterm><primary>Editor di testo</primary>
|
|
<secondary>associazioni di tasti UNIX (Emacs)</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Le associazioni di tasti UNIX<superscript>TM</superscript> permettono
|
|
di usare nell'Editor di testo un insieme di tasti Emacs estesi, come Alt+B
|
|
(indietro di una parola) o Control+N (spostamento alla riga successiva). Per
|
|
abilitare le associazioni di tasti UNIX (che nella configurazione predefinita
|
|
sono disabilitati) è necessario editare un file situato nella directory
|
|
iniziale.</para>
|
|
<sect3 id="UG.TextE.div.31" role="Procedure">
|
|
<title><indexterm><primary>UNIX, associazioni di tasti</primary></indexterm>Come
|
|
abilitare le associazioni di tasti UNIX</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Aggiungere la riga seguente al file <filename>.Xdefaults</filename>
|
|
della propria directory iniziale:</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<programlisting> #include “/usr/dt/app-defaults/<symbol>lingua</symbol>/UNIXbindings”
|
|
</programlisting>
|
|
<para>Sostituire <symbol>lingua</symbol> con il nome della lingua impostata
|
|
nell'ambiente.</para>
|
|
<para>Se il file <filename>.Xdefaults</filename> non esiste, crearlo nella
|
|
propria directory iniziale.</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Uscire (con un logout) dalla sessione corrente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Eseguire un nuovo login e riavviare l'Editor di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Alcune combinazioni di tasti utilizzate dall'Editor di testo entrano
|
|
in conflitto con le associazioni di tasti UNIX. Per ovviare a questo problema,
|
|
l'Editor di testo offre le seguenti combinazioni alternative:</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Comando</para></entry>
|
|
<entry><para>Combinazione alternativa</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Ricercare/Sostituire (Control+F)</para></entry>
|
|
<entry><para>Control+S</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Incollare (Control+V)</para></entry>
|
|
<entry><para>Shift+Insert</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Stampare (Control+P)</para></entry>
|
|
<entry><para>Nessuna</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Annullare (Control+Z)</para></entry>
|
|
<entry><para>Control+_</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<para>Per modificare queste combinazioni di tasti, copiare il contenuto del
|
|
file <filename>/usr/dt/app-defaults/<symbol>lingua</symbol>/UNIXbindings</filename>
|
|
nel file <filename>.Xdefaults</filename> e apportare le modifiche desiderate.
|
|
</para>
|
|
<note>
|
|
<para>Quando si utilizzano le associazioni di tasti UNIX, il tasto Delete
|
|
cancella il carattere a sinistra anziché quello a destra del cursore.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.32" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.10">Abilitare la modalità di sovrascrittura</title>
|
|
<para><indexterm><primary>sovrascrittura, modo dell'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary></indexterm>Normalmente, quando si inserisce
|
|
un testo, i nuovi caratteri si aggiungono a quelli preesistenti. È
|
|
possibile, tuttavia, impostare l'Editor di testo in modo che i nuovi caratteri
|
|
si sostituiscano al testo precedente.</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Scegliere Sovrascrivere dal menu Opzioni. Per tornare alla
|
|
modalità di inserimento, scegliere nuovamente Sovrascrivere dal menu.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>, usare il tasto Insert per abilitare
|
|
e disabilitare la modalità di sovrascrittura.</para>
|
|
<para>Quando è abilitata la modalità di sovrascrittura, il cursore
|
|
assume la forma di un rettangolo ( z ). Per avere un'indicazione esplicita
|
|
dell'attivazione di questa modalità, abilitare la riga di stato (vedere
|
|
<!--Original XRef content: '“Visualizzazione della riga
|
|
di stato” a pagina 205'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.TextE.mkr.4">).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.33" role="Procedure">
|
|
<title>Sostituire un testo con la sovrascrittura</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il testo da sostituire.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Digitare il nuovo testo.</para>
|
|
<para>Oppure, scegliere Sovrascrivere dal menu Opzioni per disabilitare la
|
|
modalità di inserimento e digitare il nuovo testo direttamente sopra
|
|
quello preesistente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.34" role="Procedure">
|
|
<title>Cancellare un testo<indexterm><primary>cancellazione</primary><secondary>di un testo</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>cancellazione</secondary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere Cancellare dal menu Editare o premere il tasto Delete.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Il testo cancellato in questo modo non può essere incollato in
|
|
un altro punto del documento, ma può essere ripristinato con il comando
|
|
Annullare (vedere <!--Original XRef content: '“Annullare un'operazione
|
|
di editazione” a pagina 218'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
|
linkend="UG.TextE.mkr.11">).</para>
|
|
<para>Se si desidera inserire il testo cancellato in un altro punto del documento
|
|
corrente, usare il comando Tagliare (vedere <!--Original XRef content: '“Spostare
|
|
(tagliare e incollare) un
|
|
testo” a pagina 218'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.TextE.mkr.12">).
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.35" role="Procedure">
|
|
<title>Ripulire un testo</title>
|
|
<para>Il comando Ripulire cancella il testo selezionato e lo sostituisce con
|
|
un numero equivalente di spazi o righe vuote.</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il testo da cancellare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere Ripulire dal menu Editare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.36" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.11">Annullare un'operazione di editazione<indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary><secondary>uso del comando Annullare</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Annullare, nell'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere Annullare dal menu Editare o premere Control+Z.
|
|
</para>
|
|
<para>Questo comando annulla l'ultimo comando di editazione (Tagliare, Incollare,
|
|
Ripulire, Cancellare, Sostituire, Includere file) o di formattazione eseguito
|
|
sul documento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.37" role="Procedure">
|
|
<title>Copiare un testo<indexterm><primary>copia</primary><secondary>di un
|
|
testo</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>copia</secondary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il testo da copiare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere Copiare dal menu Editare o premere Control+C.</para>
|
|
<para>Una copia del testo verrà memorizzata in un blocco appunti condiviso
|
|
dalle altre applicazioni del desktop.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic nel punto in cui si desidera inserire il testo.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere Incollare dal menu Editare o premere Control+V.
|
|
</para>
|
|
<para>La copia di un testo può anche essere eseguita con la tecnica
|
|
del trascinamento e rilascio (vedere <!--Original XRef content: '“Per
|
|
copiare un testo” a pagina 221'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
|
linkend="UG.TextE.mkr.15">).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<note>
|
|
<para>Per copiare una parola o una frase, usare il metodo seguente: selezionare
|
|
il testo, posizionare il cursore nel punto di inserimento desiderato e fare
|
|
clic con il pulsante del mouse 2. Questo metodo è particolarmente comodo
|
|
per copiare un testo in un riquadro di dialogo.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.38" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.12">Spostare (tagliare e incollare) un testo<indexterm>
|
|
<primary>testo</primary><secondary>operazioni “</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>taglia e incolla“</primary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere Tagliare dal menu Editare o premere Control+X.</para>
|
|
<para>Il testo verrà eliminato dal documento e memorizzato in un blocco
|
|
appunti, dove potrà essere condiviso dalle altre applicazioni del desktop.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Posizionare il cursore nel punto in cui si desidera inserire
|
|
il testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere Incollare dal menu Editare o premere Control+V.
|
|
</para>
|
|
<para>Lo spostamento di un testo può anche essere eseguito con la tecnica
|
|
del trascinamento e rilascio (vedere <!--Original XRef content: '“Per
|
|
spostare un testo” a pagina 221'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
|
linkend="UG.TextE.mkr.14">).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="ug.texte.div.39" role="Procedure">
|
|
<title>Correggere gli errori di ortografia<indexterm><primary>ortografia,
|
|
correzione nell'</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere “Controllare ortografia” dal menu Editare.
|
|
</para>
|
|
<para>Comparirà un riquadro di dialogo contenente un elenco di parole
|
|
errate o non riconosciute.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title>Riquadro di dialogo “Controllo ortografico”</title>
|
|
<graphic id="ug.texte.grph.5" entityref="UG.TextE.fig.9"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Dall'elenco “Parole errate”, selezionare la parola
|
|
che si desidera cercare e premere Return. Oppure, fare semplicemente doppio
|
|
clic sulla parola.</para>
|
|
<para>Verrà individuata ed evidenziata la prima ricorrenza della parola
|
|
selezionata.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Digitare la forma corretta della parola nel campo “Sostituire
|
|
con”.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic su Sostituire per sostituire un'unica ricorrenza
|
|
della parola.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per ricercare e sostituire altre ricorrenze della parola,
|
|
fare clic su Ricercare e quindi su Sostituire.</para>
|
|
<para><emphasis>Oppure</emphasis>, fare clic su “Sostituire tutto”
|
|
per sostituire tutte le ricorrenze della parola.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Al termine, fare clic su Chiudere.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<note>
|
|
<para>La funzione “Controllare ortografia” è disponibile
|
|
solo per la lingua inglese.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="ug.texte.div.40" role="Procedure">
|
|
<title id="ug.texte.mkr.13">Includere un file<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>inclusione di un file</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>file</primary><secondary>inclusione in un documento di testo</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<para>L'Editor di testo dispone di un comando specifico per inserire un file
|
|
di testo separato all'interno del documento corrente. In alternativa, la stessa
|
|
operazione si può eseguire trascinando e rilasciando l'icona del file
|
|
nella finestra dell'Editor di testo (vedere <!--Original XRef content:
|
|
'“Per includere
|
|
un file” a pagina&n--><!--umsp;221'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
|
linkend="ug.texte.mkr.16">).</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Posizionare il cursore nel punto in cui si desidera inserire
|
|
il file di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere “Includere file” dal menu File.</para>
|
|
<para>Il riquadro di dialogo “Inclusione file” presenterà
|
|
i file e le cartelle contenuti nella cartella corrente. Si potrà scegliere
|
|
un file dall'elenco visualizzato oppure spostarsi in un'altra cartella per
|
|
la selezione.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title>Riquadro di dialogo “Inclusione file”</title>
|
|
<graphic id="ug.texte.grph.6" entityref="UG.TextE.fig.10"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Selezionare il documento da inserire dalla lista File.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return o fare clic su OK.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.41">
|
|
<title>Trascinamento e rilascio<indexterm><primary>Editor di testo</primary>
|
|
<secondary>trascinamento e rilascio</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>trascinamento</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>testo</primary><secondary>rilascio</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>trascinamento</primary><secondary>di un testo</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>rilascio</primary><secondary>di un testo</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>file</primary><secondary>rilascio</secondary><tertiary>in un documento
|
|
di testo</tertiary></indexterm><indexterm><primary>trascinamento e rilascio,
|
|
nell'</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>inclusione
|
|
di un file mediante trascinamento e rilascio</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>file</primary><secondary>inclusione in un documento mediante trascinamento
|
|
e rilascio</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>La tecnica del trascinamento e rilascio può essere usata per
|
|
spostare o copiare un testo tra l'Editor di testo e altre applicazioni, oppure
|
|
per includere un file nel documento corrente.</para>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.42" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.14">Per spostare un testo</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il testo da spostare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Con il puntatore sulla selezione, premere il pulsante del
|
|
mouse 1 e trascinare fino al punto di inserimento desiderato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Rilasciare il pulsante del mouse.</para>
|
|
<para>Il testo verrà inserito nel punto in cui si trova l'icona di
|
|
trascinamento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.43" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.15">Per copiare un testo</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il testo da copiare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Con il puntatore sulla selezione, premere il tasto Control
|
|
e il pulsante del mouse di sinistra e trascinare fino al punto di inserimento
|
|
desiderato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Rilasciare il tasto Control e il pulsante del mouse.</para>
|
|
<para>La copia del testo verrà inserita nel punto in cui si trova l'icona
|
|
di trascinamento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.44" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.16">Per includere un file</title>
|
|
<para><indexterm><primary>trascinamento</primary><secondary>di un file</secondary>
|
|
<tertiary>nell'</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm><indexterm><primary>rilascio</primary><secondary>di
|
|
un file nell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm>Usando la tecnica del trascinamento e rilascio, il contenuto
|
|
del file verrà incluso nella posizione del cursore di inserimento.
|
|
Il file originale resterà intatto.</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic nel punto del documento in cui si desidera includere
|
|
il file.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Trascinare e rilasciare l'icona del file nella finestra dell'Editor
|
|
di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.45">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.17">Ricerca di un testo in un documento<indexterm>
|
|
<primary>documenti</primary><secondary>ricerca</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>ricerca e sostituzione, nell'</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
|
|
<para>L'Editor di testo permette di ricercare una parola o una frase all'interno
|
|
del documento corrente. Il comando Ricercare inizia la ricerca dalla posizione
|
|
del cursore di inserimento e quindi procede sull'intero documento. È
|
|
anche possibile sostituire o cancellare automaticamente le ricorrenze del
|
|
testo specificato.</para>
|
|
<para>La ricerca considera le maiuscole e le minuscole come caratteri differenti.
|
|
Per localizzare una parola in tutte le sue forme, ripetere la ricerca modificando
|
|
la stringa in modo appropriato.</para>
|
|
<sect2 id="ug.texte.div.46" role="Procedure">
|
|
<title>Ricercare un testo<indexterm><primary>testo</primary><secondary>ricerca
|
|
nell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere Ricercare/Sostituire dal menu Editare o premere
|
|
Control+F.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title>Riquadro di dialogo “Ricerca/Sostituzione”</title>
|
|
<graphic id="ug.texte.grph.7" entityref="UG.TextE.fig.11"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Inserire il testo da ricercare nel campo Ricercare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return o fare clic sul pulsante Ricercare per localizzare
|
|
la prima ricorrenza del testo specificato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per localizzare altre ricorrenze del testo, premere Return
|
|
o fare clic nuovamente su Ricercare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="ug.texte.div.47" role="Procedure">
|
|
<title>Ricercare e sostituire un testo</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere Ricercare/Sostituire dal menu Editare o premere
|
|
Control+F.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Inserire il testo da modificare nel campo Ricercare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Inserire il nuovo testo nel campo “Sostituire con”.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return o fare clic sul pulsante Ricercare per localizzare
|
|
la prima ricorrenza del testo specificato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic su Sostituire per sostituire una singola ricorrenza
|
|
del testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per localizzare e sostituire altre ricorrenze del testo specificato,
|
|
fare clic su Ricercare e quindi su Sostituire.</para>
|
|
<para><emphasis>Oppure</emphasis>, fare clic su “Sostituire tutto”
|
|
per sostituire automaticamente tutte le ricorrenze del testo.</para>
|
|
<caution>
|
|
<para>Il comando Annullare non è disponibile per il comando “Sostituire
|
|
tutto”.</para>
|
|
</caution>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Al termine, fare clic su Chiudere.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.48" role="Procedure">
|
|
<title>Ricercare e cancellare un testo</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere Ricercare/Sostituire dal menu Editare o premere
|
|
Control+F.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Inserire il testo da cancellare nel campo Ricercare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Lasciare vuoto il campo “Sostituire con”.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return o fare clic sul pulsante Ricercare per localizzare
|
|
la prima ricorrenza del testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic su Sostituire per cancellare una singola ricorrenza
|
|
del testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per localizzare e cancellare altre ricorrenze del testo, fare
|
|
clic su Ricercare e quindi su Sostituire.</para>
|
|
<para>Oppure, fare clic su “Sostituire tutto” per cancellare automaticamente
|
|
tutte le ricorrenze del testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Al termine, fare clic su Chiudere.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.49">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.18">Formattazione e stampa dei documenti<indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary><secondary>formattazione di un documento</secondary></indexterm><indexterm><primary>formattazione</primary><secondary>di un documento di testo</secondary></indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>formattazione</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Una volta terminata l'editazione del testo, è possibile formattare
|
|
il documento scegliendo i valori per i margini e la forma di allineamento
|
|
desiderata.</para>
|
|
<sect2 id="ug.texte.div.50" role="Procedure">
|
|
<title>Formattare un documento<indexterm><primary>margini di un documento</primary></indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>margini</secondary></indexterm><indexterm><primary>giustificazione, impostazione
|
|
nell'</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>giustificazione
|
|
del testo</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>giustificazione</secondary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Scegliere Impostazioni dal menu Formato.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title>Riquadro di dialogo “Impostazioni di formato”</title>
|
|
<graphic id="ug.texte.grph.8" entityref="UG.TextE.fig.12"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Inserire i valori desiderati per i margini.</para>
|
|
<para>Il valore predefinito per il margine sinistro è 0, mentre il
|
|
margine destro viene impostato dinamicamente in base alla larghezza della
|
|
finestra. L'unità di misura utilizzata sono le colonne di caratteri.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Selezionare l'allineamento a sinistra, a destra, giustificato
|
|
o centrato.<indexterm><primary>testo</primary><secondary>allineamento</secondary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Specificare la parte di testo su cui eseguire la formattazione:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Per formattare un singolo paragrafo, posizionare il cursore
|
|
al suo interno e fare clic su Paragrafo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per formattare l'intero documento, fare clic su Tutto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Dopo aver chiuso il riquadro di dialogo, scegliere Paragrafo
|
|
o Tutto dal menu Formato per applicare le impostazioni selezionate.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.51" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.18a">Stampare un documento aperto con opzioni predefinite</title>
|
|
<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>stampa di documento
|
|
con opzioni predefinite</secondary></indexterm><indexterm><primary>stampa </primary><secondary>di documento con opzioni predefinite</secondary></indexterm>
|
|
<indexterm><primary>document</primary><secondary>stampa con opzioni predefinite </secondary></indexterm>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Aprire il documento nell'Editor di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere Stampare dal menu File.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.51a" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.TextE.mkr.18b">Stampare un documento aperto con opzioni specifiche</title>
|
|
<indexterm><primary>Text Editor</primary><secondary>stampa di documento con
|
|
opzioni specifiche</secondary></indexterm><indexterm><primary>stampa</primary>
|
|
<secondary>di documento con opzioni specifiche</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>documento</primary><secondary>stampa con opzioni specifiche</secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Aprire il documento nell'Editor di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere Stampare... dal menu File oppure premere Control+P.
|
|
</para>
|
|
<para>Si aprirà il riquadro di dialogo Stampa.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title>Riquadro di dialogo stampa</title>
|
|
<graphic id="UG.TextE.grph.9" entityref="UG.TextE.fig.13"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Per designare una stampante diversa, digitare il nome della
|
|
nuova stampante nel campo Nome della stampante.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per stampare copie multiple, digitare il numero di copie nel
|
|
campo Copie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per stampare in un file, fare clic sulla casella Stampare
|
|
su file e digitare il percorso e il nome del file corrispondente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Affinché lunghe righe di testo entrino nelle dimensioni
|
|
della pagina, fare clic sulla casella di selezione A capo automatico.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per impostare i margini dello stampato, digitare i valori
|
|
desiderati nei campi Superiore, Sinistro, Destro e Inferiore che possono venire
|
|
specificati in pollici (in), centimetri (cm), oppure pixels (pi). Il valore
|
|
predefinito per tutti i margini è di un pollice. Se non viene specificato
|
|
un valore unitario, verrà utilizzato un valore in pixel.</para>
|
|
<para>I margini così impostati rimarranno validi fino alla prossima
|
|
modifica e vengono utilizzati quando si stampa con le opzioni predefinite.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per includere nello stampato intestazioni e/o pié di
|
|
pagina, scegliere il tipo di informazione desiderato Sinistra in alto, Sinistra
|
|
in basso, Destra in alto, Destra in basso. Per ciascuna posizione è
|
|
possibile selezionare:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para><literal>Data</literal>, per mostrare la data corrente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Nome del documento</literal>, per mostrare il nome
|
|
del documento da stampare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Numero di pagina</literal>, per mostrare i numeri
|
|
delle pagine.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Nome dell'utente</literal>, per mostrare il nome
|
|
dell'utente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Nessun testo</literal>, quando non si desidera mostrare
|
|
niente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Vengono utilizzate le seguenti opzioni predefinite:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para><literal>Sinistra in alto</literal>—Nessuna</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Destra in alto</literal>—Nome del documento
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Sinistra in basso</literal>—Nessuna</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>Destra in basso</literal>—Numero di pagina
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Le intestaz<?Pub Caret>ioni e i piè di pagina impostati rimarranno
|
|
validi fino alla prossima modifica e vengono utilizzati quando si stampa con
|
|
le opzioni predefinite.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per impostare le opzioni specifiche per la stampante, fare
|
|
clic sul pulsante Impostare... nel riquadro di dialogo Stampa. Si aprirà
|
|
la finestra Impostazione della stampa dalla quale è possibile accedere
|
|
alle opzioni di Stampante e Lavoro.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title>Finestra Impostazione della stampa</title>
|
|
<graphic id="UG.TextE.grph.9a" entityref="UG.TextE.fig.13a"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
<para>Il riquadro di dialogo delle opzioni di Stampante consente di controllare
|
|
elementi quali l'orientamento della pagina (orizzontale o verticale), il formato
|
|
della carta (modulo, lettera, ecc.), stampa su una o due facce e il vassoio
|
|
portacarta da utilizzare.</para>
|
|
<para>Il riquadro di dialogo delle opzioni di Lavoro consente di indicare
|
|
se si desidera inviare un avviso di posta elettronica alla fine del lavoro
|
|
di stampa e eventualmente il testo da porre sulla pagina iniziale. È
|
|
inoltre possibile specificare Opzioni del comando di stampa nel campo omonimo.
|
|
</para>
|
|
<para>Non appena terminato con la finestra Impostazione della stampa, fare
|
|
clic su OK per applicare le modifiche e ritornare al riquadro di dialogo Stampa.
|
|
</para>
|
|
<para>I parametri così impostati rimarranno validi fino alla prossima
|
|
modifica e vengono utilizzati quando si stampa con le opzioni predefinite.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per inviare un documento aperto alla stampante dal riquadro
|
|
di dialogo Stampa, fare clic su Stampare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.52" role="Procedure">
|
|
<title>Stampare un documento chiuso</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Visualizzare l'icona del documento nella Gestione di file.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Trascinare l'icona del file sul controllo della Stampante
|
|
nel Pannello principale.</para>
|
|
<para>Verrà aperto il riquadro di dialogo Stampa.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><emphasis>Opzionale.</emphasis> Impostare le opzioni desiderate.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic su Stampare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.53">
|
|
<title>Ripristino di un file<indexterm><primary>ripristino</primary><secondary>di un file dell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
|
|
<para>Se durante una sessione dell'Editor di testo si verifica un errore di
|
|
sistema, l'applicazione cerca di salvare le modifiche in un file di backup
|
|
nella cartella corrente. Questo file viene denominato <filename># <symbol>nomefile</symbol>#</filename>, dove <symbol>nomefile</symbol> è il
|
|
nome del documento. Se il documento non era mai stato salvato, il file di
|
|
backup verrà denominato <filename>#SENZA_NOME#</filename>.</para>
|
|
<sect2 id="UG.TextE.div.54" role="Procedure">
|
|
<title>Come ripristinare un file</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Avviare l'Editor di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Aprire il file di backup.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Salvare il documento usando il nome del file originale o,
|
|
se il file non era stato salvato, assegnando un nuovo nome al documento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.TextE.div.55">
|
|
<title>Editor di testo e altre applicazioni<indexterm><primary>Editor di
|
|
testo</primary><secondary>uso in altre applicazioni</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>applicazioni</primary><secondary>usi dell'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
|
|
<para>L'Editor di testo può essere usato da altre applicazioni per
|
|
editare documenti o altri tipi di informazioni. In certe condizioni, tali
|
|
applicazioni potranno usare alcune opzioni di editazione diverse da quelle
|
|
standard. Ad esempio, la figura mostra un menu File con il comando “Copiare
|
|
su file” al posto della consueta opzione “Salvare come”,
|
|
e con i comandi Nuovo e Aprire non disponibili.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title>Editor di testo con il menu File modificato</title>
|
|
<graphic id="UG.TextE.grph.10" entityref="UG.TextE.fig.14"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 16:27:36-->
|
|
<?Pub *0000077693>
|