322 lines
20 KiB
Plaintext
322 lines
20 KiB
Plaintext
<!-- $XConsortium: appb.sgm /main/5 1996/06/20 09:33:55 cdedoc CHECKEDOUT
|
|
$ -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
<appendix id="UG.uI18N.div.1">
|
|
<title id="UG.uI18N.mkr.1">Uso di altre lingue nelle sessioni</title>
|
|
<para>L'interfaccia utente del desktop può essere utilizzata in molte
|
|
lingue diverse. Ogni utente può modificare vari elementi come l'aspetto
|
|
degli schermi, la lingua predefinita, i font, il metodo di input e le icone.
|
|
È inoltre possibile personalizzare e visualizzare in lingue diverse
|
|
i menu, l'aiuto online e i messaggi di errore.</para>
|
|
<informaltable id="UG.uI18N.itbl.1" frame="All">
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<colspec colname="1" colwidth="4.0 in">
|
|
<tbody>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Lingua predefinita al login311'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.2"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Login con scelta della lingua per
|
|
la sessione312'--><xref role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.3"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Creazione o editazione di file in
|
|
una lingua specifica312'--><xref role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.4"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Uso di un emulatore di terminale
|
|
in una lingua specifica313'--><xref role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.5"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Impostazione dei font313'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.6"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Cambiamento dei font314'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.7"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Scelta del metodo di input e della
|
|
tastiera316'--><xref role="JumpText" linkend="UG.uI18N.mkr.9"></para></entry>
|
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<para><indexterm><primary>lingua</primary><secondary>uso nelle sessioni</secondary></indexterm><indexterm><primary>sessione</primary><secondary>associazione a una lingua</secondary></indexterm></para>
|
|
<sect1 id="UG.uI18N.div.2">
|
|
<title id="UG.uI18N.mkr.2">Lingua predefinita al login</title>
|
|
<para>I messaggi e i menu dello schermo di login compaiono nella lingua predefinita,
|
|
che inizialmente è una versione locale generica in lingua inglese
|
|
(“C”). Il menu Opzioni dello schermo di login consente di scegliere
|
|
una lingua diversa da quella predefinita.</para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.uI18N.div.3">
|
|
<title id="UG.uI18N.mkr.3">Login con scelta della lingua per la sessione<indexterm>
|
|
<primary>lingua</primary><secondary>scelta al login</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>login</primary><secondary>scelta della lingua per la sessione</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<para>Il cambiamento della lingua al login è molto semplice. Tuttavia,
|
|
per utilizzare senza difficoltà una sessione in un'altra lingua può
|
|
essere richiesta una speciale configurazione hardware, ad esempio per la
|
|
tastiera e la stampante. Tali requisiti dipendono dalla lingua, dal set di
|
|
caratteri e dal paese. Il software e i font possono migliorare ulteriormente
|
|
l'adattamento del sistema alla lingua locale. Per effettuare il login in
|
|
una sessione utilizzando la lingua locale:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Usare il menu Opzioni dello schermo di login per selezionare
|
|
la lingua.</para>
|
|
<para>L'elenco delle opzioni comprenderà tutte le lingue supportate.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Effettuare il login normalmente, inserendo il nome utente
|
|
e la parola chiave.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.uI18N.div.4">
|
|
<title id="UG.uI18N.mkr.4">Creazione o editazione di file in una lingua specifica<indexterm>
|
|
<primary>lingua</primary><secondary>associazione ai dati</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Gli utenti possono creare, editare e stampare i file in qualunque lingua.
|
|
Anche i nomi dei file possono essere nella lingua locale; tuttavia, per quanto
|
|
riguarda i file di amministrazione condivisi in una rete, i nomi dovrebbero
|
|
contenere solo caratteri ASCII. I diversi sistemi di una rete possono usare
|
|
lingue differenti.</para>
|
|
<para>Se al login è stata scelta una lingua specifica, tutte le applicazioni
|
|
avviate nella sessione utilizzeranno quella lingua. Sarà sempre possibile,
|
|
tuttavia, avviare un'applicazione usando un'altra lingua.</para>
|
|
<para>Se ad esempio si desidera creare un file usando una lingua diversa,
|
|
aprire una nuova finestra dell'Editor di testo specificando la lingua desiderata.
|
|
</para>
|
|
<sect2 id="UG.uI18N.div.5" role="Procedure">
|
|
<title>Creazione o editazione di file in una lingua specifica</title>
|
|
<indexterm><primary>creating</primary><secondary>file con caratteri di una
|
|
lingua specifica</secondary></indexterm><indexterm><primary>editazione</primary>
|
|
<secondary>di file con caratteri di una lingua specifica</secondary></indexterm>
|
|
<indexterm><primary>file</primary><secondary>con caratteri di una lingua specifica
|
|
[file</secondary></indexterm><indexterm><primary>language-specific</primary>
|
|
<secondary>caratteri in file</secondary></indexterm>
|
|
<para>Per creare o editare un file in una lingua specifica è possibile
|
|
avviare direttamente l'Editor di testo nella lingua desiderata oppure si può
|
|
impostare la variabile d'ambiente <systemitem class="environvar">LANG</systemitem>
|
|
prima di avviare l'Editor.</para>
|
|
<para>Per avviare l'Editor di testo direttamente nella lingua desiderata,
|
|
invocare il comando <command>dtpad</command> con la lingua specificata <command>-xnllanguage</command> per l'opzione. Ad esempio:</para>
|
|
<programlisting><command>/usr/dt/bin/dtpad -xnllanguage</command> <symbol role="Variable">versione_locale_italiana</symbol></programlisting>
|
|
<para>Per impostare <systemitem class="environvar">LANG</systemitem> prima
|
|
di invocare l'Editor, eseguire le operazioni seguenti:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>In una finestra di Terminale, impostare la variabile d'ambiente <systemitem class="environvar">LANG</systemitem> in base alla lingua desiderata. Ad esempio,
|
|
per impostare l'italiano:<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>impostazione della lingua tramite</secondary></indexterm><indexterm><primary>LANG variabile d'ambiente</primary></indexterm></para>
|
|
<programlisting><systemitem class="environvar">LANG=</systemitem><symbol role="Variable">versione_locale_italiana</symbol></programlisting>
|
|
<para>dove <symbol role="Variable">versione_locale_italiana</symbol> specifica
|
|
il set di caratteri italiano. Per conoscere il valore di <symbol role="Variable">versione_locale_italiana</symbol>, vedere la documentazione relativa alla
|
|
piattaforma.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Nella stessa finestra, invocare l'Editor di testo ( <computeroutput>dtpad</computeroutput>) nella lingua desiderata digitando:<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>avvio nella lingua specifica</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>starting</primary><secondary>Editor di testo
|
|
nella lingua specifica</secondary></indexterm><indexterm><primary>lingua
|
|
specifica</primary><secondary>Editor di testo</secondary></indexterm></para>
|
|
<programlisting><command>/usr/dt/bin/dtpad &</command></programlisting>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Se i file per la versione locale italiana sono installati sul sistema,
|
|
sarà possibile inserire il nuovo testo con i caratteri appropriati.
|
|
L'Editor di testo può anche essere utilizzato per editare un file creato
|
|
in precedenza in italiano.</para>
|
|
<para>Per maggiori informazioni sull'impostazione di un set di caratteri,
|
|
vedere<!--Original XRef content: '&xd2;Specificare i font dalla riga comandi&xd3;
|
|
a pagina 298'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.uI18N.mkr.8">.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.uI18N.div.6">
|
|
<title id="UG.uI18N.mkr.5">Uso di un emulatore di terminale in una lingua
|
|
specifica</title>
|
|
<para>L'esempio seguente si riferisce all'avvio di un emulatore di terminale
|
|
(<command>dtterm</command>) in lingua italiana. Si presume che la lingua predefinita
|
|
non sia l'italiano, che si utilizzi una Korn shell e che i file per la versione
|
|
locale siano installati sul sistema.</para>
|
|
<indexterm><primary>emulatore di terminale</primary><secondary>lingua specifica </secondary></indexterm><indexterm><primary>lingua specifica</primary><secondary>emulatore di terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>avvio</primary>
|
|
<secondary>emulatore di terminale in lingua specifica</secondary></indexterm>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Da una riga comandi di una finestra di Terminale in Korn shell,
|
|
digitare:</para>
|
|
<programlisting><systemitem class="environvar">LANG</systemitem>=<symbol role="Variable">versione_locale_italiana</symbol> <command>dtterm</command></programlisting>
|
|
<para>dove <symbol role="Variable">versione_locale_italiana</symbol> specifica
|
|
il set di caratteri italiano. Per conoscere il valore di <symbol role="Variable">versione_locale_italiana</symbol> vedere la documentazione relativa alla piattaforma.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.uI18N.div.7">
|
|
<title id="UG.uI18N.mkr.6">Impostazione dei font<indexterm><primary>font</primary><secondary>internazionalizzazione<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm><primary>internazionalizzazione
|
|
e font</primary></indexterm></title>
|
|
<para>In genere, per modificare i font si utilizza la Gestione degli stili,
|
|
che a sua volta riavvia la Gestione dello spazio di lavoro per rileggere
|
|
le impostazioni del desktop. È anche possibile, tuttavia, cambiare
|
|
i font dalla riga comandi o nei file di risorse. Se si utilizza un ambiente
|
|
internazionalizzato, si dovrà usare una definizione del font che sia
|
|
indipendente dalla tabella codici. Questo è necessario perché
|
|
la definizione potrà essere usata in varie versioni locali con tabelle
|
|
codici diverse rispetto al set di caratteri (<symbol role="Variable">charset</symbol>) del font. Per questo motivo, tutti gli elenchi di font dovrebbero
|
|
essere specificati con un set di font.</para>
|
|
<sect2 id="UG.uI18N.div.8">
|
|
<title>Definizione di un font</title>
|
|
<para><indexterm><primary>font</primary><secondary>definizione</secondary>
|
|
</indexterm>La <emphasis>definizione di un font</emphasis> può essere
|
|
un nome XLFD (X Logical Function Description) o un alias per il nome<indexterm>
|
|
<primary>XLFD</primary></indexterm> XLFD. Qui di seguito sono riportate due
|
|
definizioni valide per un font a 14 punti:</para>
|
|
<programlisting>-dt-interface system-medium-r-normal-serif-*-*-*-*-p-*-iso8859-1
|
|
</programlisting>
|
|
<para><emphasis>Oppure,</emphasis></para>
|
|
<programlisting>-*-r-*-14-*iso8859-1</programlisting>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.uI18N.div.9">
|
|
<title>Definizione di un set di font</title>
|
|
<para><indexterm><primary>set di font, definizione</primary></indexterm>La <emphasis>definizione di un set di font</emphasis> è un elenco di nomi XLFD o
|
|
dei rispettivi alias (detto anche <emphasis>elenco dei nomi base</emphasis>).
|
|
I nomi sono separati da punti e virgola; gli spazi vuoti prima o dopo il
|
|
punto e virgola vengono ignorati. Per agevolare l'indicazione dei nomi XLFD
|
|
si possono usare i caratteri speciali convenzionali.<indexterm><primary>elenco dei nome base dei font</primary></indexterm><indexterm><primary>font</primary><secondary>elenco dei nomi base</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>La definizione di un set di font dipende dalla versione locale utilizzata.
|
|
Ad esempio, la versione locale giapponese definisce tre font (set di caratteri)
|
|
per visualizzare tutti i suoi caratteri. L'esempio seguente si riferisce
|
|
al set di font Mincho.</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Esempio di un elenco di nomi con set di caratteri:</para>
|
|
<para remap="CodeIndent1"><programlisting>-dt-interface system-medium-r-normal-serif-*-*-*-*-p-*-14;
|
|
-dt-mincho-medium-r-normal--14-*-*-m-*-jisx0201.1976-0;
|
|
-dt-mincho-medium-r-normal--28-*-*-*-m-*-jisx0208.1983-0:</programlisting></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Esempio di un singolo nome senza set di caratteri:</para>
|
|
<para remap="CodeIndent1"><programlisting>-dt-*-medium-*-24-*-m-*:</programlisting></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Per utilizzare i due esempi precedenti in una versione locale giapponese,
|
|
è necessario che i font indicati nell'elenco siano installati sul
|
|
sistema.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.uI18N.div.10">
|
|
<title id="UG.uI18N.mkr.7">Cambiamento dei font</title>
|
|
<para>I font di <computeroutput>dtterm</computeroutput> possono essere cambiati
|
|
usando uno dei metodi seguenti:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Specificando i font dalla riga comandi</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Specificando i font in un file di risorse</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect2 id="ug.ui18n.div.11" role="Procedure">
|
|
<title id="ug.ui18n.mkr.8">Specificare i font dalla riga comandi</title>
|
|
<para><indexterm><primary>font</primary><secondary>impostazione dalla riga
|
|
comandi<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary>
|
|
</indexterm>Per cambiare il font dei menu dalla riga comandi, digitare:</para>
|
|
<programlisting>dtterm -xrm '*fontList: <symbol role="variable">set_di_font'</symbol></programlisting>
|
|
<para>dove <symbol role="variable">set_di_font'</symbol> è la definizione
|
|
di un set di font. Quest'ultima può essere specificata con un elenco
|
|
di nomi XLDF (X Logical Font Description), con un semplice schema XLFD o
|
|
con un alias. Si noti che la definizione del set di font dipende dalla versione
|
|
locale utilizzata.</para>
|
|
<sect3 id="ug.ui18n.div.12">
|
|
<title>Esempi</title>
|
|
<para>Per usare un font più grande per il contenuto della finestra,
|
|
ma non per i menu, digitare:</para>
|
|
<programlisting>dtterm -xrm '*fontList:-dt-interface user-medium-r-normal-l*-*-*-*:'
|
|
</programlisting>
|
|
<para>Per usare un font più piccolo per il contenuto della finestra,
|
|
ma non per i menu, digitare:</para>
|
|
<programlisting>dtterm -xrm '*fontList:-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*:'
|
|
</programlisting>
|
|
<para>Queste definizioni funzioneranno per tutte le versioni locali.<indexterm>
|
|
<primary>font</primary><secondary>impostazione dalla riga comandi<</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm></para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.uI18N.div.13" role="Procedure">
|
|
<title>Specificare i font in un file di risorse</title>
|
|
<para>Pur essendo possibile impostare i font editando i file di risorse dell'applicazionenella
|
|
directory <filename>/usr/dt/app-defaults/</filename><symbol role="Variable">lingua</symbol>, ciò non è consigliabile dato che tali file
|
|
vengono automaticamente sovrascritti ad ogni installazione. Piuttosto, si
|
|
consiglia di impostare i font aggiungendo le risorse al proprio file personale<filename>/.Xdefaults</filename> <symbol role="Variable">DirectoryIniziale</symbol>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.uI18N.div.14">
|
|
<title id="UG.uI18N.mkr.9">Scelta del metodo di input e della tastiera</title>
|
|
<para>Ogni versione locale è associata ad un metodo di input predefinito,
|
|
che viene selezionato automaticamente se l'utente non specifica un'impostazione
|
|
diversa. Le sezioni seguenti descrivono il modo in cui viene selezionato
|
|
il metodo di input tra quelli installati sul sistema.</para>
|
|
<para>Oltre alle risorse utilizzate per impostare il metodo e lo stile di
|
|
input per la pre-editazione, è possibile utilizzare il controllo Gestione
|
|
degli Stili <literal>Internazionalizzazione</literal><?Pub Caret1>per impostare
|
|
questi valori in maniera interattiva. Per maggiori informazioni, vedere il <citetitle>Manuale del CDE per utenti esperti e amministratori di sistema</citetitle>.
|
|
</para>
|
|
<sect2 id="UG.uI18N.div.15">
|
|
<title>Uso dei modificatori del metodo di input</title>
|
|
<para><indexterm><primary>metodo di input per la versione locale<</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm>Quando
|
|
sono installati più metodi di input per una determinata versione locale,
|
|
l'utente può scegliere il metodo da utilizzare specificando un <emphasis>modificatore</emphasis> nella risorsa <computeroutput>XmNinputMethod</computeroutput>.
|
|
Il modificatore deve avere la forma riportata qui di seguito, dove <emphasis>modificatore</emphasis> è il nome usato per identificare in modo univoco
|
|
il metodo di input:</para>
|
|
<para>inputMethod :@im=<emphasis>modificatore</emphasis></para>
|
|
<para>La stringa <emphasis>modificatore</emphasis> specificata nella risorsa <computeroutput>XmNinputMethod</computeroutput> identifica il metodo di input da utilizzare.
|
|
</para>
|
|
<para>In alternativa, impostare la variabile d'ambiente <systemitem>XMODIFIERS</systemitem>. Questa variabile usa la stessa sintassi della risorsa <systemitem>XmNinputMethod</systemitem>, ma accetta valori differenti. I valori disponibili
|
|
per <systemitem>XMODIFIERS</systemitem> variano a seconda del produttore
|
|
del sistema.<indexterm><primary>XMODIFIERS, variabile d'</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>ambiente</primary></indexterm><indexterm><primary><</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Filename | Command>XmNinputMethod<</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Default Para Font>, risorsa</primary></indexterm></para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.uI18N.div.16">
|
|
<title>Indicazione dello stile del metodo di input</title>
|
|
<para>Lo stile del metodo di input determina la modalità di pre-editazione.
|
|
È controllato dalla risorsa <systemitem>XmNpreeditType</systemitem>.<indexterm>
|
|
<primary><</primary></indexterm><indexterm><primary>Filename | Command>XmNpreeditType<</primary></indexterm><indexterm><primary>Default Para Font>, risorsa</primary>
|
|
</indexterm> La sintassi, i valori accettati e il tipo di valore predefinito
|
|
della risorsa sono i seguenti:</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="156*">
|
|
<colspec colwidth="372*">
|
|
<thead>
|
|
<row><entry align="left" valign="bottom"><para>Sintassi</para></entry><entry
|
|
align="left" valign="bottom"><para>valore[,valore,....]</para></entry></row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Valori possibili</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>OverTheSpot, OffTheSpot, Root, None
|
|
</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Valore predefinito</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>OverTheSpot, OffTheSpot, Root</para></entry>
|
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<para>La lista di stringhe separate da virgole specifica l'ordine di priorità
|
|
della risorsa. Verrà usato il primo valore che sia supportato dal
|
|
metodo di input.</para>
|
|
<para>Per maggiori informazioni, vedere la <citetitle>Internationalization
|
|
Programmer's Guide</citetitle>.<indexterm><primary>metodo di input per la
|
|
versione locale<</primary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.uI18N.div.17">
|
|
<title>Modifica della mappa della tastiera sul server X</title>
|
|
<para>Se la mappa della tastiera<indexterm><primary>mappa della tastiera,
|
|
modifica</primary></indexterm><indexterm><primary>tastiera</primary><secondary>modifica della mappatura</secondary></indexterm> correntemente utilizzata dal
|
|
server X non corrisponde alla tastiera fisica del sistema, è possibile
|
|
cambiarla manualmente usando il comando xmodmap o un'apposita utility inclusa
|
|
nel sistema. Per ottenere informazioni sul comando <command><indexterm><primary><</primary></indexterm><indexterm><primary>Filename | Command>xmodmap<</primary></indexterm><indexterm><primary>Default Para Font>, comando</primary>
|
|
</indexterm> xmodmap</command>, digitare <computeroutput>man</computeroutput> <computeroutput>xmodmap</computeroutput>.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</appendix>
|
|
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 16:27:36-->
|
|
<?Pub *0000034789>
|