1702 lines
80 KiB
Plaintext
1702 lines
80 KiB
Plaintext
<!-- $XConsortium: ch01.sgm /main/5 1996/06/20 09:34:05 cdedoc CHECKEDOUT
|
|
$ -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
<chapter id="UG.BSkls.div.1">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.1">Operazioni fondamentali</title>
|
|
<para>Questo capitolo fornisce una descrizione introduttiva al Common Desktop
|
|
Environment (CDE).</para>
|
|
<para>Per informazioni su come effettuare il login nel CDE, vedere il <!--Original
|
|
XRef content: 'Capitolo 2, “Avvio di una sessione del desktop'--><xref
|
|
role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.LogIn.mkr.1">.</para>
|
|
<informaltable id="UG.BSkls.itbl.1" frame="All">
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<colspec colname="1" colwidth="4.0 in">
|
|
<tbody>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Operazioni con il mouse2'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.BSkls.mkr.2"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Operazioni con la tastiera3'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.BSkls.mkr.3"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Introduzione generale al desktop4'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.BSkls.mkr.4"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Uso delle finestre9'--><xref role="JumpText"
|
|
linkend="UG.BSkls.mkr.5"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Uso degli spazi di lavoro16'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.BSkls.mkr.8"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Uso dei controlli nelle finestre
|
|
delle applicazioni19'--><xref role="JumpText" linkend="UG.BSkls.mkr.9"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Uso dei menu26'--><xref role="JumpText"
|
|
linkend="UG.BSkls.mkr.10"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Uscita dal desktop32'--><xref role="JumpText"
|
|
linkend="UG.BSkls.mkr.12"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Visualizzazione dell'aiuto33'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.BSkls.mkr.13"></para></entry></row></tbody></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.2">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.2">Operazioni con il mouse<indexterm><primary>mouse</primary><secondary>uso</secondary></indexterm></title>
|
|
<!--Graphic ImportObject 605 inserted from Frame page 2 in the wrong place:-->
|
|
<!--Graphic ImportObject 603 inserted from Frame page 2 in the wrong place:-->
|
|
<sect2 id="ug.bskls.div.3" role="Procedure">
|
|
<title>Fare clic<indexterm><primary>mouse</primary><secondary>clic</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>clic</primary></indexterm></title>
|
|
<sidebar>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.2" entityref="UG.BSkls.fig.2"></graphic>
|
|
</sidebar>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Premere e rilasciare il pulsante del mouse di sinistra senza
|
|
eseguire
|
|
spostamenti.</para>
|
|
<para>Nella configurazione predefinita il pulsante del mouse di sinistra è
|
|
quello
|
|
sinistro<indexterm><primary>mouse</primary><secondary>pulsante 1</secondary>
|
|
</indexterm>.</para>
|
|
<para>Il singolo clic viene usato per:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Selezionare una finestra o un'icona per renderla <emphasis>attiva</emphasis> o <emphasis>selezionata</emphasis></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere un pulsante in un riquadro di dialogo o un controllo
|
|
del Pannello principale</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere un collegamento ipertestuale in una finestra di
|
|
aiuto</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="ug.bskls.div.4" role="Procedure">
|
|
<title>Fare doppio clic<indexterm><primary>mouse</primary><secondary>doppio
|
|
clic</secondary></indexterm><indexterm><primary>doppio clic</primary></indexterm></title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Premere e rilasciare il pulsante del mouse di sinistra due
|
|
volte in
|
|
rapida successione, senza spostare il mouse.</para>
|
|
<para>Il doppio clic viene usato per:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Avviare l'azione predefinita associata a un'icona nella Gestione
|
|
di file o nello spazio di lavoro</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Ripristinare una finestra chiusa a icona (farla tornare alla
|
|
dimensione normale)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Chiudere una finestra per eliminarla dallo spazio di lavoro
|
|
— facendo doppio clic sul pulsante di controllo della finestra nell'angolo
|
|
superiore sinistro della cornice</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="ug.bskls.div.5" role="Procedure">
|
|
<title>Trascinare<indexterm><primary>mouse</primary><secondary>trascinamento</secondary></indexterm><indexterm><primary>trascinamento del mouse</primary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<para>La tecnica <emphasis>premere-trascinare-rilasciare</emphasis> viene
|
|
usata per spostare una finestra o rilasciare un'icona.</para>
|
|
<sidebar>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.1" entityref="UG.BSkls.fig.1"></graphic>
|
|
</sidebar>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Puntare sulla barra del titolo della finestra o in un punto
|
|
all'interno dell'icona, premere il pulsante del mouse di sinistra e trascinare
|
|
il mouse
|
|
nella destinazione desiderata, quindi rilasciare il pulsante del mouse.</para>
|
|
<para>La tecnica del trascinamento e rilascio viene usata per:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Spostare le finestre e le icone sullo schermo</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Spostare o copiare file e cartelle nella Gestione di file
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Trascinare una guida in una barra di scorrimento per visualizzare
|
|
il contenuto di una finestra</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Stampare un file rilasciando la sua icona sul controllo della
|
|
Stampante nel Pannello principale</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.6">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.3">Operazioni con la tastiera<indexterm><primary>tastiera</primary><secondary>operazioni base</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Le operazioni del desktop possono essere eseguite anche usando la tastiera
|
|
al posto del mouse. Nell'uso della tastiera per gli spostamenti, si noti che:<indexterm>
|
|
<primary>tastiera</primary><secondary>operazioni di spostamento</secondary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Il tasto Alt equivale al tasto Extend char su alcune tastiere<indexterm>
|
|
<primary>Extend char, tasto</primary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Il tasto Return equivale al tasto Enter su alcune tastiere<indexterm>
|
|
<primary>Return, tasto</primary></indexterm><indexterm><primary>Enter, tasto</primary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Il tasto Esc interrompe la maggior parte delle operazioni
|
|
interattive<indexterm><primary>Esc, tasto</primary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><indexterm><primary>Gestione degli stili</primary><secondary>controllo delle finestre</secondary></indexterm>Nella Gestione degli stili,
|
|
il parametro “Controllo delle finestre” deve essere impostato
|
|
su “Attivare con clic del mouse” (è il valore predefinito)<indexterm>
|
|
<primary>tastiera</primary><secondary>impostazione per il controllo delle
|
|
finestre</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Per maggiori informazioni sul parametro “Controllo delle finestre”,
|
|
vedere il <!--Original XRef content: 'Capitolo 7, “Personalizzazione
|
|
del desktop'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.StylM.mkr.1">.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>L'evidenziazione mostra quale finestra, menu o controllo risponderà
|
|
all'input della tastiera. Per attivare un'opzione o un controllo selezionato,
|
|
premere la barra spaziatrice.</para>
|
|
<para>Qui di seguito sono indicate le combinazioni da utilizzare per eseguire
|
|
con la tastiera alcune operazioni di uso comune<indexterm><primary>tastiera</primary><secondary>combinazioni di accesso rapido</secondary></indexterm>:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Per spostare l'evidenziazione alla finestra successiva: Premere
|
|
Alt+Tab.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per spostare l'evidenziazione all'interno di una finestra:
|
|
Premere Tab e i tasti freccia (su, giù, sinistra e destra).</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per chiudere una finestra ed eliminarla dallo spazio di lavoro:
|
|
Premere Alt+F4.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per ridurre a icona una finestra: Premere Alt+barra spaziatrice,
|
|
quindi I per scegliere “Ridurre a icona” dal menu di controllo
|
|
della finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per spostare una finestra: Premere Alt+barra spaziatrice,
|
|
quindi S per scegliere Spostare dal menu di controllo della finestra. Premere
|
|
i tasti freccia per spostare la finestra in alto, in basso, a destra o a sinistra
|
|
e quindi premere Return.</para>
|
|
<para>Per effettuare uno spostamento più veloce, premere il tasto Control
|
|
insieme ai tasti freccia.<indexterm><primary>Control, tasto</primary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Per maggiori informazioni sull'uso della tastiera per gli spostamenti
|
|
nel desktop, vedere l' <!--Original XRef content: 'Appendice A, “Combinazioni
|
|
di accesso rapido con la tastiera'--><xref role="AppendixNumAndTitle" linkend="UG.keysh.mkr.1">.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.7">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.4">Introduzione generale al desktop<indexterm><primary>desktop</primary><secondary>introduzione</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Per aiutare gli utenti ad organizzare il lavoro in modo semplice ed
|
|
efficiente, il desktop offre una serie di finestre, spazi di lavoro, controlli,
|
|
menu e un Pannello principale.</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Le finestre vengono usate per l'esecuzione delle applicazioni
|
|
software, e dispongono di controlli nella cornice che permettono di spostarle,
|
|
ridimensionarle o collocarle in altri spazi di lavoro.<indexterm><primary>desktop</primary><secondary>finestre</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Gli spazi di lavoro sono le aree dello schermo in cui è
|
|
possibile collocare e disporre le finestre delle applicazioni richieste.<indexterm>
|
|
<primary>desktop</primary><secondary>spazi di lavoro</secondary></indexterm>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>I controlli sono gli elementi utilizzati per gestire gli oggetti,
|
|
selezionare le opzioni o inserire le informazioni.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>I menu contengono i comandi per la gestione delle finestre
|
|
e delle applicazioni.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Il Pannello principale è un insieme di controlli di
|
|
uso frequente, disponibile in tutti gli spazi di lavoro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Le finestre, le icone e gli aggetti di maggiore utilizzo nel desktop
|
|
sono:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Le icone delle finestre</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Il Pannello principale</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>La Gestione degli stili</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>La Gestione di file</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>La Gestione di applicazioni</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Gli oggetti dello spazio di lavoro</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.8">
|
|
<title>Icone delle finestre</title>
|
|
<sidebar>
|
|
<para><graphic id="UG.BSkls.igrph.3" entityref="UG.BSkls.fig.3"></graphic></para>
|
|
</sidebar>
|
|
<para>Le finestre possono essere ridotte ad icona per occupare meno spazio
|
|
sullo schermo. Qui a fianco sono mostrate le icone della Gestione di file
|
|
e della Gestione degli stili.<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>icone</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Per ridurre ad icona una finestra, fare clic sul pulsante di riduzione
|
|
a icona nell'angolo superiore destro della cornice.</para>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.4" entityref="UG.BSkls.fig.4"></graphic>
|
|
<para>Per ripristinare la finestra, cioè riportarla alla dimensione
|
|
originaria, fare doppio clic sull'icona con il pulsante del mouse di sinistra.
|
|
Oppure,
|
|
fare clic sull'icona per aprire il menu di controllo della finestra e quindi
|
|
fare clic sull'opzione Ripristinare. Per maggiori informazioni, vedere <!--Original
|
|
XRef content: '“Ripristinare una finestra ridotta a icona”
|
|
a pagina 13'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.BSkls.mkr.7">.
|
|
</para>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.9">
|
|
<title>Pannello principale</title>
|
|
<para>Il Pannello principale è una finestra speciale situata nella
|
|
parte inferiore dello schermo. Contiene controlli, indicatori e pannelli secondari
|
|
per l'esecuzione di molte operazioni comuni, oltre a un'area di commutatori
|
|
per la scelta dello spazio di lavoro in cui operare.</para>
|
|
<para>In genere, per avviare un'applicazione dal Pannello principale è
|
|
sufficiente fare clic sul controllo corrispondente con il mouse. Tuttavia,
|
|
alcuni controlli, come quello della Stampante, fungono anche da zone di rilascio.
|
|
Ciò significa che, per stampare un file, è possibile trascinare
|
|
la sua icona dalla Gestione di file e rilasciarla sul controllo della Stampante.
|
|
</para>
|
|
<para>L'orologio è un semplice indicatore, non associato all'avvio
|
|
di un'applicazione.</para>
|
|
<para>I pulsanti a freccia che compaiono sopra alcuni controlli identificano
|
|
i pannelli secondari — accessibili facendo clic sulla freccia.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title>Controlli del Pannello principale</title>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.grph.1" entityref="UG.BSkls.fig.5"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
<para>Per maggiori informazioni, vedere il <!--Original XRef content: 'Capitolo 4,
|
|
“Uso del Pannello principale'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.FrPU.mkr.1">.
|
|
</para>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.10">
|
|
<title>Gestione degli stili</title>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.5" entityref="UG.BSkls.fig.6"></graphic>
|
|
<para>La Gestione degli stili permette di personalizzare facilmente molti
|
|
elementi del desktop, inclusi:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Colori</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Sfondi degli spazi di lavoro</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Dimensione dei font</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Comportamento della tastiera, del mouse e delle finestre</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Per avviare la Gestione degli stili, fare clic sul controllo corrispondente
|
|
del Pannello principale<indexterm><primary>Gestione degli stili</primary>
|
|
<secondary>avvio</secondary></indexterm>.</para>
|
|
<sidebar>
|
|
<para><graphic id="UG.BSkls.igrph.6" entityref="UG.BSkls.fig.7"></graphic></para>
|
|
</sidebar>
|
|
<para>Per maggiori informazioni sulla Gestione degli stili, vedere il <!--Original
|
|
XRef content: 'Capitolo 7, “Personalizzazione del desktop'--><xref
|
|
role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.StylM.mkr.1">.</para>
|
|
</sect4>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.11">
|
|
<title>Gestione di file</title>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.7" entityref="UG.BSkls.fig.8"></graphic>
|
|
<para>La Gestione di file visualizza i file, le cartelle e le applicazioni
|
|
in forma di icone. Operando con le icone della Gestione di file è possibile
|
|
eseguire molte operazioni senza dover apprendere i complessi comandi del sistema
|
|
operativo.<indexterm><primary>Gestione di file</primary><secondary>controllo
|
|
nel Pannello principale</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Per aprire una finestra della Gestione di file nella cartella iniziale,
|
|
fare clic sul controllo della Gestione di file nel Pannello principale.<indexterm>
|
|
<primary>Gestione di file</primary><secondary>avvio</secondary></indexterm>
|
|
</para>
|
|
<sidebar>
|
|
<para><graphic id="UG.BSkls.igrph.8" entityref="UG.BSkls.fig.9"></graphic></para>
|
|
</sidebar>
|
|
<para>Per maggiori informazioni, vedere il <!--Original XRef content: 'Capitolo 5,
|
|
“Uso della Gestione di file'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.FMgr.mkr.1">.
|
|
</para>
|
|
</sect4>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.12">
|
|
<title>Gestione di applicazioni</title>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.9" entityref="UG.BSkls.fig.10"></graphic>
|
|
<para>La Gestione di applicazioni permette di accedere agli strumenti del
|
|
desktop attraverso le cosiddette <emphasis>icone delle azioni</emphasis>,
|
|
cioè le icone utilizzate per l'avvio delle applicazioni. La Gestione
|
|
di applicazioni memorizza queste icone in cartelle speciali dette <emphasis>gruppi di applicazioni</emphasis>.<indexterm><primary>Gestione di applicazioni</primary><secondary>controllo nel Pannello principale</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Le icone delle azioni di uso più frequente possono essere collocate
|
|
sullo sfondo dello spazio di lavoro.</para>
|
|
<sidebar>
|
|
<para><graphic id="UG.BSkls.igrph.10" entityref="UG.BSkls.fig.11"></graphic></para>
|
|
</sidebar>
|
|
<para>Per avviare la Gestione di applicazioni, fare clic sul controllo corrispondente
|
|
nel Pannello principale.<indexterm><primary>Gestione di applicazioni</primary>
|
|
<secondary>avvio</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Per maggiori informazioni, vedere il <!--Original XRef content: 'Capitolo 6,
|
|
“Avvio delle applicazioni dal desktop'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
|
linkend="UG.UAppM.mkr.1">.</para>
|
|
</sect4>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.13">
|
|
<title>Oggetti dello spazio di lavoro</title>
|
|
<sidebar>
|
|
<para><graphic id="UG.BSkls.igrph.11" entityref="UG.BSkls.fig.12"></graphic></para>
|
|
</sidebar>
|
|
<para>I file, le cartelle e le icone di utilizzo più frequente possono
|
|
essere collocate sullo sfondo dello spazio di lavoro in forma di icone.<indexterm>
|
|
<primary>oggetti</primary><secondary>dello spazio di lavoro</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Per collocare un oggetto sullo spazio di lavoro, trascinare la sua icona
|
|
dalla finestra della Gestione di file o della Gestione di applicazioni e rilasciarla
|
|
direttamente sullo sfondo dello spazio di lavoro.</para>
|
|
<para>Un oggetto dello spazio di lavoro è un <emphasis>riferimento</emphasis> all'oggetto reale, non una sua copia. L'oggetto vero e proprio
|
|
rimane fisicamente nella Gestione di file o nella Gestione di applicazioni.
|
|
</para>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.14">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.5">Uso delle finestre</title>
|
|
<para>Questa sezione descrive le procedure per aprire, chiudere e utilizzare
|
|
le finestre nello spazio di lavoro.</para>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.15">
|
|
<title>I controlli della cornice<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>controlli della cornice</secondary></indexterm><indexterm><primary>cornice
|
|
della finestra, controlli</primary></indexterm></title>
|
|
<para>La cornice delle finestre contiene una serie di controlli per:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Attivare la finestra per l'input con il mouse o con la tastiera.
|
|
Quando una finestra è selezionata e attivata, la sua cornice assume
|
|
un colore diverso.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Spostare la finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Ridurre la finestra ad icona.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Ridimensionare la finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Chiudere la finestra ed eliminarla dallo spazio di lavoro.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Visualizzare la finestra in un altro spazio di lavoro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Per informazioni sulle modalità di attivazione delle finestre,
|
|
vedere il <!--Original XRef content: 'Capitolo 7, “Personalizzazione
|
|
del desktop'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.StylM.mkr.1">.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.6">I controlli della cornice</title>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.grph.2" entityref="UG.BSkls.fig.13"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
<para>Facendo clic sul pulsante con il segno meno nell'angolo superiore sinistro
|
|
della cornice viene aperto il menu di controllo della finestra.</para>
|
|
<para>Per chiudere una finestra ed eliminarla dal desktop, fare doppio clic
|
|
sul pulsante del menu di controllo, oppure aprire il menu di controllo della
|
|
finestra e scegliere l'opzione Chiudere.<indexterm><primary>pulsante</primary>
|
|
<secondary>del menu di controllo della finestra</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Facendo clic sul pulsante di riduzione a icona, la finestra viene ridotta
|
|
ad icona. Per riportare la finestra alla dimensione originaria, fare doppio
|
|
clic sull'icona.<indexterm><primary>pulsante</primary><secondary>di riduzione
|
|
a icona</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Facendo clic sul pulsante di ingrandimento, la finestra viene allargata
|
|
alla dimensione massima consentita. Per riportare la finestra alla dimensione
|
|
originaria, fare nuovamente clic sul pulsante<indexterm><primary>pulsante</primary><secondary>di ingrandimento</secondary></indexterm>.</para>
|
|
<para>La barra del titolo mostra il nome dell'applicazione a cui appartiene
|
|
la finestra. Facendo clic sulla barra del titolo la finestra viene selezionata,
|
|
mentre trascinando la barra del titolo è possibile spostare la finestra
|
|
sullo schermo.<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>barra del
|
|
titolo</secondary></indexterm><indexterm><primary>barra del titolo</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>selezione</primary><secondary>di una finestra[selezione</secondary><tertiary>di una fin]</tertiary></indexterm></para>
|
|
<para>I bordi e gli angoli di ridimensionamento possono essere trascinati
|
|
per ingrandire o ridurre le dimensioni della finestra.<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>bordo di ridimensionamento</secondary></indexterm>
|
|
</para>
|
|
<para>Per informazioni sugli spostamenti con la tastiera e sulle finestre,
|
|
vedere <!--Original XRef content: '“Apertura e chiusura delle finestre'--><xref
|
|
role="SectionTitle" linkend="UG.keysh.mkr.5"> nell' <!--Original XRef
|
|
content: 'Appendice A, “Combinazioni di accesso rapido con la
|
|
tastiera'--><xref role="AppendixNumAndTitle" linkend="UG.keysh.mkr.1">.</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.16" role="Procedure">
|
|
<title>Aprire la finestra<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>apertura</secondary></indexterm><indexterm><primary>apertura</primary><secondary>di un'</secondary></indexterm><indexterm><primary>applicazione</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>chiusura</primary><secondary>di una finestra</secondary></indexterm> di un'applicazione</title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.17">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sul controllo dell'applicazione nel Pannello principale.
|
|
</para>
|
|
<para><emphasis>Oppure</emphasis>:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Dalla Gestione di applicazioni, fare doppio clic sull'icona
|
|
dell'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Dalla Gestione di file, selezionare un'azione per l'icona
|
|
selezionata dal menu Selezioni.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>È possibile anche selezionare un'icona con un clic del mouse
|
|
nella Gestione di file o nella Gestione di applicazioni e quindi scegliere
|
|
un'azione dal menu Selezioni.</para>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.18">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<para>Dal Pannello principale:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+Tab per attivare il Pannello principale.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Usare i tasti freccia per spostare l'evidenziazione all'interno
|
|
del Pannello principale e selezionare un controllo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere la barra spaziatrice o il tasto Return per scegliere
|
|
il controllo e aprire la finestra dell'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Dalla Gestione di applicazioni:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Aprire la Gestione di applicazioni scegliendo il controllo
|
|
corrispondente nel Pannello principale come descritto in precedenza.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Nella finestra della Gestione di applicazioni, usare i tasti
|
|
freccia per spostare l'evidenziazione sull'icona di un gruppo di applicazioni.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return due volte per aprire il gruppo di applicazioni.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Usando i tasti freccia, spostare l'evidenziazione sull'icona
|
|
di un'azione o di un'applicazione e premere Return due volte per avviare l'applicazione.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.19" role="Procedure">
|
|
<title>Chiudere la finestra di un'applicazione<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>chiusura</secondary></indexterm><indexterm><primary>chiusura</primary><secondary>di un'</secondary></indexterm><indexterm><primary>applicazione</primary></indexterm><indexterm><primary>chiusura</primary>
|
|
<secondary>di una finestra</secondary></indexterm></title>
|
|
<para><indexterm><primary>finestre</primary><secondary>eliminazione dal desktop</secondary></indexterm>La chiusura della finestra principale di un'applicazione
|
|
produce l'uscita dall'applicazione in tutti gli spazi di lavoro.</para>
|
|
<caution>
|
|
<para>Prima di chiudere una finestra, salvare sempre il suo contenuto. Nella
|
|
maggior parte delle applicazioni è possibile utilizzare a questo scopo
|
|
l'opzione Salvare dal menu File.</para>
|
|
</caution>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.20">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Scegliere Chiudere dal menu File dell'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>, fare doppio clic sul pulsante
|
|
del menu di controllo della finestra (il pulsante con il segno meno nell'angolo
|
|
superiore destro della finestra dell'applicazione).<indexterm><primary>pulsante</primary><secondary>del menu di controllo della finestra</secondary></indexterm>
|
|
Vedere la <!--Original XRef content: 'Figura 1‐2
|
|
a pagina 10'--><xref role="CodeOrFigOrTabAndPNum" linkend="UG.BSkls.mkr.6">.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.21">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+Tab per spostare l'evidenziazione sulla finestra
|
|
da chiudere.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+F4.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.22" role="Procedure">
|
|
<title>Ridurre una finestra ad icona<indexterm><primary>finestre</primary>
|
|
<secondary>riduzione a icona</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>La riduzione a icona delle finestre permette di liberare spazio sullo
|
|
schermo. In questo modo le applicazioni rimangono in esecuzione e facilmente
|
|
accessibili.<indexterm><primary>riduzione a icona</primary><secondary>di
|
|
una finestra</secondary></indexterm></para>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.23">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sul pulsante di riduzione a icona della finestra.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.12" entityref="UG.BSkls.fig.14"></graphic>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.24">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+barra spaziatrice per aprire il menu di controllo
|
|
della finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere l'opzione “Ridurre a icona”:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Premere freccia giù per selezionare “Ridurre
|
|
a icona”, quindi premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>, premere I, il carattere mnemonico
|
|
per “Ridurre a icona”.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.25" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.7">Ripristinare una finestra ridotta a icona<indexterm>
|
|
<primary>finestre</primary><secondary>ripristino da un'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>icona</primary></indexterm><indexterm><primary>finestre</primary>
|
|
<secondary>icone</secondary><tertiary>ripristino</tertiary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>ripristino</primary><secondary>di una finestra da un'</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>icona</primary></indexterm></title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.26">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Fare doppio clic sull'icona.<indexterm><primary>ripristino</primary><secondary>di una finestra da un'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>icona</primary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.27">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Con l'evidenziazione sull'icona, premere Alt+barra spaziatrice
|
|
per aprire il menu di controllo della finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere freccia giù per selezionare l'opzione Ripristinare,
|
|
quindi premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.28" role="Procedure">
|
|
<title>Spostare una finestra o un'icona<indexterm><primary>finestre</primary>
|
|
<secondary>spostamento</secondary></indexterm><indexterm><primary>spostamento</primary><secondary>di una finestra</secondary></indexterm><indexterm><primary>spostamento</primary><secondary>di un'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>icona</primary></indexterm><indexterm><primary>finestre</primary>
|
|
<secondary>icone</secondary><tertiary>spostamento</tertiary></indexterm></title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.29">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Puntare sulla barra del titolo della finestra o sull'icona.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Trascinare la finestra o l'icona nella nuova posizione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.30">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+barra spaziatrice per aprire il menu di controllo
|
|
della finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere S, il carattere mnemonico per Spostare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Usare i tasti freccia per riposizionare la finestra o l'icona.
|
|
</para>
|
|
<para>Per eseguire uno spostamento più veloce, premere il tasto Control
|
|
insieme ai tasti freccia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Quando la finestra o l'icona si trova nella posizione desiderata,
|
|
premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Per annullare l'operazione di spostamento, premere Esc.</para>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.31" role="Procedure">
|
|
<title>Ridimensionare una finestra<indexterm><primary>finestre</primary>
|
|
<secondary>ridimensionamento</secondary></indexterm><indexterm><primary>ridimensionamento</primary><secondary>di una finestra</secondary></indexterm></title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.32">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Posizionare il puntatore su un bordo o su un angolo della
|
|
finestra.</para>
|
|
<para>Il puntatore assumerà la forma di una freccia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Trascinare il bordo o l'angolo. Durante l'operazione, un profilo
|
|
indicherà la nuova dimensione della finestra.<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>trascinamento</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Una volta raggiunta la dimensione desiderata, rilasciare il
|
|
pulsante del mouse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.13" entityref="UG.BSkls.fig.15"></graphic>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.33">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+barra spaziatrice per aprire il menu di controllo
|
|
della finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere D, il carattere mnemonico per Ridimensionare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Usare i tasti freccia per allargare o restringere la finestra.
|
|
</para>
|
|
<para>Per accelerare l'operazione, premere il tasto Control insieme ai tasti
|
|
freccia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Una volta raggiunta la dimensione desiderata, premere Return.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Per annullare l'operazione di ridimensionamento, premere Esc.</para>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.34" role="Procedure">
|
|
<title>Portare una finestra o un'icona in primo piano<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>spostamento in primo piano</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>spazi di lavoro</primary><secondary>spostamento delle finestre in
|
|
primo piano</secondary></indexterm></title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.35">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Per portare una finestra o un'icona in primo piano nello spazio
|
|
di lavoro, fare clic su una parte visibile della cornice della finestra o
|
|
in un punto qualsiasi all'interno dell'icona.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per portare in primo piano una finestra o un'icona completamente
|
|
nascoste, scegliere “Portare sopra” dal menu dello spazio di lavoro.<indexterm>
|
|
<primary>visualizzazione</primary><secondary>di finestre nascoste</secondary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.36">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Per portare in primo piano la finestra che si trova nell'ultimo
|
|
piano di sovrapposizione dello spazio di lavoro, premere Alt+Freccia su.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per spostare nell'ultimo piano di sovrapposizione la finestra
|
|
che si trova in primo piano, premere Alt+Freccia giù.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per spostare l'evidenziazione tra le finestre e le icone dello
|
|
spazio di lavoro, premere Alt+Tab o Alt+Esc.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per spostare l'evidenziazione in senso opposto tra le finestre
|
|
e le icone dello spazio di lavoro, premere Shift+Alt+Tab o Shift+Alt+Esc.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.37" role="Procedure">
|
|
<title>Copiare e incollare un testo nelle finestre<indexterm><primary>finestre</primary><secondary>copia e inserimento di testo</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>I comandi Copiare e Incollare eliminano la necessità di riscrivere
|
|
più volte uno stesso testo.</para>
|
|
<para>Le aree che supportano queste operazioni sono:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>I campi di testo</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Le finestre di emulazione di terminale</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Le finestre dell'Editor di testo</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Le finestre di composizione della Gestione posta</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>È anche possibile copiare un testo da una finestra di visualizzazione
|
|
dei messaggi della Gestione posta o da una finestra di visualizzazione dell'aiuto
|
|
e incollarlo in una finestra dell'Editor di testo, in un emulatore di terminale
|
|
o in una finestra di composizione della Gestione posta.<indexterm><primary>testo</primary><secondary>copia e inserimento tra finestre</secondary></indexterm></para>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.38">
|
|
<title>Come selezionare il testo da copiare<indexterm><primary>testo</primary>
|
|
<secondary>selezione</secondary></indexterm><indexterm><primary>selezione</primary><secondary>di un testo</secondary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Posizionare il puntatore all'inizio del testo da copiare.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Trascinare il puntatore fino alla fine del testo da copiare
|
|
e rilasciare il pulsante del mouse. Il testo selezionato per la copia apparirà
|
|
evidenziato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.39">
|
|
<title>Come incollare il testo copiato<indexterm><primary>testo</primary>
|
|
<secondary>inserimento</secondary><tertiary>dal blocco appunti</tertiary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>inserimento</primary><secondary>di un testo</secondary><tertiary>dal blocco appunti</tertiary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Posizionare il cursore nel punto di inserimento desiderato.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic con il pulsante del mouse 2 per incollare il testo.<indexterm>
|
|
<primary>mouse</primary><secondary>pulsante 2</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Per annullare la selezione del testo, fare clic in un'area vuota della
|
|
finestra o premere Esc.<indexterm><primary>testo</primary><secondary>deselezione</secondary></indexterm><indexterm><primary>deselezione di un testo</primary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Per ulteriori informazioni, vedere:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para><!--Original XRef content: 'Capitolo 3, “L'aiuto
|
|
online'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.GHelp.mkr.1"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><!--Original XRef content: 'Capitolo 10, “Uso
|
|
dell'Editor di testo'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.TextE.mkr.1"></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><!--Original XRef content: 'Capitolo 12, “Uso
|
|
del Terminale'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.UTrmE.mkr.1"></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.40">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.8">Uso degli spazi di lavoro</title>
|
|
<para><indexterm><primary>desktop</primary><secondary>spazi di lavoro</secondary>
|
|
</indexterm>Gli spazi di lavoro possono essere considerati come schermi separati.
|
|
Per organizzare il desktop in modo funzionale, è possibile collocare
|
|
le applicazioni usate per una certa attività in uno stesso spazio di
|
|
lavoro e identificarlo con il nome più appropriato. Ad esempio, si
|
|
potranno collocare in uno spazio di lavoro chiamato Relazioni gli strumenti
|
|
utilizzati per creare questo tipo di documenti, ad esempio un foglio elettronico,
|
|
un'applicazione grafica e un programma di DTP.</para>
|
|
<para>Questa sezione descrive le procedure da eseguire per visualizzare gli
|
|
spazi di lavoro, per rinominarli e per collocare le finestre in spazi di lavoro
|
|
specifici.</para>
|
|
<para>Per informazioni sull'uso della tastiera per gli spostamenti nel desktop,
|
|
vedere l' <!--Original XRef content: 'Appendice A, “Combinazioni
|
|
di accesso rapido con la tastiera'--><xref role="AppendixNumAndTitle" linkend="UG.keysh.mkr.1">.
|
|
</para>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.41" role="Procedure">
|
|
<title>Visualizzare un altro spazio di lavoro<indexterm><primary>spazi di
|
|
lavoro</primary><secondary>visualizzazione</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>visualizzazione</primary><secondary>degli spazi di lavoro</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.42">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sul pulsante dello spazio di lavoro nell'area dei
|
|
commutatori del Pannello principale.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.14" entityref="UG.BSkls.fig.16"></graphic>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.43">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+Tab per spostare l'evidenziazione sul Pannello
|
|
principale.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Usare i tasti freccia per spostare l'evidenziazione sul pulsante
|
|
dello spazio di lavoro da visualizzare.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.44" role="Procedure">
|
|
<title>Collocare una finestra in altri<indexterm><primary>finestre</primary>
|
|
<secondary>visualizzazione in altri spazi di lavoro</secondary></indexterm> spazi
|
|
di lavoro<indexterm><primary>spazi di lavoro</primary><secondary>posizionamento
|
|
delle finestre</secondary></indexterm></title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.45">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sul pulsante del menu di controllo della finestra.
|
|
</para>
|
|
<para>Verrà aperto il menu di controllo della finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere l'opzione “Occupare spazio di lavoro”.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Nella lista degli spazi di lavoro visualizzati nel riquadro
|
|
di dialogo, selezionare quelli in cui si desidera far comparire la finestra.<indexterm>
|
|
<primary>Occupazione degli spazi di lavoro, riquadro di dialogo</primary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Per selezionare più spazi di lavoro contigui, premere
|
|
il tasto Shift insieme al pulsante del mouse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per selezionare più spazi di lavoro in posizione non
|
|
contigua nella lista, premere il tasto Control insieme al pulsante del mouse.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per annullare la selezione di uno spazio di lavoro, farvi
|
|
clic nuovamente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per collocare la finestra in tutti gli spazi di lavoro, fare
|
|
clic sul pulsante “Tutti gli spazi di lavoro”.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic su OK.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.46">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+barra spaziatrice per aprire il menu di controllo
|
|
della finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Freccia giù per selezionare “Occupare
|
|
spazio di lavoro” e premere Return.</para>
|
|
<para>Comparirà il riquadro di dialogo “Occupazione degli spazi
|
|
di lavoro”.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Tab per spostare l'evidenziazione nella lista degli
|
|
spazi di lavoro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Selezionare gli spazi di lavoro in cui si desidera collocare
|
|
la finestra:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Premere Freccia giù o Freccia su per spostarsi lungo
|
|
la lista.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per selezionare più spazi di lavoro, premere Shift+Freccia
|
|
giù o Shift+Freccia su.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.47" role="Procedure">
|
|
<title>Cambiare nome a uno spazio di lavoro<indexterm><primary>spazi di lavoro</primary><secondary>cambiamento di nome</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>cambiamento di nome</primary><secondary>a uno spazio di lavoro</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.48">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Nel Pannello principale, fare clic sul pulsante dello spazio
|
|
di lavoro a cui si desidera assegnare un nuovo nome.</para>
|
|
<para>Verrà visualizzato lo spazio di lavoro selezionato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic nuovamente sul pulsante dello spazio di lavoro nel
|
|
Pannello principale.</para>
|
|
<para>Il pulsante diventerà un campo di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Usare il campo di testo per editare il nome dello spazio di
|
|
lavoro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Al termine della modifica, premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.49">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+Tab per spostare l'evidenziazione sul Pannello
|
|
principale.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Usare i tasti freccia per spostare l'evidenziazione sul pulsante
|
|
dello spazio di lavoro a cui si desidera assegnare un nuovo nome.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Shift+F10 per visualizzare il menu a scomparsa del
|
|
pulsante dello spazio di lavoro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Freccia giù per selezionare l'opzione “Cambiare
|
|
nome” e premere Return.</para>
|
|
<para>Il pulsante diventerà un campo di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Usare il campo di testo per editare il nome dello spazio di
|
|
lavoro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Al termine della modifica, premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.50">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.9">Uso dei controlli nelle finestre delle applicazioni</title>
|
|
<para>Le finestre e i riquadri di dialogo contengono una serie di controlli
|
|
per l'utilizzo delle applicazioni. Questi controlli permettono ad esempio
|
|
di operare sugli oggetti, di scegliere le opzioni o di inserire le informazioni.
|
|
</para>
|
|
<para>Questa sezione descrive vari tipi di controlli usati nel desktop:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>I <emphasis>pulsanti</emphasis>, usati per eseguire i comandi,
|
|
avviare le azioni o specificare opzioni e impostazioni. Tra questi, si distinguono
|
|
i pulsanti di scelta e i pulsanti di esecuzione.<indexterm><primary>pulsanti</primary><secondary>tipi</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Le <emphasis>caselle di selezione</emphasis>, usate per specificare
|
|
opzioni e impostazioni.<indexterm><primary>caselle di selezione</primary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>I <emphasis>campi di testo</emphasis>, aree utilizzate per
|
|
l'inserimento delle informazioni.<indexterm><primary>campi di testo</primary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Gli <emphasis>elenchi o liste di selezione</emphasis>, gruppi
|
|
di opzioni disponibili per la selezione<indexterm><primary>elenchi</primary>
|
|
<secondary>di selezione</secondary></indexterm>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Le <emphasis>guide di scorrimento</emphasis>, controlli che
|
|
permettono di scegliere un valore in una scala incrementale.<indexterm><primary>guide di scorrimento</primary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Le <emphasis>barre di scorrimento</emphasis>, controlli che
|
|
permettono di scorrere il contenuto di una finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.51" role="Procedure">
|
|
<title>Scegliere un pulsante di esecuzione<indexterm><primary>pulsanti</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>scelta</primary><secondary>di un pulsante</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Scegliendo un pulsante di esecuzione si avvia immediatamente il comando
|
|
o l'azione associata a quel pulsante. Ad esempio, il pulsante OK ha l'effetto
|
|
di applicare le modifiche e di chiudere il riquadro di dialogo in cui si trova.
|
|
</para>
|
|
<para>Molti riquadri di dialogo evidenziano automaticamente il pulsante OK,
|
|
permettendo di inserire rapidamente le informazioni richieste e di premere
|
|
Return per applicarle e chiudere il riquadro di dialogo.<indexterm><primary>OK, pulsante</primary></indexterm><indexterm><primary>pulsante</primary>
|
|
<secondary>OK</secondary></indexterm></para>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.15" entityref="UG.BSkls.fig.17"></graphic>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.52">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sul pulsante.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.53">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Tab e i tasti freccia per spostare l'evidenziazione
|
|
sul pulsante desiderato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.54" role="Procedure">
|
|
<title>Selezionare una casella di selezione o un pulsante di scelta<indexterm>
|
|
<primary>pulsanti</primary><secondary>caselle di selezione</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>pulsanti</primary><secondary>di scelta</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>caselle di selezione</primary></indexterm></title>
|
|
<para><indexterm><primary>selezione</primary><secondary>di una casella di
|
|
selezione</secondary></indexterm><indexterm><primary>selezione</primary>
|
|
<secondary>di un pulsante di scelta</secondary></indexterm>Le caselle di selezione
|
|
vengono usate per specificare opzioni o impostazioni. Le selezioni in un gruppo
|
|
di caselle di selezione non si escludono a vicenda.</para>
|
|
<para>I pulsanti di scelta hanno la stessa funzione, ma all'interno di un
|
|
gruppo possono essere selezionati solo uno alla volta.</para>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.16" entityref="UG.BSkls.fig.18"></graphic>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.55">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sulla casella di selezione o sul pulsante di scelta.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.56">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Tab e i tasti freccia per spostare l'evidenziazione
|
|
sulla casella di selezione o sul pulsante di scelta desiderato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere la barra spaziatrice.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.57" role="Procedure">
|
|
<title>Scorrere il contenuto di una finestra<indexterm><primary>scorrimento</primary><secondary>del contenuto delle finestre</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>finestre</primary><secondary>scorrimento del contenuto</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<para>Spesso le finestre contengono più informazioni di quelle visualizzate
|
|
entro i limiti della loro cornice. Le barre di scorrimento permettono di visualizzare
|
|
anche le parti di contenuto nascoste.</para>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.58">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.17" entityref="UG.BSkls.fig.19"></graphic>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.59">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Tab per spostarsi nell'area della finestra di cui
|
|
si desidera scorrere il contenuto.<indexterm><primary>finestre</primary>
|
|
<secondary>barra di scorrimento</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere i tasti freccia, o Prev e Next, o Page Up e Page Down.<indexterm>
|
|
<primary>Prev, tasto</primary></indexterm><indexterm><primary>Next, tasto</primary></indexterm><indexterm><primary>Page Up, tasto</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Page Down, tasto</primary></indexterm></para>
|
|
<para>Per eseguire spostamenti più veloci, premere il tasto Control
|
|
insieme ai tasti freccia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Per usare una guida di scorrimento:<indexterm><primary>guide di scorrimento</primary></indexterm></para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Tab o un tasto freccia per spostare l'evidenziazione
|
|
sulla guida di scorrimento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Freccia su o Freccia giù per spostare la guida.
|
|
</para>
|
|
<para>Per spostare la guida più rapidamente, premere il tasto Control
|
|
insieme ai tasti freccia.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.60" role="Procedure">
|
|
<title>Selezionare una voce da un elenco</title>
|
|
<para>Le voci selezionate di un elenco, cioè quelle che appaiono evidenziate,
|
|
sono quelle su cui avrà effetto il clic di un pulsante, ad esempio
|
|
OK.</para>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.61">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sulla voce desiderata nell'elenco.</para>
|
|
<para>Per selezionare più voci in un elenco che supporta la selezione
|
|
multipla, premere il tasto Shift insieme al pulsante del mouse.</para>
|
|
<para>Per annullare la selezione di una voce dell'elenco, farvi clic nuovamente.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic su un pulsante, ad esempio OK.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>In alcuni elenchi, facendo doppio clic su una voce si produce la selezione
|
|
di quella voce e l'esecuzione del comando predefinito.</para>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.18" entityref="UG.BSkls.fig.20"></graphic>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.62">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Tab per spostare l'evidenziazione sull'elenco.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Selezionare la voce desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>In un elenco a selezione singola, usare i tasti freccia per
|
|
spostarsi sulla voce desiderata.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>In un elenco a selezione multipla, usare i tasti freccia per
|
|
evidenziare la prima voce da selezionare, quindi premere Shift+Freccia su
|
|
o Shift+Freccia giù.</para>
|
|
<para>Per annullare la selezione di una voce, premere la barra spaziatrice.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Tab per spostare l'evidenziazione su un pulsante,
|
|
ad esempio OK o Applicare, e premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.63" role="Procedure">
|
|
<title>Inserire un testo in un campo vuoto<indexterm><primary>inserimento</primary><secondary>di un testo</secondary><tertiary>in un campo di testo</tertiary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>inserimento</secondary><tertiary>in un campo di testo</tertiary></indexterm></title>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.19" entityref="UG.BSkls.fig.21"></graphic>
|
|
<para>I campi di testo accettano le informazioni inserite con la tastiera.
|
|
</para>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.64">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sul campo per visualizzare il cursore di inserimento
|
|
testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Digitare il testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>In molti riquadri di dialogo, premendo Return è possibile completare
|
|
l'inserimento del testo e attivare il pulsante predefinito, ad esempio OK
|
|
o Applicare.</para>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.65">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Tab, Shift+Tab o i tasti freccia per spostare l'evidenziazione
|
|
sul campo di testo.</para>
|
|
<para>Comparirà un cursore lampeggiante per indicare che il campo di
|
|
testo è pronto per l'immissione da tastiera.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Digitare il testo, quindi premere Control+Tab per spostare
|
|
l'evidenziazione al di fuori del campo di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.66" role="Procedure">
|
|
<title>Editare un testo in un campo<indexterm><primary>testo</primary><secondary>editazione in un campo</secondary></indexterm><indexterm><primary>editazione</primary><secondary>di un campo di testo</secondary></indexterm> di testo</title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.67">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Selezionare il testo da editare all'interno del campo:<indexterm>
|
|
<primary>testo</primary><secondary>selezione</secondary></indexterm></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Caratteri</para></entry>
|
|
<entry><para>Trascinare dal primo carattere all'ultimo<indexterm><primary>testo</primary><secondary>selezione</secondary><tertiary>di caratteri</tertiary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>selezione</secondary>
|
|
<tertiary>di parole</tertiary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary>
|
|
<secondary>selezione</secondary><tertiary>di righe</tertiary></indexterm></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Parola</para></entry>
|
|
<entry><para>Fare doppio clic sulla parola</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Riga</para></entry>
|
|
<entry><para>Fare triplo clic sulla riga</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Più righe</para></entry>
|
|
<entry><para>Fare quadruplo clic nel campo</para></entry></row></tbody></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
<para>Per annullare la selezione del testo, fare clic in un'area vuota della
|
|
finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Digitare il nuovo testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.68">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Tab, Shift+Tab o i tasti freccia per spostare l'evidenziazione
|
|
nel campo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Usare i tasti di editazione per modificare il contenuto del
|
|
campo, quindi digitare il nuovo testo.</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row><entry><para>Tasto</para></entry><entry><para>Funzione</para></entry>
|
|
</row></thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Tasto freccia</para></entry>
|
|
<entry><para>Sposta il cursore di inserimento testo</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Backspace</para></entry>
|
|
<entry><para>Cancella il carattere a sinistra del cursore<indexterm><primary>Backspace, tasto</primary></indexterm></para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Delete <emphasis>o</emphasis> Delete char</para></entry>
|
|
<entry><para>Cancella il carattere a destra del cursore<indexterm><primary>testo</primary><secondary>cancellazione</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>cancellazione</primary><secondary>di un testo in un campo</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Delete, tasto</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Delete char, tasto</primary></indexterm></para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para></para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Control+Delete <emphasis>o</emphasis> Control+Delete char</para></entry>
|
|
<entry><para>Cancella dal cursore alla fine della riga</para></entry></row>
|
|
</tbody></tgroup></informaltable>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Control+Tab per spostare l'evidenziazione al di fuori
|
|
del campo di testo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.69">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.10">Uso dei menu<indexterm><primary>menu</primary>
|
|
<secondary>uso</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>I menu contengono i comandi da usare per gestire le finestre e le applicazioni
|
|
software.</para>
|
|
<para>Scegliendo un'opzione da un menu si esegue l'azione associata a quell'opzione
|
|
sull'oggetto correntemente selezionato. Ad esempio, selezionando una finestra
|
|
e scegliendo “Ridurre a icona” dal menu di controllo la finestra
|
|
viene ridotta ad icona.</para>
|
|
<para>Le opzioni che appaiono in colore più chiaro sono disponibili
|
|
solo in determinate condizioni. Ad esempio, l'opzione Ripristinare del menu
|
|
di controllo della finestra è disponibile solo quando la finestra è
|
|
ridotta ad icona.</para>
|
|
<para>Il desktop offre i seguenti tipi di menu:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>I menu “a tendina”, accessibili dalla barra dei
|
|
menu delle applicazioni facendo clic sul nome del menu o premendo Alt e il <emphasis>carattere mnemonico</emphasis> appropriato. Il carattere mnemonico è
|
|
quello che appare sottolineato nel nome di un menu o di un'opzione.<indexterm>
|
|
<primary>menu</primary><secondary>caratteri mnemonici</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>caratteri mnemonici, nei menu</primary></indexterm><indexterm><primary>visualizzazione</primary><secondary>di un menu a tendina</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>menu</primary><secondary>a tendina, visualizzazione</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.20" entityref="UG.BSkls.fig.22"></graphic>
|
|
<para>La figura qui sopra mostra il menu File di un'applicazione.</para>
|
|
<para>La combinazione di tasti che compare a destra di alcune opzioni viene
|
|
detta <emphasis>combinazione di accesso rapido</emphasis>. I caratteri mnemonici
|
|
e le combinazioni di accesso rapido permettono di accedere velocemente alle
|
|
opzioni dei menu.<indexterm><primary>combinazioni di accesso rapido</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>menu</primary><secondary>combinazioni di
|
|
accesso rapido</secondary></indexterm></para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>I menu “a scomparsa”, accessibili facendo clic
|
|
sul pulsante del mouse di destra (o premendo Shift+F10) nella finestra di
|
|
un'applicazione
|
|
o su un oggetto dello spazio di lavoro.<indexterm><primary>mouse</primary>
|
|
<secondary>pulsante 3</secondary></indexterm><indexterm><primary>visualizzazione</primary><secondary>di un menu a scomparsa</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>menu a scomparsa</primary><secondary>visualizzazione</secondary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.21" entityref="UG.BSkls.fig.23"></graphic>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.70">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.11">Menu di controllo della finestra<indexterm><primary>menu di controllo della finestra</primary><secondary>opzioni</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>finestre</primary><secondary>menu di controllo</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Le opzioni del menu di controllo della finestra permettono di operare
|
|
sulle finestre e sulle icone.</para>
|
|
<para>Questo menu può essere aperto nei seguenti modi:<indexterm>
|
|
<primary>menu di controllo della finestra</primary><secondary>visualizzazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>visualizzazione</primary><secondary>del menu di controllo della finestra</secondary></indexterm></para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Facendo clic sul pulsante del menu di controllo della finestra
|
|
nell'angolo superiore sinistro della cornice<indexterm><primary>pulsante</primary><secondary>del menu di controllo della finestra</secondary></indexterm>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Facendo clic sull'icona di una finestra</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premendo Alt+barra spaziatrice con l'evidenziazione su una
|
|
finestra o su un'icona</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.22" entityref="UG.BSkls.fig.24"></graphic>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Ripristinare</para></entry>
|
|
<entry><para>Riporta la finestra alla dimensione originaria</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Spostare</para></entry>
|
|
<entry><para>Cambia la posizione della finestra</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Ridimensionare</para></entry>
|
|
<entry><para>Cambia la dimensione della finestra (non disponibile per le icone)
|
|
</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Ridurre a icona</para></entry>
|
|
<entry><para>Riduce la finestra ad icona</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Ingrandire</para></entry>
|
|
<entry><para>Allarga la finestra alla dimensione massima possibile</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>In fondo</para></entry>
|
|
<entry><para>Sposta la finestra sullo sfondo</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Occupare spazio di lavoro</para></entry>
|
|
<entry><para>Permette di scegliere gli spazi di lavoro in cui collocare la
|
|
finestra</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Occupare tutti gli spazi di lavoro</para></entry>
|
|
<entry><para>Visualizza la finestra in tutti gli spazi di lavoro</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Chiudere</para></entry>
|
|
<entry><para>Chiude l'applicazione ed elimina la finestra dallo spazio di
|
|
lavoro</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.71">
|
|
<title>Menu dello spazio di lavoro<indexterm><primary>menu dello spazio di
|
|
lavoro</primary></indexterm><indexterm><primary>spazi di lavoro</primary>
|
|
<secondary>menu</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Il menu a scomparsa dello spazio di lavoro contiene una serie di opzioni
|
|
per la gestione generale dello spazio di lavoro.</para>
|
|
<para>Per aprire il menu, fare clic con il pulsante del mouse di destra sullo
|
|
sfondo
|
|
dello spazio di lavoro.<indexterm><primary>visualizzazione</primary><secondary>del menu dello spazio di lavoro</secondary></indexterm></para>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.23" entityref="UG.BSkls.fig.25"></graphic>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Portare sopra</para></entry>
|
|
<entry><para>Porta in primo piano la finestra che si trova nell'ultimo piano
|
|
di sovrapposizione</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Portare sotto</para></entry>
|
|
<entry><para>Porta nell'ultimo piano di sovrapposizione la finestra che si
|
|
trova in primo piano</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Aggiornare schermo</para></entry>
|
|
<entry><para>Ridisegna lo schermo<indexterm><primary>ridisegno dello schermo</primary></indexterm><indexterm><primary>schermo</primary><secondary>ridisegno</secondary></indexterm></para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Ridurre a icona/Ripristinare pannello principale</para></entry>
|
|
<entry><para>Riduce a icona il Pannello principale o lo riporta alla dimensione
|
|
originaria</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Riavviare la Gestione dello spazio di lavoro</para></entry>
|
|
<entry><para>Interrompe e riavvia la Gestione dello spazio di lavoro (viene
|
|
usato in genere dopo avere personalizzato i file di configurazione)</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para>Logout</para></entry>
|
|
<entry><para>Inizia il processo di logout (equivalente al controllo Exit del
|
|
Pannello principale)</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<note>
|
|
<para>Non è possibile richiamare questo menu con la tastiera.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.72" role="Procedure">
|
|
<title>Scegliere un'opzione dal menu di controllo della finestra<indexterm>
|
|
<primary>scelta</primary><secondary>di un'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>opzione del menu di controllo della finestra</primary></indexterm></title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.73">
|
|
<title>Con il mouse</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Premere il pulsante del mouse di sinistra sul pulsante del
|
|
menu di controllo
|
|
della finestra o sull'icona, trascinare fino all'opzione desiderata e rilasciare
|
|
il pulsante del mouse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para><emphasis>Oppure</emphasis>:</para>
|
|
<para>1. Fare clic sul pulsante del menu di controllo della finestra per aprire
|
|
il menu.</para>
|
|
<para>Se la finestra è ridotta ad icona, fare clic sull'icona.</para>
|
|
<para>2. Fare clic sull'opzione desiderata del menu.</para>
|
|
<para>Per chiudere il menu senza scegliere un'opzione, fare clic in un punto
|
|
qualsiasi al di fuori del menu.</para>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.74">
|
|
<title>Con la tastiera</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+Tab per spostare l'evidenziazione sulla finestra
|
|
o sull'icona.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+barra spaziatrice per aprire il menu di controllo
|
|
della finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Digitare il carattere mnemonico dell'opzione, vale a dire
|
|
la lettera sottolineata nel nome dell'opzione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Per chiudere il menu senza scegliere un'opzione, premere Esc.</para>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.75" role="Procedure">
|
|
<title>Scegliere un'opzione dal menu dello spazio di lavoro<indexterm><primary>scelta</primary><secondary>di un'</secondary></indexterm><indexterm><primary>opzione del menu dello spazio di lavoro</primary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Posizionare il puntatore sullo sfondo dello spazio di lavoro.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere il pulsante del mouse di destra, trascinare fino all'opzione
|
|
desiderata e quindi rilasciare il pulsante del mouse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Per chiudere il menu senza scegliere un'opzione, spostare il puntatore
|
|
al di fuori del menu e fare clic.</para>
|
|
<note>
|
|
<para>Non è possibile scegliere le opzioni del menu dello spazio di
|
|
lavoro usando la tastiera.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.76" role="Procedure">
|
|
<title>Scegliere un'opzione di un menu con il mouse<indexterm><primary>mouse</primary><secondary>scelta di un'</secondary></indexterm><indexterm><primary>opzione da un menu</primary></indexterm></title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Aprire il menu:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2">
|
|
<listitem><para>Menu a tendina: Fare clic sul nome del menu con il pulsante
|
|
del mouse di sinistra.<indexterm><primary>menu</primary><secondary>a tendina,
|
|
visualizzazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>visualizzazione</primary><secondary>di un menu a tendina</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Menu a scomparsa: Fare clic con il pulsante del mouse di destra
|
|
all'interno
|
|
dell'applicazione.<indexterm><primary>visualizzazione</primary><secondary>di un menu a scomparsa</secondary></indexterm><indexterm><primary>menu</primary>
|
|
<secondary>a scomparsa, visualizzazione</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Menu a scomparsa degli oggetti: Fare clic sull'oggetto con
|
|
il pulsante del mouse di destra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic sull'opzione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Per scegliere un'opzione da un menu è anche possibile premere
|
|
il pulsante del mouse per aprire il menu, trascinare il puntatore fino all'opzione
|
|
desiderata e quindi rilasciare il pulsante del mouse.</para>
|
|
<para>Per chiudere un menu senza scegliere un'opzione, spostare il puntatore
|
|
al di fuori del menu e fare clic.</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.77" role="Procedure">
|
|
<title>Scegliere un'opzione di un menu con la tastiera<indexterm><primary>tastiera</primary><secondary>uso per la scelta di un'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>opzione da un menu</primary></indexterm><indexterm><primary>scelta</primary><secondary>di un'</secondary></indexterm><indexterm><primary>opzione
|
|
da un menu</primary></indexterm></title>
|
|
<sect3 id="UG.BSkls.div.78">
|
|
<title>Menu a tendina</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+Tab per spostare l'evidenziazione sulla finestra
|
|
dell'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Aprire il menu premendo Alt e il carattere mnemonico appropriato
|
|
(il carattere sottolineato nel nome del menu).</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere il carattere mnemonico per l'opzione desiderata.</para>
|
|
<para><emphasis>Oppure</emphasis>, usare i tasti freccia per spostare l'evidenziazione
|
|
sull'opzione e premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<sect4 id="UG.BSkls.div.79">
|
|
<title>Menu a scomparsa</title>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Premere Alt+Tab per spostare l'evidenziazione sulla finestra
|
|
dell'applicazione o sull'oggetto dello spazio di lavoro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere Shift+F10 per aprire il menu a scomparsa.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere il carattere mnemonico dell'opzione.</para>
|
|
<para><emphasis>Oppure</emphasis>, premere Freccia giù fino a evidenziare
|
|
l'opzione e premere Return.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Per chiudere un menu senza scegliere un'opzione, premere Esc.</para>
|
|
<para>Per maggiori informazioni sull'uso della tastiera per gli spostamenti
|
|
nel desktop, vedere l' <!--Original XRef content: 'Appendice A, “Combinazioni
|
|
di accesso rapido con la
|
|
tastiera'--><xref role="AppendixNumAndTitle" linkend="UG.keysh.mkr.1">.</para>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.80">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.12">Uscita dal desktop<indexterm><primary>desktop</primary><secondary>logout</secondary></indexterm><indexterm><primary>desktop</primary><secondary>uscita</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Questa sezione descrive le procedure di logout e di uscita dal desktop,
|
|
e spiega come bloccare lo schermo per impedire l'uso non autorizzato del sistema.
|
|
</para>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.81" role="Procedure">
|
|
<title>Logout<indexterm><primary>logout</primary></indexterm></title>
|
|
<caution>
|
|
<para>Prima di eseguire il logout dal desktop, salvare il contenuto di tutte
|
|
le finestre in tutti gli spazi di lavoro.</para>
|
|
</caution>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Fare clic sul controllo Exit del Pannello principale.<indexterm>
|
|
<primary>Exit, controllo</primary></indexterm><indexterm><primary>Pannello
|
|
principale</primary><secondary>controllo Exit</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>controlli</primary><secondary>Exit</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.24" entityref="UG.BSkls.fig.26"></graphic>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>, scegliere Logout dal menu dello
|
|
spazio di lavoro:</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Posizionare il puntatore sullo sfondo dello spazio di lavoro.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Premere il pulsante del mouse di destra per aprire il menu
|
|
dello spazio
|
|
di lavoro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Trascinare il puntatore su Logout e rilasciare il pulsante
|
|
del mouse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<note>
|
|
<para>Il menu dello spazio di lavoro non è accessibile con l'uso della
|
|
tastiera.</para>
|
|
</note>
|
|
<para>Al momento del logout il desktop salva la sessione corrente. Al login
|
|
successivo, il desktop si presenterà con l'aspetto salvato all'ultimo
|
|
logout.<indexterm><primary>desktop</primary><secondary>sessione corrente</secondary></indexterm><indexterm><primary>sessione</primary><secondary>corrente</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Le seguenti applicazioni non vengono salvate come parte della sessione
|
|
corrente:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Le applicazioni eseguite in finestre di emulazione di terminale
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Le applicazioni non incluse nel desktop che non preservano
|
|
il loro stato durante il logout</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Queste applicazioni dovranno essere riavviate al login successivo. Per
|
|
maggiori informazioni, vedere il <!--Original XRef content: 'Capitolo 2,
|
|
“Avvio di una sessione del
|
|
desktop'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.LogIn.mkr.1">.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.82" role="Procedure">
|
|
<title>Blocco dello schermo<indexterm><primary>blocco dello schermo</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>schermo</primary><secondary>blocco</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<para>Per impedire che il sistema venga usato da persone non autorizzate,
|
|
è possibile bloccare lo schermo come segue:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sul controllo a forma di lucchetto nel Pannello
|
|
principale.<indexterm><primary>controlli</primary><secondary>blocco dello
|
|
schermo</secondary></indexterm><indexterm><primary>Pannello principale</primary>
|
|
<secondary>controllo del blocco dello schermo</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.25" entityref="UG.BSkls.fig.27"></graphic>
|
|
<para>Per sbloccare lo schermo, digitare la propria parola chiave.<indexterm>
|
|
<primary>sblocco dello schermo</primary></indexterm><indexterm><primary>schermo</primary><secondary>sblocco</secondary></indexterm></para>
|
|
<para>Per informazioni sulle opzioni di blocco dello schermo, vedere il <!--Original
|
|
XRef content: 'Capitolo 7,
|
|
“Personalizzazione del desktop'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="UG.StylM.mkr.1">.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.83">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.13">Visualizzazione dell'aiuto<indexterm><primary>desktop</primary><secondary>aiuto</secondary></indexterm><indexterm><primary>visualizzazione</primary><secondary>dell'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>aiuto</primary></indexterm><indexterm><primary>aiuto</primary><secondary>visualizzazione</secondary></indexterm></title>
|
|
<para>Le informazioni di aiuto possono essere visualizzate come segue:<indexterm>
|
|
<primary>scelta</primary><secondary>dell'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>aiuto</primary></indexterm></para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Premendo F1 o il tasto Aiuto<indexterm><primary>F1, tasto</primary></indexterm><indexterm><primary>Aiuto</primary><secondary>tasto</secondary></indexterm></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliendo un'opzione dal menu Aiuto di un'applicazione</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Facendo clic sul pulsante Aiuto in un riquadro di dialogo
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Aprendo la Gestione dell'aiuto per scorrere i volumi disponibili
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Per maggiori informazioni sull'uso dell'aiuto, vedere il <!--Original
|
|
XRef content: 'Capitolo 3, “L'aiuto online'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
|
linkend="UG.GHelp.mkr.1">”.</para>
|
|
<para>Il metodo più rapido e semplice per visualizzare le informazioni
|
|
di aiuto è quello di premere il tasto F1. Premendo F1, l'applicazione
|
|
in uso visualizzerà l'argomento dell'aiuto più attinente all'attività
|
|
in corso.</para>
|
|
<para>Alcune tastiere dispongono di un tasto Aiuto dedicato al posto del tasto
|
|
F1.</para>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.84">
|
|
<title>Menu Aiuto</title>
|
|
<para>La maggior parte delle applicazioni dispone di un menu Aiuto per richiedere
|
|
tipi specifici di informazioni.<indexterm><primary>Aiuto</primary><secondary>menu</secondary></indexterm></para>
|
|
<sidebar>
|
|
<para><graphic id="UG.BSkls.igrph.26" entityref="UG.BSkls.fig.28"></graphic></para>
|
|
</sidebar>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="123*">
|
|
<colspec colwidth="405*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Panoramica</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Visualizza informazioni introduttive
|
|
sull'applicazione</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Attività</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Visualizza le istruzioni per l'uso
|
|
dell'applicazione</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Riferimenti</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Visualizza informazioni sui singoli
|
|
componenti dell'applicazione</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Sull'elemento</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Trasforma il puntatore in un punto
|
|
interrogativo; facendo clic su un elemento dello schermo verrà visualizzata
|
|
una descrizione di quell'elemento<indexterm><primary>puntatore a punto interrogativo</primary></indexterm></para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Uso dell'aiuto</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Visualizza informazioni sull'uso dell'Aiuto
|
|
</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Informazioni su...</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Mostra la versione e le informazioni
|
|
di copyright sull'applicazione (in questo caso, l'Editor di testo)</para></entry>
|
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<para>Per avere maggiori informazioni sull'uso delle finestre dell'Aiuto,
|
|
scegliere “Uso dell'aiuto” dal menu Aiuto di un'applicazione.
|
|
Oppure, premere F1 in una finestra dell'Aiuto.</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.85" role="Procedure">
|
|
<title>Visualizzare la Gestione dell'aiuto</title>
|
|
<para>La Gestione dell'aiuto presenta tutti i volumi di aiuto installati sul
|
|
sistema.</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sul pannello secondario della Gestione delle informazioni
|
|
nel Pannello principale.</para>
|
|
<sidebar>
|
|
<para><graphic id="UG.BSkls.igrph.27" entityref="UG.BSkls.fig.29"></graphic></para>
|
|
</sidebar>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Fare clic sulla Gestione dell'aiuto.</para>
|
|
<para>Verrà aperta la finestra principale della Gestione dell'aiuto.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scegliere l'argomento Common Desktop Environment per visualizzare
|
|
l'elenco dei volumi di aiuto disponibili per il desktop.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Scorrere l'elenco dei titoli per individuare l'argomento desiderato.
|
|
Per aprire un volume, fare clic sul titolo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.BSkls.div.90">
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.90">Ricerca di informazioni<indexterm><primary>desktop</primary><secondary>informazioni</secondary></indexterm><indexterm><primary>visualizzazione</primary><secondary>di informazioni</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>informazioni</primary><secondary>visualizzazione</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>documentazione online</primary><secondary>visualizzazione</secondary>
|
|
</indexterm></title>
|
|
<para>La Gestione delle informazioni consente di consultare e ricercare grandi
|
|
collezioni di documenti online contenenti collegamenti grafici e ipertestuali.
|
|
Queste collezioni vengono chiamate “biblioteche di informazioni”.
|
|
Una biblioteca di informazioni è costituita da una collezione di librerie,
|
|
ognuna delle quali contiene una collezione di libri.</para>
|
|
<sidebar>
|
|
<para><graphic id="UG.BSkls.igrph.28" entityref="UG.BSkls.fig.30"></graphic></para>
|
|
</sidebar>
|
|
<para>È possibile accedere alla documentazione online tramite le operazioni
|
|
seguenti:<indexterm><primary>scegliere</primary><secondary>informazioni</secondary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
|
<listitem><para>Trascinando una icona della Biblioteca di informazioni dal
|
|
desktop al controllo della Gestione delle informazioni nel Pannello principale
|
|
</para>
|
|
<para><graphic id="UG.BSkls.igrph.29" entityref="UG.BSkls.fig.31"></graphic></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Facendo clic sull'icona della Gestione delle informazioni
|
|
nella finestra della Gestione di applicazioni</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Facendo clic sulla Gestione delle informazioni nel pannello
|
|
secondario della Gestione delle informazioni</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Aprendo la Gestione delle informazioni dal Pannello principale
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Per ulteriori dettagli sulla Gestione delle informazioni, selezionare
|
|
gli argomenti dal menu Aiuto della Gestione informazioni, oppure, utilizzare
|
|
la Gestione informazioni stessa per accedere al <?Pub Caret><emphasis>Manuale
|
|
dell'utente della Gestione di informazioni CDE</emphasis>.</para>
|
|
<sect2 id="UG.BSkls.div.91">
|
|
<title>Per visualizzare la Gestione delle informazioni</title>
|
|
<para>La Gestione delle informazioni elenca tutte le biblioteche di informazioni
|
|
disponibili nel sistema.</para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Fare clic sul controllo della Gestione delle informazioni
|
|
nel Pannello principale.</para>
|
|
<para>Si aprirà la finestra Elenco libri della Gestione delle informazioni,
|
|
mostrando le biblioteche di informazioni.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.91">Finestra Elenco libri</title>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.30" entityref="UG.BSkls.fig.32"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
<para>Le biblioteche delle informazioni sono disposte in ordine gerarchico
|
|
in modo da scorrere lotti di informazioni dal più grande al più
|
|
piccolo. La gerarchia consiste in librerie (gruppi di libri), libri, capitoli
|
|
e sezioni.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per aprire un articolo della gerarchia, fare clic sulla freccia
|
|
verso destra accanto all'articolo. Questo si apre e mostra gli articoli che
|
|
contiene.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per chiudere un articolo (capitolo, libro, libreria), fare
|
|
clic sulla freccia in giù accanto ad esso.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Per consultare la sezione di un libro, fare doppio clic sul
|
|
nome della sezione.</para>
|
|
<para>Si apre la finestra “Lettura”, mostrando il contenuto della
|
|
sezione selezionata.</para>
|
|
<figure>
|
|
<title id="UG.BSkls.mkr.92">Finestra di Lettura</title>
|
|
<graphic id="UG.BSkls.igrph.31" entityref="UG.BSkls.fig.33"></graphic>
|
|
</figure>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
<para>Una volta visualizzata una sezione, è possibile spostarsi a ritroso
|
|
o in avanti per consultare sezioni precedenti o posteriori. Facendo clic sui
|
|
collegamenti ipertestuali (visualizzati in grassetto e sottolineati), è
|
|
possibile spostarsi ad altri punti del libro.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 16:27:36-->
|
|
<?Pub *0000096545>
|