897 lines
51 KiB
Plaintext
897 lines
51 KiB
Plaintext
<!-- $XConsortium: ch12.sgm /main/8 1996/12/20 20:54:32 rws $ -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
<chapter id="UG.UTrmE.div.1">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.1">Uso del Terminale</title>
|
|
<para>L'emulatore di<indexterm><primary>emulatore di terminale</primary>
|
|
<secondary>definizione</secondary></indexterm> terminale è una finestra
|
|
che consente di inserire direttamente i comandi del sistema operativo, di
|
|
utilizzare i comandi UNIX e di copiare e incollare parti di testo.</para>
|
|
<informaltable id="UG.UTrmE.itbl.1" frame="All">
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<colspec colname="1" colwidth="4.0 in">
|
|
<tbody>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'L'emulatore di terminale predefinito
|
|
del desktop264'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.2"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Avvio di una finestra di Terminale264'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.3"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Chiusura di una finestra di Terminale267'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.4"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Uso di una finestra di Terminale267'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.5"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Esecuzione di dtterm su un altro
|
|
sistema269'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.6"></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Personalizzazione di dtterm271'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.7"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Opzioni globali di dtterm272'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.8"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Opzioni del terminale dtterm277'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.11"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Caratteri di controllo del Terminale282'--><xref
|
|
role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.12"></para></entry></row>
|
|
<row rowsep="1">
|
|
<entry><para><!--Original XRef content: 'Cambiamento dell'emulatore di terminale
|
|
predefinito284'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.14"></para></entry>
|
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<note>
|
|
<para>Le illustrazioni di questo capitolo si riferiscono agli schermi predefiniti
|
|
del CDE. Potrebbero perciò non corrispondere esattamente a ciò
|
|
che compare sugli schermi di sistemi personalizzati.</para>
|
|
</note>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.2">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.2">L'emulatore di terminale predefinito del desktop</title>
|
|
<para>L'emulatore di terminale predefinito del desktop è <command>dtterm</command>. Esso emula il terminale VT220 nelle funzioni in cui è
|
|
conforme agli standard ANSI ed ISO.<indexterm><primary>emulatore di terminale</primary><secondary>predefinito</secondary></indexterm></para>
|
|
<para><indexterm><primary><</primary></indexterm><indexterm><primary>Filename | Command>dtterm,<</primary></indexterm><indexterm><primary>Default Para Font><</primary></indexterm><indexterm><primary>Emphasis>
|
|
Vedere<</primary></indexterm><indexterm><primary>Default Para Font> Terminale<</primary></indexterm><indexterm><primary>$nopage></primary></indexterm>La
|
|
richiesta (o prompt) della riga comandi di <command><indexterm><primary><</primary></indexterm><indexterm><primary>Filename | Command>dtterm<</primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>Default Para Font>, comando</primary></indexterm> dtterm</command> è un carattere speciale che compare sul margine sinistro
|
|
dell'emulatore di terminale. Può essere il simbolo “%”,
|
|
“<”, “$” o un altro carattere speciale. Il <emphasis>cursore</emphasis>, rappresentato da una barra o da un piccolo rettangolo
|
|
verticale, mostra il punto in cui i caratteri digitati con la tastiera appariranno
|
|
sullo schermo.<indexterm><primary>emulatore di terminale</primary><secondary><</secondary></indexterm><indexterm><primary>Emphasis>Vedere anche<</primary></indexterm><indexterm><primary>Default Para Font> Terminale<</primary></indexterm><indexterm><primary>$nopage>[emulatore di terminale</primary><secondary>aa]</secondary></indexterm></para>
|
|
<graphic id="UG.UTrmE.igrph.1" entityref="UG.UTrmE.fig.1"></graphic>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.3">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.3"><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>avvio<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>avvio</primary><secondary>del Terminale<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm>Avvio
|
|
di una finestra di Terminale</title>
|
|
<para>Le finestre di Terminale possono essere avviate in diversi modi:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Dal Pannello principale</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Dalla Gestione di applicazioni</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Dalla Gestione di file</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Dal menu di controllo della finestra</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Da una finestra di Terminale già aperta
|
|
</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.4" role="Procedure">
|
|
<title>Avvio di un Terminale dal Pannello principale</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Fare clic sul pulsante a freccia sopra il controllo
|
|
dell'Editor di testo (il secondo controllo a sinistra dell'area dei commutatori)
|
|
nel Pannello principale.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Nel pannello secondario “Applicazioni personali”,
|
|
fare clic sul controllo del Terminale.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<graphic id="UG.UTrmE.igrph.2" entityref="UG.UTrmE.fig.2"></graphic>
|
|
<para>Verrà aperta la finestra predefinita del Terminale.</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="ug.utrme.div.5" role="Procedure">
|
|
<title>Avvio di un Terminale dalla Gestione di applicazioni</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Fare clic sul controllo della Gestione di applicazioni
|
|
nel Pannello principale.</para>
|
|
<graphic id="ug.utrme.igrph.3" entityref="UG.UTrmE.fig.3"></graphic>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare doppio clic su Applicazioni_desktop per aprire
|
|
il gruppo corrispondente.</para>
|
|
<graphic id="ug.utrme.igrph.4" entityref="UG.UTrmE.fig.4"></graphic>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare doppio clic sull'icona del Terminale (se l'icona
|
|
non è visibile, scorrere il contenuto della finestra per localizzarla).
|
|
</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="ug.utrme.div.6" role="Procedure">
|
|
<title>Avvio di un Terminale dalla Gestione di file</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Fare clic sul controllo della Gestione di file
|
|
nel Pannello principale.</para>
|
|
<graphic id="ug.utrme.igrph.5" entityref="UG.UTrmE.fig.5"></graphic>
|
|
<para>Verrà aperta la finestra della Gestione di file.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Scegliere “Aprire terminale” dal menu
|
|
File della Gestione di file.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<graphic id="ug.utrme.igrph.6" entityref="UG.UTrmE.fig.6"></graphic>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.7" role="Procedure">
|
|
<title>Avvio di un Terminale dal menu Finestra</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Nuova dal menu Finestra di una finestra
|
|
di Terminale aperta.</para>
|
|
<para>Verrà aperta una copia esatta della finestra di Terminale esistente.
|
|
</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.8" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.4">Chiusura di una finestra di Terminale</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Digitare <command>exit</command> nella riga comandi
|
|
e premere Return.</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>,
|
|
scegliere Chiudere dal menu Finestra del Terminale.</para>
|
|
</listitem><listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>, scegliere Chiudere
|
|
dal menu di controllo della finestra (visualizzato premendo il pulsante con
|
|
il segno meno nell'angolo superiore sinistro della cornice).</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<note>
|
|
<para>Il metodo migliore per chiudere una finestra di Terminale è quello
|
|
di digitare <command>exit</command> dalla riga comandi. Gli altri due metodi
|
|
possono causare problemi perché non terminano i processi eventualmente
|
|
in esecuzione in background.</para>
|
|
</note>
|
|
<para>Se la finestra di Terminale è stata aperta da una riga comandi,
|
|
è possibile chiuderla premendo Control+C dalla finestra usata per l'avvio.<indexterm>
|
|
<primary>Terminale</primary><secondary>chiusura</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>avvio</primary><secondary>del Terminale<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary>
|
|
<secondary>avvio<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm></para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.9">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.5">Uso di una finestra di Terminale</title>
|
|
<para>La finestra di Terminale può essere usata per avviare altre applicazioni,
|
|
inserire comandi UNIX e copiare e incollare parti di testo tra finestre.
|
|
</para>
|
|
<sect2 id="ug.utrme.div.10" role="Procedure">
|
|
<title>Avviare un'applicazione da una finestra di Terminale</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Digitare il comando di avvio dell'applicazione
|
|
dal prompt della riga comandi.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<para><indexterm><primary>applicazioni</primary><secondary>avvio</secondary>
|
|
<tertiary>da un Terminale</tertiary></indexterm><indexterm><primary>avvio</primary><secondary>delle applicazioni da un Terminale</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Terminale</primary><secondary>uso per l'</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>avvio delle applicazioni</primary></indexterm>La sintassi generica
|
|
per l'avvio di un'applicazione è la seguente:</para><para><command>applicazione
|
|
[opzioni] &</command></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="158*">
|
|
<colspec colwidth="370*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><command>applicazione</command></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Nome dell'applicazione</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><command>opzioni</command></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Informazioni opzionali da specificare
|
|
all'applicazione</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><command>&</command></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Indica che l'applicazione verrà
|
|
eseguita in background, lasciando libera la finestra di Terminale per altri
|
|
utilizzi</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<para>Per informazioni sui comandi e sulle opzioni da usare per una specifica
|
|
applicazione, vedere la pagina di riferimento o la documentazione relativa
|
|
a quell'applicazione.</para>
|
|
<sect3 id="ug.utrme.div.11">
|
|
<title>Esempio</title>
|
|
<para>Per avviare un orologio digitale dalla riga comandi, digitare:</para>
|
|
<para><command>xclock -digital &</command></para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.12" role="Procedure">
|
|
<title>Inserire un comando</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Digitare il comando e premere Return.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.13">
|
|
<title><indexterm><primary>inserimento</primary><secondary>di un comando nel
|
|
Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>comandi</primary><secondary>inserimento nel Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>uso per l'</secondary></indexterm><indexterm><primary>inserimento dei comandi</primary></indexterm>Esempi</title>
|
|
<para>Per ottenere un elenco dei file contenuti nella directory corrente digitare:
|
|
</para>
|
|
<para><command>ls [Return]</command></para>
|
|
<para>Per ottenere un elenco dei file della directory corrente e stamparlo
|
|
con la stampante predefinita, digitare:</para>
|
|
<para><command>ls | lp [Return]</command></para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.14" role="Procedure">
|
|
<title><indexterm><primary>inserimento</primary><secondary>di un testo</secondary>
|
|
<tertiary>nel Terminale dal blocco appunti</tertiary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>testo</primary><secondary>copia nel Terminale</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>copia</primary><secondary>di un testo nel Terminale</secondary></indexterm>Copiare
|
|
e incollare un testo</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Premere il pulsante del mouse di sinistra e trascinare
|
|
il puntatore sul testo che si desidera copiare.</para>
|
|
<para>Il testo apparirà evidenziato.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Rilasciare il pulsante del mouse di sinistra.</para>
|
|
<para>Il testo evidenziato verrà copiato in un blocco appunti interno,
|
|
dove resterà finché non verrà sostituito da un altro
|
|
testo. Il testo originale non verrà eliminato.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic con il pulsante del mouse 2 nel punto
|
|
in cui si desidera inserire il testo copiato.</para>
|
|
<para><indexterm><primary>testo</primary><secondary>inserimento</secondary>
|
|
<tertiary>in un Terminale dal blocco appunti</tertiary></indexterm>Il contenuto
|
|
del blocco appunti verrà copiato nella posizione indicata. Ripetendo
|
|
la procedura si potranno creare ulteriori copie del testo.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.15" role="Procedure">
|
|
<title>Ridimensionare il contenuto della finestra</title>
|
|
<para>Quando si cambia la dimensione di una finestra di Terminale, non sempre
|
|
le applicazioni eseguite al suo interno rispondono adeguatamente al ridimensionamento.
|
|
Per fare in modo che l'output delle applicazioni si adatti alla nuova dimensione
|
|
della finestra, procedere come segue:</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Al prompt della riga comandi, digitare:</para>
|
|
<para remap="CodeIndent1"><computeroutput>eval 'resize'</computeroutput></para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>ridimensionamento
|
|
della finestra</secondary></indexterm>Si noti che il termine <command>resize</command> è racchiuso tra virgolette semplici, non doppie.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.16">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.6">Esecuzione di dtterm su un altro sistema</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>esecuzione su un altro
|
|
sistema<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary>
|
|
</indexterm>Sono disponibili diversi comandi per eseguire <command>dtterm</command> su un altro sistema:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>L'opzione <filename>-display</filename></para>
|
|
</listitem><listitem><para>Il comando <command>rlogin</command></para>
|
|
</listitem><listitem><para>Il comando <command>remsh</command></para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.17">
|
|
<title>Uso dell'opzione -display</title>
|
|
<programlisting>-display <symbol role="Variable">host</symbol>:<symbol role="Variable">display</symbol>[.<emphasis>schermo</emphasis>]</programlisting>
|
|
<para>dove</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="106*">
|
|
<colspec colwidth="422*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">host</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>È il nome di un sistema della
|
|
rete.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">display</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>È il numero del display del
|
|
sistema host.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">schermo</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><emphasis>(Opzionale)</emphasis> È
|
|
lo schermo all'interno del display. Il valore predefinito è 0.</para></entry>
|
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<para>Per determinare questi valori, digitare <command>env</command> ed osservare
|
|
la riga DISPLAY. L'emulatore di terminale verrà eseguito sul sistema
|
|
di avvio, ma la finestra verrà visualizzata sull'altro sistema specificato.
|
|
</para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.18">
|
|
<title>Esempio</title>
|
|
<para>Il comando seguente avvia una finestra di <command>dtterm</command>
|
|
su un sistema host di nome <command>hpcvxdm</command>:</para>
|
|
<programlisting>dtterm -display hpcvxdm:0 &</programlisting>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.19">
|
|
<title>Uso di rlogin</title>
|
|
<para>Il comando <command>rlogin</command> permette di effettuare il login
|
|
in un host remoto da una finestra di Terminale. Dalla finestra connessa all'host
|
|
remoto sarà possibile avviare un'applicazione e redirigere la visualizzazione
|
|
sul sistema di partenza.</para>
|
|
<para>Ad esempio, il comando seguente effettua il login su un sistema di nome
|
|
<command>remoto</command>, esegue il client <command>xload</command> e redirige
|
|
la visualizzazione sul sistema originario di nome <command>locale</command>.
|
|
</para>
|
|
<programlisting>rlogin remoto
|
|
xload -display locale:0</programlisting>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.20">
|
|
<title>Uso di remsh</title>
|
|
<para>Il comando <command>remsh</command> permette di avviare una shell su
|
|
un host remoto, di avviare un client (ad esempio un emulatore di terminale
|
|
sull'host remoto) e di redirigere la visualizzazione sul sistema originario.
|
|
</para>
|
|
<para>La sintassi è la seguente:</para>
|
|
<programlisting>remsh <symbol role="Variable">remoto</symbol> -n <symbol role="Variable">client</symbol> -display <symbol role="Variable">sistema</symbol>:<symbol role="Variable">display</symbol>[.<symbol role="Variable">schermo</symbol>]
|
|
</programlisting>
|
|
<para>dove:</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="191*">
|
|
<colspec colwidth="337*">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">remoto</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>È il nome dell'host remoto</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">client</symbol></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>È il programma da eseguire sull'host
|
|
remoto</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">sistema</symbol>:<symbol role="Variable">display</symbol>[.<symbol role="Variable">schermo</symbol>]</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Sono l'host e il display su cui dovrà
|
|
essere visualizzato l'output</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
|
<para>Il comando <command>remsh</command> viene in genere utilizzato per personalizzare
|
|
i menu di accesso ad altri host.<indexterm><primary>Terminale</primary>
|
|
<secondary>esecuzione su un altro sistema<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$endrange></primary></indexterm></para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.21">
|
|
<title>Esempio</title>
|
|
<para>Il comando seguente esegue <command>xload</command> sull'host remoto
|
|
di nome <command>remoto</command> e redirige l'output sul sistema originario
|
|
di nome <command>locale</command>.</para>
|
|
<programlisting>remsh remoto -n /usr/bin/X11/xload -display locale:0.0 &
|
|
</programlisting>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.22">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.7">Personalizzazione di dtterm</title>
|
|
<para>L'emulatore di terminale <command>dtterm</command> può essere
|
|
personalizzato in diversi modi. In particolare, è possibile:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Avviare <command>dtterm</command>
|
|
con opzioni speciali, ad esempio in modo da visualizzare la barra dei menu
|
|
e la barra di scorrimento</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Avviare l'emulatore di terminale su un altro sistema
|
|
</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Cambiare le opzioni globali come lo stile del cursore
|
|
e il colore di sfondo</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Cambiare le opzioni del terminale come i controlli
|
|
della tastiera e dello schermo</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.23">
|
|
<title><indexterm><primary>barra dei menu</primary><secondary>eliminazione
|
|
dal Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary>
|
|
<secondary>eliminazione della barra dei menu</secondary></indexterm>Visualizzazione
|
|
della barra dei menu</title>
|
|
<para>Nell'impostazione predefinita, <command>dtterm</command> comprende la
|
|
barra dei menu.</para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.24" role="Procedure">
|
|
<title>Come eliminare la barra dei menu</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere “Barra dei menu” dal menu
|
|
Opzioni.</para>
|
|
<para>La barra dei menu scomparirà dalla finestra di <command>dtterm</command>.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="ug.utrme.div.25" role="Procedure">
|
|
<title><indexterm><primary>ripristino</primary><secondary>della barra dei
|
|
menu nel Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary>
|
|
<secondary>ripristino della barra dei menu</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>barra dei menu</primary><secondary>ripristino nel Terminale</secondary>
|
|
</indexterm>Come ripristinare la barra dei menu</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Fare clic con il pulsante del mouse di destra nella finestra
|
|
di <command>dtterm</command>.</para>
|
|
<para>Apparirà un menu a scomparsa con le stesse opzioni della barra
|
|
dei menu.</para>
|
|
<graphic id="ug.utrme.igrph.7" entityref="UG.UTrmE.fig.7"></graphic>
|
|
</listitem><listitem><para>Scegliere “Barra dei menu” dal menu
|
|
Opzioni.</para>
|
|
<para>La barra dei menu verrà ripristinata nella parte superiore della
|
|
finestra di <command>dtterm</command>.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.26">
|
|
<title>Visualizzazione della barra di scorrimento</title>
|
|
<para>Nell'impostazione predefinita, <command>dtterm</command> non presenta
|
|
una barra di scorrimento.</para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.27" role="Procedure">
|
|
<title><indexterm><primary>ripristino</primary><secondary>della barra di scorrimento
|
|
nel Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary>
|
|
<secondary>ripristino della barra di scorrimento</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>barra di scorrimento</primary><secondary>ripristino nel Terminale</secondary></indexterm>Come visualizzare la barra di scorrimento</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere “Barra di scorrimento”
|
|
dal menu Opzioni.</para>
|
|
<para>Nella finestra di <command>dtterm</command> comparirà una barra
|
|
di scorrimento.<literal><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>eliminazione della barra di scorrimento</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>barra di scorrimento</primary><secondary>eliminazione dal Terminale</secondary></indexterm></literal></para>
|
|
<para>Per eliminare la barra di scorrimento, scegliere nuovamente “Barra
|
|
di scorrimento” dal menu Opzioni.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.28">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.8">Opzioni globali di dtterm</title>
|
|
<para>Il riquadro di dialogo “Opzioni globali” permette di controllare
|
|
quattro aspetti dell'emulatore di terminale:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Il cursore</para>
|
|
</listitem><listitem><para>I colori</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Lo scorrimento</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Il segnale acustico</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>riquadro di dialogo Opzioni globali</secondary></indexterm>Per aprire il riquadro
|
|
di dialogo “Opzioni globali”, scegliere Globali dal menu Opzioni.
|
|
</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.UTrmE.igrph.8" entityref="UG.UTrmE.fig.8"></graphic>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.29">
|
|
<title>Il cursore</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni per il cursore<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>cursore</primary><secondary>opzioni nel Terminale<</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm>È
|
|
possibile personalizzare tre aspetti del cursore di <command>dtterm</command>:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>La forma del cursore</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Il lampeggio del cursore</para>
|
|
</listitem><listitem><para>La velocità di lampeggio</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.30" role="Procedure">
|
|
<title>Determinare la forma del cursore</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni globali”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Forma del cursore”
|
|
e scegliere l'opzione desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Rettangolo (impostazione predefinita)
|
|
</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Trattino</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Invisibile (il cursore sarà invisibile)
|
|
</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<para>Le modifiche verranno applicate immediatamente alle finestre di <command>dtterm</command>.</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.31" role="Procedure">
|
|
<title>Abilitare/disabilitare il lampeggio del cursore</title>
|
|
<para>Nell'impostazione predefinita, il cursore di <command>dtterm</command>
|
|
è lampeggiante. È possibile tuttavia disabilitare il lampeggio
|
|
o cambiare la velocità del lampeggio (vedere <!--Original XRef content:
|
|
'&“Impostare la velocità di lampeggio del cursore'--><xref role="SectionTitle"
|
|
linkend="UG.UTrmE.mkr.9">).</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni globali”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Lampeggio del cursore”
|
|
nella sezione “Controllo del cursore” e scegliere l'opzione Abilitato
|
|
o Disabilitato.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<para>Quando il lampeggio del cursore è disabilitato, l'opzione “Velocità
|
|
del lampeggio” e il relativo campo di testo sono inattivi.<indexterm>
|
|
<primary>Terminale</primary><secondary>opzioni per il cursore<</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>cursore</primary><secondary>opzioni nel Terminale<</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm></para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.32" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.9">Impostare la velocità di lampeggio del cursore</title>
|
|
<para>La velocità di lampeggio predefinita del cursore di <command>dtterm</command> è di 250 millisecondi. Per cambiare questo valore,
|
|
procedere come segue:</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni globali”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Nel campo di testo “Velocità del lampeggio”,
|
|
digitare il valore desiderato (in millisecondi).</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<para>Le modifiche verranno applicate immediatamente alle finestre di <command>dtterm</command>.</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.33" role="Procedure">
|
|
<title>Invertire i colori di primo piano e di sfondo</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni globali”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Sfondo/caratteri”
|
|
nella sezione “Controllo dei colori” e scegliere l'opzione desiderata:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Colori normali: i colori di
|
|
primo piano e di sfondo vengono visualizzati normalmente.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Colori invertiti: i colori di primo piano e di
|
|
sfondo vengono invertiti.</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>impostazione
|
|
dei colori</secondary></indexterm><indexterm><primary>colori</primary><secondary>nel Terminale[colori</secondary><tertiary>te]</tertiary></indexterm></para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.34" role="Procedure">
|
|
<title>Impostare la modalità dello scorrimento</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>impostazione dello
|
|
scorrimento</secondary></indexterm><indexterm><primary>scorrimento</primary>
|
|
<secondary>impostazione nel Terminale</secondary></indexterm>Lo scorrimento
|
|
continuo visualizza immediatamente ogni riga inviata alla finestra del Terminale,
|
|
senza memorizzarle in un buffer. Questo tipo di scorrimento è più
|
|
gradevole alla vista ma è anche più lento. Per abilitarlo o
|
|
disabilitarlo, procedere come segue:</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni globali”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Scorrimento continuo”
|
|
e scegliere l'opzione desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Disabilitato (impostazione predefinita)
|
|
</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Abilitato</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.35">
|
|
<title>Controllo dei segnalatori</title>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni di segnalazione<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>opzioni di segnalazione per il Terminale<</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$startrange></primary></indexterm>L'emulatore di terminale <command>dtterm</command> permette di impostare le seguenti opzioni di segnalazione:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Tipo di segnale</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Segnalazione del margine</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Distanza dal margine</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.36" role="Procedure">
|
|
<title>Impostare il tipo di segnale</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni globali”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Tipo di segnale”
|
|
nella sezione “Controllo dei segnalatori” e scegliere l'opzione
|
|
desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Acustico (impostazione predefinita):
|
|
produce un segnale acustico.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Visivo: produce un lampeggio del colore di sfondo.
|
|
</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.37" role="Procedure">
|
|
<title>Abilitare/disabilitare la segnalazione del margine</title>
|
|
<para>Le opzioni “Segnalazione del margine” e “Distanza
|
|
dal margine” vengono usate per avvertire l'utente, con un segnale acustico
|
|
o visivo, che il cursore si trova a una determinata distanza dal margine
|
|
destro della finestra. Per impostare la segnalazione del margine. procedere
|
|
come segue:</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni globali”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Segnalazione del
|
|
margine” nella sezione “Controllo dei segnalatori”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Scegliere Abilitato o Disabilitato.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<para>Quando la segnalazione del margine è disabilitata, l'opzione
|
|
“Distanza dal margine” è inattiva (vedere <!--Original
|
|
XRef content: '&“Impostare la distanza dal margine'--><xref role="SectionTitle"
|
|
linkend="UG.UTrmE.mkr.10">).</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.38" role="Procedure">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.10">Impostare la distanza dal margine</title>
|
|
<para>L'opzione “Distanza dal margine” è attiva e disponibile
|
|
solo quando è abilitata la segnalazione del margine. Questa opzione
|
|
permette di impostare la distanza dal margine destro della finestra di <command>dtterm</command> raggiunta la quale si desidera ricevere un segnale acustico
|
|
o visivo. Il valore predefinito è di 10 caratteri.</para>
|
|
<para>Per cambiare la distanza:</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni globali”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic nel campo di testo “Distanza dal
|
|
margine” nella sezione “Controllo dei segnalatori” e inserire
|
|
la distanza in caratteri dal margine destro raggiunta la quale dovrà
|
|
essere attivato il segnale.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
<para>Le modifiche verranno applicate immediatamente alle finestre di <command>dtterm</command>.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni
|
|
di segnalazione<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>opzioni di segnalazione per il
|
|
Terminale<</primary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary>
|
|
</indexterm></para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.39">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.11">Opzioni del terminale dtterm</title>
|
|
<para>Il riquadro di dialogo “Opzioni terminale” si divide in
|
|
due aree:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Controllo della tastiera</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Controllo dello schermo</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Per aprire il riquadro di dialogo “Opzioni
|
|
terminale” scegliere Terminale dal menu Opzioni.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
<graphic id="UG.UTrmE.igrph.9" entityref="UG.UTrmE.fig.9"></graphic>
|
|
<para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>riquadro di dialogo
|
|
Opzioni terminale</secondary></indexterm>Le modifiche apportate in questo
|
|
riquadro di dialogo avranno effetto immediatamente su tutte le finestre di <command>dtterm</command>.</para>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.40">
|
|
<title>Controllo della tastiera</title>
|
|
<para>Il riquadro di dialogo “Opzioni terminale” permette di controllare
|
|
quattro aspetti della tastiera:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>La modalità dei tasti
|
|
cursore</para>
|
|
</listitem><listitem><para>La modalità del tastierino numerico</para>
|
|
</listitem><listitem><para>La sequenza di avanzamento riga</para>
|
|
</listitem><listitem><para>I tasti funzione dell'utente</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.41" role="Procedure">
|
|
<title>Impostare la modalità dei tasti cursore</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni terminale”.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni per la tastiera<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm><primary>tastiera</primary>
|
|
<secondary>opzioni per il Terminale<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$startrange></primary></indexterm></para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Modalità tasti
|
|
cursore” nella sezione “Controllo della tastiera” e scegliere
|
|
l'opzione desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Normale (impostazione predefinita):
|
|
i tasti cursore spostano il cursore nella direzione specificata.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Applicazione: i tasti cursore generano sequenze
|
|
di escape che l'applicazione utilizza per le proprie funzioni.</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.42" role="Procedure">
|
|
<title>Impostare la modalità del tastierino numerico</title>
|
|
<para>Questa modalità determina le funzioni dei tasti del tastierino
|
|
numerico.</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni terminale”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Modalità tastierino
|
|
numerico” nella sezione “Controllo della tastiera” e scegliere
|
|
l'opzione desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Numerica: i tasti del tastierino
|
|
numerico visualizzano nella finestra di <command>dtterm</command> i numeri
|
|
corrispondenti.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Applicazione: i tasti del tastierino numerico generano
|
|
sequenze di escape che l'applicazione utilizza per le proprie funzioni.</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.43" role="Procedure">
|
|
<title>Impostazione della sequenza di avanzamento riga</title>
|
|
<para>L'opzione “Sequenza di avanzamento riga” determina l'impostazione
|
|
dei caratteri di ritorno a capo alla fine delle righe.</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni terminale”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Sequenza di avanzamento
|
|
riga” nella sezione “Controllo della tastiera” e scegliere
|
|
l'opzione desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Solo Return (impostazione predefinita):
|
|
genera un semplice ritorno a capo.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Return/Line Feed: genera sia un ritorno a capo
|
|
che un avanzamento riga.</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.44" role="Procedure">
|
|
<title>Impostare i tasti funzione dell'utente</title>
|
|
<para>L'emulatore di terminale permette di attivare in modo permanente o non
|
|
permanente i tasti funzione dell'utente.</para>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni terminale”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Tasti funzione dell'utente”
|
|
nella sezione “Controllo della tastiera” e scegliere “Attivazione
|
|
permanente” o “Attivazione non permanente” (impostazione
|
|
predefinita).</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni
|
|
per la tastiera<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>tastiera</primary><secondary>opzioni
|
|
per il Terminale<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm></para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.45">
|
|
<title>Controllo dello schermo</title>
|
|
<para>Le finestre di <command>dtterm</command> permettono di controllare tre
|
|
aspetti dello schermo:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>La commutazione a 132 colonne
|
|
</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Il ritorno a capo automatico</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Il ritorno alla riga precedente</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.46" role="Procedure">
|
|
<title>Abilitare/disabilitare la commutazione a 132 colonne</title>
|
|
<para>Questa opzione corrisponde all'uso dalla riga comandi delle seguenti
|
|
risorse di <command>dtterm</command>:<indexterm><primary>Terminale</primary>
|
|
<secondary>opzioni di controllo dello schermo<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm><primary>schermo</primary>
|
|
<secondary>opzioni di controllo del Terminale<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$startrange></primary></indexterm></para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para><command>-132</command></para>
|
|
</listitem><listitem><para><command>+132</command></para>
|
|
</listitem><listitem><para><command>c132</command></para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni terminale”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Commutazione a 132
|
|
colonne” nella sezione “Controllo della tastiera” e scegliere
|
|
l'opzione desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Disabilitata (impostazione predefinita):
|
|
non cambia la modalità di visualizzazione quando un'applicazione utilizza
|
|
132 colonne.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Abilitata: allarga automaticamente la finestra
|
|
di <command>dtterm</command> quando un'applicazione utilizza 132 colonne.
|
|
</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.47" role="Procedure">
|
|
<title>Abilitare/disabilitare il ritorno a capo automatico</title>
|
|
<para>Questa opzione permette di abilitare o disabilitare il ritorno a capo
|
|
automatico delle righe di testo. Corrisponde all'utilizzo dalla riga comandi
|
|
delle seguenti risorse di <command>dtterm</command>:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para><command>-aw</command></para>
|
|
</listitem><listitem><para><command>+aw</command></para>
|
|
</listitem><listitem><para><command>autoWrap</command></para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni terminale”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Ritorno a capo automatico”
|
|
nella sezione “Controllo della tastiera” e scegliere l'opzione
|
|
desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Abilitato: le righe di testo
|
|
verranno spezzate automaticamente in corrispondenza del margine destro della
|
|
finestra.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Disabilitato: le righe di testo non verranno spezzate.
|
|
</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.</para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="UG.UTrmE.div.48" role="Procedure">
|
|
<title>Abilitare/disabilitare il ritorno alla riga precedente</title>
|
|
<para>Questa opzione determina il comportamento del tasto Back Space alla
|
|
fine delle righe. Corrisponde all'utilizzo dalla riga comandi delle seguenti
|
|
risorse di <command>dtterm</command>:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para><command>-rw</command></para>
|
|
</listitem><listitem><para><command>+rw</command></para>
|
|
</listitem><listitem><para><command>reverseWrap</command></para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
|
|
il riquadro di dialogo “Opzioni terminale”.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante “Ritorno a riga precedente”
|
|
nella sezione “Controllo della tastiera” e scegliere l'opzione
|
|
desiderata:</para>
|
|
<itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Abilitato: il tasto Back Space,
|
|
se premuto all'inizio di una riga, farà risalire automaticamente il
|
|
cursore alla riga precedente.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Disabilitato (impostazione predefinita): il cursore
|
|
non potrà risalire alla riga precedente.</para>
|
|
</listitem></itemizedlist>
|
|
</listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
|
|
di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
|
|
<para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
|
|
clic su Applicare.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni
|
|
di controllo dello schermo<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>schermo</primary><secondary>opzioni di controllo del Terminale<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$endrange></primary></indexterm></para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.49">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.12">Caratteri di controllo del Terminale</title>
|
|
<para><indexterm><primary>caratteri speciali</primary><secondary>uso nel Terminale<</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>Terminale</primary><secondary>caratteri di controllo<</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>caratteri di controllo per il Terminale<</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$startrange></primary></indexterm>Poiché <command>dtterm</command>
|
|
è un semplice emulatore di terminale, è possibile che i caratteri
|
|
di controllo non siano quelli utilizzati abitualmente sui terminali fisici.
|
|
La risorsa <command>ttyModes</command> permette di definire i caratteri di
|
|
controllo per l'emulatore di terminale.</para>
|
|
<para>Nell'impostazione predefinita, la Gestione del login imposta i caratteri
|
|
di controllo riportati nella <!--Original XRef content: 'Tabella 12‐1'--><xref
|
|
role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.UTrmE.mkr.13">.</para>
|
|
<table id="UG.UTrmE.tbl.1" frame="Topbot">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.13">Caratteri di controllo del terminale</title>
|
|
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
|
|
<colspec colwidth="1.02in">
|
|
<colspec colwidth="1.28in">
|
|
<colspec colwidth="3.69in">
|
|
<thead>
|
|
<row><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Controllo</literal></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Carattere</literal></para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Definizione</literal></para></entry>
|
|
</row></thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>erase</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+H</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Backspace cancella i caratteri a sinistra
|
|
del cursore.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>intr</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+C</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Interruzione - Annulla l'operazione
|
|
corrente e visualizza nuovamente il prompt della riga comandi.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>kill</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+U</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Interrompe un'operazione o un'applicazione.
|
|
</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>start</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+Q</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Accettazione dell'input della tastiera
|
|
- Usato per continuare un'applicazione messa in pausa.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>stop</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+S</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Mancata accettazione dell'input della
|
|
tastiera - Usato per mettere in pausa un'applicazione.</para></entry></row>
|
|
<row>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>swtch</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Control+@</para></entry>
|
|
<entry align="left" valign="top"><para>Commutazione tra i livelli in una shell.
|
|
</para></entry></row></tbody></tgroup></table>
|
|
<para>Ad esempio, per interrompere un'operazione in corso si potrà
|
|
premere Control+C.</para>
|
|
<para>La sintassi per la risorsa <command>ttyModes</command> è la seguente:
|
|
</para>
|
|
<para><filename>ttyModes:</filename><emphasis>Control+C nome</emphasis></para>
|
|
<para>dove <emphasis>nome</emphasis> è il controllo, e <emphasis>C</emphasis> è il carattere. (Il simbolo ^ viene talvolta utilizzato
|
|
al posto di Control.) Ad esempio, il valore predefinito di <command>ttyModes</command> con riferimento all'elenco precedente è:</para>
|
|
<programlisting>ttyModes: erase ^H intr ^C kill ^U start ^Q stop ^S swtch ^@
|
|
</programlisting>
|
|
<sect2 id="UG.UTrmE.div.50" role="Procedure">
|
|
<title>Impostare i caratteri di controllo del Terminale</title>
|
|
<orderedlist><listitem><para>Usare l'azione EditResources per aggiornare la
|
|
risorsa <command>ttyModes</command>.</para>
|
|
</listitem><listitem><para>Scegliere <?Pub Caret>“Riavviare la Gestione
|
|
dello spazio di lavoro” dal menu dello spazio di lavoro.<indexterm>
|
|
<primary>Terminale</primary><secondary>caratteri di controllo<</secondary>
|
|
</indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>caratteri di controllo per il Terminale<</primary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>caratteri speciali</primary><secondary>uso nel Terminale<</secondary></indexterm><indexterm>
|
|
<primary>$endrange></primary></indexterm></para>
|
|
</listitem></orderedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="UG.UTrmE.div.51">
|
|
<title id="UG.UTrmE.mkr.14">Cambiamento dell'emulatore di terminale predefinito</title>
|
|
<para><indexterm><primary>emulatore di terminale</primary><secondary>predefinito</secondary><tertiary>modifica</tertiary></indexterm>Oltre a <command>dtterm</command> si possono utilizzare altri emulatori di terminale, che in genere
|
|
vengono avviati dalla riga comandi di un terminale esistente. Se tuttavia
|
|
si desidera impostare un emulatore di terminale predefinito diverso da <command>dtterm</command>, occorrerà modificare l'assegnazione predefinita
|
|
corrispondente. Per maggiori informazioni, vedere il <citetitle>Manuale del
|
|
Common Desktop Environment per utenti esperti e amministratori di sistema</citetitle>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 16:27:36-->
|
|
|