308 lines
14 KiB
Plaintext
308 lines
14 KiB
Plaintext
|
|
$ "$XConsortium: dtlogin.msg /main/3 1995/11/08 13:17:29 rswiston $"
|
|
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** File: dtlogin.msg
|
|
$ **
|
|
$ ** Project: CDE dtlogin
|
|
$ **
|
|
$ ** Description:
|
|
$ ** -----------
|
|
$ ** This file is the source for the message catalog for dtlogin
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
|
$ ** All Rights reserved
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD --------------------------
|
|
$ *
|
|
$ *
|
|
$ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
|
|
$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
|
|
$ * new set.
|
|
$ *
|
|
$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
|
|
$ *
|
|
$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
$set 1
|
|
$ set 1 is labels
|
|
$
|
|
$ messages 1 through 6 are button labels on the login screen
|
|
1 사용자 이름을 입력하십시오.
|
|
2 암호를 입력하십시오.
|
|
3 예
|
|
4 처음부터 다시
|
|
5 선택사항
|
|
6 도움말
|
|
$
|
|
$ messages 7 through 11 are options button menu items
|
|
$
|
|
7 로그인 화면 다시 설정
|
|
8 명령 행 로그인
|
|
9 버전...
|
|
10 단일 창 세션
|
|
11 언어
|
|
$
|
|
$ messages 12 through 14 are miscellaneous button labels
|
|
$
|
|
12 DT 시작
|
|
13 취소
|
|
14 도움말
|
|
$
|
|
$ message 15, 17 are more option button menu items
|
|
$ message 16 is the welcome message
|
|
$
|
|
15 DT Lite 세션
|
|
16 환영합니다.
|
|
17 일반 데스크탑
|
|
$
|
|
$ message 18-24
|
|
$
|
|
18 * 데스크탑 로그인 일시중단...\r\n*\r\n
|
|
19 * 로그인 프롬프트를 원하면 [Enter]를 누르십시오.\r\n*\r\n
|
|
20 * 로그인. 데스크탑 로그인은 로그아웃 직후에 다시 계속됩니다.\r\n*\r\n
|
|
21 * 데스크탑 로그인중 입니다....\r\n*\r\n
|
|
22 * 디스플레이%1$s에서 데스크탑 로그인을 시작하는 중 입니다....\r\n*\r\n
|
|
23 * 로그인하기 전에 데스크탑 로그인 화면이 나올 때까지 기다려 주십시오.\r\n*\r\n
|
|
24 * X-server는 디스플레이 %1$s에서 시작할 수 없습니다...\r\n*\r\n
|
|
$ messages 25 is a options button menu item
|
|
25 세션
|
|
$
|
|
$ 26 replaces 16 as the greeting after a user name has been
|
|
$ entered. The %s is replaced by the user name.
|
|
$
|
|
26 %s 사용자를 환영합니다.
|
|
|
|
$
|
|
$ Sun specific message catalog id numbers in MC_LABEL_SET messages.
|
|
$ (Starting at a random uneven higher number, 73, to allow some room
|
|
$ for some shared sample source message additions.
|
|
$
|
|
73 사용자의 이전 데스크탑
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ set 2 is error messages
|
|
$
|
|
1 로그인이 잘못되었습니다. 다시 해 주십시오.
|
|
2 홈 디렉토리로 바꿀 수 없습니다.
|
|
3 죄송합니다. 최대 사용자 수가 이미 로그인했습니다.
|
|
$ message 4 is a lengthy message that should be localized to correspond to
|
|
$ the language.
|
|
4 \n\
|
|
사용자의 등록에 대한 초기 암호를 선택해야 합니다. 또는\n\
|
|
현재 암호가 만기되었습니다.\n\
|
|
\n\
|
|
암호를 설정한 후에 새 암호를 사용하여\n\
|
|
다시 로그인해야 합니다.
|
|
5 로그인 오류, 유효하지 않은 사용자 id.
|
|
6 로그인 오류, 유효하지 않은 그룹 id.
|
|
7 로그인 오류, 유효하지 않은 감사 id.
|
|
8 로그인 오류, 유효하지 않은 감사 플래그.
|
|
9 지금은 로그인을 할 수 없습니다.
|
|
10 루트 사용자만이 %1$s을(를) 수행할 수 있습니다.\n
|
|
11 %1$s에서 기본 언어 목록을 다시 만드는 중입니다.\n
|
|
12 구성 파일과 서버 파일을 다시 조사하는 중입니다.\n
|
|
13 구성 파일 %1$s을(를) 다시 읽는 중입니다.\n
|
|
14 서버 파일 %1$s을(를) 다시 읽는 중입니다.\n
|
|
15 사용 파일 %1$s을(를) 다시 읽는 중입니다.\n
|
|
16 dtlogin: 루틴의 메모리가 부족합니다.\n
|
|
$set 3
|
|
$ set 3 is help text
|
|
$
|
|
$ message 1 is generated when the help button on the login screen is clicked.
|
|
1 \n\
|
|
로그인 도움말:\n\
|
|
\n\
|
|
컴퓨터가 사용자 자신을 구별하게 하려면 로그인 화면을 사용하십시오.\n\
|
|
\n\
|
|
로그인하려면:\n\
|
|
1) 사용자 이름을 입력하고 <Enter>를 누르거나 [예]를 누르십시오.\n\
|
|
(사용자를 만들지 않았다면,사용자 이름으로 "root"를\n\
|
|
입력하십시오.)\n\
|
|
2) 암호를 입력하고 <Enter>를 누르거나 [예]를 누르십시오.\n\
|
|
\n\
|
|
[처음부터 다시]\n\
|
|
사용자 이름을 다시 입력하고 로그인할 수 있도록 항목을\n\
|
|
지웁니다.\n\
|
|
\n\
|
|
[선택사항]\n\
|
|
세션 선택사항을 바꿀 수 있습니다.\n\
|
|
\n\
|
|
마우스 가리키개를 [선택사항] 단추 위에 갖다 놓고 마우스 단추 1을\n\
|
|
누르십시오. 가리키개를 끌어 선택하려는 항목에 갖다 놓고\n\
|
|
마우스 단추를 놓으면 그 항목이 선택됩니다.\n\
|
|
이 때 다음과 같은 항목을 선택할 수 있습니다.\n\
|
|
\n\
|
|
언어 - 세션 언어를 바꾸려면\n\
|
|
세션 - 그래픽 환경을 선택하려면\n\
|
|
일반 데스크탑 - Common Desktop Environment를 원할 때\n\
|
|
비상안전 세션 - X-윈도우 환경을 원할 때\n\
|
|
명령 행 로그인 - 명령 행 환경으로 전환하려면\n\
|
|
로그인 화면 다시 설정 - X-서버를 다시 시작하려면\n\
|
|
\n\
|
|
시스템 메세지 때문에 화면이 보이지 않는다든지 해서\n\
|
|
화면을 다시 그리려면 마우스 단추로 배경의 아무 곳이나\n\
|
|
누르십시오.\n\
|
|
\n\
|
|
자세한 도움말은, 먼저 로그인한 후, 프론트 패널의\n\
|
|
도움말 관리자 아이콘(물음표가 있는 책 그림)을 누르십시오.\n\
|
|
그런 다음, 로그인 관리자 도움말 볼륨을 찾으십시오.\n\
|
|
|
|
$ message 2 is generated when you attempt to start a system whose id is
|
|
$ set to unknown or if it is not configured for networking.
|
|
2 \n\
|
|
사용중인 워크스테이션이 고유이름을 가지고 있지 않습니다. 그것은 현재\n\
|
|
"알수없음"으로 설정되어 있습니다. 이 워크스테이션의 이름을 지정하는\n\
|
|
것이 좋습니다.\n\
|
|
\n\
|
|
$ message 3 is generated when the help button on the chooser screen is clicked.
|
|
3 \n\
|
|
선택자 도움말:\n\
|
|
\n\
|
|
로그인할 서버를 선택하려면 선택자 화면을 사용하십시오.\n\
|
|
\n\
|
|
선택자 화면에는 각 항목마다 두 부분을 가진 목록이 있습니다.\n\
|
|
첫번째 부분(서버 이름)은 사용할 수 있는 각 서버의 이름을\n\
|
|
담고 있습니다. 두번째 부분(서버 정보)은\n\
|
|
각 서버에서 수행중인 로그인 관리자에 따라\n\
|
|
다른 정보를 포함하게 됩니다. 서버가 CDE 데스크탑을\n\
|
|
수행중이라면, 그것은 현재 사용중인 사용자(또는 tty 장치) 수에\n\
|
|
관한 정보를 제공하며, 최근 5, 10, 그리고\n\
|
|
15분에 대한 평균값(평균 CPU 사용)을\n\
|
|
로드합니다.\n\
|
|
\n\
|
|
로그인할 서버를 선택하려면, 목록에서 원하는 서버의 이름이 담긴\n\
|
|
줄을 선택하기만 하면 됩니다.\n\
|
|
\n\
|
|
선택을 하고 나서 예 단추를 누르십시오.\n\
|
|
이때 사용자가 선택한 서버에서 로그인 화면이 떠오릅니다.\n\
|
|
\n\
|
|
[목록 새로 그리기]\n\
|
|
이것은 네트워크의 서버를 조회하여 로그인할 수 있는 상태인지\n\
|
|
알아보아서 목록을 지우고 다시 만들게됩니다.\n\
|
|
\n\
|
|
[선택사항]\n\
|
|
세션 선택사항을 바꿀 수 있습니다.\n\
|
|
\n\
|
|
[선택사항] 단추에 마우스 가리키개를 갖다 놓고 마우스 단추 1을\n\
|
|
누르고 계십시오. 가리키개를 끌어 선택하려는 항목에 갖다 놓고\n\
|
|
마우스 단추를 놓으면 해당 항목이 선택됩니다.\n\
|
|
이때 다음과 같은 항목을 선택할 수 있습니다.\n\
|
|
\n\
|
|
언어 - 세션 언어를 바꾸려면\n\
|
|
로그인 화면 다시 설정 - X-서버를 다시 시작하려면\n\
|
|
\n\
|
|
시스템 메세지 때문에 화면이 보이지 않는다든지 해서\n\
|
|
화면을 다시 그리려면 마우스 단추로 배경의 아무 곳이나\n\
|
|
누르십시오.\n\
|
|
\n\
|
|
|
|
|
|
$set 4
|
|
$ set 4 is log error messages
|
|
$
|
|
|
|
1 사용 파일 "%1$s", 호스트 "%2$s"을(를) 찾을 수 없습니다.\n
|
|
2 ReadHostEntry\n
|
|
3 사용 파일 %1$2s, 디스플레이 %1$2s을(를) 알 수 없습니다.\n
|
|
4 사용 제어 파일 %1$s을(를) 열 수 없습니다. XDMCP 요구가 승인되지 않습니다.\n
|
|
5 정의역/OS 확증 오류: %1$s (%2$s/%3$s)
|
|
6 서버 확증 파일 %1$s을(를) 열 수 없습니다.\n
|
|
7 서버 확증 파일 %1$s을(를) 써넣을 수 없습니다.\n
|
|
8 saveAddr
|
|
9 네트워크 인터페이스 구성을 가져오는 중의 문제
|
|
10 setAuthNumber
|
|
11 확증 파일 %1$s 또는 백업 %2$s을(를) 잠글 수 없습니다.\n
|
|
12 확증을 제자리로 옮길 수 없습니다.\n
|
|
13 pid 파일 %1$s을(를) 만들거나 잠글 수 없습니다.\n
|
|
14 pid 파일 %1$s을(를) 잠글 수 없습니다. 또 다른 Dtlogin이 수행중입니다. (pid %2$d)\n
|
|
15 서버 파일 %1$s을(를) 사용할 수 없습니다.\n
|
|
16 NewDisplay
|
|
17 errorLogFile %1$s을(를) 열 수 없습니다.\n
|
|
18 TrimErrorLog(): 오류 기록 파일의 최대 크기는 200Kb입니다.\n
|
|
19 서버 파일에 디스플레이 이름이 빠졌습니다.\n
|
|
20 %1$s에 대한 디스플레이 유형이 빠졌습니다.\n
|
|
21 Hostname %1$s이(가) 유효하지 않습니다. DISPLAY를 ':0'으로 설정하십시오.\n
|
|
22 디스플레이 %2$s에 대한 디스플레이 유형 %1$s을(를) 받아들일 수 없습니다.\n
|
|
23 의사 다시 설정이 시간 종료했습니다.\n
|
|
24 GetResource
|
|
25 인수를 다시 할당할 공간이 없습니다.\n
|
|
26 구성 파일 %1$s을(를) 열 수 없습니다.\n
|
|
27 명령 행에 불필요한 인수:
|
|
28 StartServer(): 인수가 없습니다.\n
|
|
29 서버 %1$s을(를) 실행할 수 없습니다.\n
|
|
30 StartServer() 분기가 실패했습니다. 휴면중입니다.\n
|
|
31 서버가 예기치 않게 중단되었습니다.\n
|
|
32 XOpenDisplay(%1$s)에서 #%2$d을(를) 시도하는 중에 정지했습니다. 중단하는 중입니다.\n
|
|
33 %2$s에 대한 서버 열기 시도 %1$s이(가) 실패했습니다. 포기하는 중입니다.\n
|
|
34 치명적 입출력 오류 %d (%1$s)\n
|
|
35 X 오류\n
|
|
36 세션을 시작하지 못했습니다.\n
|
|
37 경고: 디스플레이 %1$s을(를) 보호할 수 없습니다.\n
|
|
38 경고: 디스플레이 %1$s의 키보드를 보호할 수 없습니다.\n
|
|
39 BLS - 등록된 사용자 정보를 가져올 수 없었습니다.\n
|
|
40 BLS - 보호된 등록된 사용자 정보를 가져올 수 없습니다.\n
|
|
41 BLS - 감도 수준을 확인할 수 없습니다.\n
|
|
42 BLS - 다음 사용자로 바꿀 수 없습니다. %1$s.\n
|
|
43 AFS - 세션을 시작하는 중의 setgroups() 실패\n
|
|
44 사용자 %s에 대한 Setuid가 실패했습니다. errno = %d\n
|
|
45 사용자 %2$s에 대한 홈 디렉토리 %1$s이(가) 없습니다. /를 사용합니다.\n
|
|
46 세션 실행이 실패했습니다. %1$s\n
|
|
47 세션에 명령/인수가 없습니다.\n
|
|
48 %s에 대한 세션을 시작할 수 없습니다. 분기가 실패했습니다.\n
|
|
49 Dtlogin이 클라이언트를 없앨 수 없습니다.\n
|
|
50 %1$s을(를) 실행할 수 없습니다.\n
|
|
51 %1$s을(를) 실행하기 위해 분기할 수 없습니다.\n
|
|
52 부적당한 확증 이름 "%1$s". AFS, Kerberos 또는 기본값을 사용하십시오.\n
|
|
53 %2$s에 대해 Dtgreet %1$s을(를) 실행할 수 없습니다.\n
|
|
54 Dtgreet %1$s을(를) 실행하기 위해 분기할 수 없습니다.\n
|
|
55 포트 %1$d에서 소켓을 만들지 못했습니다.\n
|
|
56 오류 바인딩 소켓 주소 %1$d, errno = %2$d\n
|
|
57 makeEnv
|
|
58 setEnv
|
|
59 parseArgs
|
|
60 %1$s 디렉토리의 조사가 %2$d 초를 초과했습니다. 조사를 종료하는 중...\n
|
|
61 %s이(가) %1$d 개 이상의 그룹에 속합니다. %2$s을(를) 무시합니다.\n
|
|
62 audwrite() 오류: 호출자가 수퍼유저가 아닙니다.\n
|
|
63 audwrite() 오류: 감사 레코드에 유효하지 않은 이벤트 번호\n
|
|
64 audwrite() 오류: errno = %1$d\n
|
|
65 AFS 확증 실패: %1$s\n
|
|
66 %1$s에 대한 계정이 만료되었습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오.\n
|
|
67 서버가 종료했습니다. %1$s\n
|
|
68 로고 비트맵 파일을 열 수 없습니다. %1$s\n
|
|
69 "%1$s" 메세지 카탈로그를 읽을 수 없습니다. 기본 언어를 사용합니다.
|
|
70 디스플레이 %1$s을(를) 초기화할 수 없습니다. 서버가 잡힐 수 있습니다.\n
|
|
71 (%1$s): 로그인 대화상자 폭이 디스플레이 한계를 초과합니다. 기본값을 사용합니다. 대화상자 단위는 픽셀입니다.\n
|
|
72 (%1$s) 로그인 대화상자 높이가 디스플레이 한계를 초과합니다. 기본값을 사용합니다. 대화상자 단위는 픽셀입니다.\n
|
|
$set 5
|
|
$ set 5 is for other stuff specific to chooser.
|
|
1 로그인할 서버를 선택하십시오.
|
|
$ 1 is the title/instructions for the chooser dialog
|
|
2 서버 이름 서버 정보
|
|
$ ^
|
|
$ | This needs to start in this column
|
|
$ 2 is the headings for the list
|
|
3 목록 새로 그리기
|
|
$set 99
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
|
$ These messages are used for the version information.
|
|
$quote "
|
|
1 "@(#)version_goes_here"
|
|
2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $XConsortium: dtlogin.msg /main/3 1995/11/08 13:17:29 rswiston $"
|
|
|