init
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled

This commit is contained in:
allhaileris
2026-02-16 15:50:16 +03:00
commit afb81b8278
13816 changed files with 3689732 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,874 @@
# irfan <irfankurtagic@outlook.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde5\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 23:38+0100\n"
"Last-Translator: irfan <irfankurtagic@outlook.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: lib/io/kfilesystemtype.cpp:243
msgctxt "KFileSystemType|"
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#: lib/io/kfilesystemtype.cpp:245
msgctxt "KFileSystemType|"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: lib/io/kfilesystemtype.cpp:247
msgctxt "KFileSystemType|"
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
#: lib/io/kfilesystemtype.cpp:249
msgctxt "KFileSystemType|"
msgid "RAMFS"
msgstr "RAMFS"
#: lib/io/kfilesystemtype.cpp:251
msgctxt "KFileSystemType|"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: lib/io/kfilesystemtype.cpp:253
msgctxt "KFileSystemType|"
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
#: lib/io/kfilesystemtype.cpp:255
msgctxt "KFileSystemType|"
msgid "ExFAT"
msgstr "ExFAT"
#: lib/io/kfilesystemtype.cpp:257
msgctxt "KFileSystemType|"
msgid "FUSE"
msgstr ""
#: lib/io/kfilesystemtype.cpp:259
msgctxt "KFileSystemType|"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: lib/kaboutdata.cpp:265
msgctxt "KAboutLicense|"
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
"licensing terms.\n"
msgstr ""
"Nisu navedeni uslovi licenciranja za ovaj program.\n"
"Molimo da provjerite da li su uslovi licenciranja navedeni u\n"
"dokumentaciji ili izvornom kodu.\n"
#: lib/kaboutdata.cpp:277
#, qt-format
msgctxt "KAboutLicense|"
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ovaj program se isporučuje u skladu sa uslovima %1."
#: lib/kaboutdata.cpp:321
msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)"
msgid "GPL v2"
msgstr "GPL v2"
#: lib/kaboutdata.cpp:322
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "GNU General Public License Version 2"
msgstr "GNU Opšta javna licenca verzija 2"
#: lib/kaboutdata.cpp:325
msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)"
msgid "LGPL v2"
msgstr "LGPL v2"
#: lib/kaboutdata.cpp:326
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
msgstr "GNU Manje opšta javna licenca verzija 2"
#: lib/kaboutdata.cpp:329
msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)"
msgid "BSD License"
msgstr "BSD licenca"
#: lib/kaboutdata.cpp:330
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "BSD License"
msgstr "BSD licenca"
#: lib/kaboutdata.cpp:333
msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)"
msgid "Artistic License"
msgstr "Umjetnička licenca"
#: lib/kaboutdata.cpp:334
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "Artistic License"
msgstr "Umjetnička licenca"
#: lib/kaboutdata.cpp:337
msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)"
msgid "QPL v1.0"
msgstr "QPL v1.0"
#: lib/kaboutdata.cpp:338
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "Q Public License"
msgstr "Q javna licenca"
#: lib/kaboutdata.cpp:341
msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)"
msgid "GPL v3"
msgstr "GPL v3"
#: lib/kaboutdata.cpp:342
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "GNU General Public License Version 3"
msgstr "GNU Opšta javna licenca verzija 3"
#: lib/kaboutdata.cpp:345
msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)"
msgid "LGPL v3"
msgstr "LGPL v3"
#: lib/kaboutdata.cpp:346
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
msgstr "GNU Manje opšta javna licenca verzija 3"
#: lib/kaboutdata.cpp:349
msgctxt "KAboutLicense|@item license (short name)"
msgid "LGPL v2.1"
msgstr "LGPL v2.1"
#: lib/kaboutdata.cpp:350
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "GNU Lesser General Public License Version 2.1"
msgstr "GNU Manje opšta javna licenca verzija 2.1"
#: lib/kaboutdata.cpp:354
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: lib/kaboutdata.cpp:357
msgctxt "KAboutLicense|@item license"
msgid "Not specified"
msgstr "Nije precizirano"
#: lib/kaboutdata.cpp:972
msgctxt "KAboutData|replace this with information about your translation team"
msgid ""
"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
"internationalization visit <a href=\"https://l10n.kde.org\">https://l10n.kde."
"org</a></p>"
msgstr ""
"<p>KDE je preveden na mnoge jezike zahvaljujući radu prevodilačkih timova "
"širom svijeta.</p> <p>Za više informacija o KDE internacionalizaciji, "
"posjetite <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
#: lib/kaboutdata.cpp:1232
msgctxt "KAboutData CLI|"
msgid "Show author information."
msgstr "Prikaz informacija o autoru."
#: lib/kaboutdata.cpp:1233
msgctxt "KAboutData CLI|"
msgid "Show license information."
msgstr "Prikaz informacija o licenci."
#: lib/kaboutdata.cpp:1235
msgctxt "KAboutData CLI|"
msgid "The base file name of the desktop entry for this application."
msgstr "Ime bazičnog fajla desktop unosa ove aplikacije."
#: lib/kaboutdata.cpp:1236
msgctxt "KAboutData CLI|"
msgid "file name"
msgstr "ime fajla"
#: lib/kaboutdata.cpp:1246
msgctxt "KAboutData CLI|"
msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "Ovaj program je napisao neko ko želi ostati anoniman."
#: lib/kaboutdata.cpp:1248
#, qt-format
msgctxt "KAboutData CLI|"
msgid "%1 was written by:"
msgstr "%1 je napisao:"
#: lib/kaboutdata.cpp:1259
msgctxt "KAboutData CLI|"
msgid "Please use https://bugs.kde.org to report bugs."
msgstr "Za prijavu grešaka, molimo da koristite https://bugs.kde.org."
#: lib/kaboutdata.cpp:1261
#, qt-format
msgctxt "KAboutData CLI|"
msgid "Please report bugs to %1."
msgstr "Molimo da greške prijavite na %1."
#: lib/plugin/kpluginfactory.cpp:41
#, qt-format
msgctxt "KPluginFactory|"
msgid "Could not find plugin %1"
msgstr "Nije moguće pronaći dodatak %1"
#: lib/plugin/kpluginfactory.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "KPluginFactory|"
msgid "Could not load plugin from %1: %2"
msgstr "Dodatak se ne može učitati iz %1: %2"
#: lib/plugin/kpluginfactory.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "KPluginFactory|"
msgid "The library %1 does not offer a KPluginFactory."
msgstr "Biblioteka %1 ne nudi KPluginFactory."
#: lib/plugin/kpluginfactory.h:512
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "KPluginFactory|"
#| msgid "KPluginFactory could not load the plugin: %1"
msgctxt "KPluginFactory|"
msgid "KPluginFactory could not create a %1 instance from %2"
msgstr "KPluginFactory nije mogao učitati dodatak: %1"
#: lib/plugin/kpluginloader.cpp:109
#, qt-format
msgctxt "KPluginLoader|"
msgid "The library %1 does not offer a KPluginFactory."
msgstr "Biblioteka %1 ne nudi KPluginFactory."
#: lib/util/kformatprivate.cpp:100
#, fuzzy
#| msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻24"
#| msgid "y"
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻24"
msgid "y"
msgstr "y"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻21"
#| msgid "z"
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻21"
msgid "z"
msgstr "z"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:102
#, fuzzy
#| msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻18"
#| msgid "a"
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻18"
msgid "a"
msgstr "a"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:103
#, fuzzy
#| msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻15"
#| msgid "f"
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻15"
msgid "f"
msgstr "f"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:104
#, fuzzy
#| msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻12"
#| msgid "p"
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻12"
msgid "p"
msgstr "p"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:105
#, fuzzy
#| msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻9"
#| msgid "n"
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻9"
msgid "n"
msgstr "n"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:106
#, fuzzy
#| msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻6"
#| msgid "µ"
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻6"
msgid "µ"
msgstr "µ"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:107
#, fuzzy
#| msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻3"
#| msgid "m"
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^⁻3"
msgid "m"
msgstr "m"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:109
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^3"
msgid "k"
msgstr "k"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:109
msgctxt "KFormat|IEC binary prefix for 2^10"
msgid "Ki"
msgstr "Ki"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:110
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^6"
msgid "M"
msgstr "M"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:110
msgctxt "KFormat|IEC binary prefix for 2^20"
msgid "Mi"
msgstr "Mi"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:111
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^9"
msgid "G"
msgstr "G"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:111
msgctxt "KFormat|IEC binary prefix for 2^30"
msgid "Gi"
msgstr "Gi"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:112
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^12"
msgid "T"
msgstr "T"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:112
msgctxt "KFormat|IEC binary prefix for 2^40"
msgid "Ti"
msgstr "Ti"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:113
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^15"
msgid "P"
msgstr "p"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:113
msgctxt "KFormat|IEC binary prefix for 2^50"
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:114
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^18"
msgid "E"
msgstr "E"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:114
msgctxt "KFormat|IEC binary prefix for 2^60"
msgid "Ei"
msgstr "Ei"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:115
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^21"
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:115
msgctxt "KFormat|IEC binary prefix for 2^70"
msgid "Zi"
msgstr "Zi"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:116
msgctxt "KFormat|SI prefix for 10^24"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:116
msgctxt "KFormat|IEC binary prefix for 2^80"
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:125
msgctxt "KFormat|Symbol of binary digit"
msgid "bit"
msgstr "bit"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:128
msgctxt "KFormat|Symbol of byte"
msgid "B"
msgstr "B"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:131
msgctxt "KFormat|Symbol of meter"
msgid "m"
msgstr "m"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:134
msgctxt "KFormat|Symbol of hertz"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#. value without prefix, format "<val> <unit>"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:143
#, qt-format
msgctxt "KFormat|no Prefix"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. value with prefix, format "<val> <prefix><unit>"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:162
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 %2%3"
msgstr "%1 %2%3"
#. MetricBinaryDialect size in bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#. MetricBinaryDialect size in 1000 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:215
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 kB"
msgstr "%1 kB"
#. MetricBinaryDialect size in 10^6 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#. MetricBinaryDialect size in 10^9 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:221
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
#. MetricBinaryDialect size in 10^12 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:224
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 TB"
msgstr "%1 TB"
#. MetricBinaryDialect size in 10^15 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:227
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 PB"
msgstr "%1 PB"
#. MetricBinaryDialect size in 10^18 byte
#: lib/util/kformatprivate.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 EB"
msgstr "%1 EB"
#. MetricBinaryDialect size in 10^21 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:233
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 ZB"
msgstr "%1 ZB"
#. MetricBinaryDialect size in 10^24 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:236
#, qt-format
msgctxt "KFormat|MetricBinaryDialect"
msgid "%1 YB"
msgstr "%1 YB"
#. JEDECBinaryDialect memory size in bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "KFormat|JEDECBinaryDialect"
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#. JEDECBinaryDialect memory size in 1024 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "KFormat|JEDECBinaryDialect"
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
#. JEDECBinaryDialect memory size in 10^20 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:248
#, qt-format
msgctxt "KFormat|JEDECBinaryDialect"
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#. JEDECBinaryDialect memory size in 10^30 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:251
#, qt-format
msgctxt "KFormat|JEDECBinaryDialect"
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
#. JEDECBinaryDialect memory size in 10^40 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:254
#, qt-format
msgctxt "KFormat|JEDECBinaryDialect"
msgid "%1 TB"
msgstr "%1 TB"
#. JEDECBinaryDialect memory size in 10^50 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:257
#, qt-format
msgctxt "KFormat|JEDECBinaryDialect"
msgid "%1 PB"
msgstr "%1 PB"
#. JEDECBinaryDialect memory size in 10^60 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:260
#, qt-format
msgctxt "KFormat|JEDECBinaryDialect"
msgid "%1 EB"
msgstr "%1 EB"
#. JEDECBinaryDialect memory size in 10^70 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:263
#, qt-format
msgctxt "KFormat|JEDECBinaryDialect"
msgid "%1 ZB"
msgstr "%1 ZB"
#. JEDECBinaryDialect memory size in 10^80 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:266
#, qt-format
msgctxt "KFormat|JEDECBinaryDialect"
msgid "%1 YB"
msgstr "%1 YB"
#. IECBinaryDialect size in bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:272
#, qt-format
msgctxt "KFormat|IECBinaryDialect"
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#. IECBinaryDialect size in 1024 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:275
#, qt-format
msgctxt "KFormat|IECBinaryDialect"
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
#. IECBinaryDialect size in 10^20 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:278
#, qt-format
msgctxt "KFormat|IECBinaryDialect"
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#. IECBinaryDialect size in 10^30 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:281
#, qt-format
msgctxt "KFormat|IECBinaryDialect"
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#. IECBinaryDialect size in 10^40 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:284
#, qt-format
msgctxt "KFormat|IECBinaryDialect"
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
#. IECBinaryDialect size in 10^50 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:287
#, qt-format
msgctxt "KFormat|IECBinaryDialect"
msgid "%1 PiB"
msgstr "%1 PiB"
#. IECBinaryDialect size in 10^60 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:290
#, qt-format
msgctxt "KFormat|IECBinaryDialect"
msgid "%1 EiB"
msgstr "%1 EiB"
#. IECBinaryDialect size in 10^70 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "KFormat|IECBinaryDialect"
msgid "%1 ZiB"
msgstr "%1 ZiB"
#. IECBinaryDialect size in 10^80 bytes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:296
#, qt-format
msgctxt "KFormat|IECBinaryDialect"
msgid "%1 YiB"
msgstr "%1 YiB"
#. @item:intext Duration format minutes, seconds and milliseconds
#: lib/util/kformatprivate.cpp:333
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1m%2.%3s"
msgstr "%1m%2.%3s"
#. @item:intext Duration format minutes and seconds
#: lib/util/kformatprivate.cpp:336
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1m%2s"
msgstr "%1m %2s"
#. @item:intext Duration format hours and minutes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:339
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1h%2m"
msgstr "%1s %2m"
#. @item:intext Duration format hours, minutes, seconds, milliseconds
#: lib/util/kformatprivate.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1h%2m%3.%4s"
msgstr "%1s%2m%3.%4s"
#. @item:intext Duration format hours, minutes, seconds
#: lib/util/kformatprivate.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1h%2m%3s"
msgstr "%1s %2m %3s"
#. @item:intext Duration format minutes, seconds and milliseconds
#: lib/util/kformatprivate.cpp:355
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1:%2.%3"
#. @item:intext Duration format minutes and seconds
#. ----------
#. @item:intext Duration format hours and minutes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:358 lib/util/kformatprivate.cpp:361
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
#. @item:intext Duration format hours, minutes, seconds, milliseconds
#: lib/util/kformatprivate.cpp:364
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1:%2:%3.%4"
msgstr "%1:%2:%3.%4"
#. @item:intext Duration format hours, minutes, seconds
#: lib/util/kformatprivate.cpp:371
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1:%2:%3"
#. @item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days
#: lib/util/kformatprivate.cpp:383
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dana"
#. @item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours
#: lib/util/kformatprivate.cpp:386
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1 hours"
msgstr "%1 sati"
#. @item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes
#: lib/util/kformatprivate.cpp:389
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1 minutes"
msgstr "%1 minuta"
#. @item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds
#: lib/util/kformatprivate.cpp:392
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekundi"
#. @item:intext %1 is a whole number
#: lib/util/kformatprivate.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%n millisecond(s)"
msgid_plural "%n millisecond(s)"
msgstr[0] "%n milisekundi"
msgstr[1] "%n milisekunda"
msgstr[2] "%n milisekunde"
#. @item:intext %n is a whole number
#: lib/util/kformatprivate.cpp:415
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%n day(s)"
msgid_plural "%n day(s)"
msgstr[0] "%n dana"
msgstr[1] "%n dan"
msgstr[2] "%n dana"
#. @item:intext %n is a whole number
#: lib/util/kformatprivate.cpp:420
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%n hour(s)"
msgid_plural "%n hour(s)"
msgstr[0] "%n sati"
msgstr[1] "%n sat"
msgstr[2] "%n sata"
#. @item:intext %n is a whole number
#: lib/util/kformatprivate.cpp:425
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%n minute(s)"
msgid_plural "%n minute(s)"
msgstr[0] "%n minuta"
msgstr[1] "%n minut"
msgstr[2] "%n minuta"
#. @item:intext %n is a whole number
#: lib/util/kformatprivate.cpp:430
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%n second(s)"
msgid_plural "%n second(s)"
msgstr[0] "%n sekundi"
msgstr[1] "%n sekunda"
msgstr[2] "%n sekunde"
#. @item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem
#. ----------
#. @item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem
#. ----------
#. @item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem
#: lib/util/kformatprivate.cpp:455 lib/util/kformatprivate.cpp:461
#: lib/util/kformatprivate.cpp:467
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 i %2"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:478
msgctxt ""
"KFormat|used when a relative date string can't be generated because the date "
"is invalid"
msgid "Invalid date"
msgstr "Nepravilan datum"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:488
msgctxt "KFormat|"
msgid "In two days"
msgstr "Za dva dana"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:490
msgctxt "KFormat|"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:492
msgctxt "KFormat|"
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:494
msgctxt "KFormat|"
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:496
msgctxt "KFormat|"
msgid "Two days ago"
msgstr "Prije dva dana"
#: lib/util/kformatprivate.cpp:510
msgctxt "KFormat|"
msgid "Just now"
msgstr "Upravo sada"
#. @item:intext %1 is a whole number
#: lib/util/kformatprivate.cpp:515
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "KFormat|"
#| msgid "%1 minutes ago"
msgctxt "KFormat|"
msgid "%n minute(s) ago"
msgid_plural "%n minute(s) ago"
msgstr[0] "prije %1 minut(a)"
msgstr[1] "prije %1 minut(a)"
msgstr[2] "prije %1 minut(a)"
#. relative datetime with %1 result of QLocale.toString(date, format) or formatRelativeDate and %2 result of QLocale.toString(time, timeformatType) If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem
#: lib/util/kformatprivate.cpp:531
#, qt-format
msgctxt "KFormat|"
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 i %2"
#: lib/util/klistopenfilesjob_unix.cpp:39
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Path %1 doesn't exist"
msgstr "Putanja %1 ne postoji"
#: lib/util/klistopenfilesjob_unix.cpp:46
#, fuzzy
#| msgctxt "KPluginFactory|"
#| msgid "Could not find plugin %1"
msgctxt "QObject|"
msgid "Could not find lsof executable in PATH:"
msgstr "Nije moguće pronaći dodatak %1"
#: lib/util/klistopenfilesjob_unix.cpp:55
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QObject|"
#| msgid "Failed to execute `lsof' error code %1"
msgctxt "QObject|"
msgid "Failed to execute `lsof'. Error code %1"
msgstr "Izvršenje nije uspjelo `lsof' greška koda %1"
#: lib/util/klistopenfilesjob_win.cpp:27
msgctxt "QObject|"
msgid "KListOpenFilesJob is not supported on Windows"
msgstr "KListOpenFilesJob nije podržan na Vindovsu"
#, fuzzy
#~ msgctxt "KFormat|"
#~ msgid "%1, %2"
#~ msgstr "%1, %2"
#, fuzzy
#~ msgctxt "KFormat|"
#~ msgid "Last %1"
#~ msgstr "Posljednja %1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "KFormat|"
#~ msgid "Next %1"
#~ msgstr "Dalje %1"