init
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
This commit is contained in:
235
Telegram/ThirdParty/xdg-desktop-portal/po/ja.po
vendored
Normal file
235
Telegram/ThirdParty/xdg-desktop-portal/po/ja.po
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,235 @@
|
||||
# Japanese translations for xdg-desktop-portal package.
|
||||
# Copyright (C) 2024 THE xdg-desktop-portal'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
|
||||
# Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 19:16+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/background.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Allow %s to run in the background?"
|
||||
msgstr "%s にバックグラウンドでの実行を許可しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/background.c:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
|
||||
msgstr "%s が自動起動とバックグラウンドでの実行を要求しています。"
|
||||
|
||||
#: src/background.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s requests to run in the background."
|
||||
msgstr "%s がバックグラウンドでの実行を要求しています。"
|
||||
|
||||
#: src/background.c:834
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the "
|
||||
"application settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"‘バックグラウンドでの実行’ の権限は、アプリケーションの設定からいつでも変更可"
|
||||
"能です。"
|
||||
|
||||
#: src/background.c:838
|
||||
msgid "Don't allow"
|
||||
msgstr "許可しない"
|
||||
|
||||
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "許可"
|
||||
|
||||
#: src/camera.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
|
||||
msgstr "%s にカメラの使用を許可しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/camera.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wants to access camera devices."
|
||||
msgstr "%s がカメラデバイスへのアクセスを求めています。"
|
||||
|
||||
#: src/camera.c:110
|
||||
msgid "Allow app to Use the Camera?"
|
||||
msgstr "アプリにカメラの使用を許可しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/camera.c:111
|
||||
msgid "An app wants to access camera devices."
|
||||
msgstr "アプリがカメラデバイスへのアクセスを求めています。"
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file id is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Token given is invalid: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL given is invalid: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid launcher type: %x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported launcher type: %x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
|
||||
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dynamic-launcher.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/location.c:544
|
||||
msgid "Deny Access"
|
||||
msgstr "アクセスを拒否"
|
||||
|
||||
#: src/location.c:546
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "アクセスを許可"
|
||||
|
||||
#: src/location.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Give %s Access to Your Location?"
|
||||
msgstr "%s に位置情報へのアクセスを許可しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/location.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wants to use your location."
|
||||
msgstr "%s が位置情報の使用を求めています。"
|
||||
|
||||
#: src/location.c:580
|
||||
msgid "Grant Access to Your Location?"
|
||||
msgstr "位置情報へのアクセスを許可しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/location.c:581
|
||||
msgid "An application wants to use your location."
|
||||
msgstr "アプリケーションが位置情報の使用を求めています。"
|
||||
|
||||
#: src/location.c:584
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "位置情報へのアクセスは、プライバシーの設定からいつでも変更可能です。"
|
||||
|
||||
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "拒否"
|
||||
|
||||
#: src/screenshot.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
|
||||
msgstr "%s にスクリーンショットの撮影を許可しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/screenshot.c:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
|
||||
msgstr "%s が随時スクリーンショットを撮影できる権限を求めています。"
|
||||
|
||||
#: src/screenshot.c:276
|
||||
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
|
||||
msgstr "アプリケーションにスクリーンショットの撮影を許可しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/screenshot.c:277
|
||||
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アプリケーションが随時スクリーンショットを撮影できる権限を求めています。"
|
||||
|
||||
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
|
||||
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "この権限は、プライバシーの設定からいつでも変更可能です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
|
||||
msgid "Requested setting not found"
|
||||
msgstr "要求された設定が見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/usb.c:1328
|
||||
msgid "Device not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usb.c:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not allowed"
|
||||
msgstr "許可しない"
|
||||
|
||||
#: src/wallpaper.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
|
||||
msgstr "%s に背景の設定を許可しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/wallpaper.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
|
||||
msgstr "%s が背景画像を変更できる権限を求めています。"
|
||||
|
||||
#: src/wallpaper.c:217
|
||||
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
|
||||
msgstr "アプリケーションに背景の設定を許可しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/wallpaper.c:218
|
||||
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
|
||||
msgstr "アプリケーションが背景画像を変更できる権限を求めています。"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user