# Russian translation for xdg-desktop-portal. # Copyright (C) 2020 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package. # Артемий Судаков , 2020. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 SPDX-FileCopyrightText : msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-07 14:00+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: RU\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: src/background.c:827 #, c-format msgid "Allow %s to run in the background?" msgstr "Разрешить приложению \"%s\" работать в фоне?" #: src/background.c:831 #, c-format msgid "%s requests to be started automatically and run in the background." msgstr "" "Приложение \"%s\" запрашивает доступ на автоматический запуск и работу в " "фоне." #: src/background.c:833 #, c-format msgid "%s requests to run in the background." msgstr "Приложение \"%s\" запрашивает доступ на работу в фоне." #: src/background.c:834 msgid "" "The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the " "application settings." msgstr "" "Разрешение на ‘работу в фоне’ можно изменить в любой момент в настройках " "приложения." #: src/background.c:838 msgid "Don't allow" msgstr "Запретить" #: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #: src/camera.c:105 #, c-format msgid "Allow %s to Use the Camera?" msgstr "Разрешить приложению \"%s\" использовать камеру?" #: src/camera.c:106 #, c-format msgid "%s wants to access camera devices." msgstr "Приложение \"%s\" хочет получить доступ к устройствам камеры." #: src/camera.c:110 msgid "Allow app to Use the Camera?" msgstr "Разрешить приложению использовать камеру?" #: src/camera.c:111 msgid "An app wants to access camera devices." msgstr "Приложение хочет получить доступ к устройствам камеры." #: src/dynamic-launcher.c:122 #, c-format msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s" msgstr "В идентификаторе desktop-файла отсутствует суффикс .desktop: %s" #: src/dynamic-launcher.c:133 #, c-format msgid "Desktop file id is not valid" msgstr "Идентификатор desktop-файла недействителен" #: src/dynamic-launcher.c:306 #, c-format msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file" msgstr "" "Desktop-запись, переданная в Install(), не содержит действительного файла " "ключа" #: src/dynamic-launcher.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group" msgstr "" "Desktop-запись, переданная в Install(), должна иметь только одну группу" #: src/dynamic-launcher.c:356 #, c-format msgid "Token given is invalid: %s" msgstr "Указанный токен недействителен: %s" #: src/dynamic-launcher.c:400 #, c-format msgid "Desktop entry given to Install() not valid" msgstr "Desktop-запись, переданная в Install(), недействительна" #: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831 #: src/dynamic-launcher.c:880 #, c-format msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s" msgstr "Desktop-файл превышает максимальный размер (%d): %s" #: src/dynamic-launcher.c:563 #, c-format msgid "URL given is invalid: %s" msgstr "Указанный URL недействителен: %s" #: src/dynamic-launcher.c:586 #, c-format msgid "Invalid launcher type: %x" msgstr "Недействительный тип программы запуска: %x" #: src/dynamic-launcher.c:593 #, c-format msgid "Unsupported launcher type: %x" msgstr "Неподдерживаемый тип программы запуска: %x" #: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725 msgid "Dynamic launcher icon failed validation" msgstr "Значок динамической программы запуска не прошел проверку" #: src/dynamic-launcher.c:741 #, c-format msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s" msgstr "RequestInstallToken() не разрешен для идентификатора приложения %s" #: src/dynamic-launcher.c:920 #, c-format msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path" msgstr "Значок desktop-файла '%s' находится по нераспознанному пути" #: src/dynamic-launcher.c:943 #, c-format msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize" msgstr "Не удалось сериализовать значок desktop-файла '%s'" #: src/dynamic-launcher.c:982 #, c-format msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'" msgstr "Не существует динамической программы запуска с идентификатором '%s'" #: src/dynamic-launcher.c:1001 #, c-format msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'" msgstr "" "Не удалось создать GDesktopAppInfo для программы запуска с идентификатором " "'%s'" #: src/location.c:544 msgid "Deny Access" msgstr "Отказать в доступе" #: src/location.c:546 msgid "Grant Access" msgstr "Предоставить доступ" #: src/location.c:566 #, c-format msgid "Give %s Access to Your Location?" msgstr "Дать приложению \"%s\" доступ к вашему местоположению?" #: src/location.c:571 #, c-format msgid "%s wants to use your location." msgstr "Приложение \"%s\" хочет использовать ваше местоположение." #: src/location.c:580 msgid "Grant Access to Your Location?" msgstr "Предоставить доступ к вашему местоположению?" #: src/location.c:581 msgid "An application wants to use your location." msgstr "Приложение хочет использовать ваше местоположение." #: src/location.c:584 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "Доступ к местоположению можно изменить в любой момент в настройках " "конфиденциальности." #: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185 msgid "Deny" msgstr "Отказать" #: src/screenshot.c:267 #, c-format msgid "Allow %s to Take Screenshots?" msgstr "Разрешить приложению \"%s\" делать снимки экрана?" #: src/screenshot.c:268 #, c-format msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time." msgstr "" "Приложение \"%s\" хочет иметь возможность делать снимки экрана в любое время." #: src/screenshot.c:276 msgid "Allow Applications to Take Screenshots?" msgstr "Разрешить приложениям делать снимки экрана?" #: src/screenshot.c:277 msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time." msgstr "Приложение хочет иметь возможность делать снимки экрана в любое время." #: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220 msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "Это разрешение можно изменить в любой момент в настройках конфиденциальности." #: src/settings.c:187 src/settings.c:223 msgid "Requested setting not found" msgstr "Запрашиваемая настройка не найдена" #: src/usb.c:1328 msgid "Device not available" msgstr "Устройство недоступно" #: src/usb.c:1342 msgid "Not allowed" msgstr "Запрещено" #: src/wallpaper.c:207 #, c-format msgid "Allow %s to Set Backgrounds?" msgstr "Разрешить приложению \"%s\" устанавливать фоновые изображения?" #: src/wallpaper.c:208 #, c-format msgid "%s is requesting to be able to change the background image." msgstr "" "Приложение \"%s\" запрашивает возможность изменения фонового изображения." #: src/wallpaper.c:217 msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?" msgstr "Разрешить приложениям устанавливать фоновые изображения?" #: src/wallpaper.c:218 msgid "An application is requesting to be able to change the background image." msgstr "Приложение запрашивает возможность изменения фонового изображения." #, c-format #~ msgid "Allow %s to Use the Microphone?" #~ msgstr "Разрешить приложению \"%s\" использовать микрофон?" #, c-format #~ msgid "%s wants to access recording devices." #~ msgstr "Приложение \"%s\" хочет получить доступ к записывающим устройствам." #~ msgid "Allow app to Use the Microphone?" #~ msgstr "Разрешить приложению использовать микрофон?" #~ msgid "An app wants to access recording devices." #~ msgstr "Приложение хочет получить доступ к записывающим устройствам." #, c-format #~ msgid "Allow %s to Use the Speakers?" #~ msgstr "Разрешить приложению \"%s\" использовать динамики?" #, c-format #~ msgid "%s wants to access audio devices." #~ msgstr "Приложение \"%s\" хочет получить доступ к аудиоустройствам." #~ msgid "Allow app to Use the Speakers?" #~ msgstr "Разрешить приложению использовать динамики?" #~ msgid "An app wants to access audio devices." #~ msgstr "Приложение хочет получить доступ к аудиоустройствам." #, c-format #~ msgid "Desktop file id missing app id prefix '%s.': %s" #~ msgstr "" #~ "В идентификаторе desktop-файла отсутствует префикс идентификатора " #~ "приложения '%s.': %s" #, c-format #~ msgid "Desktop entry given to Install() must not use --file-forwarding" #~ msgstr "" #~ "Desktop-запись, переданная в Install(), не должна использовать --file-" #~ "forwarding" #, c-format #~ msgid "DynamicLauncher install not supported for: %s" #~ msgstr "Установка DynamicLauncher не поддерживается для: %s" #~ msgid "Turn On Microphone?" #~ msgstr "Включить микрофон?" #~ msgid "" #~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Доступ к микрофону можно изменить в любой момент в настройках " #~ "конфиденциальности." #~ msgid "An application wants to use your microphone." #~ msgstr "Приложение хочет использовать микрофон." #, c-format #~ msgid "%s wants to use your microphone." #~ msgstr "Приложение \"%s\" хочет использовать микрофон." #~ msgid "Turn On Speakers?" #~ msgstr "Включить динамики?" #~ msgid "" #~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Доступ к динамикам можно изменить в любой момент в настройках " #~ "конфиденциальности." #~ msgid "An application wants to play sound." #~ msgstr "Приложение хочет воспроизвести звук." #, c-format #~ msgid "%s wants to play sound." #~ msgstr "Приложение \"%s\" хочет воспроизвести звук." #~ msgid "Turn On Camera?" #~ msgstr "Включить камеру?" #~ msgid "" #~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Доступ к камере можно изменить в любой момент в настройках " #~ "конфиденциальности."