Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Close stale issues and PRs / stale (push) Successful in 13s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
488 lines
15 KiB
Plaintext
488 lines
15 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the hunspell package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: hunspell 1.5.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hunspell/hunspell/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-25 16:40+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 15:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/hunspell/"
|
|
"translations/sv/>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:261 src/tools/hunspell.cxx:379
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error - iconv_open: %s -> %s\n"
|
|
msgstr "fel - iconv_open: %s -> %s\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error - iconv: %s -> %s\n"
|
|
msgstr "fel - iconv: %s -> %s\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:320 src/tools/hunspell.cxx:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error - iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
|
|
msgstr "fel - iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:670 src/tools/hunspell.cxx:1582
|
|
msgid "Can't create tmp dir"
|
|
msgstr "Det går inte att skapa tmp-katalog"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:681 src/tools/hunspell.cxx:693
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1565 src/tools/hunspell.cxx:1595
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1608
|
|
msgid "Can't open inputfile"
|
|
msgstr "Det går inte att öppna indatafil"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:683 src/tools/hunspell.cxx:1597
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1996 src/tools/hunspell.cxx:2171
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:2188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't open %s.\n"
|
|
msgstr "Det går inte att öppna %s.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:763 src/tools/hunspell.cxx:1352
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1464
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error - missing HOME variable\n"
|
|
msgstr "fel - saknar HOME-variabel\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:853
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Line %d: %s -> "
|
|
msgstr "Rad %d: %s -> "
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1133
|
|
msgid "FORBIDDEN!"
|
|
msgstr "FÖRBJUDEN!"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1135
|
|
msgid "Spelling mistake?"
|
|
msgstr "Stavfel?"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1137
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\t%s\t\tFile: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\t%s\t\tFil: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the capital letters are shortcuts, mark one letter similarly
|
|
#. in your translation and translate the standalone letter accordingly later
|
|
#.
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1196
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"[SPACE] R)epl A)ccept I)nsert U)ncap S)tem Q)uit e(X)it or ? for help\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"[BLANKSTEG] E)rsä A)ccept I)nfoga G)emen S)tam sT)äng a(V)sluta, ? för "
|
|
"hjälp\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1265
|
|
msgid ""
|
|
"Whenever a word is found that is not in the dictionary\n"
|
|
"it is printed on the first line of the screen. If the dictionary\n"
|
|
"contains any similar words, they are listed with a number\n"
|
|
"next to each one. You have the option of replacing the word\n"
|
|
"completely, or choosing one of the suggested words.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Närhelst ett ord som inte finns i ordboken hittas skrivs\n"
|
|
"det ut på skärmens första rad. Om ordboken innehåller\n"
|
|
"liknande ord så listas de med ett nummer intill varje ord.\n"
|
|
"Du har möjligheten att ersätta ordet fullständigt eller att\n"
|
|
"välja ett av de föreslagna orden.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1271
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Commands are:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Kommandon är:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1272
|
|
msgid "R\tReplace the misspelled word completely.\n"
|
|
msgstr "E\tErsätt det felstavade ordet fullständigt.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1273
|
|
msgid "Space\tAccept the word this time only.\n"
|
|
msgstr "Blanksteg\tAcceptera ordet endast denna gång.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1275
|
|
msgid "A\tAccept the word for the rest of this session.\n"
|
|
msgstr "A\tAcceptera ordet under resten av denna session.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1277
|
|
msgid "I\tAccept the word, and put it in your private dictionary.\n"
|
|
msgstr "I\tAcceptera ordet och lägg till det i din privata ordbok.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1279
|
|
msgid "U\tAccept and add lowercase version to private dictionary.\n"
|
|
msgstr "G\tAcceptera och lägg till gemen version i privat ordbok.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1281
|
|
msgid ""
|
|
"S\tAsk a stem and a model word and store them in the private dictionary.\n"
|
|
"\tThe stem will be accepted also with the affixes of the model word.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"S\tBe om en stam och ett modellord och lagra dem i den privata ordboken.\n"
|
|
"\tStammen kommer accepteras även med affixen för modellordet.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1285
|
|
msgid "0-n\tReplace with one of the suggested words.\n"
|
|
msgstr "0-n\tErsätt med ett av de föreslagna orden.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1287
|
|
msgid ""
|
|
"X\tWrite the rest of this file, ignoring misspellings, and start next file.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"T\tSkriv resten av denna fil, ignorera felstavningar, och börja på nästa "
|
|
"fil.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1290
|
|
msgid "Q\tQuit immediately. Asks for confirmation. Leaves file unchanged.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"V\tAvsluta omedelbart. Frågar efter bekräftelse. Lämnar filer oförändrade.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1292
|
|
msgid "^Z\tSuspend program. Restart with fg command.\n"
|
|
msgstr "^Z\tStoppa program. Starta om med kommandot fg.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1293
|
|
msgid "?\tShow this help screen.\n"
|
|
msgstr "?\tVisa denna hjälpskärm.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1294
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"-- Type space to continue -- \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"-- Tryck blanksteg för att fortsätta -- \n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
|
#. used
|
|
#. previously in the translation of "R)epl" before
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1306
|
|
msgid "r"
|
|
msgstr "e"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1315
|
|
msgid "Replace with: "
|
|
msgstr "Ersätt med: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: translate these letters according to the shortcut letter
|
|
#. used
|
|
#. previously in the translation of "U)ncap" and I)nsert before
|
|
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
|
#. used
|
|
#. previously in the translation of "U)ncap" and I)nsert before
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1339 src/tools/hunspell.cxx:1375
|
|
msgid "u"
|
|
msgstr "g"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1340 src/tools/hunspell.cxx:1375
|
|
msgid "i"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1368 src/tools/hunspell.cxx:1480
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot update personal dictionary."
|
|
msgstr "Det går inte att uppdatera personlig ordbok."
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1376
|
|
msgid "a"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
|
#. used
|
|
#. previously in the translation of "S)tem" before
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1384
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr "s"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1399
|
|
msgid "New word (stem): "
|
|
msgstr "Nytt ord (stam): "
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1427
|
|
msgid "Model word (a similar dictionary word): "
|
|
msgstr "Modellord (ett liknande ordboksord): "
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1487
|
|
msgid "Model word must be in the dictionary. Press any key!"
|
|
msgstr "Modellord måste finnas i ordboken. Tryck valfri tangent!"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
|
#. used
|
|
#. previously in the translation of "e(X)it" before
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1497
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "t"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
|
#. used
|
|
#. previously in the translation of "Q)uit" before
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1503
|
|
msgid "q"
|
|
msgstr "v"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1506
|
|
msgid "Are you sure you want to throw away your changes? "
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill förkasta dina ändringar? "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut
|
|
#. * letter y)es
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1509
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr "j"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1618
|
|
msgid "Can't create tempfile"
|
|
msgstr "Det går inte att skapa temporär fil"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1663
|
|
msgid "Can't open outputfile"
|
|
msgstr "Det går inte att öppna utdatafil"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1816
|
|
msgid "Usage: hunspell [OPTION]... [FILE]...\n"
|
|
msgstr "Användning: hunspell [FLAGGA]… [FIL]…\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1817
|
|
msgid ""
|
|
"Check spelling of each FILE. Without FILE, check standard input.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kontrollera stavning för varje FIL. Utan FIL kontrolleras standard in.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1819
|
|
msgid " -1\t\tcheck only first field in lines (delimiter = tabulator)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -1\t\tkontrollera endast första fält i rader (avskiljare = tabulator)\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1821
|
|
msgid " -a\t\tIspell's pipe interface\n"
|
|
msgstr " -a\t\tIspells rörgränssnitt\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1822
|
|
msgid " --check-url\tcheck URLs, e-mail addresses and directory paths\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --check-url\tkontrollera URL:er, e-postaddresser och katalogsökvägar\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1827
|
|
msgid " --check-apostrophe\tcheck Unicode typographic apostrophe\n"
|
|
msgstr " --check-apostrophe\tkontrollera typografisk Unicode-apostrof\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1829
|
|
msgid " -d d[,d2,...]\tuse d (d2 etc.) dictionaries\n"
|
|
msgstr " -d d[,d2,...]\tanvänd ordböckerna d (d2 etc.)\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1830
|
|
msgid " -D\t\tshow available dictionaries\n"
|
|
msgstr " -D\t\tvisa tillgängliga ordböcker\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1831
|
|
msgid " -G\t\tprint only correct words or lines\n"
|
|
msgstr " -G\t\tskriv endast ut korrekta ord eller rader\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1832
|
|
msgid " -h, --help\tdisplay this help and exit\n"
|
|
msgstr " -h, --help\tvisa denna hjälp och avsluta\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1833
|
|
msgid " -H\t\tHTML input file format\n"
|
|
msgstr " -H\t\tindatafil i HTML-format\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1834
|
|
msgid " -i enc\tinput encoding\n"
|
|
msgstr " -i kodn\tindatakodning\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1835
|
|
msgid " -l\t\tprint misspelled words\n"
|
|
msgstr " -l\t\tskriv ut felstavade ord\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1836
|
|
msgid " -L\t\tprint lines with misspelled words\n"
|
|
msgstr " -L\t\tskriv ut rader med felstavade ord\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1838
|
|
msgid " -m \t\tanalyze the words of the input text\n"
|
|
msgstr " -m \t\tanalysera orden i indatatexten\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1839
|
|
msgid " -n\t\tnroff/troff input file format\n"
|
|
msgstr " -n\t\tindatafil i nroff/troff-format\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1843
|
|
msgid " -O\t\tOpenDocument (ODF or Flat ODF) input file format\n"
|
|
msgstr " -O\t\tindatafil i OpenDocument-format (ODF eller platt ODF)\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1844
|
|
msgid " -p dict\tset dict custom dictionary\n"
|
|
msgstr " -p ordb\tställ in anpassad ordbok ordb\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1846
|
|
msgid " -r\t\twarn of the potential mistakes (rare words)\n"
|
|
msgstr " -r\t\tvarna för potentiella misstag (ovanliga ord)\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1849
|
|
msgid " -P password\tset password for encrypted dictionaries\n"
|
|
msgstr " -P lösenord\tställ in lösenord för krypterade ordböcker\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1850
|
|
msgid " -s \t\tstem the words of the input text\n"
|
|
msgstr " -s \t\thitta stam för orden i indatatexten\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1851
|
|
msgid " -S \t\tsuffix words of the input text\n"
|
|
msgstr " -S \t\thitta suffix till ord i indatatexten\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1852
|
|
msgid " -t\t\tTeX/LaTeX input file format\n"
|
|
msgstr " -t\t\tindatafil i TeX/LaTeX-format\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1853
|
|
msgid " -v, --version\tprint version number\n"
|
|
msgstr " -v, --version\tskriv ut versionsnummer\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1855
|
|
msgid " -vv\t\tprint Ispell compatible version number\n"
|
|
msgstr " -vv\t\tskriv ut Ispell-kompatibelt versionsnummer\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1856
|
|
msgid " -w\t\tprint misspelled words (= lines) from one word/line input.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -w\t\tskriv ut felstavade ord (= rader) från indata med ett ord/rad.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1858
|
|
msgid ""
|
|
" -X\t\tXML input file format\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -X\t\tindatafil i XML-format\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1862
|
|
msgid ""
|
|
"Example: hunspell -d en_US file.txt # interactive spelling\n"
|
|
" hunspell -i utf-8 file.txt # check UTF-8 encoded file\n"
|
|
" hunspell -l *.odt # print misspelled words of ODF "
|
|
"files\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Quick fix of ODF documents by personal dictionary creation\n"
|
|
"\n"
|
|
" # 1 Make a reduced list from misspelled and unknown words:\n"
|
|
"\n"
|
|
" hunspell -l *.odt | sort | uniq >words\n"
|
|
"\n"
|
|
" # 2 Delete misspelled words of the file by a text editor.\n"
|
|
" # 3 Use this personal dictionary to fix the deleted words:\n"
|
|
"\n"
|
|
" hunspell -p words *.odt\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Exempel: hunspell -d en_US file.txt # interaktiv stavning\n"
|
|
" hunspell -i utf-8 file.txt # kontrollera UTF-8-kodad fil\n"
|
|
" hunspell -l *.odt # skriv ut felstavade ord i ODF-"
|
|
"filer\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Snabbfix av ODF-dokument genom att skapa personlig ordbok\n"
|
|
"\n"
|
|
" # 1 Gör en reducerad lista av felstavade och okända ord:\n"
|
|
"\n"
|
|
" hunspell -l *.odt | sort | uniq >words\n"
|
|
"\n"
|
|
" # 2 Ta bort felstavad ord i filen med en textredigerare.\n"
|
|
" # 3 Använd denna personliga ordbok för att fixa de\n"
|
|
" borttagna orden:\n"
|
|
"\n"
|
|
" hunspell -p words *.odt\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1877
|
|
msgid "Bug reports: http://hunspell.github.io/\n"
|
|
msgstr "Felrapporter: http://hunspell.github.io/\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1885
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Copyright (C) 2002-2014 László Németh. License: MPL/GPL/LGPL.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Based on OpenOffice.org's Myspell library.\n"
|
|
"Myspell's copyright (C) Kevin Hendricks, 2001-2002, License: BSD.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2002-2014 László Németh. Licens: MPL/GPL/LGPL.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Baserad på OpenOffice.orgs Myspell-bibliotek.\n"
|
|
"Myspell-copyright © Kevin Hendricks, 2001-2002, Licens: BSD.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:1890
|
|
msgid ""
|
|
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
|
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
|
|
"to the extent permitted by law.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns "
|
|
"INGEN\n"
|
|
"garanti, inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT "
|
|
"ÄNDAMÅL,\n"
|
|
"så långt lagen tillåter.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:2067
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"SEARCH PATH:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"SÖKVÄG:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:2071
|
|
msgid "AVAILABLE DICTIONARIES (path is not mandatory for -d option):\n"
|
|
msgstr "TILLGÄNGLIGA ORDBÖCKER (sökväg är inte obligatorisk för flaggan -d):\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:2085 src/tools/hunspell.cxx:2105
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"LOADED DICTIONARY:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"INLÄST ORDBOK:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:2108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error - %s exceeds dictionary limit.\n"
|
|
msgstr "fel - %s överskrider ordboksgräns.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:2114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't open affix or dictionary files for dictionary named \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Det går inte att öppna affix- eller ordboksfiler för ordboken ”%s”.\n"
|
|
|
|
#: src/tools/hunspell.cxx:2201
|
|
msgid "Hunspell has been compiled without Ncurses user interface.\n"
|
|
msgstr "Hunspell har kompilerats utan Ncurses-användargränssnitt.\n"
|