Files
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

277 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Belarusian translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2023 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 01:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/background.c:827
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Дазволіць %s выкананне ў фоне?"
#: src/background.c:831
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "%s хоча атрымаць доступ на аўтаматычны запуск і выкананне ў фоне."
#: src/background.c:833
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "%s хоча атрымаць доступ на выкананне ў фоне."
#: src/background.c:834
msgid ""
"The run in background permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Дазвол на «выкананне ў фоне» заўсёды можна змяніць праз налады праграм."
#: src/background.c:838
msgid "Don't allow"
msgstr "Не дазваляць"
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
msgid "Allow"
msgstr "Дазволіць"
#: src/camera.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "Дазволіць %s выкананне ў фоне?"
#: src/camera.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "%s хоча атрымаць доступ да камеры."
#: src/camera.c:110
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr ""
#: src/camera.c:111
#, fuzzy
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ да камеры."
#: src/dynamic-launcher.c:122
#, c-format
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:133
#, c-format
msgid "Desktop file id is not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:306
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:319
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:356
#, c-format
msgid "Token given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:400
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
#: src/dynamic-launcher.c:880
#, c-format
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:563
#, c-format
msgid "URL given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:586
#, c-format
msgid "Invalid launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:593
#, c-format
msgid "Unsupported launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:741
#, c-format
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:920
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:943
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:982
#, c-format
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
msgstr ""
#: src/location.c:544
msgid "Deny Access"
msgstr "Забараніць доступ"
#: src/location.c:546
msgid "Grant Access"
msgstr "Дазволіць доступ"
#: src/location.c:566
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Даць %s доступ да вашага месцазнаходжання?"
#: src/location.c:571
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "%s хоча атрымаць доступ да месцазнаходжання."
#: src/location.c:580
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Дазволіць доступ да вашага месцазнаходжання?"
#: src/location.c:581
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ да месцазнаходжання."
#: src/location.c:584
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Доступ да месцазнаходжанне заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці."
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
msgid "Deny"
msgstr "Забараніць"
#: src/screenshot.c:267
#, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Дазволіць %s рабіць здымкі экрана?"
#: src/screenshot.c:268
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "%s хоча атрымаць доступ у любы час рабіць здымкі экрана."
#: src/screenshot.c:276
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Дазволіць праграмам рабіць здымкі экрана?"
#: src/screenshot.c:277
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ у любы час рабіць здымкі экрана."
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Доступ да месцазнаходжанне заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці."
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Запытаная налада не знойдзена"
#: src/usb.c:1328
msgid "Device not available"
msgstr ""
#: src/usb.c:1342
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Не дазваляць"
#: src/wallpaper.c:207
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Дазволіць %s змяняць фон?"
#: src/wallpaper.c:208
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "%s хоча атрымаць доступ на змяненне фонавай выявы."
#: src/wallpaper.c:217
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Дазволіць праграмам змяняць фон?"
#: src/wallpaper.c:218
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Праграма запытвае доступ на змяненне фонавай выявы."
#~ msgid "Turn On Microphone?"
#~ msgstr "Уключыць мікрафон?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr "Доступ да мікрафона заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці."
#~ msgid "An application wants to use your microphone."
#~ msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ да мікрафона."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to use your microphone."
#~ msgstr "%s хоча атрымаць доступ да мікрафона."
#~ msgid "Turn On Speakers?"
#~ msgstr "Уключыць дынамікі?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr "Доступ да дынамікаў заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці."
#~ msgid "An application wants to play sound."
#~ msgstr "Праграма хоча атрымаць доступ на прайграванне гуку."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to play sound."
#~ msgstr "%s хоча атрымаць доступ на прайграванне гуку."
#~ msgid "Turn On Camera?"
#~ msgstr "Уключыць камеру?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr "Доступ да камеры заўсёды можна змяніць праз налады прыватнасці."