Files
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

287 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Lithuanian translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2018 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Moo, 2018,2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: src/background.c:827
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Leisti %s vykdyti fone?"
#: src/background.c:831
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "%s prašo, kad būtų paleidžiama automatiškai ir vykdoma fone."
#: src/background.c:833
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "%s prašo, kad būtų vykdoma fone."
#: src/background.c:834
msgid ""
"The run in background permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Leidimas \"vykdyti fone\" bet kuriuo metu gali būti pakeistas programos "
"nustatymuose."
#: src/background.c:838
msgid "Don't allow"
msgstr "Neleisti"
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
#: src/camera.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "Leisti %s vykdyti fone?"
#: src/camera.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "%s nori naudoti jūsų kamerą."
#: src/camera.c:110
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr ""
#: src/camera.c:111
#, fuzzy
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "Programa nori naudoti jūsų kamerą."
#: src/dynamic-launcher.c:122
#, c-format
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:133
#, c-format
msgid "Desktop file id is not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:306
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:319
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:356
#, c-format
msgid "Token given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:400
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
#: src/dynamic-launcher.c:880
#, c-format
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:563
#, c-format
msgid "URL given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:586
#, c-format
msgid "Invalid launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:593
#, c-format
msgid "Unsupported launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:741
#, c-format
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:920
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:943
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:982
#, c-format
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
msgstr ""
#: src/location.c:544
msgid "Deny Access"
msgstr "Drausti prieigą"
#: src/location.c:546
msgid "Grant Access"
msgstr "Suteikti prieigą"
#: src/location.c:566
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Suteikti %s prieigą prie jūsų buvimo vietos?"
#: src/location.c:571
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "%s nori naudoti jūsų buvimo vietą."
#: src/location.c:580
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Suteikti prieigą prie jūsų buvimo vietos?"
#: src/location.c:581
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Programa nori naudoti jūsų buvimo vietą."
#: src/location.c:584
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Prieiga prie jūsų buvimo vietos bet kuriuo metu gali būti pakeista privatumo "
"nustatymuose."
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
msgid "Deny"
msgstr "Drausti"
#: src/screenshot.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Leisti %s nustatyti fonus?"
#: src/screenshot.c:268
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr ""
#: src/screenshot.c:276
#, fuzzy
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Leisti programoms nustatyti fonus?"
#: src/screenshot.c:277
#, fuzzy
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Programa nori naudoti jūsų mikrofoną."
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Šis leidimas bet kuriuo metu gali būti pakeistas privatumo nustatymuose."
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Užklaustas nustatymas nerastas"
#: src/usb.c:1328
msgid "Device not available"
msgstr ""
#: src/usb.c:1342
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Neleisti"
#: src/wallpaper.c:207
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Leisti %s nustatyti fonus?"
#: src/wallpaper.c:208
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "%s prašo galimybės keisti fono paveikslą."
#: src/wallpaper.c:217
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Leisti programoms nustatyti fonus?"
#: src/wallpaper.c:218
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Programa prašo galimybės keisti fono paveikslą."
#~ msgid "Turn On Microphone?"
#~ msgstr "Įjungti mikrofoną?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Prieiga prie jūsų mikrofono bet kuriuo metu gali būti pakeista privatumo "
#~ "nustatymuose."
#~ msgid "An application wants to use your microphone."
#~ msgstr "Programa nori naudoti jūsų mikrofoną."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to use your microphone."
#~ msgstr "%s nori naudoti jūsų mikrofoną."
#~ msgid "Turn On Speakers?"
#~ msgstr "Įjungti garsiakalbius?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Prieiga prie jūsų garsiakalbių bet kuriuo metu gali būti pakeista "
#~ "privatumo nustatymuose."
#~ msgid "An application wants to play sound."
#~ msgstr "Programa nori atkurti garsą."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to play sound."
#~ msgstr "%s nori atkurti garsą."
#~ msgid "Turn On Camera?"
#~ msgstr "Įjungti kamerą?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Prieiga prie jūsų kameros bet kuriuo metu gali būti pakeista privatumo "
#~ "nustatymuose."