Files
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

274 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Chinese (Taiwan) translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2018 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 04:00+0800\n"
"Last-Translator: Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: src/background.c:827
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "允許《%s》於背景執行嗎"
#: src/background.c:831
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "《%s》請求自動啟動並於背景執行。"
#: src/background.c:833
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "《%s》請求於背景執行。"
#: src/background.c:834
msgid ""
"The run in background permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr "背景執行許可權可隨時從應用程式設定中更改。"
#: src/background.c:838
msgid "Don't allow"
msgstr "不允許"
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
msgid "Allow"
msgstr "允許"
#: src/camera.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "允許《%s》於背景執行嗎"
#: src/camera.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "《%s》想要使用您的相機。"
#: src/camera.c:110
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr ""
#: src/camera.c:111
#, fuzzy
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "應用程式想要使用您的相機。"
#: src/dynamic-launcher.c:122
#, c-format
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:133
#, c-format
msgid "Desktop file id is not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:306
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:319
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:356
#, c-format
msgid "Token given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:400
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
#: src/dynamic-launcher.c:880
#, c-format
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:563
#, c-format
msgid "URL given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:586
#, c-format
msgid "Invalid launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:593
#, c-format
msgid "Unsupported launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:741
#, c-format
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:920
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:943
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:982
#, c-format
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
msgstr ""
#: src/location.c:544
msgid "Deny Access"
msgstr "不允許"
#: src/location.c:546
msgid "Grant Access"
msgstr "允許"
#: src/location.c:566
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "允許《%s》取用您的位置資訊嗎"
#: src/location.c:571
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "《%s》想使用您的位置資訊。"
#: src/location.c:580
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "允許取用您的位置資訊?"
#: src/location.c:581
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "應用程式想要使用您的位置資訊。"
#: src/location.c:584
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "位置資訊取用權可隨時從隱私設定中更改。"
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
msgid "Deny"
msgstr "不允許"
#: src/screenshot.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "允許《%s》設定背景嗎"
#: src/screenshot.c:268
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr ""
#: src/screenshot.c:276
#, fuzzy
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "允許應用程式設定背景?"
#: src/screenshot.c:277
#, fuzzy
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "應用程式想要使用您的麥克風。"
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "該許可權可隨時從隱私設定中更改。"
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
msgid "Requested setting not found"
msgstr "找不到請求的設定"
#: src/usb.c:1328
msgid "Device not available"
msgstr ""
#: src/usb.c:1342
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "不允許"
#: src/wallpaper.c:207
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "允許《%s》設定背景嗎"
#: src/wallpaper.c:208
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "《%s》請求能變更背景圖片的許可權。"
#: src/wallpaper.c:217
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "允許應用程式設定背景?"
#: src/wallpaper.c:218
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "應用程式請求能變更背景圖片的許可權。"
#~ msgid "Turn On Microphone?"
#~ msgstr "開啟麥克風?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr "麥克風取用權可隨時從隱私設定中更改。"
#~ msgid "An application wants to use your microphone."
#~ msgstr "應用程式想要使用您的麥克風。"
#, c-format
#~ msgid "%s wants to use your microphone."
#~ msgstr "《%s》想要使用您的麥克風。"
#~ msgid "Turn On Speakers?"
#~ msgstr "開啟喇叭?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr "喇叭取用權可隨時從隱私設定中更改。"
#~ msgid "An application wants to play sound."
#~ msgstr "應用程式想要播放聲音。"
#, c-format
#~ msgid "%s wants to play sound."
#~ msgstr "《%s》想要播放聲音。"
#~ msgid "Turn On Camera?"
#~ msgstr "開啟相機?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr "相機取用權可隨時從隱私設定中更改。"