Files
tdesktop/Telegram/ThirdParty/hunspell/po/kab.po
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Close stale issues and PRs / stale (push) Successful in 13s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

449 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hunspell package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hunspell 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hunspell/hunspell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-25 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Selyan Sliman Amiri <selyan.kab@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/hunspell/"
"translations/kab/>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:261 src/tools/hunspell.cxx:379
#, c-format
msgid "error - iconv_open: %s -> %s\n"
msgstr "tuccḍa- iconv_open: %s -> %s\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:275
#, c-format
msgid "error - iconv: %s -> %s\n"
msgstr "tuccḍa - iconv: %s -> %s\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:320 src/tools/hunspell.cxx:342
#, c-format
msgid "error - iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
msgstr "tuccḍa - iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:670 src/tools/hunspell.cxx:1582
msgid "Can't create tmp dir"
msgstr "ur izmir ara ad yernu tmp dir"
#: src/tools/hunspell.cxx:681 src/tools/hunspell.cxx:693
#: src/tools/hunspell.cxx:1565 src/tools/hunspell.cxx:1595
#: src/tools/hunspell.cxx:1608
msgid "Can't open inputfile"
msgstr "Ur izmir ara ad d-yeldi inputfile"
#: src/tools/hunspell.cxx:683 src/tools/hunspell.cxx:1597
#: src/tools/hunspell.cxx:1996 src/tools/hunspell.cxx:2171
#: src/tools/hunspell.cxx:2188
#, c-format
msgid "Can't open %s.\n"
msgstr "Ur uizmir ara ad yeldi %s\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:763 src/tools/hunspell.cxx:1352
#: src/tools/hunspell.cxx:1464
#, c-format
msgid "error - missing HOME variable\n"
msgstr "tuccḍa - amutti HOME ulac-it\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:853
#, c-format
msgid "Line %d: %s -> "
msgstr "Izirig %d: %s -> "
#: src/tools/hunspell.cxx:1133
msgid "FORBIDDEN!"
msgstr "YEGDEL!"
#: src/tools/hunspell.cxx:1135
msgid "Spelling mistake?"
msgstr "Tuccḍa n tira?"
#: src/tools/hunspell.cxx:1137
#, c-format
msgid ""
"\t%s\t\tFile: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\t%s\t\tAfaylu: %s\n"
"\n"
#. TRANSLATORS: the capital letters are shortcuts, mark one letter similarly
#. in your translation and translate the standalone letter accordingly later
#.
#: src/tools/hunspell.cxx:1196
msgid ""
"\n"
"[SPACE] R)epl A)ccept I)nsert U)ncap S)tem Q)uit e(X)it or ? for help\n"
msgstr ""
"\n"
"[TALLUNT] S)emselsi Q)bel G)er A)meẓyan aẓa(R) E)ǧǧ F)feɣ neɣ ? i tallelt\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1265
msgid ""
"Whenever a word is found that is not in the dictionary\n"
"it is printed on the first line of the screen. If the dictionary\n"
"contains any similar words, they are listed with a number\n"
"next to each one. You have the option of replacing the word\n"
"completely, or choosing one of the suggested words.\n"
msgstr ""
"Ticki awal yettwafen maca ulac-it deg umawal\n"
"ad d-iban deg yizirig amezwaru deg ugdil. Ma yella amawal\n"
"igber awalen yettemcabin, ad d-banen s wuṭṭun\n"
"ara d-qablen yal awal. Tzemreḍ ad temselsiḍ maṛṛa awal,\n"
"neɣ ad tferneḍ yiwen seg wawalen i d-yettwasumren.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1271
msgid ""
"\n"
"Commands are:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tludna d tigi:\n"
"\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1272
msgid "R\tReplace the misspelled word completely.\n"
msgstr "S\tSemselsi meṛṛa awal ur nuri ara akken iwata.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1273
msgid "Space\tAccept the word this time only.\n"
msgstr "Tallunt\tQbel awal tikkelt-a kan.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1275
msgid "A\tAccept the word for the rest of this session.\n"
msgstr "A\tQbel awal i tɣimit i d-yegran\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1277
msgid "I\tAccept the word, and put it in your private dictionary.\n"
msgstr "I\tQbel awal, sakin sers-it deg umawal-ik uslig.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1279
msgid "U\tAccept and add lowercase version to private dictionary.\n"
msgstr "U\tQbel daɣen rnu lqem s usekkil meẓẓiyen ɣer umawal udmawan.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1281
msgid ""
"S\tAsk a stem and a model word and store them in the private dictionary.\n"
"\tThe stem will be accepted also with the affixes of the model word.\n"
msgstr ""
"S\tSuter aẓar akked tneɣruft n wawal sakin sekles-iten deg umawal udmawan.\n"
"\tAẓar ad yettwaqbel daɣen s yiwṣilen n tneɣruft n wawal.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1285
msgid "0-n\tReplace with one of the suggested words.\n"
msgstr "0-n\tSelselsi s yiwen seg wawalen i d-yettwasuren.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1287
msgid ""
"X\tWrite the rest of this file, ignoring misspellings, and start next file.\n"
msgstr ""
"X\tAru ayen i d-yeqqimen deg ufaylu, zgel tuccḍiqin n tira, sakin bdu afaylu "
"i d-iteddun.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1290
msgid "Q\tQuit immediately. Asks for confirmation. Leaves file unchanged.\n"
msgstr "Q\tFfeɣ tura. Ad isuter asentem. Ad yeǧǧ afaylu akken yella.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1292
msgid "^Z\tSuspend program. Restart with fg command.\n"
msgstr "^Z\tSefsex ahil. Ales asenker s tladna fg.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1293
msgid "?\tShow this help screen.\n"
msgstr "?\tSken agli-a n tallelt.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1294
msgid ""
"\n"
"-- Type space to continue -- \n"
msgstr ""
"\n"
"-- Senned ɣef usekkil ilem akken ad tkemmleḍ -- \n"
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "R)epl" before
#: src/tools/hunspell.cxx:1306
msgid "r"
msgstr "r"
#: src/tools/hunspell.cxx:1315
msgid "Replace with: "
msgstr "Semselsi s: "
#. TRANSLATORS: translate these letters according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "U)ncap" and I)nsert before
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "U)ncap" and I)nsert before
#: src/tools/hunspell.cxx:1339 src/tools/hunspell.cxx:1375
msgid "u"
msgstr "u"
#: src/tools/hunspell.cxx:1340 src/tools/hunspell.cxx:1375
msgid "i"
msgstr "i"
#: src/tools/hunspell.cxx:1368 src/tools/hunspell.cxx:1480
#, c-format
msgid "Cannot update personal dictionary."
msgstr "Ur izmir ara ad ileqqem amawal udmawal."
#: src/tools/hunspell.cxx:1376
msgid "a"
msgstr "a"
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "S)tem" before
#: src/tools/hunspell.cxx:1384
msgid "s"
msgstr "s"
#: src/tools/hunspell.cxx:1399
msgid "New word (stem): "
msgstr "Awal amaynut (aẓar): "
#: src/tools/hunspell.cxx:1427
msgid "Model word (a similar dictionary word): "
msgstr "Taneɣruft n wawal (awal icuban deg umawal): "
#: src/tools/hunspell.cxx:1487
msgid "Model word must be in the dictionary. Press any key!"
msgstr ""
"Taneɣruft n wawal issefk ad tili deg umawal. Senned ɣef yiwet tqeffalt!"
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "e(X)it" before
#: src/tools/hunspell.cxx:1497
msgid "x"
msgstr "x"
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "Q)uit" before
#: src/tools/hunspell.cxx:1503
msgid "q"
msgstr "q"
#: src/tools/hunspell.cxx:1506
msgid "Are you sure you want to throw away your changes? "
msgstr "Tebɣiḍ ad tzegleḍ ibeddilen-ik? "
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut
#. * letter y)es
#: src/tools/hunspell.cxx:1509
msgid "y"
msgstr "i"
#: src/tools/hunspell.cxx:1618
msgid "Can't create tempfile"
msgstr "Ur izmir ara ad yernu afaylu askudan"
#: src/tools/hunspell.cxx:1663
msgid "Can't open outputfile"
msgstr "Ur izmir ara ad d-yeldi afaylu n tuffɣa"
#: src/tools/hunspell.cxx:1816
msgid "Usage: hunspell [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aseqdec: hunspell [OPTION]... [FILE]...\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1817
msgid ""
"Check spelling of each FILE. Without FILE, check standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Senqed tira n yal AFAYLU. War AFAYLU, senqed tuffɣa tamewert.\n"
"\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1819
msgid " -1\t\tcheck only first field in lines (delimiter = tabulator)\n"
msgstr " -1\t\tsenqed kan urti amezwaru n yal izirig (anabraz = tarigla)\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1821
msgid " -a\t\tIspell's pipe interface\n"
msgstr " -a\t\tagrudem n usuddes n Ispell\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1822
msgid " --check-url\tcheck URLs, e-mail addresses and directory paths\n"
msgstr " Senqed tansiwin URL, tansiwin n yimayl akked ikaramen\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1827
msgid " --check-apostrophe\tcheck Unicode typographic apostrophe\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1829
msgid " -d d[,d2,...]\tuse d (d2 etc.) dictionaries\n"
msgstr " -d d[,d2,...]\tsemres imawalen d (d2 etc.)\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1830
msgid " -D\t\tshow available dictionaries\n"
msgstr " -D\t\tSken imawalen yellan\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1831
msgid " -G\t\tprint only correct words or lines\n"
msgstr " -G\t\tsken-d kan awalen neɣ izirigen imeɣta\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1832
msgid " -h, --help\tdisplay this help and exit\n"
msgstr " -h, --help\tsken-d talllelt-a sakin ffeɣ\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1833
msgid " -H\t\tHTML input file format\n"
msgstr " -H\t\tamasal n ufaylu n unekcum s HTML\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1834
msgid " -i enc\tinput encoding\n"
msgstr " -i enc\tasettengel n unekcum\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1835
msgid " -l\t\tprint misspelled words\n"
msgstr " -l\t\tsken-d awalen ur nuri ara akken iwata\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1836
msgid " -L\t\tprint lines with misspelled words\n"
msgstr " -L\t\tsken-d izirigen s wawalen ur nuri ara akken iwata\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1838
msgid " -m \t\tanalyze the words of the input text\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1839
msgid " -n\t\tnroff/troff input file format\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1843
msgid " -O\t\tOpenDocument (ODF or Flat ODF) input file format\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1844
msgid " -p dict\tset dict custom dictionary\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1846
msgid " -r\t\twarn of the potential mistakes (rare words)\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1849
msgid " -P password\tset password for encrypted dictionaries\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1850
msgid " -s \t\tstem the words of the input text\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1851
msgid " -S \t\tsuffix words of the input text\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1852
msgid " -t\t\tTeX/LaTeX input file format\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1853
msgid " -v, --version\tprint version number\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1855
msgid " -vv\t\tprint Ispell compatible version number\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1856
msgid " -w\t\tprint misspelled words (= lines) from one word/line input.\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1858
msgid ""
" -X\t\tXML input file format\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1862
msgid ""
"Example: hunspell -d en_US file.txt # interactive spelling\n"
" hunspell -i utf-8 file.txt # check UTF-8 encoded file\n"
" hunspell -l *.odt # print misspelled words of ODF "
"files\n"
"\n"
" # Quick fix of ODF documents by personal dictionary creation\n"
"\n"
" # 1 Make a reduced list from misspelled and unknown words:\n"
"\n"
" hunspell -l *.odt | sort | uniq >words\n"
"\n"
" # 2 Delete misspelled words of the file by a text editor.\n"
" # 3 Use this personal dictionary to fix the deleted words:\n"
"\n"
" hunspell -p words *.odt\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1877
msgid "Bug reports: http://hunspell.github.io/\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1885
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2002-2014 László Németh. License: MPL/GPL/LGPL.\n"
"\n"
"Based on OpenOffice.org's Myspell library.\n"
"Myspell's copyright (C) Kevin Hendricks, 2001-2002, License: BSD.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1890
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
"to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:2067
#, c-format
msgid ""
"SEARCH PATH:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:2071
msgid "AVAILABLE DICTIONARIES (path is not mandatory for -d option):\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:2085 src/tools/hunspell.cxx:2105
#, c-format
msgid ""
"LOADED DICTIONARY:\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:2108
#, c-format
msgid "error - %s exceeds dictionary limit.\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:2114
#, c-format
msgid "Can't open affix or dictionary files for dictionary named \"%s\".\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:2201
msgid "Hunspell has been compiled without Ncurses user interface.\n"
msgstr ""