Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Close stale issues and PRs / stale (push) Successful in 13s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
484 lines
17 KiB
Plaintext
484 lines
17 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the hunspell package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: hunspell 1.7.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hunspell/hunspell/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-08-25 16:40+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 13:47+0000\n"
|
||
"Last-Translator: bataak <bataak@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <https://hosted.weblate.org/projects/hunspell/"
|
||
"translations/mn/>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:261 src/tools/hunspell.cxx:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error - iconv_open: %s -> %s\n"
|
||
msgstr "алдаа- iconv_open: %s -> %s\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error - iconv: %s -> %s\n"
|
||
msgstr "алдаа- iconv: %s -> %s\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:320 src/tools/hunspell.cxx:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error - iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
|
||
msgstr "алдаа-iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:670 src/tools/hunspell.cxx:1582
|
||
msgid "Can't create tmp dir"
|
||
msgstr "Түр хавтас үүсгэж чадсангүй"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:681 src/tools/hunspell.cxx:693
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1565 src/tools/hunspell.cxx:1595
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1608
|
||
msgid "Can't open inputfile"
|
||
msgstr "Оролтын файлыг нээж чадсангүй"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:683 src/tools/hunspell.cxx:1597
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1996 src/tools/hunspell.cxx:2171
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:2188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open %s.\n"
|
||
msgstr "%s-г нээж чадсангүй.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:763 src/tools/hunspell.cxx:1352
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error - missing HOME variable\n"
|
||
msgstr "алдаа - дутуу HOME хувьсагч\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:853
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Line %d: %s -> "
|
||
msgstr "%d-р мөр: %s -> . "
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1133
|
||
msgid "FORBIDDEN!"
|
||
msgstr "ХОРИОТОЙ!"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1135
|
||
msgid "Spelling mistake?"
|
||
msgstr "Зөв бичих дүрмийн алдаа?"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1137
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\t%s\t\tFile: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\t%s\t\tФайл: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the capital letters are shortcuts, mark one letter similarly
|
||
#. in your translation and translate the standalone letter accordingly later
|
||
#.
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1196
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"[SPACE] R)epl A)ccept I)nsert U)ncap S)tem Q)uit e(X)it or ? for help\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"[ХООСОН ЗАЙ] С)олих З)өвшөөрөх Н)эмэх Ж)ижиг Ү)ндэс Г)арах Д)уусгах эсвэл ? "
|
||
"тусламж\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1265
|
||
msgid ""
|
||
"Whenever a word is found that is not in the dictionary\n"
|
||
"it is printed on the first line of the screen. If the dictionary\n"
|
||
"contains any similar words, they are listed with a number\n"
|
||
"next to each one. You have the option of replacing the word\n"
|
||
"completely, or choosing one of the suggested words.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв толь бичигт байхгүй үг олдвол түүнийг дэлгэцийн\n"
|
||
"эхний мөрд хэвлэнэ. Хэрэв ижил төстэй үгс байвал тэдгээрийг\n"
|
||
"цувруулан дугаарлаж жагсаан харуулна. Танд тухайн үгийг\n"
|
||
"бүхэлд нь өөрчлөх эсвэл аль нэг санал болгосон үгээр өөрчлөх\n"
|
||
"боломж бий.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1271
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Commands are:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Командууд нь:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1272
|
||
msgid "R\tReplace the misspelled word completely.\n"
|
||
msgstr "R\tБуруу бичсэн үгийг соль.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1273
|
||
msgid "Space\tAccept the word this time only.\n"
|
||
msgstr "Хоосон зай\tЭнэ үгийг зөвхөн энэ удаа зөвшөөрөх.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1275
|
||
msgid "A\tAccept the word for the rest of this session.\n"
|
||
msgstr "З\tЭнэ шалгалтын хувьд энэ үгийг зөвшөөрөх.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1277
|
||
msgid "I\tAccept the word, and put it in your private dictionary.\n"
|
||
msgstr "Х\tЭнэ үгийг зөвшөөрч хэрэглэгчийн тольд нэмэх.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1279
|
||
msgid "U\tAccept and add lowercase version to private dictionary.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ж\tЭнэ үгийг зөвшөөрч хэрэглэгчийн тольд эхний үсгийг жижгээр оруулах.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1281
|
||
msgid ""
|
||
"S\tAsk a stem and a model word and store them in the private dictionary.\n"
|
||
"\tThe stem will be accepted also with the affixes of the model word.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ү\tҮгийн үндэс болон жишээ үгийг тодруулж, хэрэглэгчийн тольд хадгалах.\n"
|
||
"\tҮндэс үг нь жишээ үгийн холбоосыг авна.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1285
|
||
msgid "0-n\tReplace with one of the suggested words.\n"
|
||
msgstr "0-n\tСанал болгосон дурын үгээр солих.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1287
|
||
msgid ""
|
||
"X\tWrite the rest of this file, ignoring misspellings, and start next file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Д\tФайлын үлдсэн хэсгийг, үгийн алдааг үл хэрэгсэж хадгалаад дараагийн "
|
||
"файлыг эхлүүл.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1290
|
||
msgid "Q\tQuit immediately. Asks for confirmation. Leaves file unchanged.\n"
|
||
msgstr "Г\tЗөвшөөрөл асууж шууд гарах. Файлыг өөрчлөлгүй үлдээх.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1292
|
||
msgid "^Z\tSuspend program. Restart with fg command.\n"
|
||
msgstr "Программ гацчихлаа. fg командаар дахин эхлүүл.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1293
|
||
msgid "?\tShow this help screen.\n"
|
||
msgstr "?\tТуслах цонхыг харуулах.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1294
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"-- Type space to continue -- \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"-- Хоосон зай аваад үргэлжлүүл -- \n"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
||
#. used
|
||
#. previously in the translation of "R)epl" before
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1306
|
||
msgid "r"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1315
|
||
msgid "Replace with: "
|
||
msgstr "Өөрчлөх: "
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: translate these letters according to the shortcut letter
|
||
#. used
|
||
#. previously in the translation of "U)ncap" and I)nsert before
|
||
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
||
#. used
|
||
#. previously in the translation of "U)ncap" and I)nsert before
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1339 src/tools/hunspell.cxx:1375
|
||
msgid "u"
|
||
msgstr "ж"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1340 src/tools/hunspell.cxx:1375
|
||
msgid "i"
|
||
msgstr "х"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1368 src/tools/hunspell.cxx:1480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot update personal dictionary."
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн толийг шинэчилж чадсангүй."
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1376
|
||
msgid "a"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
||
#. used
|
||
#. previously in the translation of "S)tem" before
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1384
|
||
msgid "s"
|
||
msgstr "ү"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1399
|
||
msgid "New word (stem): "
|
||
msgstr "Шинэ үг (үндэс): "
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1427
|
||
msgid "Model word (a similar dictionary word): "
|
||
msgstr "Жишээ үг (төстэй толины үг): "
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1487
|
||
msgid "Model word must be in the dictionary. Press any key!"
|
||
msgstr "Жишээ үг нь толинд байх ёстой. Ямар нэгэн товч дарна уу!"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
||
#. used
|
||
#. previously in the translation of "e(X)it" before
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1497
|
||
msgid "x"
|
||
msgstr "д"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
|
||
#. used
|
||
#. previously in the translation of "Q)uit" before
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1503
|
||
msgid "q"
|
||
msgstr "г"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1506
|
||
msgid "Are you sure you want to throw away your changes? "
|
||
msgstr "Өөрчлөлтийг хэрэгсэхгүй орхих уу? "
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut
|
||
#. * letter y)es
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1509
|
||
msgid "y"
|
||
msgstr "т"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1618
|
||
msgid "Can't create tempfile"
|
||
msgstr "Түр файл үүсгэж чадсангүй"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1663
|
||
msgid "Can't open outputfile"
|
||
msgstr "Гаралтын файлыг нээж чадсангүй"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1816
|
||
msgid "Usage: hunspell [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||
msgstr "Хэрэглэх нь: hunspell [ХЭМЖИГДЭХҮҮН]... [ФАЙЛ]...\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1817
|
||
msgid ""
|
||
"Check spelling of each FILE. Without FILE, check standard input.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ФАЙЛ бүрийн үгийн алдааг хянах. ФАЙЛ бус стандарт оролтыг шалгах.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1819
|
||
msgid " -1\t\tcheck only first field in lines (delimiter = tabulator)\n"
|
||
msgstr " -1\t\tмөрийн эхний талбарыг шалгах (хязгаарлагч = догол мөр)\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1821
|
||
msgid " -a\t\tIspell's pipe interface\n"
|
||
msgstr " -a\t\tIspell-ийн өгөгдөл дамжуулагч\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1822
|
||
msgid " --check-url\tcheck URLs, e-mail addresses and directory paths\n"
|
||
msgstr " --check-url\tURL, имэйл хаяг болон хавтасны замуудыг шалгах\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1827
|
||
msgid " --check-apostrophe\tcheck Unicode typographic apostrophe\n"
|
||
msgstr " --check-apostrophe\tорлуур тэмдгийг шалгах\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1829
|
||
msgid " -d d[,d2,...]\tuse d (d2 etc.) dictionaries\n"
|
||
msgstr " -d т[,т2,...]\tт (т2 г.м.) толинуудыг ашиглах\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1830
|
||
msgid " -D\t\tshow available dictionaries\n"
|
||
msgstr " -D\t\tашиглах боломжтой толинуудыг үзүүлэх\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1831
|
||
msgid " -G\t\tprint only correct words or lines\n"
|
||
msgstr " -G\t\tзөв бичигдсэн үг буюу мөрүүдийг хэвлэх\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1832
|
||
msgid " -h, --help\tdisplay this help and exit\n"
|
||
msgstr " -h, --help\tуг зааврыг харуулаад гарах\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1833
|
||
msgid " -H\t\tHTML input file format\n"
|
||
msgstr " -H\t\tHTML оролтын файлын төрөл\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1834
|
||
msgid " -i enc\tinput encoding\n"
|
||
msgstr " -i код\tоролтын кодчилол\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1835
|
||
msgid " -l\t\tprint misspelled words\n"
|
||
msgstr " -l\t\tбуруу бичигдсэн үгсийг хэвлэх\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1836
|
||
msgid " -L\t\tprint lines with misspelled words\n"
|
||
msgstr " -L\t\tүгийн алдаатай мөрүүдийг хэвлэх\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1838
|
||
msgid " -m \t\tanalyze the words of the input text\n"
|
||
msgstr " -m \t\tоролтын текстийн үгүүдийг задлан шинжлэх\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1839
|
||
msgid " -n\t\tnroff/troff input file format\n"
|
||
msgstr " -n\t\tnroff/troff оролтын файлын төрөл\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1843
|
||
msgid " -O\t\tOpenDocument (ODF or Flat ODF) input file format\n"
|
||
msgstr " -O\t\tOpenDocument (ODF буюу Flat ODF) оролтын файлын төрөл\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1844
|
||
msgid " -p dict\tset dict custom dictionary\n"
|
||
msgstr " -p толь\tхэрэглэгчийн толийг сонгох\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1846
|
||
msgid " -r\t\twarn of the potential mistakes (rare words)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -r\t\tдүрэм бус хувиралтай үгсийн хувьд гарч болзошгүй алдааг сануулах\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1849
|
||
msgid " -P password\tset password for encrypted dictionaries\n"
|
||
msgstr " -P password\tкодлогдсон толинд нууц үг үүсгэх\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1850
|
||
msgid " -s \t\tstem the words of the input text\n"
|
||
msgstr " -s \t\tоролтын үгийн үндэс\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1851
|
||
msgid " -S \t\tsuffix words of the input text\n"
|
||
msgstr " -S \t\tоролтын үгийн дагавар\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1852
|
||
msgid " -t\t\tTeX/LaTeX input file format\n"
|
||
msgstr " -t\t\tTeX/LaTeX оролтын файлын төрөл\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1853
|
||
msgid " -v, --version\tprint version number\n"
|
||
msgstr " -v, --version\tхувилбарын дугаарыг хэвлэх\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1855
|
||
msgid " -vv\t\tprint Ispell compatible version number\n"
|
||
msgstr " -vv\t\tIspell-д тохирох хувилбарыг хэвлэх\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1856
|
||
msgid " -w\t\tprint misspelled words (= lines) from one word/line input.\n"
|
||
msgstr " -w\t\tоролтын үг/мөрөөс алдаатай үгсийг хэвлэх (= мөрүүдийг)\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1858
|
||
msgid ""
|
||
" -X\t\tXML input file format\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -X\t\tXML оролтын файлын төрөл\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1862
|
||
msgid ""
|
||
"Example: hunspell -d en_US file.txt # interactive spelling\n"
|
||
" hunspell -i utf-8 file.txt # check UTF-8 encoded file\n"
|
||
" hunspell -l *.odt # print misspelled words of ODF "
|
||
"files\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Quick fix of ODF documents by personal dictionary creation\n"
|
||
"\n"
|
||
" # 1 Make a reduced list from misspelled and unknown words:\n"
|
||
"\n"
|
||
" hunspell -l *.odt | sort | uniq >words\n"
|
||
"\n"
|
||
" # 2 Delete misspelled words of the file by a text editor.\n"
|
||
" # 3 Use this personal dictionary to fix the deleted words:\n"
|
||
"\n"
|
||
" hunspell -p words *.odt\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Жишээ: hunspell -d mn_MN файл.txt # харилцан идэвхт горимоор шалгах\n"
|
||
" hunspell -i utf-8 файл.txt # UTF-8 кодчилолтой файлыг шалгах\n"
|
||
" hunspell -l *.odt # ODF файлаас алдаатай үгсийг хэвлэх\n"
|
||
"\n"
|
||
" # ODF баримтыг хэрэглэгчийн толь үүсгэж шуурхай засах\n"
|
||
"\n"
|
||
" # 1 Алдаатай болон шинэ үгсийн жагсаалт үүсгэх.\n"
|
||
"\n"
|
||
" hunspell -l *.odt | sort | uniq >үгс\n"
|
||
"\n"
|
||
" # 2 Эх засварлагч ашиглан файлаас алдаатай үгсийг устгах.\n"
|
||
" # 3 Хэрэглэгчийн толь ашиглаж устсан үгсийг янзлах.\n"
|
||
"\n"
|
||
" hunspell -p words *.odt\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1877
|
||
msgid "Bug reports: http://hunspell.github.io/\n"
|
||
msgstr "Алдаа мэдээлэх: http://hunspell.github.io/\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1885
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (C) 2002-2014 László Németh. License: MPL/GPL/LGPL.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Based on OpenOffice.org's Myspell library.\n"
|
||
"Myspell's copyright (C) Kevin Hendricks, 2001-2002, License: BSD.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Зохиогчийн эрх (C) 2002-2014 Ласло Немет. Лиценз: MPL/GPL/LGPL.\n"
|
||
"\n"
|
||
"OpenOffice.org-н Myspell санд суурилсан.\n"
|
||
"Myspell-н зохиогчийн эрх (C) Кевин Хендрикс, 2001-2002, Лиценз: BSD.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:1890
|
||
msgid ""
|
||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
|
||
"to the extent permitted by law.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ бол чөлөөт программ хангамж; хуулбарлан тараах нөхцөлийг эх кодоос харна "
|
||
"уу. \n"
|
||
"Хууль эрхзүйн хүрээнд, худалдаалах буюу тусгай зориулалтаар ашиглахад "
|
||
"баталгаа\n"
|
||
"олгохгүй болно.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:2067
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"SEARCH PATH:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ЗАМААР ХАЙХ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:2071
|
||
msgid "AVAILABLE DICTIONARIES (path is not mandatory for -d option):\n"
|
||
msgstr "АШИГЛАХ БОЛОМЖТОЙ ТОЛИНУУД (-d сонголтод зам заах шаардлагагүй):\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:2085 src/tools/hunspell.cxx:2105
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"LOADED DICTIONARY:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"АЧААЛСАН ТОЛЬ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:2108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error - %s exceeds dictionary limit.\n"
|
||
msgstr "алдаа - %s толины заасан хязгаараас хэтэрсэн байна.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:2114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open affix or dictionary files for dictionary named \"%s\".\n"
|
||
msgstr "\"%s\" толины нөхцөл буюу үгийн сангийн файлыг нээж чадсангүй.\n"
|
||
|
||
#: src/tools/hunspell.cxx:2201
|
||
msgid "Hunspell has been compiled without Ncurses user interface.\n"
|
||
msgstr "Hunspell нь Ncurses интерфейсгүйгээр бүтээгдсэн болно.\n"
|