Files
tdesktop/Telegram/ThirdParty/nimf/po/ko.po
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

1394 lines
58 KiB
Plaintext

# Korean translation for Nimf
# GNU Lesser General Public License v3.0 only
# Copyright (C) 2019-2020 Kevin Kim <root@hamonikr.org>
# Copyright (C) 2015-2019 Hodong Kim <cogniti@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the Nimf project.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nimf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 17:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 19:04+0900\n"
"Last-Translator: Kevin Kim <root@hamonikr.org>\n"
"Language-Team: Hodong Kim <cogniti@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../bin/nimf/nimf.c:216
msgid "Log debugging message"
msgstr "디버깅 메시지를 기록합니다"
#: ../bin/nimf/nimf.c:217
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:557
#, c-format
msgid "Please report a bug. (keyval: %d)"
msgstr "버그를 제보해 주세요. (keyval: %d)"
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:618
msgid "Press key combination"
msgstr "키 조합을 누르세요"
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:621
msgid "_OK"
msgstr "예 (_O)"
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:622
msgid "_Cancel"
msgstr "취소 (_C)"
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:634
msgid "Click here and then press key combination"
msgstr "여기를 클릭한 후 키 조합을 누르세요"
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:1132
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:1227
msgid "XKB Options"
msgstr "XKB 옵션"
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.c:1256
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings.desktop.in.h:1
#: ../bin/nimf-settings/nimf-settings-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Nimf Settings"
msgstr "님프 설정"
#. ID
#: ../modules/clients/gtk/im-nimf.c:553
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:126
msgid "Nimf"
msgstr "님프"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/nimf-anthy.c:1674
msgid "Romaji"
msgstr "로마지"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/nimf-anthy.c:1675
msgid "English Keyboard (pc104)"
msgstr "영문 키보드 (pc104)"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/nimf-anthy.c:1703
msgid "Common practice"
msgstr "일반적인 관행"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/nimf-anthy.c:1704
msgid "Explicitly type nn"
msgstr "명시적으로 nn을 누릅니다"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:73
msgid "Dubeolsik"
msgstr "두벌식"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:74
msgid "Dubeolsik Yetgeul"
msgstr "두벌식 옛글"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:75
msgid "Sebeolsik Dubeol Layout"
msgstr "세벌식 두벌 배열"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:76
msgid "Sebeolsik 390"
msgstr "세벌식 390"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:77
msgid "Sebeolsik Final"
msgstr "세벌식 최종"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:78
msgid "Sebeolsik Noshift"
msgstr "세벌식 순아래"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:79
msgid "Sebeolsik Yetgeul"
msgstr "세벌식 옛글"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:80
msgid "Romaja"
msgstr "로마자"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/nimf-libhangul.c:81
msgid "Ahnmatae"
msgstr "안마태"
#: ../modules/engines/nimf-rime/nimf-rime.c:419
msgid "Rime"
msgstr "라임"
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:108
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:109
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:110
msgid "Hodong Kim <cogniti@gmail.com>"
msgstr "김호동 <cogniti@gmail.com>"
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:111
msgid "Bumsik Kim <k.bumsik@gmail.com>"
msgstr "김범식 <k.bumsik@gmail.com>"
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:121
msgid "Nimf is an input method framework"
msgstr "님프는 입력기 프레임워크입니다"
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:122
msgid "Copyright (c) 2015-2019 Hodong Kim"
msgstr "저작권 (c) 2015-2019 김호동"
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:127
msgid "Hodong Kim, Max Neupert"
msgstr "김호동, Max Neupert"
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:130
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:332
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: ../modules/services/indicator/nimf-indicator.c:333
msgid "About"
msgstr "정보"
#: ../bin/nimf-settings/org.nimf.settings.gschema.xml.h:1
msgid "xkb options"
msgstr "xkb 옵션"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:1
msgid "'Nimf'"
msgstr "'님프'"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:2
#: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:2
#: ../modules/clients/qt5/org.nimf.clients.qt5.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:2
#: ../modules/engines/nimf-system-keyboard/org.nimf.engines.nimf-system-keyboard.gschema.xml.h:2
msgid "schema name for nimf-settings"
msgstr "nimf-settings 를 위한 스키마 이름"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:3
#: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:3
#: ../modules/clients/qt5/org.nimf.clients.qt5.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:3
#: ../modules/engines/nimf-system-keyboard/org.nimf.engines.nimf-system-keyboard.gschema.xml.h:3
msgid "This key is intended for nimf-settings."
msgstr "이 키는 nimf-settings 를 위해 고안되었습니다."
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:4
msgid "Hotkeys for rotating input method engines"
msgstr "입력 엔진을 회전시키기 위한 핫키"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:5
msgid "active engines"
msgstr "활성된 엔진"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:6
msgid "DO NOT EDIT MANUALLY"
msgstr "수작업으로 편집하지 마세요"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:7
msgid "Use singleton mode"
msgstr "싱글톤 모드를 사용합니다"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Create one instance per language engine. Singleton mode reduces memory usage."
msgstr "언어 엔진 당 하나의 인스턴스를 만듭니다. 싱글톤 모드는 메모리 "
"사용량을 감소시킵니다."
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:9
msgid "Setup environment variables"
msgstr "환경 변수 설정"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:10
msgid ""
"Turning on this option will create a $HOME/.config/environment.d/50-input."
"conf link file, and will add \"export $(/usr/lib/systemd/user-environment-"
"generators/30-systemd-environment-d-generator)\" to the .xprofile once, "
"while turning off this option will delete the link file. Turn off this "
"option to use other input methods such as ibus, fcitx, etc. When this option "
"is turned on or off, file operations are performed immediately. But the "
"effect will appear after you login again."
msgstr ""
"이 옵션을 켜면 $HOME/.config/environment.d/50-input.conf 링크 파일이 생성되고"
"\"export $(/usr/lib/systemd/user-environment-generators/30-systemd-environmen"
"t-d-generator)\" 가 .xprofile 에 한 번만 추가될 것입니다. 이 옵션을 끄면 링크"
" 파일이 삭제됩니다. ibus, fcitx 등과 같은 다른 입력 방법을 사용하려면 이 옵션"
"을 끄십시오. 이 옵션을 켜거나 끄면 파일 작업이 즉시 수행됩니다. 하지만 다시"
" 로그인하셔야 효과가 나타납니다."
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:11
msgid "'Services'"
msgstr "'서비스'"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:12
msgid "'Clients'"
msgstr "'클라이언트'"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:13
msgid "'Language engines'"
msgstr "'언어 엔진'"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:14
msgid "Default language engine"
msgstr "기본 언어 엔진"
#: ../libnimf/org.nimf.gschema.xml.h:15
msgid "Default language engine on startup"
msgstr "시작할 때의 기본 언어 엔진"
#: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:1
msgid "'GTK+'"
msgstr ""
#: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:4
msgid "Hooking GDK key events"
msgstr "GDK 키 이벤트 후킹하기"
#: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:5
msgid ""
"Filter all key events before delivering them normally, which avoids bugs of "
"many applications"
msgstr "모든 키 이벤트를 전달하기 전에 그것들을 투과시킵니다."
" 이것은 여러 응용 프로그램의 버그를 회피합니다."
#: ../modules/clients/gtk/org.nimf.clients.gtk.gschema.xml.h:6
#: ../modules/clients/qt5/org.nimf.clients.qt5.gschema.xml.h:4
msgid "Reset when clicking the mouse button"
msgstr "마우스 버튼을 클릭할 때 리셋합니다"
#: ../modules/clients/qt5/org.nimf.clients.qt5.gschema.xml.h:1
msgid "'Qt5'"
msgstr ""
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:1
msgid "'Japanese (anthy)'"
msgstr "'일본어 (anthy)'"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:4
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:4
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:4
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:4
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:4
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:4
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:4
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:4
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:4
#: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:4
msgid "Active engine"
msgstr "엔진 활성화"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:5
msgid "Shortcuts to switch to Japanese"
msgstr "일본어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Japanese (anthy)"
msgstr "일본어로 전환하기 위한 단축키 (anthy)"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts from Japanese to system keyboard"
msgstr "일본어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:8
msgid "Hotkey for Hiragana"
msgstr "히라가나 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:9
msgid "Hotkeys for converting to Hiragana"
msgstr "히라가나로 변환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:10
msgid "Hotkey for Katakana"
msgstr "가타카나 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:11
msgid "Hotkeys for converting to Katakana"
msgstr "가타카나로 변환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:12
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:5
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:8
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:8
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:8
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:8
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:8
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:8
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:8
msgid "Input method"
msgstr "입력 방법"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:13
msgid "n input mode"
msgstr "n 입력 모드"
#: ../modules/engines/nimf-anthy/org.nimf.engines.nimf-anthy.gschema.xml.h:14
msgid "Choose how you type Hiragana letter n."
msgstr "히라가나 문자 n을 입력하는 방법을 선택하세요."
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:1
msgid "'Korean (libhangul)'"
msgstr "'한국어 (libhangul)'"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Korean"
msgstr "한국어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts to switch to Korean (libhangul)"
msgstr "한국어로 전환하기 위한 단축키 (libhangul)"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:8
msgid "Shortcuts from Korean to system keyboard"
msgstr "한국어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:9
msgid "Hotkey for Hanja"
msgstr "한자를 위한 핫키"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:10
msgid "Binding to Hanja key"
msgstr "한자키에 대한 바인딩"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:11
msgid "Use a rule composing double consonants"
msgstr "겹자음 조합 규칙을 사용합니다"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:12
msgid "Compose a double consonant on pressing same consonant twice"
msgstr "같은 자음을 두 번 누를 때 겹자음을 조합합니다"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:13
msgid "Auto-reordering in Dubeolsik"
msgstr "두벌식에서 자동 재정렬"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:14
msgid "Ignore reset() in commit callback"
msgstr "commit 콜백에서 reset()을 무시합니다"
#: ../modules/engines/nimf-libhangul/org.nimf.engines.nimf-libhangul.gschema.xml.h:15
msgid "Ignore reset() called by commit callback in application"
msgstr "응용 어플리케이션에서 commit 콜백에 의해 호출되는 reset()을 무시합니다"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:1
msgid "'Amharic (m17n)'"
msgstr "'암하라어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:5
msgid "Shortcuts to switch to Amharic"
msgstr "암하라어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Amharic (m17n)"
msgstr "암하라어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts from Amharic to system keyboard"
msgstr "암하라어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:9
msgid "'Arabic (m17n)'"
msgstr "'아랍어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:10
msgid "Shortcuts to switch to Arabic"
msgstr "아랍어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:11
msgid "Shortcuts to switch to Arabic (m17n)"
msgstr "아랍어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:12
msgid "Shortcuts from Arabic to system keyboard"
msgstr "아랍어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:13
msgid "'Assamese (m17n)'"
msgstr "'아삼어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:14
msgid "Shortcuts to switch to Assamese"
msgstr "아삼어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:15
msgid "Shortcuts to switch to Assamese (m17n)"
msgstr "아삼어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:16
msgid "Shortcuts from Assamese to system keyboard"
msgstr "아삼어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:17
msgid "'Athabaskan languages (m17n)'"
msgstr "'아타바스카어족 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:18
msgid "Shortcuts to switch to Athabaskan languages"
msgstr "아타바스카어족으로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:19
msgid "Shortcuts to switch to Athabaskan languages (m17n)"
msgstr "아타바스카어족으로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:20
msgid "Shortcuts from Athabaskan languages to system keyboard"
msgstr "아타바스카어족에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:21
msgid "'Belarusian (m17n)'"
msgstr "'벨라루스어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:22
msgid "Shortcuts to switch to Belarusian"
msgstr "벨라루스어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:23
msgid "Shortcuts to switch to Belarusian (m17n)"
msgstr "벨라루스어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:24
msgid "Shortcuts from Belarusian to system keyboard"
msgstr "벨라루스어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:25
msgid "'Siksika (m17n)'"
msgstr "'식시카어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:26
msgid "Shortcuts to switch to Siksika"
msgstr "식시카어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:27
msgid "Shortcuts to switch to Siksika (m17n)"
msgstr "식시카어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:28
msgid "Shortcuts from Siksika to system keyboard"
msgstr "식시카어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:29
msgid "'Bengali (m17n)'"
msgstr "'벵골어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:30
msgid "Shortcuts to switch to Bengali"
msgstr "벵골어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:31
msgid "Shortcuts to switch to Bengali (m17n)"
msgstr "벵골어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:32
msgid "Shortcuts from Bengali to system keyboard"
msgstr "벵골어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:33
msgid "'Tibetan (m17n)'"
msgstr "'티베트어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:34
msgid "Shortcuts to switch to Tibetan"
msgstr "티베트어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:35
msgid "Shortcuts to switch to Tibetan (m17n)"
msgstr "티베트어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:36
msgid "Shortcuts from Tibetan to system keyboard"
msgstr "티베트어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:37
msgid "'Chamic Languages (m17n)'"
msgstr "'참어족 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:38
msgid "Shortcuts to switch to Chamic Languages"
msgstr "참어족으로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:39
msgid "Shortcuts to switch to Chamic Languages (m17n)"
msgstr "참어족으로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:40
msgid "Shortcuts from Chamic Languages to system keyboard"
msgstr "참어족에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:41
msgid "'Cree (m17n)'"
msgstr "'크리어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:42
msgid "Shortcuts to switch to Cree"
msgstr "크리어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:43
msgid "Shortcuts to switch to Cree (m17n)"
msgstr "크리어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:44
msgid "Shortcuts from Cree to system keyboard"
msgstr "크리어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:45
msgid "'Czech (m17n)'"
msgstr "'체코어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:46
msgid "Shortcuts to switch to Czech"
msgstr "체코어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:47
msgid "Shortcuts to switch to Czech (m17n)"
msgstr "체코어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:48
msgid "Shortcuts from Czech to system keyboard"
msgstr "체코어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:49
msgid "'Danish (m17n)'"
msgstr "'덴마크어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:50
msgid "Shortcuts to switch to Danish"
msgstr "덴마크어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:51
msgid "Shortcuts to switch to Danish (m17n)"
msgstr "덴마크어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:52
msgid "Shortcuts from Danish to system keyboard"
msgstr "덴마크어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:53
msgid "'Divehi (m17n)'"
msgstr "'디베히어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:54
msgid "Shortcuts to switch to Divehi"
msgstr "디베히어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:55
msgid "Shortcuts to switch to Divehi (m17n)"
msgstr "디베히어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:56
msgid "Shortcuts from Divehi to system keyboard"
msgstr "디베히어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:57
msgid "'Greek (m17n)'"
msgstr "'그리스어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:58
msgid "Shortcuts to switch to Greek"
msgstr "그리스어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:59
msgid "Shortcuts to switch to Greek (m17n)"
msgstr "그리스어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:60
msgid "Shortcuts from Greek to system keyboard"
msgstr "그리스어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:61
msgid "'Esperanto (m17n)'"
msgstr "'에스페란토어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:62
msgid "Shortcuts to switch to Esperanto"
msgstr "에스페란토어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:63
msgid "Shortcuts to switch to Esperanto (m17n)"
msgstr "에스페란토어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:64
msgid "Shortcuts from Esperanto to system keyboard"
msgstr "에스페란토어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:65
msgid "'Persian (m17n)'"
msgstr "'페르시아어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:66
msgid "Shortcuts to switch to Persian"
msgstr "페르시아어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:67
msgid "Shortcuts to switch to Persian (m17n)"
msgstr "페르시아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:68
msgid "Shortcuts from Persian to system keyboard"
msgstr "페르시아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:69
msgid "'French (m17n)'"
msgstr "'프랑스어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:70
msgid "Shortcuts to switch to French"
msgstr "프랑스어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:71
msgid "Shortcuts to switch to French (m17n)"
msgstr "프랑스어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:72
msgid "Shortcuts from French to system keyboard"
msgstr "프랑스어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:73
msgid "'Ancient Greek (m17n)'"
msgstr "'고대 그리스어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:74
msgid "Shortcuts to switch to Ancient Greek"
msgstr "고대 그리스어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:75
msgid "Shortcuts to switch to Ancient Greek (m17n)"
msgstr "고대 그리스어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:76
msgid "Shortcuts from Ancient Greek to system keyboard"
msgstr "고대 그리스어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:77
msgid "'Gujarati (m17n)'"
msgstr "'구자라트어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:78
msgid "Shortcuts to switch to Gujarati"
msgstr "구자라트어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:79
msgid "Shortcuts to switch to Gujarati (m17n)"
msgstr "구자라트어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:80
msgid "Shortcuts from Gujarati to system keyboard"
msgstr "구자라트어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:81
msgid "'Hebrew (m17n)'"
msgstr "'히브리어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:82
msgid "Shortcuts to switch to Hebrew"
msgstr "히브리어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:83
msgid "Shortcuts to switch to Hebrew (m17n)"
msgstr "히브리어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:84
msgid "Shortcuts from Hebrew to system keyboard"
msgstr "히브리어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:85
msgid "'Croatian (m17n)'"
msgstr "'크로아티아어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:86
msgid "Shortcuts to switch to Croatian"
msgstr "크로아티아어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:87
msgid "Shortcuts to switch to Croatian (m17n)"
msgstr "크로아티아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:88
msgid "Shortcuts from Croatian to system keyboard"
msgstr "크로아티아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:89
msgid "'Armenian (m17n)'"
msgstr "'아르메니아어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:90
msgid "Shortcuts to switch to Armenian"
msgstr "아르메니아어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:91
msgid "Shortcuts to switch to Armenian (m17n)"
msgstr "아르메니아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:92
msgid "Shortcuts from Armenian to system keyboard"
msgstr "아르메니아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:93
msgid "'Sichuan Yi (m17n)'"
msgstr "'쓰촨 이어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:94
msgid "Shortcuts to switch to Sichuan Yi"
msgstr "쓰촨 이어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:95
msgid "Shortcuts to switch to Sichuan Yi (m17n)"
msgstr "쓰촨 이어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:96
msgid "Shortcuts from Sichuan Yi to system keyboard"
msgstr "쓰촨 이어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:97
msgid "'Inuktitut (m17n)'"
msgstr "'이누이트어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:98
msgid "Shortcuts to switch to Inuktitut"
msgstr "이누이트어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:99
msgid "Shortcuts to switch to Inuktitut (m17n)"
msgstr "이누이트어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:100
msgid "Shortcuts from Inuktitut to system keyboard"
msgstr "이누이트어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:101
msgid "'Georgian (m17n)'"
msgstr "'그루지야어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:102
msgid "Shortcuts to switch to Georgian"
msgstr "그루지야어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:103
msgid "Shortcuts to switch to Georgian (m17n)"
msgstr "그루지야어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:104
msgid "Shortcuts from Georgian to system keyboard"
msgstr "그루지야어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:105
msgid "'Kazakh (m17n)'"
msgstr "'카자흐어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:106
msgid "Shortcuts to switch to Kazakh"
msgstr "카자흐어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:107
msgid "Shortcuts to switch to Kazakh (m17n)"
msgstr "카자흐어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:108
msgid "Shortcuts from Kazakh to system keyboard"
msgstr "카자흐어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:109
msgid "'Khmer (m17n)'"
msgstr "'크메르어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:110
msgid "Shortcuts to switch to Khmer"
msgstr "크메르어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:111
msgid "Shortcuts to switch to Khmer (m17n)"
msgstr "크메르어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:112
msgid "Shortcuts from Khmer to system keyboard"
msgstr "크메르어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:113
msgid "'Kashmiri (m17n)'"
msgstr "'카슈미르어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:114
msgid "Shortcuts to switch to Kashmiri"
msgstr "카슈미르어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:115
msgid "Shortcuts to switch to Kashmiri (m17n)"
msgstr "카슈미르어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:116
msgid "Shortcuts from Kashmiri to system keyboard"
msgstr "카슈미르어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:117
msgid "'Lao (m17n)'"
msgstr "'라오어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:118
msgid "Shortcuts to switch to Lao"
msgstr "라오어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:119
msgid "Shortcuts to switch to Lao (m17n)"
msgstr "라오어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:120
msgid "Shortcuts from Lao to system keyboard"
msgstr "라오어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:121
msgid "'Maithili (m17n)'"
msgstr "'마이틸리 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:122
msgid "Shortcuts to switch to Maithili"
msgstr "마이틸리로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:123
msgid "Shortcuts to switch to Maithili (m17n)"
msgstr "마이틸리로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:124
msgid "Shortcuts from Maithili to system keyboard"
msgstr "마이틸리에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:125
msgid "'Burmese (m17n)'"
msgstr "'버마어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:126
msgid "Shortcuts to switch to Burmese"
msgstr "버마어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:127
msgid "Shortcuts to switch to Burmese (m17n)"
msgstr "버마어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:128
msgid "Shortcuts from Burmese to system keyboard"
msgstr "버마어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:129
msgid "'Naskapi language (m17n)'"
msgstr "'나스카피어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:130
msgid "Shortcuts to switch to Naskapi language"
msgstr "나스카피어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:131
msgid "Shortcuts to switch to Naskapi language (m17n)"
msgstr "나스카피어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:132
msgid "Shortcuts from Naskapi language to system keyboard"
msgstr "나스카피어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:133
msgid "'Ojibwa (m17n)'"
msgstr "'오지브와어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:134
msgid "Shortcuts to switch to Ojibwa"
msgstr "오지브와어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:135
msgid "Shortcuts to switch to Ojibwa (m17n)"
msgstr "오지브와어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:136
msgid "Shortcuts from Ojibwa to system keyboard"
msgstr "오지브와어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:137
msgid "'Oriya (m17n)'"
msgstr "'오리야어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:138
msgid "Shortcuts to switch to Oriya"
msgstr "오리야어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:139
msgid "Shortcuts to switch to Oriya (m17n)"
msgstr "오리야어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:140
msgid "Shortcuts from Oriya to system keyboard"
msgstr "오리야어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:141
msgid "'Punjabi (m17n)'"
msgstr "'펀자브어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:142
msgid "Shortcuts to switch to Punjabi"
msgstr "펀자브어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:143
msgid "Shortcuts to switch to Punjabi (m17n)"
msgstr "펀자브어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:144
msgid "Shortcuts from Punjabi to system keyboard"
msgstr "펀자브어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:145
msgid "'Pushto (m17n)'"
msgstr "'파슈토어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:146
msgid "Shortcuts to switch to Pushto"
msgstr "파슈토어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:147
msgid "Shortcuts to switch to Pushto (m17n)"
msgstr "파슈토어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:148
msgid "Shortcuts from Pushto to system keyboard"
msgstr "파슈토어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:149
msgid "'Russian (m17n)'"
msgstr "'러시아어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:150
msgid "Shortcuts to switch to Russian"
msgstr "러시아어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:151
msgid "Shortcuts to switch to Russian (m17n)"
msgstr "러시아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:152
msgid "Shortcuts from Russian to system keyboard"
msgstr "러시아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:153
msgid "'Sanskrit (m17n)'"
msgstr "'산스크리트어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:154
msgid "Shortcuts to switch to Sanskrit"
msgstr "산스크리트어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:155
msgid "Shortcuts to switch to Sanskrit (m17n)"
msgstr "산스크리트어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:156
msgid "Shortcuts from Sanskrit to system keyboard"
msgstr "산스크리트어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:157
msgid "'Sindhi (m17n)'"
msgstr "'신드어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:158
msgid "Shortcuts to switch to Sindhi"
msgstr "신드어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:159
msgid "Shortcuts to switch to Sindhi (m17n)"
msgstr "신드어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:160
msgid "Shortcuts from Sindhi to system keyboard"
msgstr "신드어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:161
msgid "'Sinhalese (m17n)'"
msgstr "'신할라어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:162
msgid "Shortcuts to switch to Sinhalese"
msgstr "신할라어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:163
msgid "Shortcuts to switch to Sinhalese (m17n)"
msgstr "신할라어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:164
msgid "Shortcuts from Sinhalese to system keyboard"
msgstr "신할라어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:165
msgid "'Slovak (m17n)'"
msgstr "'슬로바키아어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:166
msgid "Shortcuts to switch to Slovak"
msgstr "슬로바키아어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:167
msgid "Shortcuts to switch to Slovak (m17n)"
msgstr "슬로바키아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:168
msgid "Shortcuts from Slovak to system keyboard"
msgstr "슬로바키아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:169
msgid "'Serbian (m17n)'"
msgstr "'세르비아어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:170
msgid "Shortcuts to switch to Serbian"
msgstr "세르비아어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:171
msgid "Shortcuts to switch to Serbian (m17n)"
msgstr "세르비아어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:172
msgid "Shortcuts from Serbian to system keyboard"
msgstr "세르비아어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:173
msgid "'Swedish (m17n)'"
msgstr "'스웨덴어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:174
msgid "Shortcuts to switch to Swedish"
msgstr "스웨덴어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:175
msgid "Shortcuts to switch to Swedish (m17n)"
msgstr "스웨덴어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:176
msgid "Shortcuts from Swedish to system keyboard"
msgstr "스웨덴어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:177
msgid "'Etc (m17n)'"
msgstr "'기타 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:178
msgid "Shortcuts to switch to Etc"
msgstr "기타로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:179
msgid "Shortcuts to switch to Etc (m17n)"
msgstr "기타로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:180
msgid "Shortcuts from Etc to system keyboard"
msgstr "기타에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:181
msgid "'Tamil (m17n)'"
msgstr "'타밀어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:182
msgid "Shortcuts to switch to Tamil"
msgstr "타밀어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:183
msgid "Shortcuts to switch to Tamil (m17n)"
msgstr "타밀어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:184
msgid "Shortcuts from Tamil to system keyboard"
msgstr "타밀어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:185
msgid "'Tai Viet (m17n)'"
msgstr "'타이 베트 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:186
msgid "Shortcuts to switch to Tai Viet"
msgstr "타이 베트로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:187
msgid "Shortcuts to switch to Tai Viet (m17n)"
msgstr "타이 베트로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:188
msgid "Shortcuts from Tai Viet to system keyboard"
msgstr "타이 베트에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:189
msgid "'Telugu (m17n)'"
msgstr "'텔루구어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:190
msgid "Shortcuts to switch to Telugu"
msgstr "텔루구어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:191
msgid "Shortcuts to switch to Telugu (m17n)"
msgstr "텔루구어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:192
msgid "Shortcuts from Telugu to system keyboard"
msgstr "텔루구어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:193
msgid "'Thai (m17n)'"
msgstr "'타이어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:194
msgid "Shortcuts to switch to Thai"
msgstr "타이어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:195
msgid "Shortcuts to switch to Thai (m17n)"
msgstr "타이어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:196
msgid "Shortcuts from Thai to system keyboard"
msgstr "타이어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:197
msgid "'Uighur (m17n)'"
msgstr "'위구르어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:198
msgid "Shortcuts to switch to Uighur"
msgstr "위구르어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:199
msgid "Shortcuts to switch to Uighur (m17n)"
msgstr "위구르어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:200
msgid "Shortcuts from Uighur to system keyboard"
msgstr "위구르어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:201
msgid "'Ukrainian (m17n)'"
msgstr "'우크라이나어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:202
msgid "Shortcuts to switch to Ukrainian"
msgstr "우크라이나어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:203
msgid "Shortcuts to switch to Ukrainian (m17n)"
msgstr "우크라이나어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:204
msgid "Shortcuts from Ukrainian to system keyboard"
msgstr "우크라이나어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:205
msgid "'Urdu (m17n)'"
msgstr "'위구르어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:206
msgid "Shortcuts to switch to Urdu"
msgstr "위구르어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:207
msgid "Shortcuts to switch to Urdu (m17n)"
msgstr "위구르어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:208
msgid "Shortcuts from Urdu to system keyboard"
msgstr "위구르어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:209
msgid "'Uzbek (m17n)'"
msgstr "'우즈베크어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:210
msgid "Shortcuts to switch to Uzbek"
msgstr "우즈베크어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:211
msgid "Shortcuts to switch to Uzbek (m17n)"
msgstr "우즈베크어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:212
msgid "Shortcuts from Uzbek to system keyboard"
msgstr "우즈베크어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:213
msgid "'Vietnamese (m17n)'"
msgstr "'베트남어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:214
msgid "Shortcuts to switch to Vietnamese"
msgstr "베트남어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:215
msgid "Shortcuts to switch to Vietnamese (m17n)"
msgstr "베트남어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:216
msgid "Shortcuts from Vietnamese to system keyboard"
msgstr "베트남어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:217
msgid "'Yiddish (m17n)'"
msgstr "'이디시어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:218
msgid "Shortcuts to switch to Yiddish"
msgstr "이디시어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:219
msgid "Shortcuts to switch to Yiddish (m17n)"
msgstr "이디시어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n.gschema.xml.h:220
msgid "Shortcuts from Yiddish to system keyboard"
msgstr "이디시어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:1
msgid "'Hindi (m17n)'"
msgstr "'힌디어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:5
msgid "Shortcuts to switch to Hindi"
msgstr "힌디어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Hindi (m17n)"
msgstr "힌디어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hi.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts from Hindi to system keyboard"
msgstr "힌디어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:1
msgid "'Hungarian (m17n)'"
msgstr "'헝가리어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:5
msgid "Shortcuts to switch to Hungarian"
msgstr "헝가리어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Hungarian (m17n)"
msgstr "헝가리어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-hu.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts from Hungarian to system keyboard"
msgstr "헝가리어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:1
msgid "'Kannada (m17n)'"
msgstr "'칸나다어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:5
msgid "Shortcuts to switch to Kannada"
msgstr "칸나다어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Kannada (m17n)"
msgstr "칸나다어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-kn.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts from Kannada to system keyboard"
msgstr "칸나다어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:1
msgid "'Malayalam (m17n)'"
msgstr "'말라얄람어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:5
msgid "Shortcuts to switch to Malayalam"
msgstr "말라얄람어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Malayalam (m17n)"
msgstr "말라얄람어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ml.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts from Malayalam to system keyboard"
msgstr "말라얄람어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:1
msgid "'Marathi (m17n)'"
msgstr "'마라타어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:5
msgid "Shortcuts to switch to Marathi"
msgstr "마라타어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Marathi (m17n)"
msgstr "마라타어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-mr.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts from Marathi to system keyboard"
msgstr "마라타어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:1
msgid "'Nepali (m17n)'"
msgstr "'네팔어 (m17n)'"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:5
msgid "Shortcuts to switch to Nepali"
msgstr "네팔어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Nepali (m17n)"
msgstr "네팔어로 전환하기 위한 단축키 (m17n)"
#: ../modules/engines/nimf-m17n/org.nimf.engines.nimf-m17n-ne.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts from Nepali to system keyboard"
msgstr "네팔어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:1
msgid "'Chinese (rime)'"
msgstr "'중국어 (rime)'"
#: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:5
msgid "Shortcuts to switch to Chinese"
msgstr "중국어로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:6
msgid "Shortcuts to switch to Chinese (rime)"
msgstr "중국어로 전환하기 위한 단축키 (rime)"
#: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:7
msgid "Shortcuts from Chinese to system keyboard"
msgstr "중국어에서 시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"
#: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:8
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "중국어 간체"
#: ../modules/engines/nimf-rime/org.nimf.engines.nimf-rime.gschema.xml.h:9
msgid ""
"If Simplified Chinese is set, Simplified Chinese is used. Otherwise "
"Traditional Chinese is used."
msgstr ""
"중국어 간체가 설정되면 중국어 간체가 사용됩니다. 그렇지 않으면 중국어 번체가 "
"사용됩니다."
#: ../modules/engines/nimf-system-keyboard/org.nimf.engines.nimf-system-keyboard.gschema.xml.h:1
msgid "'System Keyboard'"
msgstr "'시스템 키보드'"
#: ../modules/engines/nimf-system-keyboard/org.nimf.engines.nimf-system-keyboard.gschema.xml.h:4
msgid "Shortcuts to switch to system keyboard"
msgstr "시스템 키보드로 전환하기 위한 단축키"