UTF-8 conversion: programs/localized/it_IT

This commit is contained in:
Jon Trulson
2018-09-23 19:08:47 -06:00
parent 592c6bc5d1
commit 8c73c01cb1
143 changed files with 7176 additions and 7176 deletions

View File

@@ -22,33 +22,33 @@ $quote "
$set 10
1 "ne peut être utilisé que par le super-utilisateur.\n"
1 "ne peut être utilisé que par le super-utilisateur.\n"
$
2 "L'environnement du Bureau AIXwindows est maintenant défini comme interface \n\
utilisateur par défaut. Cette interface apparaît lors de la connexion de tous\n\
les utilisateurs du système. Pour que cette modification soit prise en compte,\n\
vous devez arrêter, puis redémarrer le système.\n"
2 "L'environnement du Bureau AIXwindows est maintenant défini comme interface \n\
utilisateur par défaut. Cette interface apparaît lors de la connexion de tous\n\
les utilisateurs du système. Pour que cette modification soit prise en compte,\n\
vous devez arrêter, puis redémarrer le système.\n"
$
3 "La ligne de commande est maintenant définie comme interface \n\
utilisateur par défaut. Cette interface apparaît lors de la \n\
connexion de tous les utilisateurs du système. Pour que cette \n\
modification soit prise en compte, vous devez arrêter, puis \n\
redémarrer le système.\n"
3 "La ligne de commande est maintenant définie comme interface \n\
utilisateur par défaut. Cette interface apparaît lors de la \n\
connexion de tous les utilisateurs du système. Pour que cette \n\
modification soit prise en compte, vous devez arrêter, puis \n\
redémarrer le système.\n"
4 "L'environnement du Bureau AIXwindows est déjà défini comme interface \n\
utilisateur par défaut.\n"
4 "L'environnement du Bureau AIXwindows est déjà défini comme interface \n\
utilisateur par défaut.\n"
$
5 "La ligne de commande est déjà définie comme interface utilisateur par défaut.\n"
5 "La ligne de commande est déjà définie comme interface utilisateur par défaut.\n"
$
6 "Syntaxe: %s\n\
-e (démarrage automatique de dtlogin activé)\n\
-d (démarrage automatique de dtlogin désactivé)\n\
-kill (arrêt de dtlogin)\n\
-reset (réinitialisation de dtlogin, relecture des fichiers de configuration)\n"
-e (démarrage automatique de dtlogin activé)\n\
-d (démarrage automatique de dtlogin désactivé)\n\
-kill (arrêt de dtlogin)\n\
-reset (réinitialisation de dtlogin, relecture des fichiers de configuration)\n"
$
7 "Trop d'arguments \n"
@@ -57,12 +57,12 @@ $
8 "Un argument est requis\n"
$
9 "Impossible de désactiver xdm ; consultez les pages man de xdm\n\
9 "Impossible de désactiver xdm ; consultez les pages man de xdm\n\
et faites une nouvelle tentative.\n\
"
$
10 "Dtlogin n'est pas en cours d'exécution.\n"
10 "Dtlogin n'est pas en cours d'exécution.\n"
$ *****************************************************************************
$ ** Message set 20: For Sun Platforms
$ *****************************************************************************
@@ -74,21 +74,21 @@ $
1 "Utilitaide de configuration du Bureau CDE"
$
2 "%s -d (démarrage automatique désactivé)"
2 "%s -d (démarrage automatique désactivé)"
3 "%s -e (démarrage automatique activé)"
3 "%s -e (démarrage automatique activé)"
4 "%s -kill (arrêt de dtlogin)"
4 "%s -kill (arrêt de dtlogin)"
5 "%s -reset (réinitialisation de dtlogin)"
5 "%s -reset (réinitialisation de dtlogin)"
6 "%s -p (mise à jour de l'action d'impression)"
6 "%s -p (mise à jour de l'action d'impression)"
$
$ In above messages 2 through 6, only translate words between
$ left "(" and right ").
$
7 "%s: Ce script doit être exécuté en tant que root."
7 "%s: Ce script doit être exécuté en tant que root."
8 "Syntaxe: Trop d'arguments"
@@ -96,31 +96,31 @@ $
10 "Echec de l'option."
11 "Impossible d'exécuter %s."
11 "Impossible d'exécuter %s."
12 "Echec de la désactivation."
12 "Echec de la désactivation."
13 "Impossible de supprimer %s."
14 "terminé"
14 "terminé"
15 "Le démarrage automatique du Bureau est désactivé."
15 "Le démarrage automatique du Bureau est désactivé."
16 "Echec de la désactivation."
16 "Echec de la désactivation."
17 "%s est introuvable."
18 "Impossible de créer %s."
18 "Impossible de créer %s."
19 "Impossible de créer %s."
19 "Impossible de créer %s."
20 "Le démarrage automatique du Bureau est activé."
20 "Le démarrage automatique du Bureau est activé."
21 "dtlogin est arrêté (commande kill)."
21 "dtlogin est arrêté (commande kill)."
22 "Les ressources de configuration de dtlogin ont été rechargées."
22 "Les ressources de configuration de dtlogin ont été rechargées."
23 "La mise à jour de l'action d'impression est terminée."
23 "La mise à jour de l'action d'impression est terminée."
24 "Syntaxe:"
$
@@ -130,16 +130,16 @@ $
$ In above messages 25 and 26, only translate words between
$ left "(" and right ").
$
27 "A la prochaine initialisation, les éléments suivants seront exécutés à partir de /usr/dt/bin"
27 "A la prochaine initialisation, les éléments suivants seront exécutés à partir de /usr/dt/bin"
$
28 " rpc.ttdbserverd (ToolTalk)"
29 " rpc.cmsd (Gestionnaire d'agenda)"
30 " dtspcd (Contrôle de sous procédure)"
30 " dtspcd (Contrôle de sous procédure)"
$
$ Keep column allignment on messages 28 thru 30.
$ Only translate what's beteen ( )'s
$
31 " A la prochaine initialisation, les éléments suivants seront exécutés à partir de /usr/openwin/bin"
31 " A la prochaine initialisation, les éléments suivants seront exécutés à partir de /usr/openwin/bin"
$
32 " rpc.ttdbserverd (ToolTalk)"
33 " rpc.cmsd (Gestionnaire d'agenda)"