UTF-8 conversion: programs/localized/it_IT
This commit is contained in:
@@ -22,33 +22,33 @@ $quote "
|
||||
$set 10
|
||||
|
||||
|
||||
1 "ne peut être utilisé que par le super-utilisateur.\n"
|
||||
1 "ne peut être utilisé que par le super-utilisateur.\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
2 "L'environnement du Bureau AIXwindows est maintenant défini comme interface \n\
|
||||
utilisateur par défaut. Cette interface apparaît lors de la connexion de tous\n\
|
||||
les utilisateurs du système. Pour que cette modification soit prise en compte,\n\
|
||||
vous devez arrêter, puis redémarrer le système.\n"
|
||||
2 "L'environnement du Bureau AIXwindows est maintenant défini comme interface \n\
|
||||
utilisateur par défaut. Cette interface apparaît lors de la connexion de tous\n\
|
||||
les utilisateurs du système. Pour que cette modification soit prise en compte,\n\
|
||||
vous devez arrêter, puis redémarrer le système.\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
3 "La ligne de commande est maintenant définie comme interface \n\
|
||||
utilisateur par défaut. Cette interface apparaît lors de la \n\
|
||||
connexion de tous les utilisateurs du système. Pour que cette \n\
|
||||
modification soit prise en compte, vous devez arrêter, puis \n\
|
||||
redémarrer le système.\n"
|
||||
3 "La ligne de commande est maintenant définie comme interface \n\
|
||||
utilisateur par défaut. Cette interface apparaît lors de la \n\
|
||||
connexion de tous les utilisateurs du système. Pour que cette \n\
|
||||
modification soit prise en compte, vous devez arrêter, puis \n\
|
||||
redémarrer le système.\n"
|
||||
|
||||
4 "L'environnement du Bureau AIXwindows est déjà défini comme interface \n\
|
||||
utilisateur par défaut.\n"
|
||||
4 "L'environnement du Bureau AIXwindows est déjà défini comme interface \n\
|
||||
utilisateur par défaut.\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
5 "La ligne de commande est déjà définie comme interface utilisateur par défaut.\n"
|
||||
5 "La ligne de commande est déjà définie comme interface utilisateur par défaut.\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
6 "Syntaxe: %s\n\
|
||||
-e (démarrage automatique de dtlogin activé)\n\
|
||||
-d (démarrage automatique de dtlogin désactivé)\n\
|
||||
-kill (arrêt de dtlogin)\n\
|
||||
-reset (réinitialisation de dtlogin, relecture des fichiers de configuration)\n"
|
||||
-e (démarrage automatique de dtlogin activé)\n\
|
||||
-d (démarrage automatique de dtlogin désactivé)\n\
|
||||
-kill (arrêt de dtlogin)\n\
|
||||
-reset (réinitialisation de dtlogin, relecture des fichiers de configuration)\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
7 "Trop d'arguments \n"
|
||||
@@ -57,12 +57,12 @@ $
|
||||
8 "Un argument est requis\n"
|
||||
$
|
||||
|
||||
9 "Impossible de désactiver xdm ; consultez les pages man de xdm\n\
|
||||
9 "Impossible de désactiver xdm ; consultez les pages man de xdm\n\
|
||||
et faites une nouvelle tentative.\n\
|
||||
"
|
||||
$
|
||||
|
||||
10 "Dtlogin n'est pas en cours d'exécution.\n"
|
||||
10 "Dtlogin n'est pas en cours d'exécution.\n"
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
$ ** Message set 20: For Sun Platforms
|
||||
$ *****************************************************************************
|
||||
@@ -74,21 +74,21 @@ $
|
||||
1 "Utilitaide de configuration du Bureau CDE"
|
||||
$
|
||||
|
||||
2 "%s -d (démarrage automatique désactivé)"
|
||||
2 "%s -d (démarrage automatique désactivé)"
|
||||
|
||||
3 "%s -e (démarrage automatique activé)"
|
||||
3 "%s -e (démarrage automatique activé)"
|
||||
|
||||
4 "%s -kill (arrêt de dtlogin)"
|
||||
4 "%s -kill (arrêt de dtlogin)"
|
||||
|
||||
5 "%s -reset (réinitialisation de dtlogin)"
|
||||
5 "%s -reset (réinitialisation de dtlogin)"
|
||||
|
||||
6 "%s -p (mise à jour de l'action d'impression)"
|
||||
6 "%s -p (mise à jour de l'action d'impression)"
|
||||
$
|
||||
$ In above messages 2 through 6, only translate words between
|
||||
$ left "(" and right ").
|
||||
$
|
||||
|
||||
7 "%s: Ce script doit être exécuté en tant que root."
|
||||
7 "%s: Ce script doit être exécuté en tant que root."
|
||||
|
||||
8 "Syntaxe: Trop d'arguments"
|
||||
|
||||
@@ -96,31 +96,31 @@ $
|
||||
|
||||
10 "Echec de l'option."
|
||||
|
||||
11 "Impossible d'exécuter %s."
|
||||
11 "Impossible d'exécuter %s."
|
||||
|
||||
12 "Echec de la désactivation."
|
||||
12 "Echec de la désactivation."
|
||||
|
||||
13 "Impossible de supprimer %s."
|
||||
|
||||
14 "terminé"
|
||||
14 "terminé"
|
||||
|
||||
15 "Le démarrage automatique du Bureau est désactivé."
|
||||
15 "Le démarrage automatique du Bureau est désactivé."
|
||||
|
||||
16 "Echec de la désactivation."
|
||||
16 "Echec de la désactivation."
|
||||
|
||||
17 "%s est introuvable."
|
||||
|
||||
18 "Impossible de créer %s."
|
||||
18 "Impossible de créer %s."
|
||||
|
||||
19 "Impossible de créer %s."
|
||||
19 "Impossible de créer %s."
|
||||
|
||||
20 "Le démarrage automatique du Bureau est activé."
|
||||
20 "Le démarrage automatique du Bureau est activé."
|
||||
|
||||
21 "dtlogin est arrêté (commande kill)."
|
||||
21 "dtlogin est arrêté (commande kill)."
|
||||
|
||||
22 "Les ressources de configuration de dtlogin ont été rechargées."
|
||||
22 "Les ressources de configuration de dtlogin ont été rechargées."
|
||||
|
||||
23 "La mise à jour de l'action d'impression est terminée."
|
||||
23 "La mise à jour de l'action d'impression est terminée."
|
||||
|
||||
24 "Syntaxe:"
|
||||
$
|
||||
@@ -130,16 +130,16 @@ $
|
||||
$ In above messages 25 and 26, only translate words between
|
||||
$ left "(" and right ").
|
||||
$
|
||||
27 "A la prochaine initialisation, les éléments suivants seront exécutés à partir de /usr/dt/bin"
|
||||
27 "A la prochaine initialisation, les éléments suivants seront exécutés à partir de /usr/dt/bin"
|
||||
$
|
||||
28 " rpc.ttdbserverd (ToolTalk)"
|
||||
29 " rpc.cmsd (Gestionnaire d'agenda)"
|
||||
30 " dtspcd (Contrôle de sous procédure)"
|
||||
30 " dtspcd (Contrôle de sous procédure)"
|
||||
$
|
||||
$ Keep column allignment on messages 28 thru 30.
|
||||
$ Only translate what's beteen ( )'s
|
||||
$
|
||||
31 " A la prochaine initialisation, les éléments suivants seront exécutés à partir de /usr/openwin/bin"
|
||||
31 " A la prochaine initialisation, les éléments suivants seront exécutés à partir de /usr/openwin/bin"
|
||||
$
|
||||
32 " rpc.ttdbserverd (ToolTalk)"
|
||||
33 " rpc.cmsd (Gestionnaire d'agenda)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user