UTF-8 conversion: programs/localized/it_IT
This commit is contained in:
@@ -75,7 +75,7 @@ $ Message 2 is an error message
|
||||
1 "Sep f.separator\n\
|
||||
\tBascule\\ barre\\ de\\ menus f.send_msg %d\t"
|
||||
|
||||
2 "%s: L'option -S ne peut pas être utilisée avec les options -server ou -serverid\n"
|
||||
2 "%s: L'option -S ne peut pas être utilisée avec les options -server ou -serverid\n"
|
||||
|
||||
3 "Terminal"
|
||||
|
||||
@@ -85,17 +85,17 @@ $ ****** Module: DtTermSyntax.c
|
||||
$ These are the usage messages.
|
||||
$ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
|
||||
|
||||
1 "-/+132\t\t\t\tactiver/désactiver 80<->132 séq échap colonne"
|
||||
1 "-/+132\t\t\t\tactiver/désactiver 80<->132 séq échap colonne"
|
||||
|
||||
2 "-/+aw\t\t\t\tactiver/désactiver boucle auto"
|
||||
2 "-/+aw\t\t\t\tactiver/désactiver boucle auto"
|
||||
|
||||
3 "-bg couleur\t\t\tcouleur arrière-plan"
|
||||
3 "-bg couleur\t\t\tcouleur arrière-plan"
|
||||
|
||||
4 "-/+bs\t\t\t\tarrière-plan Term pour couleur sélectée EF/HF."
|
||||
4 "-/+bs\t\t\t\tarrière-plan Term pour couleur sélectée EF/HF."
|
||||
|
||||
5 "-display nom_écran\t\tServeur X auquel accéder"
|
||||
5 "-display nom_écran\t\tServeur X auquel accéder"
|
||||
|
||||
6 "-e args commande\t\tcommande à exécuter"
|
||||
6 "-e args commande\t\tcommande à exécuter"
|
||||
|
||||
7 "-fb police\t\t\tpolice texte gras"
|
||||
|
||||
@@ -103,53 +103,53 @@ $ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
|
||||
|
||||
9 "-fn police\t\t\tpolice texte normal"
|
||||
|
||||
10 "-geometry géom\t\t\ttaille (en caractères) et position de la fenêtre"
|
||||
10 "-geometry géom\t\t\ttaille (en caractères) et position de la fenêtre"
|
||||
|
||||
11 "-help\t\t\t\timpression du message"
|
||||
|
||||
12 "-/+iconic\t\t\tdémarrer/ne pas démarrer iconic"
|
||||
12 "-/+iconic\t\t\tdémarrer/ne pas démarrer iconic"
|
||||
|
||||
13 "-/+j\t\t\t\tactiver/désactiver défilement par saut"
|
||||
13 "-/+j\t\t\t\tactiver/désactiver défilement par saut"
|
||||
|
||||
14 "-/+kshMode\t\t\tactiver/désactiver mode ksh"
|
||||
14 "-/+kshMode\t\t\tactiver/désactiver mode ksh"
|
||||
|
||||
15 "-/+l\t\t\t\tactiver/désactiver consignation"
|
||||
15 "-/+l\t\t\t\tactiver/désactiver consignation"
|
||||
|
||||
16 "-lf nom_fichier\t\t\tconsignation nom_fichier"
|
||||
|
||||
17 "-/+ls\t\t\t\tactiver/désactiver shell connexion"
|
||||
17 "-/+ls\t\t\t\tactiver/désactiver shell connexion"
|
||||
|
||||
18 "-/+map\t\t\t\tactiver/désactiver fenêtre mappe sur sortie pty"
|
||||
18 "-/+map\t\t\t\tactiver/désactiver fenêtre mappe sur sortie pty"
|
||||
|
||||
19 "-/+mb\t\t\t\tactiver/désactiver signal margin bell"
|
||||
19 "-/+mb\t\t\t\tactiver/désactiver signal margin bell"
|
||||
|
||||
20 "-ms couleur\t\t\tcouleur pointeur"
|
||||
|
||||
21 "-n chaîne\t\t\tindique nom icône"
|
||||
21 "-n chaîne\t\t\tindique nom icône"
|
||||
|
||||
22 "-name chaîne\t\t\tinstance client, icône et chaînes de titre"
|
||||
22 "-name chaîne\t\t\tinstance client, icône et chaînes de titre"
|
||||
|
||||
23 "-nb distance\t\t\tindique distance pour signal margin bell droit"
|
||||
|
||||
24 "-/+rw\t\t\t\tactiver/désactiver boucle inverse"
|
||||
24 "-/+rw\t\t\t\tactiver/désactiver boucle inverse"
|
||||
|
||||
25 "-/+sb\t\t\t\tactiver/désactiver barre défilement"
|
||||
25 "-/+sb\t\t\t\tactiver/désactiver barre défilement"
|
||||
|
||||
26 "-/+sf\t\t\t\tactiver/désactiver touches de fonction SUN"
|
||||
26 "-/+sf\t\t\t\tactiver/désactiver touches de fonction SUN"
|
||||
|
||||
27 "-sl nombre[s]\t\t\tnombre de lignes de défilement [écrans] à sauvegarder"
|
||||
27 "-sl nombre[s]\t\t\tnombre de lignes de défilement [écrans] à sauvegarder"
|
||||
|
||||
28 "-ti nom\t\t\tchaîne utilisée pour l'identification programme"
|
||||
28 "-ti nom\t\t\tchaîne utilisée pour l'identification programme"
|
||||
|
||||
29 "-title chaîne\t\t\tchaîne de titre pour fenêtre"
|
||||
29 "-title chaîne\t\t\tchaîne de titre pour fenêtre"
|
||||
|
||||
30 "-tm chaîne\t\t\tmots clés et caractères de mode terminal"
|
||||
30 "-tm chaîne\t\t\tmots clés et caractères de mode terminal"
|
||||
|
||||
31 "-tn nom\t\t\tnom de variable d'environnement TERM"
|
||||
|
||||
32 "-/+vb\t\t\t\tactiver/désactiver signal visual bell"
|
||||
32 "-/+vb\t\t\t\tactiver/désactiver signal visual bell"
|
||||
|
||||
33 "-xrm chaîne_ressource\t\tspécifications ressource supplémentaire"
|
||||
33 "-xrm chaîne_ressource\t\tspécifications ressource supplémentaire"
|
||||
|
||||
34 "-C\t\t\t\tmode console"
|
||||
|
||||
@@ -159,11 +159,11 @@ $ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
|
||||
|
||||
37 "End-Of-List"
|
||||
|
||||
38 "L'option -e doit apparaître à la fin de la ligne de commande,"
|
||||
38 "L'option -e doit apparaître à la fin de la ligne de commande,"
|
||||
|
||||
39 "autrement, le shell utilisateur par défaut est lancé. Les options de lancement"
|
||||
39 "autrement, le shell utilisateur par défaut est lancé. Les options de lancement"
|
||||
|
||||
40 "comportant un signe plus (+) restaurent les valeurs par défaut."
|
||||
40 "comportant un signe plus (+) restaurent les valeurs par défaut."
|
||||
|
||||
41 "End-Of-List"
|
||||
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ $ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
|
||||
50 "[%s]"
|
||||
|
||||
51 "\r\n\n\
|
||||
Entrez \"%s -help\" pour une description détaillée.\r\n\n"
|
||||
Entrez \"%s -help\" pour une description détaillée.\r\n\n"
|
||||
|
||||
52 "Syntaxe:\n"
|
||||
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ $
|
||||
$ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 15
|
||||
$
|
||||
|
||||
1 "dtterm - Options générales"
|
||||
1 "dtterm - Options générales"
|
||||
|
||||
2 "OK"
|
||||
|
||||
@@ -247,19 +247,19 @@ $
|
||||
|
||||
4 "Aide"
|
||||
|
||||
5 "générale"
|
||||
5 "générale"
|
||||
|
||||
6 "Caractéristiques du curseur"
|
||||
6 "Caractéristiques du curseur"
|
||||
|
||||
7 "Boîte"
|
||||
7 "Boîte"
|
||||
|
||||
8 "Soulignement"
|
||||
|
||||
9 "Style curseur"
|
||||
|
||||
10 "Activé"
|
||||
10 "Activé"
|
||||
|
||||
11 "Désactivé"
|
||||
11 "Désactivé"
|
||||
|
||||
12 "Curseur clignotant"
|
||||
|
||||
@@ -275,17 +275,17 @@ $
|
||||
|
||||
18 "Normal"
|
||||
|
||||
19 "Arrière-plan fenêtre"
|
||||
19 "Arrière-plan fenêtre"
|
||||
|
||||
20 "Mode de défilement"
|
||||
20 "Mode de défilement"
|
||||
|
||||
21 "Désactivé"
|
||||
21 "Désactivé"
|
||||
|
||||
22 "Activé"
|
||||
22 "Activé"
|
||||
|
||||
23 "Défilement continu"
|
||||
23 "Défilement continu"
|
||||
|
||||
24 "Paramètres du signal"
|
||||
24 "Paramètres du signal"
|
||||
|
||||
25 "Audible"
|
||||
|
||||
@@ -293,9 +293,9 @@ $
|
||||
|
||||
27 "Type signal"
|
||||
|
||||
28 "Activé"
|
||||
28 "Activé"
|
||||
|
||||
29 "Désactivé"
|
||||
29 "Désactivé"
|
||||
|
||||
30 "Avertissement marge"
|
||||
|
||||
@@ -319,9 +319,9 @@ $ The single-character items are the mnemonics for a menu item, where the
|
||||
$ text of the menu item is specified in the previous message
|
||||
$ Do not translate messages 24 and 28.
|
||||
|
||||
1 "Valeurs par défaut"
|
||||
1 "Valeurs par défaut"
|
||||
|
||||
2 "Taille fenêtre"
|
||||
2 "Taille fenêtre"
|
||||
|
||||
3 "a"
|
||||
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ $ Do not translate messages 24 and 28.
|
||||
|
||||
8 "%.2f points"
|
||||
|
||||
9 "Défaut"
|
||||
9 "Défaut"
|
||||
|
||||
10 "Taille police"
|
||||
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ $ Window menu
|
||||
|
||||
19 "m"
|
||||
|
||||
20 "Fenêtre"
|
||||
20 "Fenêtre"
|
||||
|
||||
21 "n"
|
||||
$ Edit menu
|
||||
@@ -388,11 +388,11 @@ $ Option menu
|
||||
|
||||
33 "e"
|
||||
|
||||
34 "Barre de défilement"
|
||||
34 "Barre de défilement"
|
||||
|
||||
35 "t"
|
||||
|
||||
36 "Général..."
|
||||
36 "Général..."
|
||||
|
||||
37 "G"
|
||||
|
||||
@@ -400,15 +400,15 @@ $ Option menu
|
||||
|
||||
39 "T"
|
||||
|
||||
40 "Réinitialisation logiciel "
|
||||
40 "Réinitialisation logiciel "
|
||||
|
||||
41 "l"
|
||||
|
||||
42 "Réinitialisation matériel"
|
||||
42 "Réinitialisation matériel"
|
||||
|
||||
43 "m"
|
||||
|
||||
44 "Réinitialisation"
|
||||
44 "Réinitialisation"
|
||||
|
||||
45 "i"
|
||||
|
||||
@@ -417,19 +417,19 @@ $ Option menu
|
||||
47 "O"
|
||||
$ Old Help menu (no longer used for CDE)
|
||||
|
||||
48 "Généralités"
|
||||
48 "Généralités"
|
||||
|
||||
49 "G"
|
||||
|
||||
50 "Tâches"
|
||||
50 "Tâches"
|
||||
|
||||
51 "T"
|
||||
|
||||
52 "Référence"
|
||||
52 "Référence"
|
||||
|
||||
53 "f"
|
||||
|
||||
54 "Sur l'élément"
|
||||
54 "Sur l'élément"
|
||||
|
||||
55 "S"
|
||||
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ $ Old Help menu (no longer used for CDE)
|
||||
63 "dtterm"
|
||||
$ Current CDE Help menu
|
||||
|
||||
64 "Généralités"
|
||||
64 "Généralités"
|
||||
|
||||
65 "t"
|
||||
|
||||
@@ -458,15 +458,15 @@ $ Current CDE Help menu
|
||||
|
||||
67 "I"
|
||||
|
||||
68 "Table des matières"
|
||||
68 "Table des matières"
|
||||
|
||||
69 "m"
|
||||
|
||||
70 "Tâches"
|
||||
70 "Tâches"
|
||||
|
||||
71 "T"
|
||||
|
||||
72 "Référence"
|
||||
72 "Référence"
|
||||
|
||||
73 "R"
|
||||
|
||||
@@ -503,43 +503,43 @@ $ These are the messages for the terminal options dialog
|
||||
|
||||
4 "Aide"
|
||||
|
||||
5 "Paramètres du clavier"
|
||||
5 "Paramètres du clavier"
|
||||
|
||||
6 "Normal"
|
||||
|
||||
7 "Application"
|
||||
|
||||
8 "Séquence d'échappement curseur"
|
||||
8 "Séquence d'échappement curseur"
|
||||
|
||||
9 "Numérique"
|
||||
9 "Numérique"
|
||||
|
||||
10 "Application"
|
||||
|
||||
11 "Mode clavier numérique"
|
||||
11 "Mode clavier numérique"
|
||||
|
||||
12 "Retour chariot seulement"
|
||||
|
||||
13 "Retour chariot et avance ligne"
|
||||
|
||||
14 "Séquence d'interligne"
|
||||
14 "Séquence d'interligne"
|
||||
|
||||
15 "Verrouillé"
|
||||
15 "Verrouillé"
|
||||
|
||||
16 "Déverrouillé"
|
||||
16 "Déverrouillé"
|
||||
|
||||
17 "Touches de fonction utilisateur"
|
||||
|
||||
18 "Paramètres de l'écran"
|
||||
18 "Paramètres de l'écran"
|
||||
|
||||
19 "Activé"
|
||||
19 "Activé"
|
||||
|
||||
20 "Désactivé"
|
||||
20 "Désactivé"
|
||||
|
||||
21 "Sélecteur de mode 132 colonnes"
|
||||
21 "Sélecteur de mode 132 colonnes"
|
||||
|
||||
22 "Passage du curseur à la ligne suivante"
|
||||
22 "Passage du curseur à la ligne suivante"
|
||||
|
||||
23 "Passage du curseur à la ligne précédente"
|
||||
23 "Passage du curseur à la ligne précédente"
|
||||
|
||||
24 "Appliquer"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user