UTF-8 conversion: programs/localized/it_IT

This commit is contained in:
Jon Trulson
2018-09-23 19:08:47 -06:00
parent 592c6bc5d1
commit 8c73c01cb1
143 changed files with 7176 additions and 7176 deletions

View File

@@ -75,7 +75,7 @@ $ Message 2 is an error message
1 "Sep f.separator\n\
\tBascule\\ barre\\ de\\ menus f.send_msg %d\t"
2 "%s: L'option -S ne peut pas être utilisée avec les options -server ou -serverid\n"
2 "%s: L'option -S ne peut pas être utilisée avec les options -server ou -serverid\n"
3 "Terminal"
@@ -85,17 +85,17 @@ $ ****** Module: DtTermSyntax.c
$ These are the usage messages.
$ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
1 "-/+132\t\t\t\tactiver/désactiver 80<->132 séq échap colonne"
1 "-/+132\t\t\t\tactiver/désactiver 80<->132 séq échap colonne"
2 "-/+aw\t\t\t\tactiver/désactiver boucle auto"
2 "-/+aw\t\t\t\tactiver/désactiver boucle auto"
3 "-bg couleur\t\t\tcouleur arrière-plan"
3 "-bg couleur\t\t\tcouleur arrière-plan"
4 "-/+bs\t\t\t\tarrière-plan Term pour couleur sélectée EF/HF."
4 "-/+bs\t\t\t\tarrière-plan Term pour couleur sélectée EF/HF."
5 "-display nom_écran\t\tServeur X auquel accéder"
5 "-display nom_écran\t\tServeur X auquel accéder"
6 "-e args commande\t\tcommande à exécuter"
6 "-e args commande\t\tcommande à exécuter"
7 "-fb police\t\t\tpolice texte gras"
@@ -103,53 +103,53 @@ $ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
9 "-fn police\t\t\tpolice texte normal"
10 "-geometry géom\t\t\ttaille (en caractères) et position de la fenêtre"
10 "-geometry géom\t\t\ttaille (en caractères) et position de la fenêtre"
11 "-help\t\t\t\timpression du message"
12 "-/+iconic\t\t\tdémarrer/ne pas démarrer iconic"
12 "-/+iconic\t\t\tdémarrer/ne pas démarrer iconic"
13 "-/+j\t\t\t\tactiver/désactiver défilement par saut"
13 "-/+j\t\t\t\tactiver/désactiver défilement par saut"
14 "-/+kshMode\t\t\tactiver/désactiver mode ksh"
14 "-/+kshMode\t\t\tactiver/désactiver mode ksh"
15 "-/+l\t\t\t\tactiver/désactiver consignation"
15 "-/+l\t\t\t\tactiver/désactiver consignation"
16 "-lf nom_fichier\t\t\tconsignation nom_fichier"
17 "-/+ls\t\t\t\tactiver/désactiver shell connexion"
17 "-/+ls\t\t\t\tactiver/désactiver shell connexion"
18 "-/+map\t\t\t\tactiver/désactiver fenêtre mappe sur sortie pty"
18 "-/+map\t\t\t\tactiver/désactiver fenêtre mappe sur sortie pty"
19 "-/+mb\t\t\t\tactiver/désactiver signal margin bell"
19 "-/+mb\t\t\t\tactiver/désactiver signal margin bell"
20 "-ms couleur\t\t\tcouleur pointeur"
21 "-n chaîne\t\t\tindique nom icône"
21 "-n chaîne\t\t\tindique nom icône"
22 "-name chaîne\t\t\tinstance client, icône et chaînes de titre"
22 "-name chaîne\t\t\tinstance client, icône et chaînes de titre"
23 "-nb distance\t\t\tindique distance pour signal margin bell droit"
24 "-/+rw\t\t\t\tactiver/désactiver boucle inverse"
24 "-/+rw\t\t\t\tactiver/désactiver boucle inverse"
25 "-/+sb\t\t\t\tactiver/désactiver barre défilement"
25 "-/+sb\t\t\t\tactiver/désactiver barre défilement"
26 "-/+sf\t\t\t\tactiver/désactiver touches de fonction SUN"
26 "-/+sf\t\t\t\tactiver/désactiver touches de fonction SUN"
27 "-sl nombre[s]\t\t\tnombre de lignes de défilement [écrans] à sauvegarder"
27 "-sl nombre[s]\t\t\tnombre de lignes de défilement [écrans] à sauvegarder"
28 "-ti nom\t\t\tchaîne utilisée pour l'identification programme"
28 "-ti nom\t\t\tchaîne utilisée pour l'identification programme"
29 "-title chaîne\t\t\tchaîne de titre pour fenêtre"
29 "-title chaîne\t\t\tchaîne de titre pour fenêtre"
30 "-tm chaîne\t\t\tmots clés et caractères de mode terminal"
30 "-tm chaîne\t\t\tmots clés et caractères de mode terminal"
31 "-tn nom\t\t\tnom de variable d'environnement TERM"
32 "-/+vb\t\t\t\tactiver/désactiver signal visual bell"
32 "-/+vb\t\t\t\tactiver/désactiver signal visual bell"
33 "-xrm chaîne_ressource\t\tspécifications ressource supplémentaire"
33 "-xrm chaîne_ressource\t\tspécifications ressource supplémentaire"
34 "-C\t\t\t\tmode console"
@@ -159,11 +159,11 @@ $ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
37 "End-Of-List"
38 "L'option -e doit apparaître à la fin de la ligne de commande,"
38 "L'option -e doit apparaître à la fin de la ligne de commande,"
39 "autrement, le shell utilisateur par défaut est lancé. Les options de lancement"
39 "autrement, le shell utilisateur par défaut est lancé. Les options de lancement"
40 "comportant un signe plus (+) restaurent les valeurs par défaut."
40 "comportant un signe plus (+) restaurent les valeurs par défaut."
41 "End-Of-List"
@@ -177,7 +177,7 @@ $ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
50 "[%s]"
51 "\r\n\n\
Entrez \"%s -help\" pour une description détaillée.\r\n\n"
Entrez \"%s -help\" pour une description détaillée.\r\n\n"
52 "Syntaxe:\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ $
$ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 15
$
1 "dtterm - Options générales"
1 "dtterm - Options générales"
2 "OK"
@@ -247,19 +247,19 @@ $
4 "Aide"
5 "générale"
5 "générale"
6 "Caractéristiques du curseur"
6 "Caractéristiques du curseur"
7 "Boîte"
7 "Boîte"
8 "Soulignement"
9 "Style curseur"
10 "Activé"
10 "Activé"
11 "Désactivé"
11 "Désactivé"
12 "Curseur clignotant"
@@ -275,17 +275,17 @@ $
18 "Normal"
19 "Arrière-plan fenêtre"
19 "Arrière-plan fenêtre"
20 "Mode de défilement"
20 "Mode de défilement"
21 "Désactivé"
21 "Désactivé"
22 "Activé"
22 "Activé"
23 "Défilement continu"
23 "Défilement continu"
24 "Paramètres du signal"
24 "Paramètres du signal"
25 "Audible"
@@ -293,9 +293,9 @@ $
27 "Type signal"
28 "Activé"
28 "Activé"
29 "Désactivé"
29 "Désactivé"
30 "Avertissement marge"
@@ -319,9 +319,9 @@ $ The single-character items are the mnemonics for a menu item, where the
$ text of the menu item is specified in the previous message
$ Do not translate messages 24 and 28.
1 "Valeurs par défaut"
1 "Valeurs par défaut"
2 "Taille fenêtre"
2 "Taille fenêtre"
3 "a"
@@ -335,7 +335,7 @@ $ Do not translate messages 24 and 28.
8 "%.2f points"
9 "Défaut"
9 "Défaut"
10 "Taille police"
@@ -358,7 +358,7 @@ $ Window menu
19 "m"
20 "Fenêtre"
20 "Fenêtre"
21 "n"
$ Edit menu
@@ -388,11 +388,11 @@ $ Option menu
33 "e"
34 "Barre de défilement"
34 "Barre de défilement"
35 "t"
36 "Général..."
36 "Général..."
37 "G"
@@ -400,15 +400,15 @@ $ Option menu
39 "T"
40 "Réinitialisation logiciel "
40 "Réinitialisation logiciel "
41 "l"
42 "Réinitialisation matériel"
42 "Réinitialisation matériel"
43 "m"
44 "Réinitialisation"
44 "Réinitialisation"
45 "i"
@@ -417,19 +417,19 @@ $ Option menu
47 "O"
$ Old Help menu (no longer used for CDE)
48 "Généralités"
48 "Généralités"
49 "G"
50 "Tâches"
50 "Tâches"
51 "T"
52 "Référence"
52 "Référence"
53 "f"
54 "Sur l'élément"
54 "Sur l'élément"
55 "S"
@@ -450,7 +450,7 @@ $ Old Help menu (no longer used for CDE)
63 "dtterm"
$ Current CDE Help menu
64 "Généralités"
64 "Généralités"
65 "t"
@@ -458,15 +458,15 @@ $ Current CDE Help menu
67 "I"
68 "Table des matières"
68 "Table des matières"
69 "m"
70 "Tâches"
70 "Tâches"
71 "T"
72 "Référence"
72 "Référence"
73 "R"
@@ -503,43 +503,43 @@ $ These are the messages for the terminal options dialog
4 "Aide"
5 "Paramètres du clavier"
5 "Paramètres du clavier"
6 "Normal"
7 "Application"
8 "Séquence d'échappement curseur"
8 "Séquence d'échappement curseur"
9 "Numérique"
9 "Numérique"
10 "Application"
11 "Mode clavier numérique"
11 "Mode clavier numérique"
12 "Retour chariot seulement"
13 "Retour chariot et avance ligne"
14 "Séquence d'interligne"
14 "Séquence d'interligne"
15 "Verrouillé"
15 "Verrouillé"
16 "Déverrouillé"
16 "Déverrouillé"
17 "Touches de fonction utilisateur"
18 "Paramètres de l'écran"
18 "Paramètres de l'écran"
19 "Activé"
19 "Activé"
20 "Désactivé"
20 "Désactivé"
21 "Sélecteur de mode 132 colonnes"
21 "Sélecteur de mode 132 colonnes"
22 "Passage du curseur à la ligne suivante"
22 "Passage du curseur à la ligne suivante"
23 "Passage du curseur à la ligne précédente"
23 "Passage du curseur à la ligne précédente"
24 "Appliquer"