UTF-8 conversion: programs/localized/it_IT

This commit is contained in:
Jon Trulson
2018-09-23 19:08:47 -06:00
parent 592c6bc5d1
commit 8c73c01cb1
143 changed files with 7176 additions and 7176 deletions

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
XCOMM $XConsortium: Imakefile /main/4 1995/12/08 09:26:30 rswiston $
#include "../../templates/header1.tmpl"
#include "../../templates/Italian.tmpl"
#include "../../templates/config.tmpl"

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
$ $XConsortium: Xresources.ow.tmsg /main/2 1996/10/30 13:57:30 drk $
$set 1
$ *
$ *****************************************************************************
$ * Xresources.tmsg
$ *
$ * Translatable Strings for Xresources.ow
$ *
$ * Copyright (c) 1995 Sun Microsystems, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
$ * $ [comment]
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
$ * and escape sequences.
$ * \\ backslash
$ * \n newline
$ * \t horizontal tab
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Sun Desktop Names
$
$ Names are used on the dtlogin Options->Session menu
$ "NEW-"
291 OpenWindows Desktop

View File

@@ -0,0 +1,414 @@
$ $TOG: Xresources.tmsg /main/9 1997/02/25 09:00:40 barstow $
$set 1
$ *
$ *****************************************************************************
$ * Xresources.tmsg
$ *
$ * Translatable Strings for Xresources
$ *
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
$ * $ [comment]
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
$ * and escape sequences.
$ * \\ backslash
$ * \n newline
$ * \t horizontal tab
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Do not translate message 1 - 7.
$ These are not messages, but locale dependent values.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$
$ Dtlogin*labelFont
1 -dt-interface system-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ Dtlogin*textFont
2 -dt-interface user-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ Dtlogin*greeting.fontList
3 -dt-interface system-medium-r-normal-xxl*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$
$ login_text.columns = 20 for single-byte
$ 10 for multi-byte
4 20
$
$ passwd_text.columns = 20 for single-byte
$ 10 for multi-byte
5 20
$ Dtchooser*fontList
6 -dt-interface system-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ 6 is not used anymore...
$ Dtchooser font for list and list header
$ - needs to be a mono-spaced font
7 -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ Dtlogin*labelFont (low resolution displays)
8 -dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ Dtlogin*textFont (low resolution displays)
9 -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ Dtlogin*greeting.fontList (low resolution displays)
10 -dt-interface system-medium-r-normal-xl*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Login screen language list translations for AIX (IBM)
$
$ The following are the locale name to descriptive name mappings
$ for AIX. When the login screen is displayed, the list of available
$ locales (valid values for $LANG) are obtained from the system. When
$ the language list menu is displayed on the login screen, the descriptive
$ text below is displayed rather than the locale name.
$
$ For the translations below, the comment 'LANG=' provides the locale name
$ and the numbered item is the translatable descriptive text for that locale.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ LANG=Ar_AA
100 Arabo(PC) - IBM-1046
$ LANG=C
101 C (POSIX) - ISO8859-1
$ LANG=Da_DK
102 Danese - IBM-850
$ LANG=De_CH
103 Tedesco (Svizzera) - IBM-850
$ LANG=De_DE
104 Tedesco - IBM-850
$ LANG=En_GB
105 Inglese (Gran Bretagna) - IBM-850
$ LANG=En_US
106 Inglese (Stati Uniti) - IBM-850
$ LANG=Es_ES
107 Spagnolo - IBM-850
$ LANG=Fi_FI
108 Finlandese - IBM-850
$ LANG=Fr_BE
109 Francese (Belgio) - IBM-850
$ LANG=Fr_CA
110 Francese (Canada) - IBM-850
$ LANG=Fr_CH
111 Francese (Svizzera) - IBM-850
$ LANG=Fr_FR
112 Francese - IBM-850
$ LANG=Is_IS
113 Islandese - IBM-850
$ LANG=It_IT
114 Italiano - IBM-850
$ LANG=Iw_IL
115 Ebraico(PC) - IBM-856
$ LANG=Ja_JP
116 Giapponese(PC) - IBM-932
$ LANG=Jp_JP
117 Giapponese(PC Compat) - IBM-932
$ LANG=Nl_BE
118 Olandese (Belgio) - IBM-850
$ LANG=Nl_NL
119 Olandese - IBM-850
$ LANG=No_NO
120 Norvegese - IBM-850
$ LANG=POSIX
121 C (POSIX) - ISO8859-1
$ LANG=Pt_PT
122 Portoghese - IBM-850
$ LANG=Sv_SE
123 Svedese - IBM-850
$ LANG=UNIVERSAL
124 Universal/Unicode - UTF-8
$ LANG=ar_AA
125 Arabo(ISO) - ISO8859-6
$ LANG=bg_BG
126 Bulgaro - ISO8859-5
$ LANG=cs_CS
127 Ceco - ISO8859-2
$ LANG=da_DK
128 Danese - ISO8859-1
$ LANG=de_CH
129 Tedesco (Svizzera) - ISO8859-1
$ LANG=de_DE
130 Tedesco - ISO8859-1
$ LANG=el_GR
131 Greco - ISO8859-7
$ LANG=en_GB
132 Inglese (Gran Bretagna) - ISO8859-1
$ LANG=en_US
133 Inglese (Stati Uniti) - ISO8859-1
$ LANG=es_ES
134 Spagnolo - ISO8859-1
$ LANG=fi_FI
135 Finlandese - ISO8859-1
$ LANG=fr_BE
136 Francese (Belgio) - ISO8859-1
$ LANG=fr_CA
137 Francese (Canada) - ISO8859-1
$ LANG=fr_CH
138 Francese (Svizzera) - ISO8859-1
$ LANG=fr_FR
139 Francese - ISO8859-1
$ LANG=hr_HR
140 Croato - ISO8859-2
$ LANG=hu_HU
141 Ungherese - ISO8859-2
$ LANG=is_IS
142 Islandese - ISO8859-1
$ LANG=it_IT
143 Italiano - ISO8859-1
$ LANG=iw_IL
144 Ebraico(ISO) - ISO8859-8
$ LANG=ja_JP
145 Giapponese(EUC) - IBM-eucJP
$ LANG=ko_KR
146 Coreano - IBM-eucKR
$ LANG=mk_MK
147 Macedone - ISO8859-5
$ LANG=nl_BE
148 Olandese (Belgio) - ISO8859-1
$ LANG=nl_NL
149 Olandese - ISO8859-1
$ LANG=no_NO
150 Norvegese - ISO8859-1
$ LANG=pl_PL
151 Polacco - ISO8859-2
$ LANG=pt_PT
152 Portoghese - ISO8859-1
$ LANG=ro_RO
153 Rumeno - ISO8859-2
$ LANG=ru_RU
154 Russo - ISO8859-5
$ LANG=sh_YU
155 Serbo latino - ISO8859-2
$ LANG=si_SI
156 Sloveno - ISO8859-2
$ LANG=sk_SK
157 Slovacco - ISO8859-2
$ LANG=sp_YU
158 Serbo cirillico - ISO8859-5
$ LANG=sv_SE
159 Svedese - ISO8859-1
$ LANG=tr_TR
160 Turco - ISO8859-9
$ LANG=zh_TW
161 Cinese (tradizionale) - IBM-eucTW
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Login screen language list translations for Solaris (Sun)
$
$ The following are the locale name to descriptive name mappings
$ for Solaris. When the login screen is displayed, the list of available
$ locales (valid values for $LANG) are obtained from the system. When
$ the language list menu is displayed on the login screen, the descriptive
$ text below is displayed rather than the locale name.
$
$ For the translations below, the comment 'LANG=' provides the locale name
$ and the numbered item is the translatable descriptive text for that locale.
$
$ Note: in this case, for the translatable descriptive text for each locale,
$ translate only the text to the right of the dashes ('-'). For example, if
$ the text is 'de ------- German', only translate 'German'.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ LANG=C
200 C -------- POSIX
$ LANG=de
201 de ------- Tedesco
$ LANG=fr
202 fr ------- Francese
$ LANG=it
203 it ------- Italiano
$ LANG=sv
204 sv ------- Svedese
$ LANG=es
205 es ------- Spagnolo Latino-americano
$ LANG=en_US
206 en_US ---- Inglese (USA)
$ LANG=ja
207 ja ------- Giapponese
$ LANG=japanese
208 japanese - Giapponese
$ LANG=ko
209 ko ------- Coreano
$ LANG=korean
210 korean --- Coreano
$ LANG=zh
211 zh ------- Cinese semplificato
$ LANG=chinese
212 chinese -- Cinese semplificato
$ LANG=zh_TW
213 zh_TW ---- Cinese tradizionale
$ LANG=tchinese
214 tchinese - Cinese tradizionale
$ LANG=ca
215 ca ------- Catalano
216 en_AU ---- Inglese (Australia)
217 en_CA ---- Inglese (Canada)
218 en_IE ---- Inglese (Irlanda)
219 en_NZ ---- Inglese (Nuova Zelanda)
220 en_UK ---- Inglese (Regno Unito)
221 da ------- Danese
222 nl ------- Olandese (standard)
223 nl_BE ---- Olandese (Belgio)
224 su ------- Finlandese
225 fr_CA ---- Francese (Canada)
226 fr_BE ---- Francese (Belgio)
227 fr_CH ---- Francese (Svizzera)
228 de_CH ---- Tedesco (Svizzera)
229 no ------- Norvegese
230 pt ------- Portoghese
231 es_AR ---- Spagnolo (Argentina)
232 es_BO ---- Spagnolo (Bolivia)
233 es_CL ---- Spagnolo (Cile)
234 es_CO ---- Spagnolo (Colombia)
235 es_CR ---- Spagnolo (Costa Rica)
236 es_EC ---- Spagnolo (Ecuador)
237 es_SV ---- Spagnolo (El Salvador)
238 es_GT ---- Spagnolo (Guatemala)
239 es_MX ---- Spagnolo (Messico)
240 es_NI ---- Spagnolo (Nicaragua)
241 es_PA ---- Spagnolo (Panama)
242 es_PY ---- Spagnolo (Paraguay)
243 es_PE ---- Spagnolo (Peru)
244 es_UY ---- Spagnolo (Uruguay)
245 es_VE ---- Spagnolo (Venezuela)
246 pt_BR ---- Portoghese (Brasile)
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Sun Desktop Names
$
$ Names are used on the dtlogin Options->Session menu
290 Common Desktop Environment (CDE)
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Login screen language list translations for HP-UX (HP)
$
$ The following are the locale name to descriptive name mappings
$ for HP-UX. When the login screen is displayed, the list of available
$ locales (valid values for $LANG) are obtained from the system. When
$ the language list menu is displayed on the login screen, the descriptive
$ text below is displayed rather than the locale name.
$
$ For the translations below, the comment 'LANG=' provides the locale name
$ and the numbered item is the translatable descriptive text for that locale.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ LANG=C
300 C
$ LANG=C.iso88591
301 C.ISO8859-1
$ LANG=POSIX
302 POSIX
$ LANG=arabic-w
303 Algerino.Arabic8
$ LANG=arabic
304 Arabo.Arabic8
$ LANG=arabic.iso88596
305 Arabo.ISO8859-6
$ LANG=bulgarian
306 Bulgaro.ISO8859-5
$ LANG=czech
307 Ceco.ISO8859-2
$ LANG=danish.iso88591
308 Danese.ISO8859-1
$ LANG=danish
309 Danese.Roman8
$ LANG=german.iso88591
310 Tedesco.ISO8859-1
$ LANG=german
311 Tedesco.Roman8
$ LANG=greek
312 Greco.Greek8
$ LANG=greek.iso88597
313 Greco.ISO8859-7
$ LANG=english.iso88591
314 Inglese-GB.ISO8859-1
$ LANG=english
315 Inglese-GB.Roman8
$ LANG=american.iso88591
316 Inglese-US.ISO8859-1
$ LANG=american
317 Inglese-US.Roman8
$ LANG=spanish.iso88591
318 Spagnolo.ISO8859-1
$ LANG=spanish
319 Spagnolo.Roman8
$ LANG=finnish.iso88591
320 Finlandese.ISO8859-1
$ LANG=finnish
321 Finlandese.Roman8
$ LANG=c-french.iso88591
322 Francese-Canadese.ISO8859-1
$ LANG=c-french
323 Francese-Canadese.Roman8
$ LANG=french.iso88591
324 Francese.ISO8859-1
$ LANG=french
325 Francese.Roman8
$ LANG=serbocroatian
326 Croato.ISO8859-2
$ LANG=hungarian
327 Ungherese.ISO8859-2
$ LANG=icelandic.iso88591
328 Islandese.ISO8859-1
$ LANG=icelandic
329 Islandese.Roman8
$ LANG=italian.iso88591
330 Italiano.ISO8859-1
$ LANG=italian
331 Italiano.Roman8
$ LANG=hebrew
332 Ebraico.Hebrew8
$ LANG=hebrew.iso88598
333 Ebraico.ISO8859-8
$ LANG=japanese
334 Giapponese.SJIS
$ LANG=japanese.euc
335 Giapponese.EUC
$ LANG=katakana
336 Giapponese.KANA8
$ LANG=korean
337 Coreano.EUC
$ LANG=dutch.iso88591
338 Olandese.ISO8859-1
$ LANG=dutch
339 Olandese.Roman8
$ LANG=norwegian.iso88591
340 Norvegese.ISO8859-1
$ LANG=norwegian
341 Norvegese.Roman8
$ LANG=polish
342 Polacco.ISO8859-2
$ LANG=portuguese.iso88591
343 Portoghese.ISO8859-1
$ LANG=portuguese
344 Portoghese.Roman8
$ LANG=rumanian
345 Rumeno.ISO8859-2
$ LANG=russian
346 Russo.ISO8859-5
$ LANG=slovak
347 Slovacco.ISO8859-2
$ LANG=slovene
348 Sloveno.ISO8859-2
$ LANG=swedish.iso88591
349 Svedese.ISO8859-1
$ LANG=swedish
350 Svedese.Roman8
$ LANG=thai
351 Tailandese.TIS620
$ LANG=turkish.iso88599
352 Turco.ISO8859-9
$ LANG=turkish
353 Turco.Turkish8
$ LANG=chinese-s
354 Cinese-s.HP15
$ LANG=chinese-t.big5
355 Cinese-t.BIG5
$ LANG=chinese-t
356 Cinese-t.CCDC

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
$ $XConsortium: _common.session.tmsg /main/3 1996/10/19 16:10:21 rws $
$ *
$ * Translatable Strings for the session start resource files
$ *
$ * (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation.
$ * (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company.
$ * (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp.
$ * (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc.
$ * (c) Copyright 1995 Novell, Inc.
$ * (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED.
$ * (c) Copyright 1995 Hitachi.
$ *
$ * $XConsortium: _common.session.tmsg /main/3 1996/10/19 16:10:21 rws $
$
$ *****************************************************************************
$
$set 1
$
$ *****************************************************************************
$ *
$ * The following message is used for the session name for a home
$ * session.
$ *
$ *****************************************************************************
1 Sessione iniziale
$ *****************************************************************************
$ *
$ * The following message is used for the session name for a current
$ * session.
$ *
$ *****************************************************************************
2 Sessione corrente

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
$ $XConsortium: dtfile.config.tmsg /main/3 1995/11/08 12:37:58 rswiston $
$set 1
$ *
$ *****************************************************************************
$ * dtfile.config.tmsg
$ *
$ * Translatable Strings for dtfile.config
$ *
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
$ * $ [comment]
$ * m message-text ... Message text may contain following special characters
$ * and escape sequences.
$ * \\ backslash
$ * \n newline
$ * \t horizontal tab
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
$
1 Cambiare AFS ACL ...
2 Visualizzare il riquadro di dialogo di prova ...
3 Avvertenza: Questo è un oggetto Andrew File System (AFS).\\nLe autorizzazioni di accesso possono essere limitate anche dalla Lista di controllo delle autorizzazioni AFS (ACL).

View File

@@ -0,0 +1,214 @@
$ $XConsortium: sys.dtwmrc.tmsg /main/3 1995/11/08 12:38:08 rswiston $
$set 1
$ *
$ *****************************************************************************
$ * sys.dtwmrc.tmsg
$ *
$ * Translatable Strings for sys.dtwmrc
$ *
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
$ * Copyright (c) 1993, 1994 International Business Machines Corp.
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
$ * $ [comment]
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
$ * and escape sequences.
$ * \\ backslash
$ * \n newline
$ * \t horizontal tab
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Menu Descriptions
$ *
$ * These are the visible labels (and mnemonics) on the window menu.
$ *
$ * The mnemonics (e.g. "_C") must meet the following requirements:
$ * 1. It must consist of a single, case-sensitive letter
$ * following an underscore character ('_').
$ * 2. The mnemonic letter must appear in the corresponding
$ * label.
$ * 3. Each mnemonic letter must be unique within the menu.
$ * (e.g. "Move", "Minimize", and "Maximize" cannot all
$ * use "_M" for a mnemonic!)
$ *
$ *
$ * #DtRootMenu#
$ *
$ * These are the labels on the menu DtRootMenu, the menu that
$ * pops up over the root window area of the screen.
$ *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
$ * Translate all labels (first column) except no-label. Do not remove ". *
$ * Functions (second column) should not be changed unless it is required in *
$ * your language. *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
6 "Menu dello spazio di lavoro" f.title\n\
"Portare sopra" f.circle_up\n\
"Portare sotto" f.circle_down\n\
"Aggiornare schermo" f.refresh\n\
"Ridurre a icona/Ripristinare pannello principale" f.toggle_frontpanel\n\
no-label f.separator\n\
"Riavviare la Gestione dello spazio di lavoro..." f.restart\n\
no-label f.separator\n\
"Logout..." f.action ExitSession
$ *
$ * #DtPanelMenu#
$ *
$ * These are labels for the system menu control attached to the
$ * front panel
$ *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
$ * Translate all labels (first column) except no-label. *
$ * Functions (second column) should not be changed unless it is required in *
$ * your language. *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
7 Ripristinare _R f.normalize\n\
Spostare _S f.move\n\
Ridurre a icona _i f.minimize\n\
In\\ fondo _f f.lower\n\
Aggiornare schermo _A f.refresh\n\
no-label f.separator\n\
"Logout..." _L f.action ExitSession
$ *
$ * #SampleWindowMenu#
$ *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
$ * Translate all labels (first column) and mnemonics (second column) except *
$ * no-label. Do not remove ". *
$ * Accelerator (third column) and functions (forth column) should not be *
$ * changed unless it is required in your language. *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
8 "Ripristinare" _R f.normalize\n\
"Spostare" _S f.move\n\
"Ridimensionare" _d f.resize\n\
"Ridurre a icona" _i f.minimize\n\
"Ingrandire" _g f.maximize\n\
"In fondo" _f f.lower\n\
no-label f.separator\n\
"Occupare spazio di lavoro..." _O f.workspace_presence\n\
"Occupare tutti gli spazi di lavoro" _t f.occupy_all\n\
"Eliminare dallo spazio di lavoro" _l f.remove\n\
no-label f.separator\n\
"Chiudere" _C Alt<Key>F4 f.kill
$ *
$ * #NoAcceleratorWindowMenu#
$ *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
$ * Translate all labels (first column) and mnemonics (second column) except *
$ * no-label. Do not remove ". *
$ * Functionns (third column) should not be changed unless it is required in *
$ * your language. *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
9 "Ripristinare" _R f.normalize\n\
"Spostare" _S f.move\n\
"Ridimensionare" _d f.resize\n\
"Ridurre a icona" _i f.minimize\n\
"Ingrandire" _g f.maximize\n\
"In fondo" _f f.lower\n\
no-label f.separator\n\
"Occupare spazio di lavoro..." _O f.workspace_presence\n\
"Occupare tutti gli spazi di lavoro" _t f.occupy_all\n\
"Eliminare dallo spazio di lavoro" _l f.remove\n\
no-label f.separator\n\
"Chiudere" _C f.kill
$ *
$ * #DefaultWindowMenu#
$ *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
$ * Translate all labels (first column) and mnemonics (second column) except *
$ * no-label. Do not remove ". *
$ * Accelerator (third column) and functions (forth column) should not be *
$ * changed unless it is required in your language. *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
10 "Ripristinare" _R Alt<Key>F5 f.normalize\n\
"Spostare" _S Alt<Key>F7 f.move\n\
"Ridimensionare" _d Alt<Key>F8 f.resize\n\
"Ridurre a icona" _i Alt<Key>F9 f.minimize\n\
"Ingrandire" _g Alt<Key>F10 f.maximize\n\
"In fondo" _f Alt<Key>F3 f.lower\n\
no-label f.separator\n\
"Occupare spazio di lavoro..." _O f.workspace_presence\n\
"Occupare tutti gli spazi di lavoro" _t f.occupy_all\n\
"Eliminare dallo spazio di lavoro" _l f.remove\n\
no-label f.separator\n\
"Chiudere" _C Alt<Key>F4 f.kill
$ *
$ * Key And Button Bindings Descriptions
$ *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
$ * Message 11 - 14 should not be changed unless it is required in your *
$ * language. *
$ * Some languages may replace the "Alt" specification with "Meta" in the *
$ * keybindings *
$ *--------------------------------------------------------------------------*
$ *
$ * #DtKeyBindings#
$ *
11 \n\
# Alt<Key>Menu root|icon|window f.toggle_frontpanel \n\
\n\
Shift<Key>Escape icon|window f.post_wmenu\n\
Alt<Key>space icon|window f.post_wmenu\n\
Alt<Key>Tab root|icon|window f.next_key\n\
Alt Shift<Key>Tab root|icon|window f.prev_key\n\
Alt<Key>Escape root|icon|window f.next_key\n\
Alt Shift<Key>Escape root|icon|window f.prev_key\n\
Alt<Key>Down root|icon|window f.circle_down\n\
Alt<Key>Up root|icon|window f.circle_up\n\
Alt Ctrl Shift<Key>exclam root|icon|window f.set_behavior\n\
Alt<Key>F6 window f.next_key transient\n\
Alt<Key>F10 root|icon|window f.menu DtRootMenu
$ *
$ * #DtButtonBindings#
$ *
12 <Btn1Down> root f.marquee_selection\n\
<Btn3Down> root f.menu DtRootMenu\n\
<Btn1Down> frame|icon f.raise\n\
<Btn3Down> frame|icon f.post_wmenu\n\
Alt<Btn1Down> icon|window f.move\n\
Alt<Btn3Down> window f.minimize
$ *
$ * #DefaultKeyBindings#
$ *
13 Shift<Key>Escape icon|window f.post_wmenu\n\
Alt<Key>space icon|window f.post_wmenu\n\
Alt<Key>Tab root|icon|window f.next_key\n\
Alt Shift<Key>Tab root|icon|window f.prev_key\n\
Alt<Key>Escape root|icon|window f.next_key\n\
Alt Shift<Key>Escape root|icon|window f.prev_key\n\
Alt Ctrl Shift<Key>exclam root|icon|window f.set_behavior\n\
Alt<Key>F6 window f.next_key transient
$ *
$ * #DefaultButtonBindings#
$ *
14 <Btn1Down> frame|icon f.raise\n\
<Btn3Down> icon f.post_wmenu
$ *
$ * #DtKeyBindings# for Sun keyboards (see #11 above)
$ *
15 \n\
# Alt<Key>Menu root|icon|window f.toggle_frontpanel \n\
\n\
Shift<Key>Escape icon|window f.post_wmenu\n\
Alt<Key>space icon|window f.post_wmenu\n\
Alt<Key>Tab root|icon|window f.next_key\n\
Alt Shift<Key>Tab root|icon|window f.prev_key\n\
Alt<Key>Escape root|icon|window f.next_key\n\
Alt Shift<Key>Escape root|icon|window f.prev_key\n\
Alt<Key>Down root|icon|window f.circle_down\n\
Alt<Key>Up root|icon|window f.circle_up\n\
Alt Ctrl Shift<Key>exclam root|icon|window f.set_behavior\n\
Alt<Key>F6 window f.next_key transient\n\
Alt Shift<Key>F6 window f.prev_key transient\n\
<Key>SunFront ifkey|icon|window f.raise_lower\n\
<Key>SunOpen ifkey|window f.minimize\n\
<Key>SunOpen ifkey|icon f.normalize

View File

@@ -0,0 +1,81 @@
$ $XConsortium: sys.font.tmsg /main/3 1995/11/08 12:38:23 rswiston $
$set 1
$ *
$ *****************************************************************************
$ * sys.font.tmsg
$ *
$ * Translatable Strings for sys.font
$ *
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
$ * $ [comment]
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
$ * and escape sequences.
$ * \\ backslash
$ * \n newline
$ * \t horizontal tab
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Do not translate message 1 - 7.
$ These are not messages, but locale dependent values.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$
$ *FontList
1 -dt-interface system-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *XmText*FontList
2 -dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *XmTextField*FontList
3 -dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *systemFont
4 -dt-interface system-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *userFont
5 -dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *DtEditor*textFontList
6 -dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *Font
7 -dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*
$ *FontSet
8 -dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*
$ *FontList
9 -dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *XmText*FontList
10 -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *XmTextField*FontList
11 -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *systemFont
12 -dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *userFont
13 -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *DtEditor*textFontList
14 -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *Font
15 -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*
$ *FontSet
16 -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*
$ *FontList
17 -dt-interface system-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *XmText*FontList
18 -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *XmTextField*FontList
19 -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *systemFont
20 -dt-interface system-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *userFont
21 -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *DtEditor*textFontList
22 -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:
$ *Font
23 -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*
$ *FontSet
24 -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*

View File

@@ -0,0 +1,67 @@
$ $XConsortium: sys.resources.tmsg /main/3 1995/11/08 12:38:36 rswiston $
$set 1
$ *
$ *****************************************************************************
$ * sys.resources.tmsg
$ *
$ * Translatable Strings for sys.resources
$ *
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
$ * $ [comment]
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
$ * and escape sequences.
$ * \\ backslash
$ * \n newline
$ * \t horizontal tab
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Do not translate message 1 and 3.
$ This is not a message, but a locale dependent value.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ *
$ * localized path to system font
$ *
$ * For example, for German:
$ *
$ * 1 "/usr/dt/config/german/sys.font"
$ *
1 "/usr/dt/config/it_IT.ISO8859-1/sys.font"
$
$ Message 2 is not used...
$
$ 2
$
$ Message 3:
$ promptDialog.bboard.frame.form.text.columns = 45 for single-byte
$ 23 for multi-byte
$
3 45
$
$ Message 4 is not used...
$
$ 4
$
$ Messages 5-9 are labels for the file selection box. They need to be
$ set globally for CDE. Don't translate the ':'.
$
5 Inserire il percorso o il nome della cartella:
6 Aggiornare
7 Inserire il nome del file:
8 Cartelle
$
$ *XmFileSelectionBox*XmLabelGadget.fontList
$ This is not a message, but locale dependent values. See sys.font.tmsg...
$
9 -dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
$ $XConsortium: sys.session.tmsg /main/3 1995/11/08 12:38:47 rswiston $
$quote "
$set 1
$ *
$ *****************************************************************************
$ * sys.session.tmsg
$ *
$ * Translatable Strings for sys.session
$ *
$ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
$ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
$ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
$ * $ [comment]
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
$ * and escape sequences.
$ * \\ backslash
$ * \n newline
$ * \t horizontal tab
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
1 ""