Files
2022-01-26 19:50:25 +08:00

2993 lines
141 KiB
Plaintext

<?Pub Inc>
<!-- $XConsortium: Ref.sgm /main/14 1996/12/24 10:16:33 rws $ -->
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
<!-- Help volume: Mailer -->
<!-- File name: Reference -->
<chapter id="Reference">
<title>Referencia de la Aplicación de correo</title>
<procedure>
<title>Ventanas de la Aplicación de correo</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.1"><para><xref linkend="MMainWindow"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.2"><para><xref linkend="MComposeWindow"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
<procedure>
<title>Menús del Buzón de la Aplicación de correo</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.3"><para><xref linkend="MMailboxMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.4"><para><xref linkend="MMsgMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.5"><para><xref linkend="MEditMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.6"><para><xref linkend="MAttachMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.7"><para><xref linkend="MViewMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.8"><para><xref linkend="MComposeMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.9"><para><xref linkend="MMoveMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.10"><para><xref linkend="MHelpMenu"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
<procedure>
<title>Menús de la ventana de composición de la Aplicación
de correo</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.11"><para><xref linkend="MComposeFileMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.12"><para><xref linkend="MComposeEditMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.13"><para><xref linkend="MComposeAttachMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.14"><para><xref linkend="MComposeFormatMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.15"><para><xref linkend="MComposeHelpMenu"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
<procedure>
<title>Cuadros de diálogo de la Aplicación de correo</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.16"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.17"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.18"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.19"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.20"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.21"><para><xref linkend="VacationMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.22"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.23"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.24"><para><xref linkend="AdvancedMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.24a"><para><link linkend="MailPrintOptions" type="jump">
Print</link></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.25"><para><xref linkend="FindAMessage"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.26"><para><xref linkend="MoveOtherMailboxes"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.27"><para><xref linkend="UndeleteList"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.28"><para><xref linkend="RenameAnAttachment"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.29"><para><xref linkend="FormatSettings"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
<procedure>
<title>Referencia general</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.30"><para><xref linkend="MEmailAddresses"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.31"><para><xref linkend="MailerMenuAccelerators"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.32"><para><xref linkend="MFileSelection"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
<sect1 id="MMainWindow">
<title>Ventana principal de la Aplicación de correo</title>
<indexterm><primary>ventana principal</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="ventana del buzón">Ventana del Buzón</primary></indexterm>
<indexterm><primary sortas="vista de mensaje">Vista de Mensaje</primary></indexterm>
<indexterm><primary sortas="lista de anexos">lista de Anexos</primary></indexterm>
<para>La ventana principal de la Aplicación de correo consta de la
ventana
del Buzón, la Vista de Mensaje y, de modo opcional, la Lista de
Anexos.
&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.1" entityref="MainWindow"></graphic>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.33"><para><xref linkend="MMsgList"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.34"><para><xref linkend="MMailboxButton"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.35"><para><xref linkend="MHeader"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.36"><para><xref linkend="MAttach"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.37"><para><xref linkend="MComposeWindow"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
<sect2 id="MMsgList">
<title>Ventana Buzón de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor Id="dtmailViewmainWindowWork-AreapanedWform2MessageListSWMessageList"><indexterm><primary sortas="ventana buzón">Ventana Buzón</primary></indexterm>La ventana Buzón contiene una barra de menú,
los mensajes incluidos
en el buzón y una fila de botones para las funciones comunes. Puede
desplazarse por la lista de mensajes si ésta es más larga de
lo que
aparece en la pantalla. También puede utilizar la barra de división
para redimensionar la lista de modo que aparezcan más o menos
mensajes de los que se visualizan. En este lugar se muestran los
mensajes nuevos del Buzón de entrada.</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.2" entityref="MessageHeaderList"></graphic>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.38"><para><xref linkend="MMainWindow"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.39"><para><xref linkend="MMailboxButton"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.40"><para><xref linkend="MHeader"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.41"><para><xref linkend="MAttach"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.42"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.43"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="MMailboxButton">
<title>Botones del Buzón de la Aplicación de correo</title>
<para><Anchor Id="dtmailViewmainWindowWork-AreapanedWform2RowColumnDelete"><Anchor Id="dtmailViewmainWindowWork-AreapanedWform2RowColumnNext"><Anchor Id="dtmailViewmainWindowWork-AreapanedWform2RowColumnPrevious"><Anchor Id="dtmailViewmainWindowWork-AreapanedWform2RowColumnReply"><Anchor Id="dtmailViewmainWindowWork-AreapanedWform2RowColumnPrint"><indexterm><primary sortas="botones del buzón">Botones del Buzón</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="botón suprimir: en la ventana buzón">Botón Suprimir: en la ventana Buzón</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="botón siguiente: en la ventana buzón">Botón Siguiente: en la ventana Buzón</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="botón anterior: en la ventana buzón">Botón Anterior: en la ventana Buzón</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="botón responder al remitente: en la ventana buzón">Botón Responder al Remitente: en la ventana Buzón</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="botón imprimir: en la ventana buzón">Botón Imprimir: en la ventana Buzón</primary></indexterm><indexterm>
<primary>imprimir mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary>mensajes, imprimir</primary></indexterm>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.3" entityref="MButtons"></graphic>
<para>Los botones del Buzón constituyen una alternativa a la utilización
de los
menús desplegables para las funciones comunes.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term><emphasis role="heading">Botón</emphasis></term>
<listitem>
<para><emphasis role="heading"> Función</emphasis></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Suprimir</term>
<listitem>
<para>Suprime el mensaje seleccionado del buzón. Hay un ítem
menú equivalente en el menú Mensajes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Siguiente</term>
<listitem>
<para>Visualiza el mensaje que sigue al que se ha seleccionado.
Hay un ítem de menú equivalente en el menú Vista.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Anterior</term>
<listitem>
<para>Muestra el mensaje que precede al que hay seleccionado.
Hay un ítem de menú equivalente en el menú Vista.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Responder al Remitente</term>
<listitem>
<para>Abre automáticamente una ventana de composición
con la dirección del remitente y el tema del mensaje entrado. Hay
un ítem de menú equivalente en el menú Componer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Imprimir</term>
<listitem>
<para>Imprime el mensaje o mensajes seleccionados. Hay un
ítem de menú equivalente en el menú Mensaje.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.44"><para><xref linkend="MMainWindow"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.45"><para><xref linkend="MMsgList"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.46"><para><xref linkend="MHeader"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.47"><para><xref linkend="MAttach"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.48"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.49"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="MHeader">
<title>Vista de Mensaje de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor Id="dtmailViewmainWindowWork-AreapanedWform2RowOfLabels"><indexterm><primary sortas="vista de mensaje">Vista de Mensaje</primary></indexterm><indexterm><primary>cabeceras de mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary>cabeceras, mensaje</primary></indexterm>Cuando se abre un mensaje
de correo en el buzón,
se observa una Vista de Mensaje que contiene los campos de cabecera
y el texto del mensaje. Normalmente, los campos de cabecera contienen
los campos De: (la dirección de correo electrónico del remitente
del
mensaje), Fecha: (la fecha y hora de recepción del mensaje), A:
(donde se ve la dirección de correo electrónico del usuario),
así
como el tema del mensaje.
Las opciones Remitente, Tema, Fecha y Hora aparecen en la lista de
Cabeceras de Mensajes y se seleccionan para el mensaje que se
muestra.
Podrá ver más información en la cabecera según
el sistema de correo
que esté utilizando el remitente y dependiendo si se muestran
Cabeceras Completas.</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.4" entityref="MessageView"></graphic>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.50"><para><xref linkend="MMainWindow"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.51"><para><xref linkend="MMsgList"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.52"><para><xref linkend="MComposeWindow"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.53"><para><xref linkend="MAttach"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.54"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.55"><para><xref linkend="ReadAMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.56"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="MAttach">
<title>Lista de Anexos de la Aplicación de correo</title>
<indexterm><primary sortas="lista de anexos">lista de Anexos</primary></indexterm>
<para>Si recibe un mensaje de correo que contenga uno o más anexos,
aparecerá la lista de Anexos en la ventana principal. Asimismo, la
ventana de composición muestra la lista Anexos.</para>
<para>Puede añadir anexos a mensajes de correo externos, guardar anexos
en
archivos, abrir anexos, ejecutar archivos ejecutables o imprimir
anexos.</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.5" entityref="MAttachList"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.57"><para><xref linkend="MAttachMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.58"><para><xref linkend="MMainWindow"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.59"><para><xref linkend="MMsgList"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.60"><para><xref linkend="MHeader"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.61"><para><xref linkend="OpenAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.62"><para><xref linkend="SendingAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.63"><para><xref linkend="MovingAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.64"><para><xref linkend="AttachPrintTA"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="MComposeWindow">
<title>Ventana de composición de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailComposeWindow"><indexterm><primary sortas="ventana de composición">Ventana de composición</primary></indexterm>Dirige, compone y envía
el mensaje utilizando la ventana de composición.</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.6" entityref="MCompWindow"></graphic>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.65"><para><xref linkend="MComposeButton"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.66"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.67"><para><xref linkend="MMainWindow"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
<sect2 id="MComposeButton">
<title>Botones de la ventana de composición de la Aplicación
de correo</title>
<indexterm><primary sortas="botones de la ventana de composición">botones de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="botón enviar: en la ventana de composición">Botón Enviar: en la ventana de composición</primary></indexterm>
<indexterm><primary sortas="botón cerrar: en la ventana de composición">Botón Cerrar: en la ventana Buzón</primary></indexterm><indexterm>
<primary>enviar mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary>mensajes, enviar</primary></indexterm>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.7" entityref="MCompose"></graphic>
<variablelist>
<varlistentry><term>Enviar</term>
<listitem>
<para>Envía el mensaje a la dirección de destino.
Es igual al ítem Enviar del menú Archivo de la ventana de composición.
Para
obtener información sobre el envío de correo, consulte <xref
linkend="ComposingMessagesTA">.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cerrar</term>
<listitem>
<para>Sale de la ventana de composición actual. Es igual al ítem
de menú Cerrar
del menú Archivo de la ventana de composición.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.68"><para><xref linkend="MComposeWindow"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="MMailboxMenu">
<title>Menú Buzón de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowmenubarFile"><indexterm><primary sortas="menú buzón">Menú Buzón</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="verificar si hay correo nuevo: en el menú buzón">Verificar si hay correo nuevo: en el menú Buzón</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="abrir buzón de entrada: en el menú buzón">Abrir Buzón de entrada: en el menú Buzón</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="abrir: en el menú buzón">Abrir: en el menú Buzón</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="destruir mensajes suprimidos: en el menú buzón">Destruir Mensajes Suprimidos: en el menú Buzón</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="opciones de correo: en el menú buzón">Opciones de Correo: en el menú Buzón</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="cerrar: en el menú buzón">Cerrar: en el menú Buzón</primary></indexterm></para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Mailbox-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Verificar si hay correo nuevo</glossterm> recupera los mensajes
nuevos que esperan la llegada a su correo antes que el tiempo automático
de recuperación especificado.&newline;<glossterm role="nogloss">Abrir
Buzón de Entrada</glossterm> abre el buzón de entrada en una
ventana aparte. Se utiliza cuando se muestran otros buzones distintos al buzón
de entrada. &newline;<glossterm role="nogloss">Abrir</glossterm> abre otros
buzones. &newline;<glossterm role="nogloss">Destruir Mensajes Suprimidos</glossterm>
elimina permanentemente los mensajes de la lista de mensajes suprimidos. &newline;<glossterm
role="nogloss">Opciones de Correo</glossterm> abre el cuadro de diálogo
Opciones de Correo, con el que se pueden cambiar las opciones de las categorías
siguientes: Lista de Cabecera de Mensajes, Vista de Mensajes, Ventana de composición,
Archivar Mensajes, Vacaciones, Plantillas, Alias, Avanzada, y Impresión. &newline;<glossterm
role="nogloss">Cerrar</glossterm> sale del buzón actual.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.69"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.70"><para><xref linkend="ReadAMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.71"><para><xref linkend="SortAMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.72"><para><xref linkend="OpeningAMailboxTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.73"><para><xref linkend="CloseMailboxTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.74"><para><xref linkend="CreatingMailboxsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.75"><para><xref linkend="MMsgMenu"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!-- <lablist width=2in> <labheads>\Uso \ Realiza lo siguiente \ Comprobar
Correo Nuevo \ Recupera los mensajes nuevos que esperan el envío
al buzón antes del tiempo de recuperación automática especificado.
Vea <xref MessageHeaderListOptions> para obtener más
información sobre el cambio de estos valores. \ Abrir Buzón de Entrada \
Abre el buzón de entrada cuando se trabaja en otros distintos
a éste. \ Nuevo \ Abre y permite nombrar un buzón nuevo, aparte
del que hay abierto actualmente. \ Abrir \ Abre otros buzones.
\ Destruir Mensajes Suprimidos \ Elimina permanentemente los mensajes de
la lista de mensajes suprimidos. Una vez efectuada
esta selección, no se puede recuperar el mensaje. \Opciones de Correo \
Abre el cuadro de diálogo Opciones de Correo con el que se pueden
cambiar las categorías siguientes: Lista de Cabecera
de Mensajes, Vista de Mensaje, Ventana de composición,
Archivar Mensajes, Vacaciones, Plantillas, Alias y Avanzada. \Cerrar \
Sale del buzón actual. <\lablist> -->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MMsgMenu">
<title>Menú Mensaje de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowmenubarMessage"><indexterm><primary
sortas="menú mensaje">Menú Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="abrir: en el menú mensaje">Abrir: en el menú Mensaje</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="guardar como texto: en el menú mensaje">Guardar Como Texto: en el menú Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="copiar a: en el menú mensaje">Copiar A: en el menú Mensaje</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="imprimir: en el menú mensaje">Imprimir: en el menú Mensaje</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="buscar: en el menú mensaje">Buscar: en el menú Mensaje</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="seleccionar todo: en el menú mensaje">Seleccionar Todo: en el menú Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="suprimir: en el menú mensaje">Suprimir: en el menú Mensaje</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="rehacer última supresión: en el menú mensaje">Rehacer Última Supresión: en el menú Mensaje</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="rehacer supresión de la lista: en el menú mensaje">Rehacer Supresión de la Lista: en el menú Mensaje</primary>
</indexterm></para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Message-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Abrir</glossterm> abre el mensaje seleccionado en una
ventana aparte (Vista de Mensaje).&newline;<glossterm role="nogloss">Guardar
Como Texto</glossterm> guarda el mensaje
seleccionado como archivo de texto con el nombre y la ubicación
designada.&newline;<glossterm role="nogloss">Copiar A</glossterm> copia los
mensajes seleccionados en
otro buzón del Buzón de entrada.&newline;<glossterm role="nogloss">
Imprimir</glossterm> imprime uno o varios mensajes
seleccionados.&newline;<glossterm role="nogloss">Buscar</glossterm> le permite
buscar un mensaje por
remitente, tema o destinatario.&newline;<glossterm role="nogloss">Seleccionar
Todos</glossterm> selecciona todos los mensajes
del buzón.&newline;<glossterm role="nogloss">Suprimir</glossterm> elimina
el mensaje seleccionado del
buzón. Estos mensajes se guardan en la lista de mensajes suprimidos
hasta que se supriman definitivamente seleccionando
Destruir Mensajes Suprimidos
en el menú Buzón.&newline;<glossterm role="nogloss">Rehacer
Última Supresión</glossterm> rehace el último
mensaje suprimido y lo devuelve a
su ubicación original en el buzón.&newline;<glossterm role="nogloss">
Rehacer Supresión de la Lista</glossterm> muestra una lista
de los mensajes suprimidos, para poder seleccionar el mensaje que se
quiera rehacer y devolverlo a su ubicación original
en el buzón.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.76"><para><xref linkend="ReadAMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.77"><para><xref linkend="SavingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.78"><para><xref linkend="FindingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.79"><para><xref linkend="PrintingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.80"><para><xref linkend="DeleteAMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.81"><para><xref linkend="UndeletingMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.82"><para><xref linkend="MMailboxMenu"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!--
<lablist width=2in>
<labheads>\Uso \ Realiza lo siguiente
\ Abrir \ Abre el mensaje seleccionado en una ventana aparte. Los menús
Anexos
y Editar estarán disponibles.
\ Guardar Como Texto \ Guarda y nombra el mensaje seleccionado con
el nombre y la ubicación especificados.
\ Copiar A \ Copia los mensajes seleccionados en otro buzón del Buzón
de entrada.
\ Imprimir \ Imprime un único mensaje seleccionado o también varios
mensajes.
Aparecerá un cuadro de diálogo de impresión con el que se
podrá
cambiar la impresora, imprimir varias copias, dar un título
a la
página de cabecera, imprimir páginas formateadas (números
de
página) y añadir opciones propias del mandatos de impresión.
\ Buscar \ Busca un mensaje por remitente, tema o destinatario(s).
Se puede buscar un solo mensaje o un grupo de mensajes. Consulte
<xref FindAMessage> para obtener más información.
\ Seleccionar Todo\ Selecciona todos los mensajes de la Lista de
Cabecera de Mensajes del buzón.
\ Suprimir \ Elimina los mensajes seleccionados del buzón. Estos
mensajes se guardan en la lista de mensajes suprimidos hasta
que se
eliminen definitivamente seleccionando Destruir Mensajes Suprimidos
en el menú Buzón.
\ Rehacer Última Supresión\ Rehace el último mensaje suprimido y lo
devuelve a su ubicación original en el buzón.
\ Rehacer Supresión de la Lista \ Muestra una lista de los mensajes
suprimidos, de modo que se pueda seleccionar un mensaje suprimido
para
rehacerlo y devolverlo a su ubicación original en el buzón.
<\lablist>
-->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MEditMenu">
<title>Menú Editar de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowmenubarEdit"><indexterm><primary sortas="menú editar">menú Editar</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="copiar: en el menú editar">Copiar: en el menú Editar</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="seleccionar todo: en el menú editar">Seleccionar Todo: en el menú Editar</primary></indexterm></para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Edit-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Copiar</glossterm> copia el texto del mensaje seleccionado
y lo sitúa
en una ventana de composición o en otro documento de texto.&newline;<glossterm
role="nogloss">Seleccionar Todo</glossterm> selecciona todo el texto en la
Vista de
Mensaje.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.83"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.84"><para><xref linkend="ForwardingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.85"><para><xref linkend="SavingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.86"><para><xref linkend="DeleteAMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.87"><para><xref linkend="UndeletingMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.88"><para><xref linkend="FilingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.89"><para><xref linkend="MMsgMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.90"><para><xref linkend="MComposeMenu"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!--
<lablist width=2in>
<labheads>\Uso \ Realiza lo siguiente
\ Copiar \ Copia el texto del mensaje seleccionado y lo coloca en una
ventana de composición o en otro documento de texto.
\ Seleccionar Todo \ Selecciona todo el texto en la vista del mensaje.
<\lablist>
-->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MAttachMenu">
<title>Menú Anexos de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowmenubarAttach"><indexterm><primary sortas="menú anexos">menú Anexos</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="guardar como: en el menú anexos">Guardar Como: en el menú Anexos</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="seleccionar todo: en el menú anexos">Seleccionar Todo: en el menú Anexos</primary></indexterm></para>
<para>En función de las acciones asignadas al tipo de archivo del anexo,
éstos y otros ítems podrán verse desde el menú
cuando se seleccione el anexo.</para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Attachments-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Guardar Como</glossterm> guarda el anexo seleccionado como
un archivo por separado. &newline;<glossterm role="nogloss">Seleccionar Todo</glossterm> selecciona todos los anexos de la lista.</para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Attachments-Selected-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Ejecutar</glossterm> muestra un cuadro de diálogo que
permite seleccionar opciones si el anexo es ejecutable.&newline;<glossterm
role="nogloss">Abrir</glossterm> abre el anexo seleccionado en una ventana
aparte. &newline;<glossterm role="nogloss">Imprimir</glossterm>
imprime el anexo seleccionado.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.91"><para><xref linkend="OpenAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.92"><para><xref linkend="SendingAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.93"><para><xref linkend="MovingAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.94"><para><xref linkend="AttachPrintTA"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!-- <lablist width=2in> <labheads>\Uso \ Realiza lo siguiente \ Guardar Como
\ Guarda y renombra el anexo seleccionado como un archivo por
separado. Si se selecciona más de un anexo para
ser renombrado, se guardarán con su nombre original, aunque
se pueden renombrar en el Gestor de archivos. \ Seleccionar Todo \
Selecciona todos los anexos de la lista. <\lablist> -->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MViewMenu">
<title>Menú Vista de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowmenubarView"><indexterm><primary sortas="menú vista">menú Vista</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="siguiente: en el menú vista">Siguiente: en el menú Vista</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="anterior: en el menú vista">Anterior: en el menú Vista</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="cabeceras abreviadas: en el menú vista">Cabeceras abreviadas: en el menú Vista</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="por fecha y hora: en el menú vista">Por Fecha/Hora: en el menú Vista</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="por remitente: en el menú vista">Por Remitente: en el menú Vista</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="por tema: en el menú vista">Por Tema: en el menú Vista</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="por tamaño: en el menú vista">Por Tamaño: en el menú Vista</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="por estado: en el menú vista">Por Estado: en el menú Vista</primary></indexterm></para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-View-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Siguiente</glossterm> abre el mensaje que sigue al mensaje
actual.
&newline;<glossterm role="nogloss">Anterior</glossterm> abre al mensaje que
precede al mensaje actual.
&newline;<glossterm role="nogloss">Cabecera abreviada</glossterm> controla
el detalle que se muestra en
los mensajes de cabecera.&newline;<glossterm role="nogloss">Por Fecha/Hora</glossterm> clasifica los mensajes del buzón actual
según la fecha y la hora en la que se han recibido.&newline;<glossterm
role="nogloss">Por Remitente</glossterm> clasifica los mensajes del buzón
actual por
orden alfabético, según el remitente del mensaje.&newline;<glossterm
role="nogloss">Por Tema</glossterm> clasifica los mensajes del buzón
actual
agrupando todos los mensajes con el mismo tema.&newline;<glossterm role="nogloss">
Por Tamaño</glossterm> clasifica los mensajes del buzón actual
según el tamaño.&newline;<glossterm role="nogloss">Por Estado</glossterm> clasifica los mensajes del buzón actual
según el estado del mensaje.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.95"><para><xref linkend="SortAMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.96"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!--
<lablist width=2in>
<labheads>\Uso \ Realiza lo siguiente
\ Siguiente \ Abre el mensaje que viene después del mensaje actual.
\ Anterior \ Abre el mensaje anterior al mensaje actual.
\ Cabeceras abreviadas \ Controla el detalle que se muestra en las
cabeceras de
mensajes. Las cabeceras completas muestran más
información y ocupan más espacio.
\ Por Fecha/Hora \ Clasifica los mensajes del buzón actual según la fecha
y la hora en que se hayan recibido.
\ Por Remitente \ Clasifica los mensajes del buzón actual según
el remitente
del mensaje.
\ Por Tema \ Clasifica los mensajes del buzón actual según el tema
del
mensaje.
\ Por Tamaño \ Clasifica los mensajes del buzón actual según el tamaño
del
mensaje.
\ Por Estado \ Clasifica los mensajes del buzón actual según el estado
del
mensaje.
<\lablist>
-->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MComposeMenu">
<title>Menú Componer de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowmenubarCompose"><indexterm><primary
sortas="menú componer">menú Componer</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="mensaje nuevo: en el menú componer">Mensaje Nuevo: en el menú Componer</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="nuevo, incluir todo: en el menú componer">Nuevo, Incluir Todo: en el menú Componer</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="reenviar mensaje: en el menú componer">Reenviar Mensaje: en el menú Componer</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="responder al remitente: en el menú componer">Responder al Remitente: en el menú Componer</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="responder a todo: en el menú componer">Responder a Todo: en el menú Componer</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="responder al remitente, incluir: en el menú componer">Responder al Remitente, Incluir: en el menú Componer</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="responder a todo, incluir: en el menú componer">Responder a Todo, Incluir: en el menú Componer</primary></indexterm></para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Mensaje Nuevo</glossterm> abre una ventana de composición
nueva.&newline;<glossterm role="nogloss">Nuevo, Incluir Todo</glossterm> abre
una ventana de composición e incluye
todos los mensajes seleccionados.&newline;<glossterm role="nogloss">Reenviar
Mensaje</glossterm> abre una ventana de composición e incluye el
mensaje seleccionado para su reenvío.&newline;<glossterm role="nogloss">
Responder al Remitente</glossterm> abre una ventana de composición
que
incluye automáticamente la dirección del remitente y el tema
de un mensaje
seleccionado.&newline;<glossterm role="nogloss">Responder a Todo</glossterm>
abre una ventana de composición que incluye
automáticamente las direcciones del remitente y todos los destinatarios
de un
mensaje seleccionado, así como su tema.&newline;<glossterm role="nogloss">
Responder al Remitente, Incluir</glossterm> abre una ventana de composición
que incluye automáticamente la dirección del remitente de un
mensaje
seleccionado, el mensaje seleccionado y su tema.&newline;<glossterm role="nogloss">
Responder a Todo, Incluir</glossterm> abre una ventana de composición
que
incluye automáticamente la dirección del remitente y todos los
destinatarios de
un mensaje seleccionado, incluyéndole a usted como usuario. También
se incluye
el mensaje seleccionado.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.97"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.98"><para><xref linkend="ForwardingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.99"><para><xref linkend="ReplyingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.100"><para><xref linkend="IncludeAllTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.101"><para><xref linkend="IncludeTextTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.102"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!--
<lablist width=2in>
<labheads>\Uso \ Realiza lo siguiente
\ Mensaje Nuevo \ Abre una ventana de composición nueva.
\ Nuevo, Incluir Todo\ Abre la ventana de composición e incluye todos los
mensajes
seleccionados.
\ Reenviar Mensaje\ Abre una ventana de composición e incluye el mensaje
seleccionado para su reenvío.
\ Responder al Remitente \ Abre una ventana de composición que incluye
automáticamente la dirección del remitente de un mensaje
seleccionado,
así como su tema.
\ Responder a Todo \ Abre una ventana de composición que incluye automáticamente
la dirección del remitente, todos los destinatarios
de un mensaje
seleccionado y su tema.
\ Responder al Remitente, Incluir \ Abre una ventana de composición que
incluye
automáticamente la dirección del remitente de un mensaje
seleccionado,
el mensaje seleccionado y su tema.
\ Responder a Todo, Incluir \ Abre una ventana de composición que incluye
automáticamente la dirección del remitente y todos
los destinatarios
de un mensaje seleccionado, incluyéndole a
usted. También se incluye el mensaje seleccionado.
<\lablist>
-->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MMoveMenu">
<title>Menú Mover de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowmenubarMove"><indexterm><primary sortas="menú mover">menú Mover</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="nombres de buzón: en el menú mover">nombres de buzón: en el menú Mover</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="buzón de entrada: en el menú mover">Buzón de entrada: en el menú Mover</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="otros buzones: en el menú mover">Otros buzones: en el menú Mover</primary></indexterm></para>
<para>El menú Mover sirve para mover con rapidez los mensajes seleccionados
a
otros buzones. Estos buzones pueden ser el de entrada, los buzones definidos
en
las Opciones de Archivado de Mensajes o buzones que no se encuentren en el
menú.</para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Move-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Buzón</glossterm> nombra una lista de los buzones especificados
en el
cuadro de diálogo de Opciones Archivado de Mensajes.&newline;<glossterm
role="nogloss">Buzón de entrada</glossterm> añade los mensajes
seleccionados al Buzón
de entrada si se están visualizando mensajes en otro buzón.&newline;<glossterm
role="nogloss">Otros buzones</glossterm> sirve para seleccionar cualquier
buzón
del sistema.</para>
<!--
<lablist width=2in>
<labheads>\Uso \ Realiza lo siguiente
\ Buzón de entrada\ Si se encuentra en un buzón que no sea el
de entrada,
mueve los mensajes seleccionados ahí.
\ Otros buzones \ Archiva el mensaje en el buzón seleccionado.
<\lablist>
-->
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.103"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.104"><para><xref linkend="FilingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.105"><para><xref linkend="MMailboxMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.106"><para><xref linkend="MMsgMenu"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MHelpMenu">
<title>Menú Ayuda de la Aplicación de correo</title>
<indexterm><primary sortas="menú ayuda">menú Ayuda</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="visión general: en el menú ayuda">Visión general: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="tareas: en el menú Ayuda">Tareas: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="referencia: en el menú ayuda">Referencia: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="sobre el tema: en el menú ayuda">Sobre el Tema: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="uso de la ayuda: en el menú ayuda">Uso de la Ayuda: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="acerca de la aplicación de correo: en el menú ayuda">Acerca de la <emphasis>Aplicación de correo</emphasis>: en el menú Ayuda</primary></indexterm>
<para>&newline;&empty;</para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Help-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Visión general</glossterm> proporciona información
introductoria sobre
las características de la Aplicación de correo.&newline;<glossterm
role="nogloss">Tareas</glossterm> muestra instrucciones detalladas para el
uso de
la Aplicación de correo.&newline;<glossterm role="nogloss">Referencia</glossterm> proporciona información de resumen sobre los
componentes de la Aplicación de correo.&newline;<glossterm role="nogloss">
Sobre el Tema</glossterm> cambia el puntero por un interrogante. Pulse
el puntero con el interrogante sobre un ítem de la Aplicación
de correo
para ver su descripción.&newline;<glossterm role="nogloss">Uso de la
Ayuda</glossterm> muestra información sobre el uso de la
ayuda.&newline;<glossterm role="nogloss">Acerca de la Aplicación de
correo</glossterm> facilita información
sobre la versión y el copyright de la Aplicación de correo.
</para>
</sect1>
<sect1 id="MComposeFileMenu">
<title>Menú Archivo de la ventana de composición de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailComposeWindowmenubarFile"><indexterm><primary sortas="menú archivo de la ventana de composición">menú Archivo de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="menú archivo: en la ventana de composición">menú Archivo: en la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="incluir: en el menú archivo de la ventana de composición">Incluir: en el menú Archivo de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="guardar como texto: en el menú archivo de la ventana de composición">Guardar Como Texto: en el menú Archivo de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="registro de mensajes: en el menú archivo de la ventana de composición">Registro de mensajes: en el menú Archivo de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="enviar: en el menú archivo de la ventana de composición">Enviar: en el menú Archivo de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="enviar como: en el menú archivo de la ventana de composición">Enviar Como: en el menú Archivo de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="cerrar: en el menú componer">Cerrar: en el menú Componer</primary></indexterm></para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-File-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Incluir</glossterm> incluye un archivo de texto en el mensaje
nuevo, en el punto de inserción.&newline;<glossterm role="nogloss">
Guardar Como Texto</glossterm> guarda el mensaje que se está componiendo
como un archivo de texto. Si el mensaje tiene anexos, deberá guardarlos
por separado.&newline;<glossterm role="nogloss">Registro de mensajes</glossterm>
coloca una copia del mensaje que se envía en un buzón seleccionado. &newline;<glossterm
role="nogloss">Enviar</glossterm> envía el mensaje al destinatario. &newline;<glossterm
role="nogloss">Enviar como</glossterm> envía el mensaje en el formato
MIME de Internet o Sun Mail Tool. MIME (Multipurpose Internet Mail Extension)
define el formato de mensajes de correo en la Internet y es el predeterminado.
El formato Sun Mail Tool se utiliza para mensajes de correo en estaciones
de trabajo Sun.&newline;<glossterm role="nogloss">Cerrar</glossterm>
sale de la ventana de composición.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.107"><para><xref linkend="MovingAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.108"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.109"><para><xref linkend="IncludeTextTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.110"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.111"><para><xref linkend="MComposeWindow"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!-- <lablist width=2in> <labheads>\Uso \ Realiza lo siguiente \ Incluir \
Incluye un archivo de texto en el mensaje nuevo, en el punto de inserción.
\ Guardar Como Texto\ Guarda el mensaje que se está componiendo como un
archivo de texto. Si el mensaje tiene anexos, deberá guardarlos por separado.
Consulte <xref MovingAttachmentsTA> para obtener más información. \ Registro
de mensajes \ Coloca una copia del mensaje que se envía en un
buzón seleccionado. Consulte <xref MessageFilingOptions>
para obtener información sobre una configuración global de esta
opción. \ Enviar \ Envía el mensaje a la dirección de destino especificada.
Vea <xref ComposingMessagesTA> para obtener más información
sobre el envío del mensaje. \ Enviar Como \ Envía el mensaje
en formato Internet MIME o en formato Sun Mail Tool. El formato
Internet MIME es el predeterminado. \ Cerrar \ Sale de la ventana de
composición actual. <\lablist> -->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MComposeEditMenu">
<title>Menú Editar de la ventana de composición de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailComposeWindowmenubarEdit"><indexterm><primary sortas="menú editar de la ventana de composición">menú Editar de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="menú editar: en la ventana de composición">menú Editar: en la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="deshacer: en el menú editar de la ventana de composición">Deshacer: en el menú Editar de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="cortar: en el menú editar de la ventana de composición">Cortar: en el menú Editar de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="copiar: en el menú editar de la ventana de composición">Copiar: en el menú Editar de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="pegar: en el menú editar de la ventana de composición">Pegar: en el menú Editar de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="pegar especial: en el menú editar de la ventana de composición">Pegar Especial: en el menú Editar de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="borrar: en el menú editar de la ventana de composición">Borrar: en el menú Editar de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="suprimir: en el menú editar de la ventana de composición">Suprimir: en el menú Editar de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="seleccionar todo: en el menú editar de la ventana de composición">Seleccionar Todo: en el menú Editar de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="buscar y cambiar: en el menú editar de la ventana de composición">Buscar/Cambiar: en el menú Editar de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="verificar ortografía: en el menú editar de la ventana de composición">Verificar ortografía: en el menú Editar de la ventana de composición</primary></indexterm></para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-Edit-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Deshacer</glossterm> rehace la última acción
de edición en el área de
texto.
&newline;<glossterm role="nogloss">Cortar</glossterm> elimina el texto seleccionado
y lo almacena en el
portapapeles. En el portapapeles sólo se puede almacenar una selección
simultáneamente. Si ahí ya existe texto,
la selección más actual la sobregraba.&newline;<glossterm role="nogloss">
Copiar</glossterm> almacena una copia del texto seleccionado en el
portapapeles.
&newline;<glossterm role="nogloss">Pegar</glossterm> inserta el contenido
del portapapeles en el punto de
inserción.&newline;<glossterm role="nogloss">Pegar Especial</glossterm>
inserta el contenido del portapapeles en el
punto de inserción que tenga por arriba y por abajo marcas de indentación
o
Iniciar y Finalizar Mensaje Incluido. &newline;<glossterm role="nogloss">
Borrar</glossterm> elimina la selección y deja el espacio en blanco
resultante.&newline;<glossterm role="nogloss">Suprimir</glossterm> elimina
la selección y el espacio en blanco
resultante.
&newline;<glossterm role="nogloss">Seleccionar Todo</glossterm> selecciona
todo el texto del área
de texto.&newline;<glossterm role="nogloss">Buscar/Cambiar</glossterm> abre
un cuadro de diálogo que sirve para
buscar palabras o frases en el mensaje y realizar cambios en las apariciones
encontradas.&newline;<glossterm role="nogloss">Verificar ortografía</glossterm> ejecuta el corrector ortográfico en
el mensaje de correo y muestra un cuadro de diálogo que proporciona
una lista
de las palabras susceptibles de ser incorrectas.
Se pueden Buscar, Cambiar o Cambiar Todas las apariciones de una palabra.
</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.112"><para><xref linkend="FindTextTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.113"><para><xref linkend="SpellCheckTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.114"><para><xref linkend="EditExistingTA"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!--
<lablist width=2in>
<labheads> \Uso \ Realiza lo siguiente
\ Deshacer \ Rehace la última acción de edición en el área de texto.
\ Cortar \ Elimina el texto seleccionado y lo almacena en el
portapapeles.
En el portapapeles sólo se puede almacenar una selección
simultáneamente.
Si ahí ya existe texto, la selección más actual
la sobregraba.
\ Copiar \ Almacena una copia del texto seleccionado en el portapapeles.
Sólo
se puede almacenar una selección simultáneamente. Si ahí ya
existe texto,
la selección más actual la sobregraba.
\ Pegar \ Inserta el contenido del portapapeles en el punto de inserción.
\ Pegar Especial \ Inserta el contenido del portapapeles en el punto
de
inserción y que tenga por arriba y por abajo marcas de indentación
o
Iniciar y Finalizar Mensaje Incluido.
\ Borrar \ Elimina la selección y deja el espacio en blanco resultante.
\ Suprimir \ Elimina la selección y el espacio en blanco resultante.
\ Seleccionar Todo \ Selecciona todo el texto en el área de texto.
\ Buscar/Cambiar \ Abre un cuadro de diálogo que sirve para buscar palabras
o frases en el mensaje y realizar cambios en las apariciones
localizadas.
<p indent gentity=Generic-Mouse-Click ghyperlink=survival-skills-mouse glinktype=Definition>
\ Verificar ortografía \ Ejecuta el corrector ortográfico en el mensaje de
correo y muestra un cuadro de diálogo que lista los vocablos
susceptibles de
ser incorrectos. Se pueden Buscar, Cambiar
o Cambiar Todas las apariciones de una palabra.
<\lablist>
-->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MComposeAttachMenu">
<title>Menú Anexos de la ventana de composición de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailComposeWindowmenubarAttach"><indexterm><primary sortas="menú anexos de la ventana de composición">menú Anexos de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="menú anexos: en la ventana de composición">menú Anexos: en la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="añadir archivo: en el menú anexos de la ventana de composición">Añadir Archivo: en el menú Anexos de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="guardar como: en el menú anexos de la ventana de composición">Guardar Como: en el menú Anexos de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="suprimir: en el menú anexos de la ventana de composición">Suprimir: en el menú Anexos de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="rehacer supresión: en el menú anexos de la ventana de composición">Rehacer Supresión: en el menú Anexos de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="renombrar: en el menú anexos de la ventana de composición">Renombrar: en el menú Anexos de la ventana de composición</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="mostrar lista: show list: en el menú anexos de la ventana de composición">Mostrar Lista: en el menú Anexos de la ventana de composición</primary></indexterm></para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-Attachments-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Añadir Archivo</glossterm> anexa un archivo seleccionado
al mensaje del correo actual.&newline;<glossterm role="nogloss">Guardar Como</glossterm> guarda y renombra el anexo seleccionado como un archivo.&newline;<glossterm
role="nogloss">Suprimir</glossterm> elimina los anexos seleccionados de la
lista.&newline;<glossterm role="nogloss">Rehacer Supresión</glossterm>
restaura, uno a uno, los anexos seleccionados en la lista. &newline;<glossterm
role="nogloss">Renombrar</glossterm> muestra un cuadro de diálogo a
través del cual se puede renombrar el anexo seleccionado.&newline;<glossterm
role="nogloss">Seleccionar Todo</glossterm> selecciona todos los anexos de
la lista.&newline;<glossterm role="nogloss">Mostrar Lista</glossterm> muestra
u oculta la lista de anexos. Únicamente se puede ocultar la lista si
en ella no hay anexos. <glossterm role="nogloss">Abrir</glossterm> abre el
anexo. &newline;<glossterm role="nogloss">Imprimir</glossterm>
imprime el anexo seleccionado.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.115"><para><xref linkend="OpenAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.116"><para><xref linkend="SendingAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.117"><para><xref linkend="MovingAttachmentsTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.118"><para><xref linkend="DeleteAMessageTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.119"><para><xref linkend="AttachPrintTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.120"><para><xref linkend="MComposeWindow"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!--
<lablist width=2in>
<labheads> \Uso \ Realiza lo siguiente
\ Añadir Archivo \ Anexa un archivo seleccionado al mensaje de correo
actual.
\ Guardar Como \ Guarda y/o renombra el anexo seleccionado como un
archivo.
\ Suprimir \ Elimina los anexos seleccionados de la lista.
\ Rehacer Supresión \ Restaura, uno a uno, los anexos suprimidos de la lista.
\ Renombrar \ Muestra un cuadro de diálogo con el que se puede renombrar
el anexo seleccionado.
no utilizado
\ Seleccionar Todo \ Selecciona todos los anexos de la lista.
\ Mostrar Lista \ Muestra u oculta la lista de anexos. Únicamente
se puede ocultar la lista si en ella no hay anexos.
<\lablist>
-->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MComposeFormatMenu">
<title>Menú Formato de la ventana de composición de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailComposeWindowmenubarFormat"><indexterm><primary sortas="menú formato de la ventana de composición">menú Formato de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="menú formato: en la ventana de composición">menú Formato: en la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="acomodación automática de texto: en el menú formato de la ventana de composición">Acomodación automática de texto: en el menú Formato de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="configuración: en el menú formato de la ventana de composición">Configuración: en el menú Formato de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="plantillas: en el menú formato de la ventana de composición">Plantillas: en el menú Formato de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="añadir bcc: en el menú formato de la ventana de composición">Añadir Bcc: en el menú Formato de la ventana de composición</primary></indexterm></para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Compose-Format-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Acomodación automática de texto</glossterm> conmuta
la modalidad de
entrada de texto que hace que las líneas se ajusten automáticamente
en el
extremo derecho del mensaje.&newline;<glossterm role="nogloss">Configuración</glossterm> muestra un cuadro de diálogo para la
configuración de márgenes y la alineación de párrafos,
así como para la
aplicación de los valores del formato en el mensaje.&newline;<glossterm
role="nogloss">Plantillas</glossterm> proporciona un acceso rápido
a las plantillas
(archivos de texto) creadas para su utilización en los mensajes de
correo.&newline;<glossterm role="nogloss">Añadir Bcc</glossterm> añade
la cabecera Bcc (Blind Carbon Copy)
a la ventana de composición. Bcc sirve para enviar una copia de un
mensaje sin que
los que se encuentren en las líneas A o Cc vean la
dirección del usuario. Si se han añadido otras cabeceras además
de Bcc
(como Añadir Devolver-Recibir-A o Añadir Responder-A), también
aparecerán en
el menú Formato, como en el ejemplo.&newline;
<!--
<lablist width=2in>
<labheads> \Uso \ Realiza lo siguiente
\ Acomodación automática de texto \ Conmuta la modalidad de entrada de
texto
que hace que las líneas se ajusten automáticamente en el extremo del mensaje.
La
acomodación automática de texto se basa en un formato de
72 columnas, lo que puede ser fuente de problemas si el remitente tiene
activada la acomodación automática de texto y la ventana del receptor tiene
un
tamaño distinto.
\ Configuración \ Muestra un cuadro de diálogo para la configuración
de
márgenes y la alineación de párrafos y para aplicar los valores
del formato
al mensaje.
<p indent gentity=Generic-Mouse-Click ghyperlink=survival-skills-mouse glinktype=Definition>.
\ Plantillas \ Proporciona un acceso rápido a las plantillas (archivos de
texto) creadas para ser utilizadas en los mensajes de correo.
Vea <xref MailTemplatesTA>
para obtener más información.
\ Añadir Bcc: \ Incluye la cabecera Bcc (Blind Carbon Copy) en la
ventana de composición. <emph>Bcc<\emph> permite enviar una
copia de un
mensaje sin que los que están en la línea <emph>A<\emph> o
<emph>Cc<\emph>
vean la dirección del usuario. Si ha añadido otras cabeceras
además de Bcc,
también se mostrarán aquí. Vea <xref ComposeWindowOptions>
para obtener más
información.
<\lablist>
--></para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.121"><para><xref linkend="MailTemplatesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.122"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.123"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.124"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MComposeHelpMenu">
<title>Menú Ayuda de la ventana de composición de la Aplicación
de correo</title>
<indexterm><primary sortas="menú ayuda">menú Ayuda</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="visión general: en el menú ayuda">Visión general: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="tareas: en el menú ayuda">Tareas: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="referencia: en el menú ayuda">Referencia: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="sobre el tema: en el menú ayuda">Sobre el Tema: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="uso de la ayuda: en el menú ayuda">Uso de la Ayuda: en el menú Ayuda</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="acerca de la aplicación de correo: en el menú ayuda">Acerca de la <emphasis>aplicación de correo</emphasis>: en el menú Ayuda</primary></indexterm>
<para>Igual al menú de Ayuda del Buzón.
&newline;&empty;</para>
<para><inlinegraphic remap="graphic" role="left" entityref="Mailer-Help-Menu"></inlinegraphic><glossterm
role="nogloss">Visión General</glossterm> proporciona información
introductoria sobre
las funciones de la Aplicación de correo.&newline;<glossterm role="nogloss">
Tareas</glossterm> muestra instrucciones detalladas para la
utilización de la Aplicación de correo.&newline;<glossterm role="nogloss">
Referencia</glossterm> facilita información resumida sobre los
componentes de la Aplicación de correo.&newline;<glossterm role="nogloss">
Sobre el Tema</glossterm> cambia el puntero por un signo de
interrogación. Pulse este puntero sobre un ítem de la Aplicación
de correo
para obtener su descripción.&newline;<glossterm role="nogloss">Uso
de la Ayuda</glossterm> proporciona información sobre el uso de
la Ayuda.&newline;<glossterm role="nogloss">Acerca de la Aplicación
de correo</glossterm> muestra la información
de la versión y el copyright de la Aplicación de correo.</para>
</sect1>
<sect1 id="MailerOptionsCategoryDialog">
<title>Cuadro de diálogo Opciones de la Aplicación de correo</title>
<indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo opciones, referencia">cuadro de diálogo Opciones, referencia</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="menú categoría, en el cuadro de diálogo opciones">menú Categoría, en el cuadro de diálogo Opciones</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="botón ok, en el cuadro de diálogo opciones">botón OK, en el cuadro de diálogo Opciones</primary></indexterm>
<indexterm><primary sortas="botón aplicar, en el cuadro de diálogo opciones">botón Aplicar, en el cuadro de diálogo Opciones</primary></indexterm>
<indexterm><primary sortas="botón restablecer, en el cuadro de diálogo opciones">botón Restablecer, en el cuadro de diálogo Opciones</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="botón cancelar, en el cuadro de diálogo opciones">botón Cancelar, en el cuadro de diálogo Opciones</primary></indexterm>
<indexterm><primary sortas="botón ayuda, en el cuadro de diálogo opciones">botón Ayuda, en el cuadro de diálogo Opciones</primary></indexterm>
<para>&newline;&empty;</para>
<para>Para cambiar la configuración de las ventanas de la Aplicación
de correo y
para personalizar la misma, seleccione Opciones en el menú Buzón.
Hay más
opciones personalizables en el menú Categoría:</para>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.125"><para><link linkend="MessageHeaderListOptions"
type="jump">Lista de cabeceras de Mensajes</link></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.126"><para><link linkend="MessageViewOptions"
type="jump">Vista de Mensajes</link></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.127"><para><link linkend="ComposeWindowOptions"
type="jump">Ventana de composición</link></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.128"><para><link linkend="MessageFilingOptions"
type="jump">Archivado de Mensajes</link></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.129"><para><link linkend="VacationMailOptions"
type="jump">Vacaciones</link></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.130"><para><link linkend="MailTemplateOptions"
type="jump">Plantillas</link></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.131"><para><link linkend="MailAliasOptions" type="jump">
Alias</link></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.132"><para><link linkend="AdvancedMailOptions"
type="jump">Avanzada</link></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.132a"><para><link linkend="MailPrintOptions" type="jump">
Imprimir</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.8" entityref="Mailer-Options"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Categoría</term>
<listitem>
<para>Menú de cuadros de diálogo que se puede utilizar para
personalizar la Aplicación de correo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>OK</term>
<listitem>
<para>Aplica los cambios y cierra el cuadro de diálogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Aplicar</term>
<listitem>
<para>Cambia las opciones que se han editado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Restablecer</term>
<listitem>
<para>Restablece las opciones al nivel que estaban la última vez que
se aplicaron.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cancelar</term>
<listitem>
<para>Cierra el cuadro de diálogo sin aplicar los cambios.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Ayuda</term>
<listitem>
<para>Muestra ayuda para este cuadro de diálogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="MessageHeaderListOptions">
<title>Cuadro de diálogo Opciones de la Lista de Cabeceras de Mensajes
de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailMailboxOptionsMessageHeaderList"><indexterm><primary
sortas="cuadro de diálogo opciones de la lista de cabeceras de mensajes">cuadro de diálogo Opciones de la Lista de Cabeceras de Mensajes, referencia</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="verificar correo nuevo cada, en el cuadro de diálogo opciones de la lista de cabeceras de mensajes">Verificar nuevo correo cada, en el cuadro de diálogo Opciones de la Lista de Cabeceras de Mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="señalizar nuevo correo con, en el cuadro de diálogo opciones de la lista de cabeceras de mensajes">Señalizar nuevo correo con, en el cuadro de diálogo Opciones de la Lista de Cabeceras de Mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="señalizar nuevo correo con, en el cuadro de diálogo opciones de la lista de cabeceras de mensajes">Señalizar nuevo correo con, en el cuadro de diálogo Opciones de la Lista de Cabeceras de Mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="mostrar cabeceras, en el cuadro de diálogo opciones de la lista de cabeceras de mensajes">Mostrar cabeceras, en el cuadro de diálogo Opciones de la Lista de Cabeceras de Mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="mostrar a destinatario cuando el correo viene de mí, en el cuadro de diálogo opciones de la lista de cabeceras de
ensajes">Mostrar a destinatario cuando el correo viene de mí, en el cuadro de diálogo Opciones de la Lista de Cabeceras de Mensajes</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="destruir mensajes suprimidos, en el cuadro de diálogo opciones de la lista de cabeceras de mensajes">Destruir Mensajes Suprimidos, en el cuadro de diálogo Opciones de la Lista de Cabeceras de Mensajes</primary></indexterm>Seleccione Lista de cabeceras
de mensajes en el menú Categoría del cuadro de
diálogo Opciones para determinar la visualización y la señalización
del correo.</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.9" entityref="Mailer-Message-Header-List"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<para><glossterm role="nogloss">Verificar nuevo correo cada</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.133"><para>Este valor determina la frecuencia
con que la Aplicación de
correo comprueba el correo nuevo.
Se puede aumentar o disminuir el valor predeterminado de 300 segundos
o cinco minutos.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Señalizar nuevo correo con</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.134"><para>Estos valores determinan el modo que
tiene la Aplicación de correo de
señalizar el correo nuevo que se recibe. El valor del pitido hace que
la
Aplicación emita un pitido tantas veces como se haya especificado.
El valor
Intermitente(s) activa las intermitencias del icono o de la ventana Cabeceras,
según si la Aplicación de correo se iconiza o se abre.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Mostrar cabeceras nn</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.135"><para>Este valor determina el número
de cabeceras que se muestran
en la vista de mensajes. Aumente el valor para mostrar más cabeceras
simultáneamente, o disminúyalo para mostrar menos cabeceras
y agrandar la vista
del mensaje.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Mostrar a: destinatario cuando el correo viene
de mí</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.136"><para>Si se selecciona esta opción,
la cabecera del mensaje enviado mostrará
el destinatario del mensaje en lugar de la dirección de
correo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Mostrar números de mensaje</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.137"><para>Si se selecciona esta opción,
aparecerán los números de mensaje a la
izquierda de cada uno de ellos en la lista de cabeceras de mensajes del buzón.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Destruir Mensajes Suprimidos:</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.138"><para>Si se selecciona la opción "Cuando
yo cierre el buzón", se destruirán
los mensajes suprimidos al cerrar el buzón.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.139"><para>Si se selecciona "Mostrar aviso de
confirmación", aparecerá un aviso
al cerrar el buzón que le solicitará si desea destruir los mensajes
suprimidos.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.140"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.141"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.142"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.143"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.144"><para><xref linkend="VacationMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.145"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.146"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.147"><para><xref linkend="AdvancedMailOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MessageViewOptions">
<title>Cuadro de diálogo Opciones de la Vista de Mensajes de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailMailboxOptionsMessageView"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo opciones de la vista de mensajes">cuadro de diálogo Opciones de la vista de mensajes, referencia</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="mostrar filas, en el cuadro de diálogo opciones de la vista de mensajes">Mostrar filas, en el cuadro de diálogo Opciones de la Vista de Mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="amplitud de caracteres, en el cuadro de diálogo opciones de la vista de mensajes">Amplitud de caracteres, en el cuadro de diálogo Opciones de la Vista de mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="no se incluirá en cabecera abreviada, en el cuadro de diálogo opciones de la vista de mensajes">No se incluirá en cabecera abreviada, en el cuadro de diálogo Opciones de la Vista de mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="campo de cabecera, en el cuadro de diálogo opciones de la vista de mensajes">campo de Cabecera, en el cuadro de diálogo Opciones de la Vista de mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="campo de cabecera, en el cuadro de diálogo opciones de la vista de mensajes">Campo oculto, en el cuadro de diálogo Opciones de la Vista de mensajes</primary></indexterm>Seleccione Vista de mensajes en el menú Categoría
del cuadro de diálogo Opciones
de correo para controlar el modo de aparición del mensaje en el buzón.
</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.10" entityref="Mailer-Message-View"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<para><glossterm role="nogloss">Mostrar nn filas</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.148"><para>Establezca el número de líneas
de la Vista de mensajes con el campo
Mostrar nn filas.
El valor predeterminado es 24 líneas.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">nn Caracteres de amplitud</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.149"><para>Utilice nn Caracteres de amplitud para
determinar la amplitud de la
ventana.
El valor predeterminado es 80 caracteres de amplitud.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!--
<term nogloss>Utilizar font de anchura fija<\term>
<list plain tight>
<item>Si se selecciona esta opción, cada carácter tendrá una amplitud
predeterminada que será invariable, lo que hará que el texto se alinee con
el
mensaje. El font Courier viene como ejemplo.
<\list>
-->
<para><glossterm role="nogloss">No se incluirá en cabecera abreviada</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.150"><para>El campo Cabecera muestra los campos
a añadir o suprimir de la lista
Campo oculto.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.151"><para>El Campo oculto proporciona una lista
de las cabeceras que no se muestran
cuando se visualiza el mensaje con cabeceras abreviadas.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Añadir</term>
<listitem>
<para>añade el campo Cabecera especificado a la lista de Campo oculto.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Suprimir</term>
<listitem>
<para>elimina el campo seleccionado de la lista de Campo oculto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cambiar</term>
<listitem>
<para>cambia el Campo oculto seleccionado de la lista por el texto
escrito en el campo Cabecera.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Los cambios a estos valores se producen en el siguiente mensaje que
se
visualice.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.152"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.153"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.154"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.155"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.156"><para><xref linkend="VacationMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.157"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.158"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.159"><para><xref linkend="AdvancedMailOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="ComposeWindowOptions">
<title>Cuadro de diálogo Opciones de la ventana de composición
de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailMailboxOptionsComposeWindow"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo opciones de la ventana de composición">cuadro de diálogo Opciones de la ventana de composición, referencia</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="mostrar lista de anexos, en el cuadro de diálogo opciones de la ventana de composición">Mostrar Lista de Anexos, en el cuadro de diálogo Opciones de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="indentar cadena para incluir respuesta, en el cuadro de diálogo opciones de la ventana de composición">Indentar cadena para Incluir respuesta, en el cuadro de diálogo Opciones de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="carpeta dead letter, en el cuadro de diálogo opciones de la ventana de composición">Carpeta Dead Letter, en el cuadro de diálogo Opciones de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="formato campos personalizar menús, en el cuadro de diálogo opciones de la ventana de composición">Formato Campos personalizar menús, en el cuadro de diálogo Opciones de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="campo de cabeceras, en el cuadro de diálogo opciones de la ventana de composición">Cabecera de mensajes, en el cuadro de diálogo Opciones de la Ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="valor predeterminado, en el cuadro de diálogo opciones de la ventana de composición">Valor predeterminado, en el cuadro de diálogo Opciones de la ventana de composición</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="etiquetas de menú, en el cuadro de diálogo opciones de la ventana de composición">Etiquetas de Menú, en el cuadro de diálogo Opciones de la ventana de composición</primary></indexterm>Seleccione Ventana de composición
en el menú Categoría del cuadro de diálogo
Opciones de correo para controlar los valores de texto en la ventana de
composición.
&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.11" entityref="Mailer-Compose-Window"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<!--
<term nogloss>Margen izquierdo<\term>
<list plain tight>
<item>Número de caracteres de indentación del texto seleccionado desde el
extremo izquierdo de la ventana. El valor predeterminado es el 0.
<\list>
<term nogloss>Margen derecho<\term>
<list plain tight>
<item>Número de caracteres de indentación del texto seleccionado
desde el extremo derecho de la ventana. El valor predeterminado es 80.
<\list>
El valor de alineación determina la justificación del texto.
<lablist>
\ Alineación \
\ Izquierda \ Justifica las líneas de texto en el margen izquierdo.
\ Derecha \ Justifica las líneas de texto en el margen derecho.
\ Justificar \ Alinea el texto en un estilo de bloques con los
márgenes derecho e izquierdo iguales.
\ Centrar \ Centra las líneas de texto entre los márgenes.
<\lablist>
<note>
Se pueden cambiar los valores de los mensajes individuales
seleccionando Configuración en el menú Formato de la ventana de
composición.
<
ote>
<lablist>
\ Acomodación automática de texto \ Si se selecciona esta opción, se
insertan saltos de línea automáticos donde se produzca el ajuste del
mensaje. Si no se selecciona Acomodación automática de texto, el
texto tendrá el aspecto de una línea larga, de la misma manera que
el remitente haya insertado los saltos de línea "soft".
-->
<!--
<lablist>
\ Mostrar Lista de Anexos \ Muestra u oculta la lista de anexos al
final de las ventanas de composición.
<\lablist>
-->
<para><glossterm role="nogloss">Mostrar Lista de Anexos</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.160"><para>muestra u oculta la lista de anexos
en la parte inferior de las
ventanas de composición.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Indentar cadena para Incluir respuesta</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.161"><para>especifica los caracteres que preceden
a cada línea de un
mensaje del tipo responder-incluir. El valor predeterminado es "> ".
Los tabuladores no se aceptan como caracteres de indentación; los espacios,
en
cambio, sí.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Carpeta Dead Letter</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.162"><para>La Aplicación de correo guarda
los mensajes que se están componiendo cada
10 minutos. Estos mensajes se guardan en la
carpeta especificada en el campo Carpeta Dead Letter,
por ejemplo: /home/username/dead_letter.
Si en el momento en que esté componiendo un mensaje se produce una
caída de la
Aplicación de correo, se podrá recuperar una copia del mensaje
desde el archivo
dead.letter de esta carpeta. El mensaje también queda guardado en dead.letter
siempre que se seleccione Borrar del menú Editar de la ventana de composición.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Formato campos personalizar menús</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.163"><para>Utilice esta opción para añadir
campos de cabecera personalizados en el
menú Formato de la ventana de composición. La cabecera siempre
contiene los
campos <emphasis>A</emphasis>, <emphasis>Tema</emphasis> y <emphasis>Cc</emphasis>.
He aquí algunas cabeceras cuya adición puede resultar útil:
</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Bcc</term>
<listitem>
<para>Blind Carbon Copy. Envía una "blind copy" (copia ciega) a un
usuario determinado sin que lo sepan los usuarios de la lista
<emphasis>A</emphasis> o <emphasis>Cc</emphasis>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Precedencia: baja prioridad</term>
<listitem>
<para>Si utiliza esta cabecera, los mensajes
que el sistema no pueda enviar no serán devueltos al usuario.
Esta opción resulta útil si se envía un mensaje a un
alias
grande y no se desea recibir avisos cada vez que no se pueda
enviar un mensaje a un destinatario en concreto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Responder A</term>
<listitem>
<para>Si utiliza esta cabecera, la respuesta se envía
a la dirección de correo del campo de cabecera Responder A
(en lugar de enviarse al remitente del
mensaje). Esta opción resulta útil si desea reenviar un mensaje
que
se le haya enviado por error y quiere que las respuestas sólo vayan
al remitente original.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Devolver-Recibir</term>
<listitem>
<para>Al enviar un mensaje con esta cabecera se recibe
algo así como una "devolución" del sistema de correo una vez
se ha enviado
el mensaje satisfactoriamente al destinatario.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Campo de Cabecera</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.164"><para>Etiqueta del campo que se desea añadir
a las cabeceras disponibles en el menú formato de la ventana de composición,
por ejemplo Recibir.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Valor predeterminado</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.165"><para>Entrada predeterminada de un campo
de cabecera definido (por ejemplo, Devolver-Recibir).</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Añadir</term>
<listitem>
<para>Añade los valores escritos en los campos Campo de
Cabecera y Valor predeterminado a la lista de desplazamiento
Etiquetas de Menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Suprimir</term>
<listitem>
<para>Suprime la etiqueta del menú seleccionada en la lista de
desplazamiento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cambiar</term>
<listitem>
<para>Cambia la etiqueta del menú seleccionada por los valores
distintos escritos en los campos Campo de Cabecera y Valor
predeterminado. Este cambio
queda reflejado en la lista de desplazamiento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</itemizedlist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.166"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.167"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.168"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.169"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.170"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.171"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.172"><para><xref linkend="AdvancedMailOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MessageFilingOptions">
<title>Cuadro de diálogo Opciones de Archivado de mensajes de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailMailboxOptionsMessageFiling"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo opciones de archivado de mensajes">cuadro de diálogo Opciones de Archivado de mensajes, referencia</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="nombre de ruta y archivo, en el cuadro de diálogo opciones de archivado de mensajes">Nombre de Ruta/Archivo, en el cuadro de diálogo Opciones de Archivado de mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="menú mover y menú copiar a, en el cuadro de diálogo opciones de archivado de mensajes">Menú Mover y Menu Copiar A, en el cuadro de diálogo Opciones de Archivado de mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="iniciar búsqueda, en el cuadro de diálogo opciones de archivado de mensajes">Iniciar búsqueda, en el cuadro de diálogo Opciones de Archivado de mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="mostrar hasta n buzones recientemente examinados, en el cuadro de diálogo opciones de archivado de mensajes">Mostrar hasta nn buzones recientemente examinados, en el cuadro de diálogo Opciones de Archivado de mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary
sortas="buzón para mensajes enviados, en el cuadro de diálogo opciones de archivado de mensajes">Buzón para mensajes enviados, en el cuadro de diálogo Opciones de Archivado de mensajes</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="registrar todos los mensajes enviados, en el cuadro de diálogo opciones de archivado de mensajes">Registrar todos los mensajes enviados, en el cuadro de diálogo Opciones de Archivado de mensajes</primary></indexterm>Seleccione Archivado de mensajes
en el menú Categoría del cuadro de diálogo
Opciones de Correo para seleccionar la ubicación de almacenamiento
de sus
archivos de correo, para personalizar los menús Mover y Copiar A e
indicar si
desea registrar todos los mensajes.</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.12" entityref="Mailer-Message-Filing"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<para><glossterm role="nogloss">Nombre de Ruta/Archivo:</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.173"><para>Escriba un nombre de ruta y de archivo
para almacenar los archivos de
correo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Menú Mover y Menú Copiar A</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.174"><para>Lista los buzones que aparecen en los
menús actuales Mover y Copiar A.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Añadir</term>
<listitem>
<para>Añade el nombre de ruta y de archivo en el campo Nombre de
Ruta/Archivo a la lista de los menús.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Suprimir</term>
<listitem>
<para>Elimina el nombre de archivo seleccionado de la lista de los
menús.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cambiar</term>
<listitem>
<para>Cambia el nombre de archivo seleccionado por la información
proporcionada en el campo Nombre de Ruta/Archivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Iniciar búsqueda</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.175"><para>Especifica la ruta en la que la Aplicación
de correo inicia la búsqueda
de los buzones.
La carpeta de inicio es la predeterminada.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Mostrar hasta: nn buzones recientemente examinados</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.176"><para>La Aplicación de correo, como
valor predeterminado, muestra hasta cinco
buzones recientemente examinados. Se puede aumentar o disminuir este número
de buzones.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Buzón para mensajes enviados</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.177"><para>Se puede especificar un nombre de ruta
y de archivo en el Buzón para el
campo de mensajes enviados o bien utilizar el sent.mail predeterminado en
el
directorio de inicio.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Registrar todos los mensajes enviados</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.178"><para>Se puede seleccionar guardar una copia
de todos los mensajes que se han
enviado como archivo de texto con la cabecera de mensajes intacta.
Si se activa esta opción, se puede desactivar este valor
para un mensaje en concreto seleccionando Registro de
mensajes en el menú Archivo, Componer.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.179"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.180"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.181"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.182"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.183"><para><xref linkend="VacationMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.184"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.185"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.186"><para><xref linkend="AdvancedMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.187"><para><xref linkend="MFileSelection"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="VacationMailOptions">
<title>Cuadro de diálogo Opciones de Vacaciones de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailMailboxOptionsVacation"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo opciones de vacaciones">cuadro de diálogo Opciones de Vacaciones, referencia</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="precedencia de vacaciones = prioridad baja, en el cuadro de diálogo opciones de vacaciones">Precedencia de Vacaciones = prioridad baja, en el cuadro de diálogo Opciones de Vacaciones</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="vacaciones, en el cuadro de diálogo opciones de vacaciones">Vacaciones, en el cuadro de diálogo Opciones de Vacaciones</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="tema, en el cuadro de diálogo opciones de vacaciones">Tema, en el cuadro de diálogo Opciones de Vacaciones</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="mensaje, en el cuadro de diálogo opciones de vacaciones">Mensaje, en el cuadro de diálogo Opciones de Vacaciones</primary></indexterm>Seleccione
Vacaciones en el cuadro de diálogo Opciones de Correo para definir
las opciones de aviso de vacaciones para responder a cada mensaje de correo
que
se reciba.</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.13" entityref="Mailer-Vacation"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<para><glossterm role="nogloss">Precedencia de Vacaciones = prioridad baja</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.188"><para>Esta línea le indica al agente
de envío de correo que lo establezca en
una prioridad más baja y que no devuelve ningún mensaje de error
generado por
este mensaje de correo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Vacaciones</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.189"><para>Cuando Vacaciones está activado,
la Aplicación de correo envía un mensaje
que contiene el texto de los campos Tema y Mensaje de este cuadro de diálogo
a cada remitente de mensajes de entrada. (Un mismo remitente sólo recibe
el
mensaje una vez en un período de siete días). Si el mensaje
se ha recibido
a través de un alias público, el notificador de vacaciones no
responde al remitente.
Sin embargo, sí que responde al remitente de un mensaje recibido a
través de un
alias privado.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.190"><para>Al establecer Desactivar Vacaciones,
se desactiva el
notificador de vacaciones.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Tema</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.191"><para>Escriba el tema de la noticia de vacaciones
(por ejemplo,
"Estoy de vacaciones").</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Mensaje</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.192"><para>Escriba el cuerpo de la noticia de
vacaciones (por ejemplo,"Su
correo referente a "$SUBJECT" lo leeré cuando vuelva").</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para>$SUBJECT es una variable que se sustituye por el tema del mensaje que
se le ha enviado.</para>
</note>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.193"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.194"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.195"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.196"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.197"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.198"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.199"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.200"><para><xref linkend="AdvancedMailOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MailTemplateOptions">
<title>Cuadro de diálogo Opciones de Plantillas de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailMailboxOptionsTemplates"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo opciones de plantillas">cuadro de diálogo Opciones de Plantillas, referencia</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="etiqueta de menú, en el cuadro de diálogo opciones de plantilla">Etiqueta de menú, en el cuadro de diálogo Opciones de Plantillas</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="nombre de ruta y de archivo, en el cuadro de diálogo opciones de plantillas">Nombre de Ruta/Archivo, en el cuadro de diálogo Opciones de Plantillas</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="plantillas, en el cuadro de diálogo opciones de plantillas">Plantillas, en el cuadro de diálogo Opciones de Plantillas</primary>
</indexterm>Puede crear sus propios archivos de plantillas con el texto que
utilice más
frecuentemente para componer mensajes. Cada plantilla es un archivo
individual que se crea fuera de la Aplicación de correo con el editor
de textos que prefiera. También puede añadir en esta opción
una plantilla de la
Agenda.</para>
<para>Seleccione Plantillas en el menú Categoría del cuadro
de diálogo Opciones de
Correo para añadir los nombres de las plantillas al menú Formato
de la ventana
de composición; con ello se conseguirá un acceso rápido.
</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.14" entityref="Mailer-Templates"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<para><glossterm role="nogloss">Etiqueta de menú:</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.201"><para>Nombre de la plantilla, tal como desea
que aparezca como ítem de menú en
el menú Formato de la ventana de composición.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Nombre de Ruta/Archivo</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.202"><para>Ubicación (nombre de ruta y
archivo) de la plantilla que desea
añadir. Indique el nombre de ruta y el archivo que desee añadir.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Plantillas</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.203"><para>Lista las plantillas disponibles en
el menú Formato de la ventana de
composición.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Añadir</term>
<listitem>
<para>Añade la información de los campos Etiqueta de menú
y Nombre de
Ruta/Archivo a la lista de Plantillas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Suprimir</term>
<listitem>
<para>Elimina la plantilla seleccionada de la lista de Plantillas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cambiar</term>
<listitem>
<para>Cambia la información de la plantilla seleccionada por la
información escrita en los campos Etiqueta de menú y Nombre
de Ruta/Archivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</itemizedlist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.204"><para><xref linkend="MailTemplatesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.205"><para><xref linkend="MFileSelection"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.206"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.207"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.208"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.209"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.210"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.211"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.212"><para><xref linkend="VacationMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.213"><para><xref linkend="AdvancedMailOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MailAliasOptions">
<title>Cuadro de diálogo Opciones de Alias de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailMailboxOptionsAliases"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo opciones de alias">cuadro de diálogo Opciones de Alias, referencia</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="alias, en el cuadro de diálogo opciones de alias">Alias, en el cuadro de diálogo Opciones de alias</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="direcciones, en el cuadro de diálogo opciones de alias">Direcciones, en el cuadro de diálogo Opciones de Alias</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="alias, en el cuadro de diálogo opciones de alias">Alias, en el cuadro de diálogo Opciones de Alias</primary></indexterm>Puede
crear su lista de distribución privada que incluya grupos de nombres
de
usuarios. A continuación, en lugar de escribir una lista de distribución
con
muchos nombres, puede escribir el nombre de alias en el campo A.</para>
<para>Un alias es un nombre personal de un grupo de nombres de
usuario. Con la creación de una lista de distribución de nombres
de
usuario (a los que se envía mensajes con frecuencia) y la asignación
de
un alias, cada vez que envíe un mensaje podrá escribir el nombre
de
dicho alias en lugar de escribir cada nombre de usuario
en el campo A:. El nombre que le asigne al alias
puede describir a un grupo de usuarios o puede, sencillamente, ser
un nombre que le sea fácil recordar. Un alias personal sólo
será
válido en el sistema en el que resida.</para>
<para>Seleccione Alias en el menú Categoría del cuadro de diálogo
Opciones de Correo
para añadir, cambiar o eliminar alias.</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.15" entityref="Mailer-Aliases"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<para><glossterm role="nogloss">Alias</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.214"><para>Nombre del alias.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Direcciones</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.215"><para>Direcciones del usuario que formarán
el alias. Cada una de
ellas ha de tener el formato <computeroutput>nombreusuario@nombrehost</computeroutput>
y estar separadas por una coma, un espacio o ambos.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Alias (pl)</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.216"><para>Proporciona una lista de los alias
personales.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Añadir</term>
<listitem>
<para>Añade la información de los campos Alias y Direcciones
a la
lista Alias.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Suprimir</term>
<listitem>
<para>Elimina el alias seleccionado de la lista de Alias.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cambiar</term>
<listitem>
<para>Cambia la información del alias seleccionado por la
información de los campos Alias y Direcciones.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</itemizedlist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.217"><para><xref linkend="CreateAliasTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.218"><para><xref linkend="MEmailAddresses"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.219"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.220"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.221"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.222"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.223"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.224"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.225"><para><xref linkend="VacationMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.226"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.227"><para><xref linkend="AdvancedMailOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="AdvancedMailOptions">
<title>Cuadro de diálogo Opciones Avanzadas de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailMailboxOptionsAdvanced"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo opciones avanzadas">cuadro de diálogo Opciones Avanzadas, referencia</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="actualizar estado del buzón, en el cuadro de diálogo opciones avanzadas">Actualizar estado del buzón, en el cuadro de diálogo Opciones Avanzadas</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="mostrar notas de confirmación, en el cuadro de diálogo opciones avanzadas">Mostrar notas de confirmación, en el cuadro de diálogo Opciones Avanzadas</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="usar codificación carácter MIME estricto, en el cuadro de diálogo opciones avanzadas">Usar codificación carácter MIME estricto, en el cuadro de diálogo Opciones Avanzadas</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="usar bloqueo de archivo de correo que reconozca la red, en el cuadro de diálogo opciones avanzadas">Usar bloqueo de archivo de correo, en el cuadro de diálogo Opciones Avanzadas</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="ignorar el nombre de host en dirección allnet, en el cuadro de diálogo opciones avanzadas">Ignorar el nombre de host en dirección (allnet), en el cuadro de diálogo Opciones Avanzadas</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="incluirme cuando yo responda a todo metoo, en el cuadro de diálogo opciones avanzadas">Incluirme cuando yo "Responda a todo" (metoo), en el cuadro de diálogo Opciones Avanzadas</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="usar nombre local nombreusuario, en el cuadro de diálogo opciones avanzadas">Usar Nombre Local "<emphasis>nombreusuario</emphasis>"=, en el cuadro de diálogo Opciones Avanzadas</primary></indexterm>Seleccione Avanzada en el menú
Categoría del cuadro de diálogo Opciones de Correo
para establecer algunos valores predeterminados de correo avanzado.</para>
<para>&newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.16" entityref="Mailer-Advanced"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<para><glossterm role="nogloss">Actualizar estado del buzón</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.228"><para>Se puede controlar la frecuencia de
actualización del buzón
mediante el control deslizante. La actualización se utiliza en caso
de una
caída del sistema.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss"> Mostrar avisos de confirmación</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.229"><para>Cuando se selecciona esta opción,
aparece un mensaje de confirmación
cada vez que se realiza cualquier cambio de edición y se intenta cerrar
o salir. La desactivación de esta opción implica que cualquier
cambio que se
realice se incorporará automáticamente sin previo aviso.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Usar codificación carácter MIME
estricto</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.230"><para>Si el usuario o un correspondiente
del usuario detecta que los mensajes
se corrompen o dañan con frecuencia, puede que el problema radique
en el
transporte estándar de mensajes. Seleccione esta opción para
ver si la
codificación de carácter MIME solventa este problema.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.231"><para>El usuario puede seleccionar esta opción
si sabe que tanto él como las
personas con las que intercambia mensajes utilizan un paquete MIME completo.
Si el usuario no está seguro, debe ponerse en contacto con el administrador
del
sistema.
Deje esta opción sin seleccionar si no se encuentra en ninguna de las
categorías mencionadas anteriormente.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Usar bloqueo de archivo de correo que reconozca
la red</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.232"><para>La Aplicación de correo evita
que dos apariciones distintas de la
aplicación abran el mismo archivo de correo al mismo tiempo mediante
una
técnica que detecta este acceso cuando ambas apariciones, la de la
Aplicación de
correo y la del archivo, se encuentran en el mismo sistema.</para>
<para>Existe un protocolo de bloqueo de archivos de correo que reconoce la
red que
utiliza ToolTalk para coordinar las apariciones de la Aplicación de
correo que
se ejecutan en más de una máquina o los archivos de correo a
los que se accede
a través de la red.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.233"><para>La Aplicación de correo no puede
cambiar esta opción si no abre antes un
archivo de correo.
Si modifica esta opción cuando haya abierto un archivo de correo, tendrá
tres
opciones:</para>
<itemizedlist mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.234"><para>Puede cerrar el archivo de correo actual
y volverlo a abrir, con lo que
la nueva técnica de bloqueo entra en vigor inmediatamente.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.235"><para>Puede continuar con la edición
del archivo de correo actual. La
nueva técnica de bloqueo entrará en vigor la próxima
vez que se abra un archivo
de correo.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.236"><para>Puede cancelar Aplicar y volver a las
opciones de configuración.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Ignorar nombre de host en dirección
(allnet)</glossterm>
<glossterm role="nogloss">Incluirme cuando Yo Responda Todo (metoo)</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.237"><para>Estas opciones determinan el momento
en que la dirección de correo se
incluye en los campos A y Cc de un mensaje Responder a Todos los
destinatarios, así como el formato que adquiere la dirección
de correo.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.238"><para>Para incluir la dirección de
correo en los campos
<emphasis>A</emphasis> y <emphasis>Cc</emphasis> de un mensaje Responder a
Todos con
el formato <emphasis>nombreusuario</emphasis>@<emphasis>nombrehost</emphasis>,
deje sin seleccionar las opciones allnet (Ignorar nombre de host en
dirección) y metoo (Incluirme cuando Yo Responda a Todo).</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.239"><para>Para eliminar la dirección de
correo en los campos A y Cc,
seleccione allnet (Ignorar nombre de host en dirección), pero no lo
haga con metoo (Incluirme cuando Yo Responda a Todo).</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.240"><para>Para incluir la dirección de
correo en los campos A y Cc
(si es que suele aparecer aquí) en todos los formatos posibles,
incluyendo la dirección de inicio de sesión, como
<emphasis>nombreusuario</emphasis>@<emphasis>nombrehost</emphasis>, seleccione
metoo
(Incluirme cuando Yo Responda a Todo).</para>
<para>La opción allnet (Ignorar nombre de host en dirección)
sólo se aplica
si no se selecciona la opción metoo
(Incluirme cuando Yo Responda a Todo). Ésta determina si la dirección
de correo se reconoce en todos los formatos que incluyen la dirección
de inicio de sesión o sólo se reconoce en el formato
<emphasis>nombreusuario</emphasis>@<emphasis>nombrehost</emphasis>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Usar Nombre Local</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.241"><para>Cuando se selecciona Usar Nombre Local,
los nombres de la lista
de desplazamiento se consideran equivalentes al nombre de inicio de
sesión.
Se pueden añadir otros nombres o alias con los que recibir mensajes.
</para>
<para>Establezca Usar Nombre Local sólo cuando metoo (Incluirme cuando
yo "Responda a Todo")
<emphasis>no</emphasis> esté definida. Esta opción identifica
todas las
apariciones conocidas del nombre del usuario local, para que la
Aplicación de correo pueda eliminarlas en la dirección del mensaje.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.242"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.243"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.244"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.245"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.246"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.247"><para><xref linkend="VacationMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.248"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.249"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MailPrintOptions">
<title><anchor id="PrintingMailOptionsa">Cuadro de diálogo Opciones
de impresión de Aplicación de correo</title>
<para>Para configurar opciones específicas a utilizar para imprimir
mensajes de correo, seleccione Imprimir del menú Categoría del
cuadro de diálogo Opciones de impresión o haga clic en el botón
Más... del cuadro de diálogo Imprimir.<indexterm><primary sortas="print options dialog box">cuadro de diálogo Opciones de impresión, referencia</primary>
</indexterm></para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.16a" entityref="MailerPrintOptions"></graphic>
<para>Para imprimir encabezamientos y/o pies de página, especifique
los valores correspondientes para las opciones Izquierdo superior, Izquierdo
inferior, Derecho superior y/o Derecho inferior. Para cada posición
podrá seleccionar:</para>
<itemizedlist remap="Bullet2">
<listitem><para><literal>Encabezamiento CC</literal> para que aparezca el
contenido del encabezamiento CC del mensaje.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Encabezamiento de fecha</literal> para que aparezca
el contenido del encabezamiento de fecha del mensaje.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Encabezamiento del remitente</literal> para que aparezca
el contenido del encabezamiento del remitente del mensaje.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Encabezamiento del asunto</literal> para que aparezca
el contenido del encabezamiento del asunto del mensaje.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Encabezamiento del destinatario</literal> para que
aparezca el contenido del encabezamiento del destinatario del mensaje.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Número de página</literal> para que
aparezcan los números de página.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Nombre de usuario</literal> para que aparezca su
identificación de usuario.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Nada</literal> para que no aparezca nada.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Se utilizan las siguientes opciones preedeterminadas:</para>
<itemizedlist remap="Bullet2">
<listitem><para><literal>Superior izquierdo</literal>&mdash;Encabezamiento
del asunto</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Superior derecho</literal>&mdash;Vacío</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Inferior izquierdo</literal>&mdash;Nombre del usuario
</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Inferior derecho</literal>&mdash;Número de
página</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Para configurar los márgenes de impresión, escriba los
valores deseados en los campos Superior, Inferior, Derecho e Izquierdo. Podrá
especificar valores de márgenes en pulgadas, centímetros (cm)
o pixels. El valor predeterminado para todos los márgenes es una pulgada
(2,54 cm). Si no se especifica ninguna unidad, se utilizarán pixels.
</para>
<para>Para especificar cuáles encabezamientos se imprimirán
como parte del cuerpo del mensaje, seleccione una de las siguientes opciones
para Encabezamientos de mensaje impresos:</para>
<itemizedlist remap="Bullet2">
<listitem><para><literal>Ninguno</literal> para no imprimir ningún
encabezamiento.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Abreviados</literal> para imprimir sólo los
encabezamientos que no son campos ocultos (de acuerdo con lo definido en la
categoría Vista del cuadro de diálogo Opciones de correo).</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Estándar</literal> para imprimir los encabezamientos
de mensaje Remitente, Destinatario, Asunto y Fecha.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Todos</literal> para imprimir todos los encabezamientos
de mensaje.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Estándar es la opción predeterminada.</para>
<para>Para especificar cómo se separarán varios mensajes, seleccione
una de las siguientes opciones para Separar mensajes múltiples:</para>
<itemizedlist remap="Bullet2">
<listitem><para><literal>Nueva línea</literal> para insertar un sólo
carácter de nueva línea entre mensajes.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Línea en blanco</literal> para insertar una
línea en blanco (dos caracteres de nueva línea) entre mensajes.
</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Línea de caracteres</literal> para insertar
una línea de guiones ("-") entre mensajes.</para>
</listitem>
<listitem><para><literal>Nueva página</literal> para insertar un fin
de página entre mensajes. Esta es la opción predeterminada inicial.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<procedure>
<title>Refiérase también a</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.242a"><para><xref linkend="MailerOptionsCategoryDialog"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.243a"><para><xref linkend="MessageHeaderListOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.244a"><para><xref linkend="MessageViewOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.245a"><para><xref linkend="ComposeWindowOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.246a"><para><xref linkend="MessageFilingOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.247a"><para><xref linkend="VacationMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.248a"><para><xref linkend="MailTemplateOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.249aa"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.249a"><para><xref linkend="AdvancedMailOptions"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.249b"><para><xref linkend="MPrintDialogBox"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.249c"><para><xref linkend="PrintingMessagesTA"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="FindAMessage">
<title>Cuadro de diálogo Buscar Mensaje de la Aplicación de
correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowMessageFind"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo buscar mensaje">cuadro de diálogo Buscar Mensaje, referencia</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="campo a, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">campo A, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="campo de, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">campo De, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="campo tema, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">campo Tema, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="campo cc, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje">campo Cc, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="hacia adelante, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">Hacia adelante, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="hacia atrás, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">Hacia atrás, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="buscar, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">Buscar, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="seleccionar todo, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">Seleccionar Todo, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="borrar, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">Borrar, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="cerrar, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">Cerrar, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="ayuda, en el cuadro de diálogo buscar mensaje">Ayuda, en el cuadro de diálogo Buscar Mensaje</primary></indexterm>Se puede
efectuar una búsqueda de un mensaje de correo rellenando uno o cualquiera
de los cuatro campos que se enumeran a continuación. Cuantos más
campos se rellenen, más específica será la serie coincidente.
</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>A</term>
<listitem>
<para>Efectúa la búsqueda por destinatario</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>De</term>
<listitem>
<para>Efectúa la búsqueda por remitente</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Tema</term>
<listitem>
<para>Busca por palabra clave del tema</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cc</term>
<listitem>
<para>Efectúa la búsqueda por destinatarios en "carbon-copy"
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Los parámetros siguientes determinan el ámbito de la búsqueda
y cierran el cuadro de diálogo Buscar.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Hacia adelante o Hacia atrás</term>
<listitem>
<para>Determina la dirección de búsqueda en el buzón
a partir del mensaje actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Buscar</term>
<listitem>
<para>Busca el primer mensaje del buzón (hacia delante o hacia atrás)
que coincida con los campos que se hayan rellenado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Seleccionar Todo</term>
<listitem>
<para>Busca y selecciona todos los mensajes que coincidan con los campos que
se hayan rellenado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Borrar</term>
<listitem>
<para>Borra todos los campos en el cuadro de diálogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cerrar</term>
<listitem>
<para>Cierra el cuadro de diálogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.250"><para><xref linkend="FindingMessagesTA"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MoveOtherMailboxes">
<title>Cuadro de diálogo Otros buzones de la Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowMoveMailbox"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo otros mensajes">cuadro de diálogo Otros Mensajes, referencia</primary></indexterm>Muestra
el cuadro de diálogo estándar Selección de Archivos,
con el que se pueden mover o copiar mensajes desde el buzón actual
a otros buzones que se hayan creado.</para>
<note>
<para>Con este cuadro de diálogo se puede crear un buzón; no
obstante, una vez creado, no se abre, y el mensaje seleccionado se guarda
automáticamente en el buzón nuevo. Si comete algún error
al escribir el nombre del buzón, puede que no se aperciba de ello hasta
que examine todos los buzones.</para>
</note>
<para>Vea <olink localinfo="Filemgr FMFilterDialogDE" type="JumpNewView">
Cuadro de diálogo Establecer Opciones de Filtro del Gestor de archivos
</olink> para obtener más información.</para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.251"><para><xref linkend="MFileSelection"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.252"><para><xref linkend="MMoveMenu"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="UndeleteList">
<title>Cuadro de diálogo Rehacer Supresión desde Lista de la
Aplicación de correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowMessageUndeleteList"><indexterm><primary
sortas="cuadro de diálogo rehacer supresión desde lista">cuadro de diálogo Rehacer Supresión desde Lista, referencia</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="rehacer supresión, en el cuadro de diálogo rehacer supresión desde lista">Rehacer supresión, en el cuadro de diálogo Rehacer Supresión desde Lista</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="cerrar, en el cuadro de diálogo rehacer supresión desde lista">Cerrar, en el cuadro de diálogo Rehacer Supresión desde Lista</primary></indexterm>Rehacer Supresión desde Lista en el menú
de mensajes sirve para seleccionar un mensaje suprimido y restaurarlo en el
buzón.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Rehacer Supresión</term>
<listitem>
<para>Vuelve a mover el mensaje seleccionado a su lugar original en el buzón.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cerrar</term>
<listitem>
<para>Cierra el cuadro de diálogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="RenameAnAttachment">
<title>Cuadro de diálogo Renombrar anexo de la Aplicación de
correo</title>
<para><anchor id="dtmailViewmainWindowAttachRename"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo renombrar anexo">cuadro de diálogo Renombrar anexo, referencia</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="renombrar, en el cuadro de diálogo renombrar anexo">Renombrar, en el cuadro de diálogo Renombrar anexo</primary></indexterm><indexterm>
<primary sortas="cancelar, en el cuadro de diálogo renombrar anexo">Cancelar, en el cuadro de diálogo Renombrar anexo</primary></indexterm>Renombrar
anexo sirve para guardar un anexo con un nombre distinto al que llegó
en el buzón.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Renombrar</term>
<listitem>
<para>Cambia el nombre del anexo por el nombre que se haya escrito en el campo
"Renombrar anexo como:".</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cancelar</term>
<listitem>
<para>Detiene la operación sin aplicar los cambios.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="FormatSettings">
<title>Cuadro de diálogo Configuración de Formato de la Aplicación
de correo</title>
<para><anchor id="dtmailComposeWindowFormatSettings"><indexterm><primary sortas="cuadro de diálogo configuración de formato, referencia">cuadro de diálogo Configuración de Formato, referencia</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="margen izquierdo, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Margen Izquierdo, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="margen derecho, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Margen Derecho, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="alineación izquierda, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Alineación Izquierda, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="alineación derecha, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Alineación Derecha, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="justificar, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Justificar, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="centrar, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Centrar, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="párrafo, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Párrafo, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary></indexterm><indexterm><primary sortas="todo, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Todo, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="cerrar, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Cerrar, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary>
</indexterm><indexterm><primary sortas="ayuda, en el cuadro de diálogo configuración de formato">Ayuda, en el cuadro de diálogo Configuración de Formato</primary>
</indexterm>Configuración de Formato permite controlar el formato de
texto de cada mensaje de correo que se compone.</para>
<para><glossterm role="nogloss">Margen Izquierdo</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.253"><para>Número de caracteres de indentación
del texto mostrado desde el extremo izquierdo de la ventana.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><glossterm role="nogloss">Margen Derecho</glossterm></para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.254"><para>Número de caracteres de indentación
del texto mostrado desde el extremo derecho de la ventana.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<variablelist>
<varlistentry><term>Alineación Izquierda</term>
<listitem>
<para>Alinea las líneas de texto en el margen izquierdo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Alineación Derecha</term>
<listitem>
<para>Alinea las líneas de texto en el margen derecho.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Justificar</term>
<listitem>
<para>Justifica el texto en un estilo de bloque con los márgenes derecho
e izquierdo iguales.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Centrar</term>
<listitem>
<para>Centra las líneas de texto entre los márgenes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Párrafo</term>
<listitem>
<para>Aplica los valores actuales al párrafo que contiene el cursor.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Todo</term>
<listitem>
<para>Aplica los valores a todo el texto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cerrar</term>
<listitem>
<para>Cierra el cuadro de diálogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Ayuda</term>
<listitem>
<para>Muestra ayuda para este cuadro de diálogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.255"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.256"><para><xref linkend="MComposeWindow"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MEmailAddresses">
<title>Direcciones de correo electrónico</title>
<indexterm><primary>direcciones de correo (email)</primary></indexterm><indexterm>
<primary>direcciones, correo (email)</primary></indexterm>
<para>Una dirección de correo electrónico (email) es algo así
como un código postal personal con el que se reciben los mensajes de
correo. Por tanto, para enviar mensajes a otras personas se utilizan sus direcciones
de correo electrónico. También se pueden combinar las direcciones
de correo de varios usuarios con un alias.</para>
<para>El formato normal de una dirección de correo electrónico
es: <emphasis>nombreusuario</emphasis>@<emphasis>nombrehost</emphasis>, donde:
</para>
<variablelist>
<varlistentry><term><emphasis>nombreusuario</emphasis></term>
<listitem>
<para>es el nombre con el que el sistema o la red reconoce al usuario</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><emphasis>nombrehost</emphasis></term>
<listitem>
<para>es el nombre del sistema o, en ocasiones, del sistema más el
dominio</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Un ejemplo podría ser: <computeroutput>palomo@cattra</computeroutput>
o <computeroutput>david.sticksea@mssbarna</computeroutput></para>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.257"><para><xref linkend="ComposingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.258"><para><xref linkend="CreateAliasTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.259"><para><xref linkend="MailAliasOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MailerMenuAccelerators">
<title>Métodos abreviados de menús y teclado de la Aplicación
de correo</title>
<indexterm><primary>métodos abreviados de teclado</primary></indexterm>
<indexterm><primary>métodos abreviados, teclado</primary></indexterm>
<para>A continuación se proporciona una lista de los mnemotécnicos
y teclas de método abreviado que sólo se aplican a la Aplicación
de correo. Para activar las teclas de método abreviado de algunos ítems
de menús, utilice la tecla Alt o la tecla Control en combinación
con una letra.</para>
<para>El teclado puede utilizarse para navegar por la Aplicación de
correo. Las teclas de dirección arriba y abajo del teclado sirven para
desplazarse, hacia adelante o hacia atrás, a través de los mensajes
del buzón. Con la tecla de tabulación es posible la navegación
entre botones. Despl-Pulsación o Control-Pulsación selecciona
varios mensajes simultáneamente.</para>
<para>Para obtener información general sobre los métodos abreviados
del teclado, vea <olink localinfo="Intromgr DesktopKeyboardNav" type="JumpNewView">
Métodos abreviados del teclado para el Escritorio</olink>. Siempre
que sean pertinentes, los siguientes métodos abreviados del teclado
funcionan con el mensaje seleccionado.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Verificar ni hay correo nuevo</term>
<listitem>
<para>Control+M</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Opciones de Correo</term>
<listitem>
<para>Control+I</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cerrar</term>
<listitem>
<para>Alt+F4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Enviar</term>
<listitem>
<para>F3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Mensaje - Opciones de Impresión</term>
<listitem>
<para>Control+P</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Mensaje - Suprimir</term>
<listitem>
<para>Control+D</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Mensaje - Rehacer Última Supresión</term>
<listitem>
<para>Alt+M, después L</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Editar - Copiar</term>
<listitem>
<para>Control+C</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Anexos - Guardar Como</term>
<listitem>
<para>Alt+A, después A</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Vista - Siguiente</term>
<listitem>
<para>Flecha abajo</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Vista - Anterior</term>
<listitem>
<para>Flecha arriba</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer - Mensaje Nuevo</term>
<listitem>
<para>Control+N</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer - Responder al Remitente</term>
<listitem>
<para>Control+R</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer - Responder a Todo</term>
<listitem>
<para>Alt+P, después A</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer - Responder a Todo, Incluir</term>
<listitem>
<para>Alt+P, después I</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer - Reenviar</term>
<listitem>
<para>Alt+P, después F</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer - Nuevo, Incluir Todo</term>
<listitem>
<para>Alt+P, después N</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer, Editar - Deshacer</term>
<listitem>
<para>Control+Z</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer, Editar - Cortar</term>
<listitem>
<para>Control+X</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer, Editar - Copiar</term>
<listitem>
<para>Control+C</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer, Editar - Pegar</term>
<listitem>
<para>Control+V</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer, Editar - Suprimir</term>
<listitem>
<para>Tecla Supr</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer, Editar - Buscar/Cambiar</term>
<listitem>
<para>Alt+E, después F</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer, Editar - Verificar Ortografía</term>
<listitem>
<para>Alt+E, después K</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer, Anexos - Añadir Anexo</term>
<listitem>
<para>Alt+A, después F</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Menú Componer, Formato - Acomodación automática
de texto</term>
<listitem>
<para>Alt+R, después W</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Vista del mensaje en una ventana aparte</term>
<listitem>
<para>Alt+M, después O</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Seleccionar todos los mensajes</term>
<listitem>
<para>Control+/</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Moverse en el Buzón o en la Ventana de composición</term>
<listitem>
<para>TAB</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Seleccionar varios mensajes</term>
<listitem>
<para>Despl+Pulsación</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.260"><para><xref linkend="Tasks"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MFileSelection">
<title>Cuadro de diálogo Selección de archivo</title>
<indexterm><primary>cuadro de selección de archivo</primary></indexterm>
<para>Al realizar determinadas funciones, como Abrir o Guardar, existe un
método estándar de acceder al sistema de archivos. Aparece un
cuadro de diálogo de Selección de archivo como el que se indica
a continuación. &newline;&empty;</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.17" entityref="Mailer-File-Selection-Box"></graphic>
<para>&newline;&empty;</para>
<itemizedlist role="tight">
<listitem id="HMLR.REF.item.261"><para><glossterm role="nogloss">Entrar nombre
de ruta o de carpeta</glossterm></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.262"><para>Indica el nombre de ruta y de carpeta
del ítem. Esta ubicación puede estar en cualquier lugar del
sistema de archivos. Si en el campo Carpetas se selecciona alguna, aparecerá
la ruta.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.263"><para><glossterm role="nogloss">Filtro</glossterm></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.264"><para>Opcional: Un asterisco (</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.265"><para>) muestra todos los archivos. Se pueden
entrar caracteres comodín para mostrar sólo los archivos que
coincidan con una extensión determinada. Por ejemplo,</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.266"><para>.tif proporciona una lista de todos
los archivos con una extensión .tif.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.267"><para><glossterm role="nogloss">Carpetas</glossterm></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.268"><para>Lista de las carpetas, empezando por
la actual.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.269"><para><glossterm role="nogloss">Archivos</glossterm></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.270"><para>Lista de los archivos de la carpeta
seleccionada.</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.271"><para><glossterm role="nogloss">Mostrar archivos
y carpetas ocultos</glossterm></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.272"><para>Opcional: Conmuta entre la posibilidad
de listar o no determinados archivos que normalmente están ocultos,
como los archivos. (dot).</para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.273"><para><glossterm role="nogloss">Entrar nombre
del archivo</glossterm></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.274"><para>Escriba el nombre del archivo o selecciónelo
de la lista.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Guardar</term>
<listitem>
<para>Efectúa la acción especificada y cierra el cuadro de diálogo.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Actualizar</term>
<listitem>
<para>Muestra una nueva lista de archivos después de cambiar la tecla
de filtro o de cambiar a una carpeta nueva.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cancelar</term>
<listitem>
<para>Detiene la operación sin aplicar los cambios.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Ayuda</term>
<listitem>
<para>Abre el visor de ayuda, que muestra información sobre este cuadro
de diálogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</itemizedlist>
<procedure>
<title>Véase también</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.275"><para><xref linkend="MMailboxMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.276"><para><xref linkend="MMsgMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.277"><para><xref linkend="MAttachMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.278"><para><xref linkend="MComposeFileMenu"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.279"><para><xref linkend="MComposeAttachMenu"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!-- EOF: Reference -->
</step>
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="MPrintDialogBox">
<title>Cuadro de diálogo Imprimir <anchor id="DTMAILPRINTSETUPDIALOGa"></title>
<indexterm><primary>cuadro de diálogo de impresión</primary>
</indexterm>
<para>Para obtener acceso al cuadro de diálogo Imprimir, seleccione
la opción Imprimir... del menú Mensaje o presione Control+P.
</para>
<graphic id="HMLR.REF.fig.17a" entityref="MailerPrintDialogBox"></graphic>
<para>Para imprimir directamente, haga clic en el botón de radio Imprimir
en la impresora. Podrá efectuar las siguientes operaciones para seleccionar
otra impresora:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Escribir el nombre de la impresora deseada en el campo Impresora.
</para>
</listitem>
<listitem><para>Hacer clic en el botón Más impresoras... y seleccionar
la impresora en la lista que aparecerá en pantalla.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Para poner en pantalla la descripción de la impresora seleccionada,
haga clic en el botón Información...</para>
<para>Para imprimir en un archivo, haga clic en el botón de radio Imprimir
en el archivo. Podrá efectuar las siguientes operaciones para seleccionar
el archivo al que se enviarán los datos PostScript:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Escribir la ruta de acceso y nombre del archivo en el campo
Nombre de archivo.</para>
</listitem>
<listitem><para>Hacer clic en el botón Seleccionar archivo... para
buscar el nombre del archivo. Refiérase a <xref linkend="MFileSelection">.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Para imprimir varias copias, escriba la cantidad deseada en el campo
Copias. Sólo se creará una copia si se ha seleccionado imprimir
en un archivo.</para>
<para>Para enviar varios mensajes como tareas de impresión individuales,
haga clic en la casilla de verificación Impresión individual.
</para>
<para>Para que líneas largas se ajusten automáticamente para
que quepan en la página, haga clic en la casilla de verificación
Usar ajuste <?Pub Caret>de texto.</para>
<para>El cuadro de diálogo Imprimir también contiene los siguientes
botones:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Más...</term>
<listitem>
<para>Pone en pantalla el cuadro de diálogo Opciones de la aplicación
de correo que permite configurar opciones adicionales para pies de página,
márgenes, encabezamientos de mensajes impresos y separación
de múltiples mensajes. Refiérase a <xref linkend="MailPrintOptions">.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Imprimir</term>
<listitem>
<para>Envía los mensajes seleccionado a la impresora o archivo especificados.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Configurar...</term>
<listitem>
<para>Pone en pantalla la ventana Configurar impresión mediante la
cual podrá examinar información correspondiente a la impresora
y definir opciones de la impresora y de tareas de impresión. Refiérase
a <olink localinfo="PrnSetup PrintSetupRef" type="Jump">ventana Configurar
impresión</olink> para obtener información adicional.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Cancelar</term>
<listitem>
<para>Cancela la operación de impresión y vuelve a la aplicación
de correo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Ayuda</term>
<listitem>
<para>Pone en pantalla información de ayuda acerca del cuadro de diálogo
Imprimir.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<procedure>
<title>Refiérase también a</title>
<step>
<itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
<listitem id="HMLR.REF.item.279a"><para><xref linkend="PrintingMessagesTA"></para>
</listitem>
<listitem id="HMLR.REF.item.279b"><para><xref linkend="MailPrintOptions"></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect1>
</chapter>
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:04:58-->
<?Pub *0000159812>