Files
cdesktop/cde/doc/de_DE.UTF-8/guides/sysAdminGuide/ch16.sgm
2022-01-26 19:50:19 +08:00

886 lines
55 KiB
Plaintext

<!-- $XConsortium: ch16.sgm /main/10 1996/12/20 20:03:20 rws $ -->
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
<chapter id="SAG.I18N.div.1">
<title id="SAG.I18N.mkr.1">L&auml;nderspezifische Desktop- Sessions konfigurieren</title>
<para>Um l&auml;nderspezifische Desktop-Sessions zu konfigurieren, m&uuml;ssen
folgende Schritte unternommen werden:</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>Die <systemitem>LANG</systemitem>-Umgebungsvariable und andere
NLS- (National Language Support) Umgebungsvariablen einstellen.</para>
</listitem>
<listitem><para>Auf sprachenabh&auml;ngige Nachrichtenkataloge und Ressourcendateien
zugreifen.</para>
</listitem>
<listitem><para>Fernausf&uuml;hrung von Anwendungen &uuml;ber internationalisierte
Systeme.</para>
<informaltable id="SAG.I18N.itbl.1" frame="All">
<tgroup cols="1" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colwidth="4.00in">
<tbody>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'LANG-Umgebungsvariable
verwalten304'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.2"></para></entry>
</row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Schriftarten
finden307'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.4"></para></entry>
</row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Ressourcendateien
f&uuml;r Standardwerte von Anwendungen eingrenzen307'--><xref role="JumpText"
linkend="SAG.I18N.mkr.5"></para></entry></row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Aktions-
und Datenarten eingrenzen308'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.6"></para></entry>
</row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Symbole
und Bitmaps eingrenzen308'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.7"></para></entry>
</row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Hilfeb&auml;nde
eingrenzen310'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.9"></para></entry>
</row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Nachrichtenkataloge
eingrenzen310'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.10"></para></entry>
</row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Fernausf&uuml;hrung
von l&auml;nderspezifischen Desktopanwendungen310'--><xref role="JumpText"
linkend="SAG.I18N.mkr.11"></para></entry></row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Tastaturbelegung
zur&uuml;cksetzen311'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.12"></para></entry>
</row></tbody></tgroup></informaltable>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect1 id="SAG.I18N.div.2">
<title id="SAG.I18N.mkr.2">Umgang mit der LANG-Umgebungsvariable<indexterm>
<primary>LANG Variable, Umgang mit</primary></indexterm><indexterm><primary>LANG Variable</primary></indexterm></title>
<para>F&uuml;r das Desktop mu&szlig; die <systemitem>LANG</systemitem>-Umgebungsvariable
eingestellt werden, auf welche sich die sprachenspezifischen Routinen des
Betriebssystems st&uuml;tzen. Das Desktop unterst&uuml;tzt:</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>Westeurop&auml;ische und Romanische Sprachen</para>
</listitem>
<listitem><para>Japanisch</para>
</listitem>
<listitem><para>Traditionelles Chinesisch</para>
</listitem>
<listitem><para>Vereinfachtes Chinesisch</para>
</listitem>
<listitem><para>Koreanisch</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para>M&ouml;glicherweise wurde eine Unterst&uuml;tzung f&uuml;r andere Sprachen
bereits vom H&auml;ndler installiert.</para>
</note>
<para><systemitem>LANG</systemitem> kann auf jeden Wert eingestellt werden,
der vom Betriebssystem unterst&uuml;tzt wird. Das Men&uuml; 'Optionen' des
Anmeldebildschirms zeigt die Liste der unterst&uuml;tzten Sprachen und Gebiete.
</para>
<para>Es gibt vier M&ouml;glichkeiten, <systemitem>LANG</systemitem> f&uuml;r
das Desktop einzustellen:</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>Eine Ressource in der Datei <filename>Xconfig</filename> bearbeiten
</para>
</listitem>
<listitem><para>&Uuml;ber das 'Optionen' Men&uuml; des Anmeldebildschirms
</para>
</listitem>
<listitem><para>Eine ausf&uuml;hrbares Skript <command>sh</command> oder <command>ksh Xsession.d</command> erstellen. (Mehr Informationen zum Benutzen eines
Xsession.d Skriptes k&ouml;nnen dem Abschnitt <!--Original
XRef content:
'&ldquo;Prozeduren Xsession.d als Ausgangsobjekte
verwenden&rdquo; auf Seite&numsp;28'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.SesMg.mkr.5">
entnommen werden.)</para>
</listitem>
<listitem><para>Die Datei <filename>.dtprofile</filename> des Benutzers bearbeiten.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Wenn <systemitem>LANG</systemitem> eingestellt ist, verwendet das Desktop
die folgenden sprachenspezifischen Dateien, um die l&auml;nderspezifische
Schnittstelle zu bestimmen.</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colwidth="1.53in">
<colspec colwidth="4.44in">
<tbody>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para>Farben</para></entry>
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/palettes/desc</filename><symbol role="Variable">.sprache</symbol></para></entry></row>
<row>
<entry align="left" valign="top"><para>Hintergrundmuster</para></entry>
<entry align="left" valign="top"><para><filename>/usr/dt/backdrops/desc</filename><symbol role="Variable">.sprache</symbol></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
<sect2 id="SAG.I18N.div.3">
<title>Sprache f&uuml;r mehrere Benutzer einstellen</title>
<para>Wenn die Sprache mit einer <filename>Xconfig</filename> Datei eingestellt
wird, ist der Anmeldebildschirm l&auml;nderspezifisch, und <systemitem>LANG</systemitem> ist f&uuml;r alle Benutzer eingestellt. Dies ist die einzige
M&ouml;glichkeit, <systemitem>LANG</systemitem> f&uuml;r alle Bildschirme
in Systemen mit mehreren Bildschirmen zu &auml;ndern. (Um <filename>Xconfig</filename> zu &auml;ndern, <filename>/usr/dt/config/Xconfig</filename> in <filename>/etc/dt/config/Xconfig</filename> kopieren.)</para>
<para>Die Sprache wird eingestellt, indem die folgende Zeile in <filename>/etc/dt/config/Xconfig</filename> gestellt wird:</para>
<programlisting>dtlogin.host_bildschirm.language: sprache</programlisting>
<para>Zum Beispiel setzt die folgende Zeile <systemitem>LANG</systemitem>
auf <filename>Swedish_locale</filename> bei der Anzeige <filename>my_host:0</filename>.</para>
<programlisting><command>dtlogin.my_host_0.language: Swedish_locale</command></programlisting>
<para>Der <command>dtlogin</command>-Client liest den entsprechenden Nachrichtenkatalog
f&uuml;r diese Sprache und baut den l&auml;nderspezifischen Anmeldebildschirm
auf. Der <command>dtlogin</command>-Client bestimmt dann die Liste der l&auml;nderspezifischen
Angaben mit Hilfe der folgenden Ressourcen in der Ressourcendatei <filename>/etc/dt/config/Xresources</filename>:</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para><systemitem>dtlogin*language</systemitem></para>
</listitem>
<listitem><para><systemitem>dtlogin*languageList</systemitem></para>
</listitem>
<listitem><para><systemitem>dtlogin*languageName</systemitem></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Die Datei <filename>Xconfig</filename> mu&szlig; m&ouml;glicherweise
die <systemitem>NLSPATH</systemitem>-Umgebungsvariable entsprechend der ausgew&auml;hlten
Sprache einstellen. Wenn dies nicht der Fall ist oder wenn <systemitem>NLSPATH</systemitem> selbst eingestellt werden soll, k&ouml;nnen mehr Informationen
dem Abschnitt <!--Original XRef content:
'&ldquo;NLSPATH-Umgebungsvariable&rdquo; auf Seite&numsp;307'--><xref role="HeadingAndPage"
linkend="SAG.I18N.mkr.3"> entnommen werden.</para>
</sect2>
<sect2 id="SAG.I18N.div.4">
<title>Sprache f&uuml;r eine Session einstellen</title>
<para>Um die Sprache f&uuml;r eine Session einzustellen, das Men&uuml; 'Optionen'
des Anmeldebildschirms verwenden. Der Anmeldebildschirm ist l&auml;nderspezifisch,
und <systemitem>LANG</systemitem> ist f&uuml;r den Benutzer eingestellt. Am
Ende der Session kehrt <systemitem>LANG</systemitem> zum Standardwert (eingestellt
in <command>dtlogin</command>) zur&uuml;ck.</para>
</sect2>
<sect2 id="SAG.I18N.div.5">
<title>Sprache f&uuml;r einen Benutzer einstellen<indexterm><primary>LANG
Variable</primary><secondary>in .dtprofile</secondary></indexterm><indexterm>
<primary>.dtprofile Datei</primary><secondary>LANG einstellen</secondary>
</indexterm></title>
<para>Ein Benutzer kann die Einstellung des <systemitem>LANG</systemitem>
bei der Anmeldung in der Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename> neu belegen. Der Anmeldebildschirm
ist nicht l&auml;nderspezifisch, und <systemitem>LANG</systemitem> wird f&uuml;r
den Benutzer eingestellt.</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>Wenn <command>sh</command> oder <command>ksh</command> benutzt
wird:</para>
<programlisting>LANG=sprache
export LANG</programlisting>
</listitem>
<listitem><para>Wenn <command>csh</command> benutzt wird:</para>
<para remap="CodeIndent1"><command>setenv</command> <systemitem>LANG</systemitem> <symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="SAG.I18N.div.6">
<title>LANG-Umgebungsvariable und Session-Konfiguration</title>
<para>Die <systemitem>LANG</systemitem>-Umgebungsvariable &auml;ndert den
Verzeichnisnamen, der f&uuml;r die Session-Konfigurationsdateien gesucht wird.
</para>
<para>Es gibt folgende l&auml;nderspezifische Session-Konfigurationsdateien:
</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/Xresources</filename> (Anmeldemanager- Ressourcendatei)</para>
</listitem>
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.font</filename> (Sessionmanager-Ressourcendatei)</para>
</listitem>
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.resources</filename> (Sessionmanager- Ressourcendatei)</para>
</listitem>
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.session</filename> (Sessionmanager ausf&uuml;hrbare Shell)</para>
</listitem>
<listitem><para><filename>/usr/dt/config/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/sys.dtwmrc</filename> (Fenstersteuerung- Ressourcendatei)</para>
</listitem>
<listitem><para><filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><symbol>sprache</symbol><filename>/dtwm.fp</filename> (Fenstersteuerung- Bedienfeld)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="SAG.I18N.div.7">
<title>Andere NLS-Umgebungsvariablen einstellen<indexterm><primary>NLS Umgebungsvariable</primary></indexterm></title>
<para>Neben <systemitem>LANG</systemitem> gibt es andere <systemitem>NLS</systemitem>-Umgebungsvariablen,
wie zum Beispiel <systemitem>LC_CTYPE</systemitem> und <systemitem>LC_ALL</systemitem>. Diese Variablen werden weder von der Sprachenressource <command>dtlogin</command> beeinflu&szlig;t, noch von dem Men&uuml; Optionen des Anmeldebildschirms.
Sie m&uuml;ssen in die folgenden Dateien gestellt werden:</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>systemweite Variablen: <filename>/etc/dt/config/Xsession.d</filename></para>
</listitem>
<listitem><para>pers&ouml;nliche Variablen: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dtprofile</filename></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect3 id="SAG.I18N.div.8">
<title id="SAG.I18N.mkr.3">NLSPATH-Umgebungsvariable</title>
<para>Die <systemitem>NLSPATH</systemitem>-Umgebungsvariable bestimmt die
Verzeichnispfade, die Anwendungen nach Nachrichtenkatalogen durchsuchen. Sowohl <systemitem>LANG</systemitem> als auch <systemitem>NLSPATH</systemitem> m&uuml;ssen eingestellt
sein, um diese Nachrichtenkataloge zu benutzen. Mehr Informationen &uuml;ber
die Position von l&auml;nderspezifischen Nachrichten k&ouml;nnen dem Abschnitt <!--Original
XRef content: '&ldquo;Nachrichtenkataloge eingrenzen&rdquo;
auf Seite&numsp;310'--><xref role="HeadingAndPage" linkend="SAG.I18N.mkr.10">
entnommen werden. Die meisten Desktop-Clients werden beim Neustart den Pfad
vor <systemitem>NLSPATH</systemitem> setzen.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.9">
<title id="SAG.I18N.mkr.4">Schriftarten finden</title>
<para>Die im Desktop enthaltenen Schriftarten befinden sich im Verzeichnis
<filename>/usr/lib/X11/fonts</filename>.<indexterm><primary>Schriftarten</primary><secondary>Hauptverzeichnis</secondary></indexterm> Jedes Verzeichnis
enth&auml;lt eine Verzeichnisdatei <filename>fonts.dir</filename> und eine
Alias-Datei <filename>fonts.alias</filename>. Mehr Informationen &uuml;ber
das Erstellen der Dateien <filename>fonts.dir</filename> und <filename>fonts.alias</filename> k&ouml;nnen der Hilfeseite <filename>mkfontdir</filename> entnommen
werden.<indexterm><primary>Schriftarten</primary><secondary>finden mit Verzeichnisdatei</secondary></indexterm><indexterm><primary>Schriftarten</primary><secondary>finden mit Aliasdatei</secondary></indexterm><indexterm><primary>Schriftarten</primary><secondary>finden mit dem Befehl mkfontdir</secondary></indexterm><indexterm>
<primary>mkfontdir Befehl</primary></indexterm></para>
<para>Mit dem Befehl <command>xlsfonts</command> k&ouml;nnen alle verf&uuml;gbaren
Schriftarten auf einem Server aufgelistet werden. Mit dem Befehl <command>xset</command> k&ouml;nnen dem Server Schriftarten hinzugef&uuml;gt oder von
ihm gel&ouml;scht werden.</para>
</sect1>
<sect1 id="SAG.saI18N.div.9a">
<title id="SAG.saI18N.mkr.4a">Umgang mit Benutzerdefinierten Zeichen<indexterm>
<primary>benutzerdefinierte Zeichen</primary><secondary>Umgang mit</secondary>
</indexterm><indexterm><primary>Lokalisierung</primary><secondary>benutzerdefinierte
Zeichen</secondary></indexterm></title>
<sect2>
<title>&Uuml;berblick</title>
<para>In ostasiatischen L&auml;ndern wie China, Korea und Japan ist die Verwendung
chinesischer Zeichen (in China Hanzi, in Korea Hanja und in Japan Kanji genannt)
weit verbreitet. Da die Anzahl chinesischer Zeichen sehr gro&szlig; ist (mehr
als 50000 im gr&ouml;&szlig;ten japanischen Kanji-W&ouml;rterbuch), definieren
die codierten Standard-Zeichens&auml;tze f&uuml;r chinesische Zeichen (wie
zum Beispiel JIS X 0208, KS C 5601 und GB 2312) nur die am h&auml;ufigsten
verwendeten Zeichen.</para>
<para>F&uuml;r normale Schreibzwecke reicht ein Standard-zeichensatz aus.
In einigen F&auml;llen ist jedoch die Verwendung von nicht-standardisierten
Zeichen erforderlich. Zum Beispiel m&uuml;ssen in Japan bei der Einwohnermeldung
Personen- und Ortsnamen in exakt den gleichen Zeichen geschrieben werden,
die zuvor in handgeschriebenen Anmeldeformularen benutzt wurden. Ein weiteres
Beispiel ist die Ver&ouml;ffentlichung von antiken Dokumenten wie Taoistische
oder Konfuzianische Klassiker. Diese Dokumente enthalten viele Zeichen, die
heute veraltet und in den Standardzeichens&auml;tzen nicht definiert sind.
Solche nicht-standardisierten Zeichen werden "Benutzerdefinierte Zeichen"
genannt.</para>
<sect3>
<title>Wie UDCs organisiert sind</title>
<para>Benutzerdefinierte Zeichen ( user-defined characters oder UDCs genannt)
verwenden entweder "leere" Code-Punkte (Punkte im Code-Satz, denen keine Zeichen
zugeordnet sind) oder einen Bereich zur Privatnutzung (falls ein solcher durch
den Code-Satz definiert ist). In den meisten F&auml;llen stellt der Systemhersteller
einen UDC-Bereich zur Verf&uuml;gung, der aus einem oder mehreren zusammenh&auml;ngenden
Bl&ouml;cken von Code-Punkten besteht, die f&uuml;r UDCs benutzt werden k&ouml;nnen.
</para>
<para>Das grundlegende Verfahren f&uuml;r die Erstellung eines UDCs stellt
sich folgenderma&szlig;en:</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Einen Code-Punkt im UDC-Bereich dem zu definierenden Zeichen
zuordnen.</para>
</listitem>
<listitem><para>Ein Glyphenabbild (oder eine Reihe von Glyphenabbildern zur
Definition von verschiedenen Schriftgr&ouml;&szlig;en) f&uuml;r dieses Zeichen
mit dem UDC-Schriftart-Editor <command>dtudcfonted</command> erstellen.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Wenn ein UDC erstellt ist, kann es mit dem Dienstprogramm UDC-Datenaustausch
an andere Systeme verteilt werden. Zur Gew&auml;hrleistung von Einheitlichkeit
beim Datenaustausch sollten UDC-Definitionen innerhalb einer Organisation
&uuml;bereinstimmen.</para>
<para>Bevor Sie versuchen, UDCs zu erstellen, m&uuml;ssen Sie entscheiden:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Welcher Code-Satz verwendet wird und welche Code-Punkte f&uuml;r
UDCs zur Verf&uuml;gung stehen. Zur Erstellung von UDCs m&uuml;ssen Benutzer
wissen, welche Code-Punkte verwendet werden sollen.</para>
<para>Beim Austausch von Textdaten unter dem X-Protokoll wird zusammengesetzter
Text benutzt. In zusammengesetztem Text k&ouml;nnen erweiterte Segmente zur
&Uuml;bertragung von UDCs benutzt werden. Falls Sie erweiterte Segmente f&uuml;r
die UDC-&Uuml;bertragung verwenden, sollten Sie den Codiernamen f&uuml;r die
UDCs definieren und angeben, wie Code-Punkte oder Glyphen-Indexe in den Segmenten
&uuml;bertragen werden.</para>
</listitem>
<listitem><para>Wie Schriftartdateien organisiert sind und welche Glyphen-Indexe
f&uuml;r UDCs verwendet werden. UDCs k&ouml;nnen in Standard-Schriftartdateien
mit leeren Glyphenindexen oder in separaten, UDC-spezifischen Schriftartdateien
gespeichert werden. Wenn separate Dateien benutzt werden, sollte das System
mit leeren Schriftartdateien f&uuml;r UDCs geliefert werden. Bei der Bearbeitung
eines existierenden UDCs mu&szlig; der Benutzer den Schriftartnamen und die
Glyphen-Indexe f&uuml;r das UDC angeben. Dies setzt voraus, da&szlig; der
Benutzer die Beziehung zwischen Code-Punkten und Glyphen-Indexen kennt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3>
<title>Schriftartdateien</title>
<para>Damit UDCs angezeigt und gedruckt werden k&ouml;nnen, m&uuml;ssen sie
in Datenbanken als Schriftartdateien gespeichert sein. UDC-Glyphen werden
wie andere Zeichenglyphen in Schriftartdateien aufbewahrt, die im X Window
System benutzt werden. Die Schriftartdateien befinden sich im PCF (Portable
Compiled Format; &uuml;bertragbares, kompiliertes Format) bzw. SNF (Server
Natural Format, nat&uuml;rliches Server-Format) Format, auf die &uuml;ber
einen X-Server zugegriffen werden kann. Der UDC-Schriftart-Editor kann ebenfalls
auf Schriftartdateien in diesen Formaten zugreifen.</para>
<para>Wenn der X-Server ein UDC anzeigt, bezieht sich dies auf das UDC in
der zugeh&ouml;rigen Schriftartdatei. In gleicher Weise bezieht sich beim
Drucken eines UDCs die Spul-Funktion des Druckers auf das UDC in der Schriftartdatei.
</para>
<para>Schriftartdateien m&uuml;ssen speziell eingerichtet werden, um vom X
Window System verwendet werden zu k&ouml;nnen. In anderen Worten, sie m&uuml;ssen
in Verzeichnissen abgelegt werden, die auf dem Schriftartpfad des X-Servers
definiert sind. Die Verwaltungsdateien (wie <symbol role="Variable">fonts.dir</symbol>) m&uuml;ssen ebenfalls in diesen Verzeichnissen gespeichert werden.
Der UDC-Schriftart-Editor installiert keine Schriftartdateien und &auml;ndert
keine Ressourcen wie z.B. <symbol role="Variable">fonts.dir</symbol> im System.
</para>
<para>Der UDC-Schriftart-Editor kann nur UDC-Schriftartdateien verwenden,
die in der aktuellen Sprachumgebung zur Verf&uuml;gung stehen und die in der
X NLS-Datenbank definiert sind. The X NLS-Datenbank ist eine Datenbank, die
definiert, welcher Code-Satz und Schriftartsatz f&uuml;r die jeweilige Sprachumgebung
benutzt werden. Der UDC-Schriftart-Editor erstellt UDC-Schriftarten in verschiedenen
Punktgr&ouml;&szlig;en und Stilen. Um eine neue, bearbeitbare Schriftart hinzuzuf&uuml;gen,
m&uuml;ssen Sie den Namen des Code-Satzes und den UDC-Bereich in der X NLS-Datenbank
angeben.</para>
<para>Wenn der UDC-Schriftart-Editor und das Dienstprogramm UDC-Datenaustausch
nach Schriftartdateien suchen, durchsuchen sie zuerst die Umgebungsvariable <systemitem class="environvar">DTUDCFONTPATH</systemitem> (eine Liste von durch Doppelpunkte
abgetrennten Verzeichnissen, die UDC-Schriftartdateien enth&auml;lt) und dann
die Verzeichnisse, die in der Datei<filename>/usr/dt/config/$LANG/fonts.list</filename> angegeben sind. Zur Einstellung von Schriftartsuchverzeichnissen
f&uuml;r jede Sprachumgebung diese in der Datei <filename>fonts.list</filename>
angeben. (Vergessen Sie nicht den Doppelpunkt am Ende!) Zum Beispiel:</para>
<programlisting>#
# fonts.list file example
#
/usr/lib/X11/fonts/misc:
/usr/dt/config/xfonts/ja:</programlisting>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>Der UDC-Schriftart-Editor</title>
<para>Der UDC-Schriftart-Editor (<command>dtudcfonted</command>) erm&ouml;glicht
Ihnen das Erstellen, Bearbeiten und L&ouml;schen von UDCs.</para>
<para>Ausf&uuml;hrliche Details &uuml;ber die Verwendung des UDC-Schriftart-Editors
finden Sie auf der Hilfeseite <command>dtudcfonted</command>.</para>
<para>Wenn Sie den UDC-Schriftart-Editor starten, erscheint das Fenster ' <literal>Schriftartauswahl</literal>'.</para>
<para>UDC-Schriftartdateien werden durch einen XLFD (X Logical Font Description,
logische Schriftartbeschreibung)-Namen angegeben. XLFDs sind eindeutige und
beschreibende Schriftartnamen, die von Clienten und Anwendungen benutzt werden.
Die verschiedenen Schriftartattribute wie Stil und ein Zeichensatzname sind
in der XLFD enthalten. Je nach Bedarf k&ouml;nnen Sie den Stil, die Gr&ouml;&szlig;e
und den UDC-Code-Bereich der Schriftartdatei ausw&auml;hlen. Der UDC-Code-Bereich
enth&auml;lt sowohl die Code-Satznummer, wie sie in der X NLS-Datenbank angegeben
ist, als auch den Bereich von UDC-Glyphen-Indexen, die in dem Code-Satz verwendet
werden k&ouml;nnen.</para>
<para>Zur Auflistung der verf&uuml;gbaren UDC-Schriftartdateien w&auml;hlen
Sie den Code-Satz, Stil und die Definitionszeichengr&ouml;&szlig;e der gew&uuml;nschten
Schriftart im Auswahlfeld aus. Durch die Angabe einer Schriftart und die Auswahl
der Schaltfl&auml;che '<literal>&Ouml;ffnen</literal>' wird das Fenster ' <literal>Zeichen bearbeiten</literal>' angezeigt.</para>
<sect3>
<title>Erstellung und Bearbeitung von Zeichen</title>
<para>Zeichenmuster werden im Fenster '<literal>Zeichen bearbeiten</literal>'
erstellt oder bearbeitet.</para>
<para>Den Code f&uuml;r das zu bearbeitende Zeichen aus der Zeichenliste ausw&auml;hlen.
Hierdurch wird das verkn&uuml;pfte Zeichenmuster im Bearbeitungsfeld angezeigt.
Sollte der Zeichencode im UDC-Bereich nicht registriert worden sein, wird
nichts angezeigt.</para>
<para>Wenn der Zeichencode noch nicht registriert wurde, den Code im Fenster
'<literal>Bedienelement Zeichen</literal>' hinzuf&uuml;gen oder das Muster
im Fenster '<literal>Zeichen kopieren</literal>' kopieren. Details dar&uuml;ber,
wie Sie Zeichencodes hinzuf&uuml;gen k&ouml; nnen, finden Sie im Abschnitt
"Hinzuf&uuml;gen und L&ouml;schen von Zeichencodes". Details dar&uuml;ber,
wie Sie Zeichenmuster kopieren k&ouml;nnen, finden Sie im Abschnitt "Kopieren
von Zeichenmustern".</para>
<para>Ein Satz von Zeichenwerkzeugen und Optionen des Men&uuml;s ' <literal>Bearbeiten</literal>' stellen einen vollst&auml;ndigen Satz von Man&ouml;vern
f&uuml;r die Erstellung und Bearbeitung von Zeichenmustern zur Verf&uuml;gung.
</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Hinzuf&uuml;gen und L&ouml;schen von Zeichencodes</title>
<para>Im Fenster '<literal>Bedienelement Zeichen</literal>', zu dem Sie durch
Auswahl der Option '<literal>Hinzuf&uuml;gen/L&ouml;schen</literal>' im Men&uuml;
'<literal>Zeichen</literal>' gelangen, werden Zeichencodes hinzugef&uuml;gt
und gel&ouml;scht.</para>
<para>Zur Hinzuf&uuml;gung eines Zeichencodes dessen vier hexadezimale Ziffern
im Bereich 'Benutzerdefiniertes Zeichen' angeben und auf die Schaltfl&auml;che
'<literal>Hinzuf&uuml;gen</literal>' klicken. Sie k&ouml;nnen auch einen Bereich
von Zeichen hinzuf&uuml;gen, indem Sie die Codes f&uuml;r das erste und letzte
Zeichen im Bereich angeben. Jeder neue Zeichencode wird der Liste von Zeichen
hinzugef&uuml;gt, die im Fenster '<literal>Zeichen bearbeiten</literal>' bearbeitet
werden. Das zu bearbeitende Zeichen ist das erste Zeichen des hinzugef&uuml;gten
Zeichencodes (oder des hinzugef&uuml;gten Zeichencodefeldes). Wenn es bereits
registriert wurde, wird das Zeichenmuster f&uuml;r den angegebenen Zeichencode
nicht ge&auml;ndert.</para>
<para>Um einen Zeichencode zu l&ouml;schen, dessen vier hexadezimale Ziffern
im Bereich 'Benutzerdefiniertes Zeichen' angeben und auf die Schaltfl&auml;che
'<literal>L&ouml;schen</literal>' klicken. Sie k&ouml;nnen auch einen Bereich
von Zeichen l&ouml;schen, indem Sie die Codes f&uuml;r das erste und letzte
Zeichen im Bereich angeben. Das Dienstprogramm fordert Sie zur Best&auml;tigung
jedes L&ouml;schvorgangs auf.</para>
<para>Das L&ouml;schen eines Zeichencodes entfernt diesen von der Liste von
Zeichen, die im Fenster '<literal>Zeichen bearbeiten</literal>' bearbeitet
werden. Der Zeichencode, der auf den gel&ouml;schten Zeichencode folgt, wird
zum aktuellen bearbeitbaren Zeichencode.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Die grafische Eingabe von Zeichencodes</title>
<para>Um einen Zeichencode grafisch einzugeben, auf die Schaltfl&auml;che
'<literal>Code</literal>' im Fenster '<literal>Bedienelement Zeichen</literal>'
klicken. Das Fenster '<literal>Zeichencode eingeben</literal>' erscheint.
In diesem Fenster auf das gew&uuml;nschte Zeichen und dann auf ' <literal>Anwenden</literal>' klicken, um den Code f&uuml;r das ausgew&auml;hlte Zeichen
in das Code-Eingabefeld des Fensters '<literal>Bedienelement Zeichen</literal>'
einzuf&uuml;gen.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Kopieren von Zeichenmustern</title>
<para>Um bereits registrierte oder erstellte Zeichenmuster zu kopieren, ' <literal>Kopieren</literal>' im Men&uuml; '<literal>Zeichen</literal>' ausw&auml;hlen.
Das Fenster '<literal>Zeichen kopieren</literal>' erscheint. Durch Kopieren
wird der Zeichencode, der f&uuml;r den Bestimmungsort des Kopiervorgangs angegeben
wurde, der Zeichenliste im Bearbeitungsfenster hinzugef&uuml;gt.</para>
<para>Um ein Zeichenmuster zu kopieren, w&auml;hlen Sie die Zeichengr&ouml;&szlig;e
und geben Sie dessen aus vier hexadezimalen Ziffern bestehenden Code an. (Sie
k&ouml;nnen auch einen Bereich kopieren, indem Sie die Codes f&uuml;r das
erste und letzte Zeichen im Bereich eingeben.) Dann den/die aus vier hexadezimalen
Ziffern bestehenden Code(s) f&uuml;r das/die Zielzeichen angeben und auf die
Schaltfl&auml;che '<literal>Kopieren</literal>' klicken.</para>
<para>Sie k&ouml;nnen auch zusammengesetzte Kopien durchf&uuml;hren, in denen
die Punkte im Quellzeichenmuster mit den Punkten im Zielzeichenmuster durch
den logischen Operator OR verbunden werden.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>Das Dienstprogramm UDC-Datenaustausch</title>
<para>Das Dienstprogramm UDC-Datenaustausch (<command>dtudcexch</command>)
ist ein Werkzeug f&uuml;r den Austausch von UDC-Glyphenabbildern zwischen
Systemen.</para>
<para><command>dtudcexch</command> bietet einen Mechanismus f&uuml;r die Verteilung
von UDC-Glyphenabbildern auf verschiedene Systeme. Insbesondere erm&ouml;glicht
es die Erstellung von UDC-Glyphenabbildern auf einem System mit dem UDC-Schriftart-Editor
(<command>dtudcfonted</command>) und die anschlie&szlig;ende Verteilung auf
andere Systeme. <command>dtudcexch</command> speichert die UDC-Glyphenabbilder
in einer BDF-Datei (Bitmap Distribution Format, Bitmap-Verteilungsformat),
die dann zu einem Zielsystem transportiert wird. Im Zielsystem wird <command>dtudcexch</command> erneut ausgef&uuml;hrt, dieses Mal, um die Abbilder aus
der BDF-Datei herauszunehmen und sie der entsprechenden Schriftartdatei hinzuzuf&uuml;gen.
</para>
<para><command>dtudcexch</command> bietet sowohl eine Export- als auch eine
Import-Funktion. Die Funktion 'Exportieren' liest die ausgew&auml;hlten UDC-Glyphenabbilder
aus einer Schriftartdatei und speichert sie in einer BDF-Datei zur &Uuml;bertragung
auf andere Systeme. Die Funktion 'Importieren' liest alle UDC-Glyphenabbilder
in einer BDF-Datei und f&uuml;gt sie einer angegebenen Schriftartdatei hinzu.
</para>
<para>Beim Exportieren verwendet <command>dtudcexch</command> zur Auswahl
der UDC-Glyphenabbilder Glyphen-Indexe des UDC-Code-Bereichs in der PCF/SNF-Schriftartdatei.
Es speichert die umgewandelten Abbilder in der Datei im BDF-Format mit denselben
Glyphen-Indexen. Beim Importieren f&uuml;gt <command>dtudcexch</command> die
UDC-Glyphenabbilder der PCF/SNF-Schriftartdatei denselben Glyphenindexen hinzu,
die in der BDF-Datei gefunden wurden. Die Informationen des UDC-Code-Bereiches
werden in der X NLS-Datenbank definiert.</para>
<para>Um verschiedene Glyphenindexe f&uuml;r die Abbilder im Zielsystem zu
erstellen, k&ouml;nnen Sie die BDF-Datei bearbeiten, bevor Sie die Funktion
'Importieren' aufrufen.</para>
<para>Details zur Benutzung des Dienstprogramms UDC-Datenaustausch finden
Sie auf der Hilfeseite <command>dtudcexch</command>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.10">
<title id="SAG.I18N.mkr.5">Ressourcendateien f&uuml;r Standardwerte von Anwendungen
eingrenzen<indexterm><primary>Eingrenzen</primary><secondary>Standardwerte</secondary></indexterm><indexterm><primary>XUSERFILESEARCHPATH Variable</primary></indexterm><indexterm><primary>Ressourcen</primary><secondary>sprachenabh&auml;ngig</secondary></indexterm><indexterm><primary>Standardwert</primary><secondary>sprachenabh&auml;ngig</secondary></indexterm></title>
<para>Die Standardposition der Datei <filename>app-defaults</filename> f&uuml;r
den Desktop-Client ist <filename>/usr/dt/app-defaults/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>. Wenn zum Beispiel <systemitem>LANG</systemitem> auf <command>Swedish_locale</command> eingestellt ist, dann suchen Anwendungen nach ihrer
<filename>app-defaults</filename> Datei in <filename>/usr/dt/app-defaults/Swedish_locale</filename>. Wenn <systemitem>LANG</systemitem> nicht eingestellt ist, wird <symbol role="Variable">sprache</symbol> ignoriert, und die Anwendungen suchen ihre <filename>app-defaults</filename> Datei in <filename>/usr/app-defaults/C</filename>.
</para>
<para>Um die Position der Datei <filename>app-defaults</filename> zu &auml;ndern,
die <systemitem>XFILESEARCHPATH</systemitem>-Umgebungsvariable verwenden.
Um zum Beispiel <filename>app-defaults</filename> nach <filename>/users</filename>
zu verschieben, <systemitem>XFILESEARCHPATH</systemitem> in <filename>/usr/app-defaults/<symbol role="Variable">sprache</symbol>/<symbol role="Variable">klassenname</symbol></filename>
stellen.</para>
<para>Wenn <systemitem>XFILESEARCHPATH</systemitem> in <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><command>/.dtprofile</command> gestellt wird,
gilt der Wert f&uuml;r alle Desktop- und X-Clients, die ausgef&uuml;hrt werden.
Nicht- Clients finden ihre Ressourcendateien nicht, bevor sie in das von <systemitem>XFILESEARCHPATH</systemitem> angegebene Verzeichnis kopiert oder mit ihm verbunden
werden.</para>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.11">
<title id="SAG.I18N.mkr.6">Aktions- und Datenarten eingrenzen</title>
<note>
<para>Um eine Datei in das Verzeichnis <filename>/usr/dt/appconfig</filename>
anzupassen, die Datei vor dem Anpassen in das Verzeichnis <filename>/etc/dt/appconfig</filename> kopieren.</para>
</note>
<para>Der Suchpfad f&uuml;r Aktions- und Datenartendefinitionsdateien enth&auml;lt
sprachenspezifische Verzeichnisse in:</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>pers&ouml;nlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/dt/types</filename></para>
</listitem>
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
<listitem><para>integriert: <filename>/usr/dt/appconfig/types/<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Der Suchpfad f&uuml;r Konfigurationsdateien des Anwendungsmanagers lautet:
</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>pers&ouml;nlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/dt/appmanager</filename></para>
</listitem>
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
<listitem><para>integriert: <filename>/usr/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Datei- und Verzeichnisnamen in diesem Verzeichnis sind l&auml;nderspezifisch.
</para>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.12">
<title id="SAG.I18N.mkr.7">Symbole und Bitmaps eingrenzen</title>
<para>Um ein Symbol einzugrenzen, das Symbol mit dem Symboleditor bearbeiten
und speichern in:</para>
<programlisting>/etc/dt/appconfig/icons/sprache</programlisting>
<para>Wenn es in einem anderen Verzeichnis gespeichert wurde, die <systemitem>XMICONSEARCHPATH</systemitem>-Umgebungsvariable so einstellen, da&szlig; sie
das Verzeichnis mit dem gespeicherten Symbol enth&auml;lt. Die <systemitem>XMICONBMSEARCHPATH</systemitem>-Umgebungsvariable steuert den Pfad, mit dem
nach Symbolen gesucht wird.</para>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.13">
<title id="SAG.I18N.mkr.8">Namen von Hintergrundmustern eingrenzen</title>
<para>Die Eingrenzung von Hintergrundmustern wird mit Hilfe von Beschreibungsdateien
durchgef&uuml;hrt (<filename>desc.<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename>
und <filename>desc.backdrops</filename>). Es gibt kein spezifisch eingegrenztes
Verzeichnis f&uuml;r Hintergrundmusterdateien (wie z.B. <filename>/usr/dt/backdrops/<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename>). Alle l&auml;nderspezifischen
Angaben benutzen dieselben Hintergrundmusterdateien, haben aber ihre eigene <filename>desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol> Datei, die die &uuml;bersetzten
Namen der Hintergrundmuster enth&auml;lt.</para>
<para>Die Beschreibungsdatei enth&auml;lt Ressourcenspezifikationen f&uuml;r
die &uuml;bersetzten Namen der Hintergrundmuster. Beispiel:</para>
<programlisting>Backdrops*Corduroy.desc: Velours
Backdrops*DarkPaper.desc: PapierKraft
Backdrops*Foreground.desc: AvantPlan</programlisting>
<para>Die Datei <filename>desc.<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename>
wird dazu benutzt, die Beschreibung der Hintergrundmuster f&uuml;r l&auml;nderspezifische
Angaben <symbol role="Variable">sprache</symbol> abzurufen, um das Hintergrundmuster
im Style Manager anzuzeigen. Wenn es eine Beschreibungsspezifikation gibt,
wird sie in der Hintergrundmusterliste des Style Manager angezeigt. Sonst
wird der Name der Hintergrundmusterdatei benutzt.</para>
<para>Benutzer k&ouml;nnen ihre eigenen Hintergrundmusterbeschreibungen der
Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/backdrops/desc.backdrops</filename> hinzuf&uuml;gen. Mit dieser Datei werden Hintergrundmusterbeschreibungen
von allen Hintergrundmustern abgerufen, die der Benutzer hinzugef&uuml;gt
hat, unabh&auml;ngig von den l&auml;nderspezifischen Angaben.</para>
<para>Der Suchpfad f&uuml;r die <filename>description</filename> Dateien lautet:
</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>pers&ouml;nlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/backdrops/desc.backdrops</filename></para>
</listitem>
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/backdrops/desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
<listitem><para>integriert: <filename>/usr/dt/backdrops/desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.14">
<title>Palettennamen eingrenzen</title>
<para>Die Eingrenzung von Paletten wird mit Hilfe von Beschreibungsdateien
durchgef&uuml;hrt (<filename>desc</filename>.<symbol role="Variable">sprache</symbol> und <filename>desc.palettes</filename>). Es gibt kein spezifisch
eingegrenztes Verzeichnis (wie z.B. <filename>/usr/dt/palettes/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>). Alle l&auml;nderspezifischen Angaben benutzen
dieselben Palettendateien, haben aber ihre eigene <filename>desc.palettes</filename> Datei mit den &uuml;bersetzten Namen der Paletten.</para>
<para>Die Beschreibungsdatei enth&auml;lt Ressourcenspezifikationen f&uuml;r
die &uuml;bersetzten Palettennamen. Beispiel:</para>
<programlisting>Palettes*Cardamon.desc: Cardamone
Palettes*Cinnamon.desc: Cannelle
Palettes*Clove.desc: Brun</programlisting>
<para>Die Datei <filename>desc.<symbol role="Variable">sprache</symbol></filename>
wird dazu benutzt, die Beschreibung der Paletten f&uuml;r l&auml;nderspezifische
Angaben <symbol role="Variable">sprache</symbol> abzurufen, um die Palette
in der Liste des Style Manager anzuzeigen. Wenn es eine Beschreibungsspezifikation
gibt, wird sie in der Palettenliste des Style Managers angezeigt. Sonst wird
der Name der Palettendatei benutzt.</para>
<para>Benutzer k&ouml;nnen ihre eigenen Palettenbeschreibungen der Datei <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/palettes/desc.palettes</filename> hinzuf&uuml;gen. Mit dieser Datei werden Palettenbeschreibungen
von allen Paletten abgerufen, die der Benutzer hinzugef&uuml;gt hat, unabh&auml;ngig
von den l&auml;nderspezifischen Angaben.</para>
<para>Der Suchpfad f&uuml;r die Beschreibungsdateien lautet:</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>pers&ouml;nlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/palettes/desc.palettes</filename></para>
</listitem>
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/palettes/desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
<listitem><para>integriert: <filename>/usr/dt/palettes/desc.</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="SAG.saI18N.div.14a">
<title id="SAG.saI18N.mkr.9a">Lokalisierung einer Infobiblio<indexterm><primary>Infobiblio</primary><secondary>lokalsieren</secondary></indexterm><indexterm>
<primary>Lokalisierung</primary><secondary>Infobiblio</secondary></indexterm></title>
<para>Eine Infobiblio enth&auml;lt ein oder mehrere B&uuml;cherregale, von
denen jedes ein oder mehrere B&uuml;cher enth&auml;lt, die mit dem Informationsmanager
durchsucht werden k&ouml;nnen. In dieser Hierarchie haben nur die Infobiblios
verkn&uuml;pfte Desktop-Aktionen. Als Desktopentit&auml;ten k&ouml;nnen Infobiblios
durch Ziehen und &Uuml;bergeben im Bedienelement Informationsmanager ge&ouml;ffnet
werden. Wenn eine Infobiblio ge&ouml;ffnet wird, zeigt der Informationsmanager
das B&uuml;cherlistenfenster an, das alle in der Infobiblio enthaltenen B&uuml;cherregale
auff&uuml;hrt.</para>
<para>Der Standardpfad f&uuml;r Infobiblios wird durch die Umgebungsvariable <systemitem class="environvar">DTINFOLIBPATH</systemitem> festgelegt. (Der standardm&auml;&szlig;ige-CDE-Desktoppfad
ist <filename>/usr/dt/dtinfo/cde.dti</filename>.) Die Datei <symbol role="Variable">name</symbol><filename>.oli</filename> auf der ersten Verzeichnisebene einer
Infobiblio enth&auml;lt den abgek&uuml;rzten Namen f&uuml;r die Infobiblio.
Lokalisierungen einer Infobiblio finden sich in Unterverzeichnissen unter
der ersten Verzeichnisebene und werden nach der NLS-Maske %<symbol role="Variable">L</symbol> (oder %<symbol role="Variable">l</symbol>_%<symbol role="Variable">t</symbol>.%<symbol role="Variable">c</symbol>.) benannt. Im B&uuml;cherlistenfenster
des Informationsmanagers erscheint jedes B&uuml;cherregal in einer Infobiblio
mit einer lokalisierten Zeichenfolge oder einem Titel, die/der in der Datei <filename>bookcase.map</filename> im Unterverzeichnis des B&uuml;cherregals gespeichert
ist.</para>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.15">
<title id="SAG.I18N.mkr.9">Hilfeb&auml;nde eingrenzen</title>
<para>Wenn ein Hilfeband eingegrenzt wurde, mu&szlig; er in einem der folgenden
Verzeichnisse gespeichert werden. Der erste gefundene Hilfeband wird benutzt.
Die Verzeichnisse werden in der folgenden Reihenfolge durchsucht:</para>
<itemizedlist remap="Bullet1">
<listitem><para>pers&ouml;nlich: <symbol role="Variable">Standardverzeichnis</symbol><filename>/.dt/help</filename></para>
</listitem>
<listitem><para>systemweit: <filename>/etc/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
<listitem><para>integriert: <filename role="Variable">/usr/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.16">
<title id="SAG.I18N.mkr.10">Nachrichtenkataloge eingrenzen</title>
<para>Wenn ein Nachrichtenkatalog eingegrenzt wurde, mu&szlig; er im folgenden
Verzeichnis gespeichert werden:</para>
<para><filename>/usr/dt/lib/nls/msg/</filename><symbol role="Variable">sprache</symbol>.</para>
<para>Diese Verzeichnisse enthalten die <filename>*.cat</filename> Dateien.
</para>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.17">
<title id="SAG.I18N.mkr.11">Fernausf&uuml;hrung von l&auml;nderspezifischen
Desktopanwendungen</title>
<para>L&auml;nderspezifische Desktopanwendungen k&ouml;nnen an jedem fernen
Ausf&uuml;hrungshost aufgerufen werden, der eine &auml;hnliche l&auml;nderspezifische
Desktopinstallation hat. Die Werte der NLS-&auml;hnlichen Umgebungsvariablen
am Host, der die Anwendung aufruft, werden dem entfernten Host &uuml;bergeben,
wenn die Anwendung startet. Die Umgebungsvariablen enthalten jedoch keine
Hostinformationen.</para>
</sect1>
<sect1 id="SAG.I18N.div.18">
<title id="SAG.I18N.mkr.12">Tastaturbelegung zur&uuml;cksetzen</title>
<para>Wenn unerwartete Zeichen oder Verhaltensmuster erscheinen, oder wenn
Zeichen nicht angezeigt oder eingegeben werden k&ouml;nnen, mu&szlig; entweder
die Tastaturbelegung zur&uuml;ckgesetzt oder installiert werden, oder die
Eingabemethode mu&szlig; ge&auml;ndert werden.</para>
<para id="SAG.I18N.mkr.13">Die Eingabemethode wird bestimmt von den <systemitem>LC_CTYPE</systemitem>-, <systemitem>LANG</systemitem>- oder <systemitem>LC_ALL</systemitem> -Umgebungsvariablen oder der Sprache, die von der Option ' -lang'
angegeben wird.<indexterm><primary>Eingabemethode</primary></indexterm></para>
<para>Wenn der Benutzer zum Beispiel ein Terminal mit der l&auml;nderspezifischen
Angabe in der C-Umgebung in einer POSIX-Shell &ouml;ffnen m&ouml;chte, wie
z.B.:</para>
<programlisting>LANG=C dtterm</programlisting>
<para>Dieses neue Terminal verwendet die l&auml;nderspezifische Angabe in
der C- Umgebung, einschlie&szlig;lich der C-Eingabemethode und Schriftarten.
Wenn eine sprachenspezifische Tastatur benutzt wird, akzeptiert die Eingabemethode
m&ouml;glicherweise keine erweiterten Zeichen zur Eingabe. Wenn die l&auml;nderspezifische
Angabe in der C-Umgebung mit einer sprachenspezifischen Tastatur benutzt wird,
mu&szlig; der Benutzer die <systemitem>LC_CTYPE</systemitem> (oder <systemitem>LANG</systemitem> oder <systemitem>LC_ALL</systemitem>) Umgebungsvariable
vor dem Aufrufen des Terminals auf einen entsprechenden Wert setzen.</para>
<para>Um beispielsweise die l&auml;nderspezifische Angabe in der C-Umgebung
mit der deutschen Tastatur zu benutzen, folgendes eingeben:</para>
<programlisting>LANG=C LC_CTYPE=DeDE dtterm</programlisting>
<para>Wenn der X-Server zur&uuml;ckgesetzt wurde, und die Tastenbelegungen
initialisiert wurden, kann die richtige Tastenbelegung am Server mit dem Befehl <command>xmodmap</command> zur&uuml;ckgesetzt werden.</para>
</sect1>
<sect1 id="SAG.saI18N.div.19">
<title id="SAG.saI18N.mkr.14a">Auswahl eines Eingabemethode-Servers<indexterm>
<primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>ausw&auml;hlen</secondary>
</indexterm></title>
<para>Asiatische Benutzer k&ouml;nnen entweder beim Start einer Session oder
jederzeit w&auml;hrend einer Session (durch Verwendung des Umgebungsparameter-Bedienelements
Internationalisierung) w&auml;hlen, welchen Eingabemethode-Server (IMS) sie
benutzen m&ouml;chten. Die IMS-Auswahl ist nur dann erlaubt, wenn <systemitem class="environvar">LANG</systemitem> auf eine Asiatische Sprache (Japanisch,
Koreanisch, traditionelles Chinesisch oder standardisiertes Chinesisch) eingestellt
ist.</para>
<para>Sobald ein IMS ausgew&auml;hlt wurde, k&ouml;nnen Benutzer den IMS-Auswahlmodus
so einstellen, da&szlig; sie bei der n&auml;chsten Anmeldung zur Eingabe eines
IMS aufgefordert werden oder automatisch den aktuell ausgew&auml;hlten IMS
benutzen.</para>
<para>Die IMS-Auswahl und der IMS-Auswahlmodus werden in der folgenden Datei
gespeichert:<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>Auswahldatei</secondary></indexterm> <programlisting><symbol role="Variable">$HOME</symbol>/.dt/ims/[<symbol role="Variable">anzeige_name</symbol>/]<symbol role="Variable">CDE_sprachumgebung_name</symbol></programlisting></para>
<para>Das Format der IMS-Auswahldatei ist:</para>
<programlisting><literal>@SelectMode:</literal> <literal>0</literal> (Bei Anmeldung fragen), oder
<literal>1</literal> (Aktuelle Eingabemethode wiederaufnehmen)
<literal>@ImsName:</literal> <symbol role="Variable">ims_name</symbol>
<literal>@HostName:</literal> <symbol role="Variable">host_name</symbol></programlisting>
<sect2 id="SAG.saI18N.div.20">
<title id="SAG.saI18N.mkr.15">Beim Start einer Session<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>beim Start einer Session ausw&auml;hlen</secondary></indexterm></title>
<para>Um Benutzern die Auswahl eines IMS vor dem Start einer Session zu erm&ouml;glichen,
die Umgebungsvariable <systemitem class="environvar">DTSTARTIMS</systemitem>
auf <systemitem class="constant">TRUE</systemitem> einstellen. Die Einstellung
von <systemitem class="environvar">DTSTARTIMS</systemitem> auf <systemitem class="constant">TRUE</systemitem> veranla&szlig;t die Session-Steuerung,
das Skript <filename>/usr/dt/config/Xsession.d/0020.dtims</filename> auszuf&uuml;hren.
Dieses Skript &uuml;berpr&uuml;ft <systemitem class="environvar">LANG</systemitem>.
Wenn <systemitem class="environvar">LANG</systemitem> auf eine Asiatische
Sprache eingestellt ist, ruft das Skript das Programm <command>dtimsstart</command> auf. <command>dtimsstart</command> zeigt den Dialog 'Eingabemethode-Auswahl'
an, in dem der Bentuzer ausw&auml;hlen kann, welcher IMS verwendet werden
soll. Er kann einen IMS ausw&auml;hlen, der entweder auf dem lokalen oder
auf einem entfernten Rechner betrieben wird.</para>
<para>Zur Einstellung des Auswahlmodus kann der Benutzer das Umgebungsparameter-Bedienelement
saI18N (unten beschrieben) oder den Befehl <command>DtActionInvoke</command>
verwenden, um die Aktion <literal>DtImsMode</literal> in <literal>Desktop_Tools</literal> im Anwendungsmanager auszuf&uuml;hren. Die Aktion <literal>DtImsMode</literal> zeigt einen Dialog an, in dem der Benutzer entweder <literal>Bei
Anmeldung fragen</literal> oder <literal>Aktuelle Eingabemethode wiederaufnehmen</literal> ausw&auml;hlen kann.</para>
<para>Der Name des ausgew&auml;hlten IMS und seines Rechners sowie der Auswahlmodus
werden in der IMS-Auswahldatei aufgezeichnet.</para>
</sect2>
<sect2 id="SAG.saI18N.div.21">
<title id="SAG.saI18N.mkr.16">W&auml;hrend einer Session<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>w&auml;hrend einer Session ausw&auml;hlen</secondary></indexterm></title>
<para>Ein Benutzer kann jederzeit w&auml;hrend einer Session durch Klicken
auf das Umgebungsparameter-Bedienelement saI18N ausw&auml;hlen, welcher IMS
benutzt werden soll. (Dieses Bedienelement erscheint nur, wenn <systemitem class="environvar">LANG</systemitem> auf eine Asiatische Sprache eingestellt
ist.) Der Dialog 'Eingabemethode-Auswahl' wird angezeigt. Falls ein aktueller
IMS vorhanden ist, zeigt der Dialog sowohl dessen Namen als auch den Server-Rechner,
auf dem er betrieben wird. Der Benutzer kann einen IMS ausw&auml;hlen, der
entweder auf dem lokalen oder einem entfernen Rechner betrieben wird.</para>
<para>Zur Definition der Rechner, auf denen ein IMS gefunden werden kann,
k&ouml;nnen Sie die Anwendungsressource <literal>imServerHosts</literal> konfigurieren.
Der Umgebungsparameter verwendet diese Ressource, um festzustellen, welche
Rechner dem Benutzer zur IMS-Auswahl vorzulegen sind. Sie enth&auml;lt eine
Liste mit durch Komma abgetrennten Rechnernamen.</para>
<para>Zus&auml;tzlich zur Auswahl des IMS kann der Benutzer den Auswahlmodus
entweder auf <literal>Bei Anmeldung fragen</literal> oder auf <literal>Aktuelle
Eingabemethode wiederaufnehmen</literal> einstellen.</para>
<para>Der Name des ausgew&auml;hlten IMS und seines Rechners sowie der Auswahlmodus
werden in der IMS-Auswahldatei aufgezeichnet.</para>
</sect2>
<sect2 id="SAG.saI18N.div.22">
<title id="SAG.saI18N.mkr.17">Einstellung der IMS-Konfigurationsdateien<indexterm>
<primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>Konfigurationsdateien</secondary>
</indexterm></title>
<para>Zus&auml;tzlich zur IMS-Auswahldatei (oben beschrieben) wird die IMS-Konfiguration
definiert durch:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Die Sprachumgebung-Eintragdatei</para>
</listitem>
<listitem><para>Die IMS-Eintragdatei</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect3 id="SAG.saI18N.div.23">
<title id="SAG.saI18N.mkr.18">Sprachumgebung-Eintragdatei<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>Sprachumgebung-Eintragdatei</secondary>
</indexterm><indexterm><primary>Sprachumgebung-Eintragdatei</primary></indexterm></title>
<para>Die Sprachumgebung-Eintragdatei listet die IMS auf, die eine gegebene
Sprachumgebung unterst&uuml;tzen. Sie ist in <filename>/usr/dt/config/ims/</filename><symbol role="Variable">sprachumgebung_name</symbol> gespeichert
und hat das Format:</para>
<programlisting>@Default: <symbol role="Variable">ims_name</symbol>
<symbol role="Variable">ims_name</symbol>: <symbol role="Variable">etikett_zeichenfolge</symbol>
&hellip;</programlisting>
<para>Es folgt eine Muster-IMS-Auflistung f&uuml;r die Sprachumgebung <literal>ja_JP.SJIS</literal>:</para>
<programlisting>@Default: xjim
xjim: HP XJIM
atok8: ATOK8
vje: VJE-gamma
egbridge: EGBridge
none: Keine Eingabemethode</programlisting>
</sect3>
<sect3 id="SAG.saI18N.div.24">
<title id="SAG.saI18N.mkr.19">IMS-Eintragdatei<indexterm><primary>Eingabemethode-Server</primary><secondary>IMS-Eintragdatei</secondary></indexterm><indexterm>
<primary>IMS-Eintragdatei</primary></indexterm></title>
<para>Die IMS-Eintragdatei beschreibt die Attribute eines IMS. Sie ist in <filename>/usr/dt/config/ims/</filename> <symbol role="Variable">ims_name</symbol> gespeichert
und hat das Format:</para>
<programlisting><symbol role="variable">attribut_name</symbol>: <symbol role="variable">attribut_wert</symbol></programlisting>
<para>wobei <symbol role="variable">attribut_name</symbol> lautet:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term><literal>protocols</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das die unterst&uuml;tzten XIM-Protokolle
identifiziert. G&uuml;ltige Protokolle sind XIM, Ximp und Xsi. Dieses Attribut
ist erforderlich.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>server_name</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das den Server identifiziert, auf dem der
IMS betrieben wird. Dieses Attribut wird f&uuml;r XMODIFIERS benutzt und ist
erforderlich.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>cmd_path</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Pfad-Attribut, das den absoluten Pfad der ausf&uuml;hrbaren Datei
des IMSs angibt. Es handelt sich um ein eingebautes Schl&uuml;sselwort, das
f&uuml;r lokale in Xlib gebaute IM benutzt wird und keinen separaten Proze&szlig;
ben&ouml;tigt. Dieses Attribut ist erforderlich.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>cmd_param</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das eine Befehlszeilenoption f&uuml;r den
IMS-Server liefert. Die Standardeinstellung ist NULL.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>env_set</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das die einzustellenden Umgebungsvariablen
angibt, mit Ausnahme von XMODIFIERS. Die Standardeinstellung ist NULL.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>env_unset</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das die Umgebungsvariablen angibt, deren
Einstellung aufgehoben werden soll, mit Ausnahme von XMODIFIERS. Die Standardeinstellung
ist NULL.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>env_pass</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Zeichenfolge-Attribut, das die Umgebungsvariablen angibt, die an
einen entfernt ausgef&uuml;hrten IMS weitergegeben werden sollen, mit Ausnahme
von LANG, DISPLAY und XMODIFIERS. Die Standardeinstellung ist NULL.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>has_window</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Boolesches Attribut, das anzeigt, ob der IMS sein eigenes Hauptfenster-Erscheinungsbild
hat oder nicht. Die Standardeinstellung ist FALSE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>no_server</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Boolesches Attribut, das anzeigt, ob <command>dtimsstart</command>
den IMS starten sollte oder nicht. TRUE sollte f&uuml;r die lokale IM gesetzt
werden, da sie keinen von <command>dtimsstart</command> gestarteten Server-Proze&szlig;
erfordert. Die Standardeinstellung ist FALSE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>no_remote</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Boolesches Attribut, das anzeigt, ob der IMS entfernte Ausf&uuml;hrung
erlaubt oder nicht. Die Standardeinstellung ist FALSE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><literal>no_option</literal></term>
<listitem>
<para>Ein Boolesches Attribut, das anzeigt, ob der IMS die Befehlzeilenoption
erlaubt oder nicht. Bei TRUE werden alle von <literal>-imsopt</literal> angegebenen
Optionen ignoriert, obgleich der Wert des Attributs <literal>cmd_param</literal>
ungeachtet dieses Wertes immer gilt. TRUE sollte f&uuml;r die lokale IM gesetzt
werden. Die Standardeinstellung ist FALSE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Beachten Sie, da&szlig; mehrfache Werte, wenn sie erlaubt sind, als
durch Leerstellen getrennte Liste angegeben werden m&uuml;ssen. Falls mehrere
Eintr&auml;ge mit demselben Attributnamen in der Datei erscheinen, wird nur
der letzte benutzt.</para>
<para>Es folgt der Inhalt einer Muster-IMS-Eintragdatei <filename>/usr/dt/config/ims/</filename><symbol role="Variable">xjim</symbol>.</para>
<programlisting>protocols: XIM Ximp
server_name: xjim
cmd_path: /usr/bin/X11/xjim
cmd_param: -iconic
env_set:
env_unset:
env_pass:
has_window: TRUE</programlisting>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="SAG.saI18N.div.20a">
<title id="SAG.saI18N.mkr.15a">Einstellung des Eingabemethodenstils<indexterm>
<primary>Eingabemethodenstil</primary><secondary>einstellen</secondary></indexterm></title>
<para>Mit dem Umgebungsparameter-Bedienelement saI18N kann der Benutzer den
Eingabemethodenstil einstellen, der bestimmt, wie die Vorbearbeitung erfolgen
soll. Die Reihenfolge, in der Vorbearbeitungsstile verwendet werden, ist in
der Ressource <literal>XmNpreeditType</literal> von <command>VendorShell</command>
gespeichert. <literal>XmNpreeditType</literal> zeichnet die bevorzugte Reihenfolge
von Vorbearbeitungsstilen als eine durch Komma abgetrennte Liste auf. Zum
Beispiel:</para>
<programlisting>OnTheSpot,OverTheSpot,OffTheSpot,Root</programlisting>
<para>Durch Verwendung der Schaltfl&auml;chen <literal>Move-Up</literal> und <literal>Move-Down</literal> im vom Bedienelement saI18N angezeigten Dialog kann der
Benutzer die Vorbearbeitungsstile innerhalb der Liste neu ordnen.</para>
</sect1>
</chapter>
<!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 13:50:20-->
<?Pub *0000063800>