Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Close stale issues and PRs / stale (push) Successful in 13s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
477 lines
11 KiB
Plaintext
477 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Adolfo Jayme Barrientos, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: fcitx5-qt\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 20:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 07:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: csslayer <wengxt@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:260
|
|
msgid "%1 is a system file, do you want to delete all phrases instead?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: qt5/quickphrase-editor/editor.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/mainwindow.cpp:29 qt6/guiwrapper/mainwindow.cpp:29
|
|
msgid "&Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: qt5/quickphrase-editor/editor.ui:63
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchEditButton)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Batch Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/mainwindow.cpp:31 qt6/guiwrapper/mainwindow.cpp:31
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: qt5/quickphrase-editor/editor.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: qt5/quickphrase-editor/editor.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/mainwindow.cpp:28 qt6/guiwrapper/mainwindow.cpp:28
|
|
msgid "&Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: qt5/quickphrase-editor/editor.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, operationButton)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/mainwindow.cpp:30 qt6/guiwrapper/mainwindow.cpp:30
|
|
msgid "&Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/wrapperapp.cpp:31 qt6/guiwrapper/wrapperapp.cpp:31
|
|
msgid "A launcher for Fcitx Gui plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:33
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:272
|
|
msgid "Are you sure to delete %1?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: qt5/quickphrase-editor/batchdialog.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BatchDialog)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Batch editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:238
|
|
msgid "Cannot create file %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:259
|
|
msgid "Cannot remove system file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/wrapperapp.cpp:37 qt6/guiwrapper/wrapperapp.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Config path"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:271
|
|
msgid "Confirm deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:221
|
|
msgid "Create new file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: qt5/quickphrase-editor/editor.ui:85
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "De&lete All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/filelistmodel.cpp:29
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: qt5/quickphrase-editor/editor.ui:114
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "E&xport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/widgetsaddons/fcitxqtkeysequencewidget.cpp:355
|
|
#: qt6/widgetsaddons/fcitxqtkeysequencewidget.cpp:324
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:280
|
|
msgid "Error while deleting %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/mainwindow.cpp:106 qt6/guiwrapper/mainwindow.cpp:106
|
|
msgid "Failed to notify Fcitx"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/mainwindow.cpp:107 qt6/guiwrapper/mainwindow.cpp:107
|
|
msgid "Failed to notify Fcitx about the configuration change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/org.fcitx.fcitx5-qt5-gui-wrapper.desktop.in.in:3
|
|
msgid "Fcitx 5 Qt5 Gui Wrapper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt6/guiwrapper/org.fcitx.fcitx5-qt6-gui-wrapper.desktop.in.in:3
|
|
msgid "Fcitx 5 Qt6 Gui Wrapper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:237 qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:279
|
|
msgid "File Operation Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:226
|
|
msgid "File name should not contain '/'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/org.fcitx.fcitx5-qt5-gui-wrapper.desktop.in.in:4
|
|
#: qt6/guiwrapper/org.fcitx.fcitx5-qt6-gui-wrapper.desktop.in.in:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input Method Configuration helper"
|
|
msgstr "Método de entrada desactivado"
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:225
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/widgetsaddons/fcitxqtkeysequencewidget.cpp:179
|
|
#: qt6/widgetsaddons/fcitxqtkeysequencewidget.cpp:148
|
|
msgid "Key code mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/model.cpp:73
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/org.fcitx.fcitx5-qt5-gui-wrapper.desktop.in.in:5
|
|
#: qt6/guiwrapper/org.fcitx.fcitx5-qt6-gui-wrapper.desktop.in.in:5
|
|
msgid "Load configuration plugin for Fcitx Addon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/wrapperapp.cpp:34 qt6/guiwrapper/wrapperapp.cpp:34
|
|
msgid "Parent window ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/model.cpp:75
|
|
msgid "Phrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:221
|
|
msgid "Please input a filename for newfile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick Phrase Editor"
|
|
msgstr "Lista de frases rápidas"
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:37
|
|
msgid "Refresh List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:35
|
|
msgid "Remove File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:85
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/wrapperapp.cpp:35 qt6/guiwrapper/wrapperapp.cpp:35
|
|
msgid "Test if config exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/quickphrase-editor/editor.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"The content has changed.\n"
|
|
"Do you want to save the changes or discard them?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/widgetsaddons/fcitxqtkeysequencewidget.cpp:392
|
|
#: qt6/widgetsaddons/fcitxqtkeysequencewidget.cpp:361
|
|
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/widgetsaddons/fcitxqtkeysequencewidget.cpp:393
|
|
#: qt6/widgetsaddons/fcitxqtkeysequencewidget.cpp:362
|
|
msgid "Unsupported Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: qt5/quickphrase-editor/batchdialog.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Use <Keyword> <Phrase> format on every line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/wrapperapp.cpp:37 qt6/guiwrapper/wrapperapp.cpp:37
|
|
msgid "path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt5/guiwrapper/wrapperapp.cpp:34 qt6/guiwrapper/wrapperapp.cpp:34
|
|
msgid "winid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid " Ctrl+Delete To Delete"
|
|
#~ msgstr "Ctrl+Supr para eliminar"
|
|
|
|
#~ msgid "All"
|
|
#~ msgstr "Todo"
|
|
|
|
#~ msgid "Appearance"
|
|
#~ msgstr "Apariencia"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Create Phrase"
|
|
#~ msgstr "Crear frase automáticamente"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Image"
|
|
#~ msgstr "Imagen de fondo"
|
|
|
|
#~ msgid "Candidate Word Number"
|
|
#~ msgstr "Número de palabra candidata"
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#~ msgid "Code is "
|
|
#~ msgstr "El código es"
|
|
|
|
#~ msgid "Color of Cursor"
|
|
#~ msgstr "Color del cursor"
|
|
|
|
#~ msgid "Comment"
|
|
#~ msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#~ msgid "Convert Simplified Chinese To Traditional Chinese"
|
|
#~ msgstr "Convertir chino simplificado a chino tradicional"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy"
|
|
#~ msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#~ msgid "Current Enabled Input Method List"
|
|
#~ msgstr "Lista de métodos de entrada activados"
|
|
|
|
#~ msgid "Current Input Method Name"
|
|
#~ msgstr "Nombre del método de entrada actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Input Method State"
|
|
#~ msgstr "Estado predeterminado del método de entrada"
|
|
|
|
#~ msgid "Dependency"
|
|
#~ msgstr "Dependencia"
|
|
|
|
#~ msgid "Disabled"
|
|
#~ msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not show input window if there is only preedit string"
|
|
#~ msgstr "No mostrar ventanas de entrada si solo hay una cadena preeditada"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
#~ msgstr "Activar"
|
|
|
|
#~ msgid "Enabled"
|
|
#~ msgstr "Activado"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Load fontconfig failed"
|
|
#~ msgstr "Error: Falló la carga de fontconfig"
|
|
|
|
#~ msgid "Exit"
|
|
#~ msgstr "Salir"
|
|
|
|
#~ msgid "Fcitx"
|
|
#~ msgstr "Fcitx"
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
#~ msgstr "Tipo de letra"
|
|
|
|
#~ msgid "Frontend"
|
|
#~ msgstr "Interfaz"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide"
|
|
#~ msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
#~ msgid "Inactive"
|
|
#~ msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
#~ msgid "Input Font Size"
|
|
#~ msgstr "Tamaño de letra de entrada"
|
|
|
|
#~ msgid "Input Method"
|
|
#~ msgstr "Método de entrada"
|
|
|
|
#~ msgid "Input Speed: "
|
|
#~ msgstr "Velocidad de entrada"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Left/Right to choose selected character, Press Enter to confirm, Press "
|
|
#~ "Escape to Cancel"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Izq/Der para elegir el carácter seleccionado. Oprima Intro para "
|
|
#~ "confirmar. Oprima Escape para cancelar."
|
|
|
|
#~ msgid "Library"
|
|
#~ msgstr "Biblioteca"
|
|
|
|
#~ msgid "MS"
|
|
#~ msgstr "MS"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu Font"
|
|
#~ msgstr "Tipo de letra del menú"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu Font Size"
|
|
#~ msgstr "Tamaño de letra de los menús"
|
|
|
|
#~ msgid "Migrate the old file path to the new one"
|
|
#~ msgstr "Migrar la ruta de archivo anterior a la nueva"
|
|
|
|
#~ msgid "Module"
|
|
#~ msgstr "Módulo"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#~ msgid "Name that can be display in UI"
|
|
#~ msgstr "Nombre que puede mostrarse en la IU"
|
|
|
|
#~ msgid "Native"
|
|
#~ msgstr "Nativo"
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
#~ msgstr "No"
|
|
|
|
#~ msgid "Online Help"
|
|
#~ msgstr "Ayuda en línea"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenCC"
|
|
#~ msgstr "OpenCC"
|
|
|
|
#~ msgid "Other Color"
|
|
#~ msgstr "Otro color"
|
|
|
|
#~ msgid "Output"
|
|
#~ msgstr "Salida"
|
|
|
|
#~ msgid "Parent"
|
|
#~ msgstr "Padre"
|
|
|
|
#~ msgid "Pinyin"
|
|
#~ msgstr "Pinyin"
|
|
|
|
#~ msgid "Pinyin: "
|
|
#~ msgstr "Pinyin:"
|
|
|
|
#~ msgid "Press Enter to input text"
|
|
#~ msgstr "Oprima Intro para introducir texto"
|
|
|
|
#~ msgid "Priority"
|
|
#~ msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
#~ msgid "Resize"
|
|
#~ msgstr "Redimensionar"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Auto Created Phrase"
|
|
#~ msgstr "Guardar la frase creada automáticamente"
|
|
|
|
#~ msgid "Show"
|
|
#~ msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Input Speed"
|
|
#~ msgstr "Mostrar velocidad de entrada"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Version"
|
|
#~ msgstr "Mostrar versión"
|
|
|
|
#~ msgid "Shuang Pin Schema"
|
|
#~ msgstr "Shuang Pin Schema"
|
|
|
|
#~ msgid "Shuangpin"
|
|
#~ msgstr "Shuangpin"
|
|
|
|
#~ msgid "Table"
|
|
#~ msgstr "Tabla"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#~ msgid "UI"
|
|
#~ msgstr "IU"
|
|
|
|
#~ msgid "Unique Name for Table"
|
|
#~ msgstr "Nombre único para la tabla"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Complete Pinyin"
|
|
#~ msgstr "Usar pinyin completo"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Full Width Character"
|
|
#~ msgstr "Usar carácter de anchura completa"
|
|
|
|
#~ msgid "Use System Tray Icon"
|
|
#~ msgstr "Usar icono en el área de notificación"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Wide Punctuation"
|
|
#~ msgstr "Usar puntuación ancha"
|
|
|
|
#~ msgid "User Defined"
|
|
#~ msgstr "Definido por el usuario"
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Keyboard"
|
|
#~ msgstr "Teclado virtual"
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Keyboard State"
|
|
#~ msgstr "Estado del teclado virtual"
|
|
|
|
#~ msgid "X11 not initialized"
|
|
#~ msgstr "X11 no inicializado"
|
|
|
|
#~ msgid "Zhongwenzhixing"
|
|
#~ msgstr "Zhongwenzhixing"
|
|
|
|
#~ msgid "Ziguang"
|
|
#~ msgstr "Ziguang"
|
|
|
|
#~ msgid "Ziranma"
|
|
#~ msgstr "Ziranma"
|
|
|
|
#~ msgid "your current font is: %s"
|
|
#~ msgstr "su tipo de letra actual es: %s"
|