Files
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

472 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hunspell package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hunspell 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hunspell/hunspell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-25 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/hunspell/"
"translations/ie/>\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:261 src/tools/hunspell.cxx:379
#, c-format
msgid "error - iconv_open: %s -> %s\n"
msgstr "errore - iconv_open: %s -> %s\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:275
#, c-format
msgid "error - iconv: %s -> %s\n"
msgstr "errore - iconv: %s -> %s\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:320 src/tools/hunspell.cxx:342
#, c-format
msgid "error - iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
msgstr "errore - iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:670 src/tools/hunspell.cxx:1582
msgid "Can't create tmp dir"
msgstr "Ne successat crear un temporari fólder"
#: src/tools/hunspell.cxx:681 src/tools/hunspell.cxx:693
#: src/tools/hunspell.cxx:1565 src/tools/hunspell.cxx:1595
#: src/tools/hunspell.cxx:1608
msgid "Can't open inputfile"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:683 src/tools/hunspell.cxx:1597
#: src/tools/hunspell.cxx:1996 src/tools/hunspell.cxx:2171
#: src/tools/hunspell.cxx:2188
#, c-format
msgid "Can't open %s.\n"
msgstr "Ne successat aperter %s.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:763 src/tools/hunspell.cxx:1352
#: src/tools/hunspell.cxx:1464
#, c-format
msgid "error - missing HOME variable\n"
msgstr "errore - variabile HOME es mancant\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:853
#, c-format
msgid "Line %d: %s -> "
msgstr "Linea %d: %s -> "
#: src/tools/hunspell.cxx:1133
msgid "FORBIDDEN!"
msgstr "PROHIBIT!"
#: src/tools/hunspell.cxx:1135
msgid "Spelling mistake?"
msgstr "Ortografic errore?"
#: src/tools/hunspell.cxx:1137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\t%s\t\tFile: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\t%s\t\tFile: %s\n"
"\n"
#. TRANSLATORS: the capital letters are shortcuts, mark one letter similarly
#. in your translation and translate the standalone letter accordingly later
#.
#: src/tools/hunspell.cxx:1196
msgid ""
"\n"
"[SPACE] R)epl A)ccept I)nsert U)ncap S)tem Q)uit e(X)it or ? for help\n"
msgstr ""
"\n"
"[SPACIE] R)empl A)ccpt I)nsrt M)inusc radi(C)a F)inir T)erminar ?) Auxilie\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1265
msgid ""
"Whenever a word is found that is not in the dictionary\n"
"it is printed on the first line of the screen. If the dictionary\n"
"contains any similar words, they are listed with a number\n"
"next to each one. You have the option of replacing the word\n"
"completely, or choosing one of the suggested words.\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1271
msgid ""
"\n"
"Commands are:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Comandes disponibil:\n"
"\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1272
msgid "R\tReplace the misspelled word completely.\n"
msgstr "R\tRemplazzar li errari parole completmen.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1273
msgid "Space\tAccept the word this time only.\n"
msgstr "Spacie\tAccepter li parole solmen por ti-ci vez.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1275
msgid "A\tAccept the word for the rest of this session.\n"
msgstr "A\tAccepter li parole por li reste de ti-ci session.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1277
msgid "I\tAccept the word, and put it in your private dictionary.\n"
msgstr "I\tAccepter li parole e adjunter it in vor personal dictionarium.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1279
msgid "U\tAccept and add lowercase version to private dictionary.\n"
msgstr "M\tAccepter e adjunter li parole scrit in minuscules al pers. dict.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1281
msgid ""
"S\tAsk a stem and a model word and store them in the private dictionary.\n"
"\tThe stem will be accepted also with the affixes of the model word.\n"
msgstr ""
"C\tDemandar un radice e un modell-parole e adjunter les al pers. dict.\n"
"\tLi radice va esser acceptat con li affixes del modell-parole.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1285
msgid "0-n\tReplace with one of the suggested words.\n"
msgstr "0-n\tRemplazzar per un del suggestiones.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1287
msgid ""
"X\tWrite the rest of this file, ignoring misspellings, and start next file.\n"
msgstr ""
"F\tScrir li reste del file ínchangeat e comensar con li sequent file.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1290
msgid "Q\tQuit immediately. Asks for confirmation. Leaves file unchanged.\n"
msgstr "T\tTerminar ínmediatmen. Demandar confirmation. Ne modificar files.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1292
msgid "^Z\tSuspend program. Restart with fg command.\n"
msgstr "^Z\tSuspender li programma. Reiniciar med commande fg.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1293
msgid "?\tShow this help screen.\n"
msgstr "?\tMonstrar ti-ci ecran de auxilie.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1294
msgid ""
"\n"
"-- Type space to continue -- \n"
msgstr ""
"\n"
"-- Tippa SPACIE por continuar -- \n"
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "R)epl" before
#: src/tools/hunspell.cxx:1306
msgid "r"
msgstr "r"
#: src/tools/hunspell.cxx:1315
msgid "Replace with: "
msgstr "Remplazzar per: "
#. TRANSLATORS: translate these letters according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "U)ncap" and I)nsert before
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "U)ncap" and I)nsert before
#: src/tools/hunspell.cxx:1339 src/tools/hunspell.cxx:1375
msgid "u"
msgstr "m"
#: src/tools/hunspell.cxx:1340 src/tools/hunspell.cxx:1375
msgid "i"
msgstr "i"
#: src/tools/hunspell.cxx:1368 src/tools/hunspell.cxx:1480
#, c-format
msgid "Cannot update personal dictionary."
msgstr "Ne successar actualisar li personal dictionarium."
#: src/tools/hunspell.cxx:1376
msgid "a"
msgstr "a"
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "S)tem" before
#: src/tools/hunspell.cxx:1384
msgid "s"
msgstr "c"
#: src/tools/hunspell.cxx:1399
msgid "New word (stem): "
msgstr "Nov parole (radice/base): "
#: src/tools/hunspell.cxx:1427
msgid "Model word (a similar dictionary word): "
msgstr "Modell-parole (un simil parole ex li dictionarium): "
#: src/tools/hunspell.cxx:1487
msgid "Model word must be in the dictionary. Press any key!"
msgstr ""
"Li modell-parole deve exister in li dictionarium. [Presse alquel clave.]"
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "e(X)it" before
#: src/tools/hunspell.cxx:1497
msgid "x"
msgstr "f"
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter
#. used
#. previously in the translation of "Q)uit" before
#: src/tools/hunspell.cxx:1503
msgid "q"
msgstr "t"
#: src/tools/hunspell.cxx:1506
msgid "Are you sure you want to throw away your changes? "
msgstr "Esque vu vole forjettar vor modificationes? "
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut
#. * letter y)es
#: src/tools/hunspell.cxx:1509
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/tools/hunspell.cxx:1618
msgid "Can't create tempfile"
msgstr "Ne successat crear un temporari file"
#: src/tools/hunspell.cxx:1663
msgid "Can't open outputfile"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1816
msgid "Usage: hunspell [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Usage: hunspell [OPTION]... [FILE]...\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1817
msgid ""
"Check spelling of each FILE. Without FILE, check standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Controlar li ortografia de chascun FILE. Sin FILE, controlar li STDIN.\n"
"\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1819
msgid " -1\t\tcheck only first field in lines (delimiter = tabulator)\n"
msgstr ""
" -1\t\tcontrolar solmen li unesim camp in li linea (delimitat p/TABs)\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1821
msgid " -a\t\tIspell's pipe interface\n"
msgstr " -a\t\tInterfacie canal de Ispell\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1822
msgid " --check-url\tcheck URLs, e-mail addresses and directory paths\n"
msgstr ""
" --check-url\tcontrolar URL- e E-post-adresses, e rutes de fil-sistema\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1827
msgid " --check-apostrophe\tcheck Unicode typographic apostrophe\n"
msgstr " --check-apostrophe\tcontrolar li tipografic apostrof Unicode\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1829
msgid " -d d[,d2,...]\tuse d (d2 etc.) dictionaries\n"
msgstr " -d d[,d2,...]\tusar dictionariums d (d2 etc.)\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1830
msgid " -D\t\tshow available dictionaries\n"
msgstr " -D\t\tmonstar disponibil dictionariums\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1831
msgid " -G\t\tprint only correct words or lines\n"
msgstr " -G\t\tprintar solmen correct paroles o lineas\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1832
msgid " -h, --help\tdisplay this help and exit\n"
msgstr " -h, --help\tmonstrar li auxilie e salir\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1833
msgid " -H\t\tHTML input file format\n"
msgstr " -H\t\tfile in li formate HTML\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1834
msgid " -i enc\tinput encoding\n"
msgstr " -i cod\tcodification del file\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1835
msgid " -l\t\tprint misspelled words\n"
msgstr " -l\t\tprintar paroles con errores\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1836
msgid " -L\t\tprint lines with misspelled words\n"
msgstr " --L\t\tprintar lineas con errores\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1838
msgid " -m \t\tanalyze the words of the input text\n"
msgstr " -m\t\tanalisar li paroles in li file\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1839
msgid " -n\t\tnroff/troff input file format\n"
msgstr " -n\t\tfile in formate nroff/troff\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1843
msgid " -O\t\tOpenDocument (ODF or Flat ODF) input file format\n"
msgstr " -O\t\tfile in li formate OpenDocument (ODF/Plan-ODF)\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1844
msgid " -p dict\tset dict custom dictionary\n"
msgstr " -p dict\tusar li personal dictionarium «dict»\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1846
msgid " -r\t\twarn of the potential mistakes (rare words)\n"
msgstr " -r\t\tadvertir pri potential errores (rar paroles)\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1849
msgid " -P password\tset password for encrypted dictionaries\n"
msgstr " -P contrasgn\tassignar li contrasigne por ciffrat dictionariums\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1850
msgid " -s \t\tstem the words of the input text\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1851
msgid " -S \t\tsuffix words of the input text\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1852
msgid " -t\t\tTeX/LaTeX input file format\n"
msgstr " -t\t\tfile in li formate TeX/LaTeX\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1853
msgid " -v, --version\tprint version number\n"
msgstr " -v, --version\tmonstrar li numeró de version\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1855
msgid " -vv\t\tprint Ispell compatible version number\n"
msgstr " -vv\t\tmonstrar li nró de version compatibil con Ispell\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1856
msgid " -w\t\tprint misspelled words (= lines) from one word/line input.\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1858
msgid ""
" -X\t\tXML input file format\n"
"\n"
msgstr ""
" -X\t\tfile in li formate XML\n"
"\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1862
msgid ""
"Example: hunspell -d en_US file.txt # interactive spelling\n"
" hunspell -i utf-8 file.txt # check UTF-8 encoded file\n"
" hunspell -l *.odt # print misspelled words of ODF "
"files\n"
"\n"
" # Quick fix of ODF documents by personal dictionary creation\n"
"\n"
" # 1 Make a reduced list from misspelled and unknown words:\n"
"\n"
" hunspell -l *.odt | sort | uniq >words\n"
"\n"
" # 2 Delete misspelled words of the file by a text editor.\n"
" # 3 Use this personal dictionary to fix the deleted words:\n"
"\n"
" hunspell -p words *.odt\n"
"\n"
msgstr ""
"Exemple: hunspell -d ie file.txt # control interactiv\n"
" hunspell -i utf-8 file.txt # controlar un file in codification "
"UTF-8\n"
" hunspell -l *.odt # printar errari paroles ex files "
"ODF\n"
"\n"
" # Rapid correction de documentes ODF per creation de un personal "
"dict.\n"
"\n"
" # 1 Crea un reductet liste de ínconosset e errari paroles:\n"
"\n"
" hunspell -l *.odt | sort | uniq >paroles\n"
"\n"
" # 2 Delete li errari paroles ex li file per un redactor de textus.\n"
" # 3 Usa ta-ci dictionarium por correcter li removet paroles:\n"
"\n"
" hunspell -p paroles *.odt\n"
"\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1877
msgid "Bug reports: http://hunspell.github.io/\n"
msgstr "Raportar errores: http://hunspell.github.io/\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:1885
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2002-2014 László Németh. License: MPL/GPL/LGPL.\n"
"\n"
"Based on OpenOffice.org's Myspell library.\n"
"Myspell's copyright (C) Kevin Hendricks, 2001-2002, License: BSD.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:1890
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
"to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:2067
#, c-format
msgid ""
"SEARCH PATH:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"RUTE DE SERCHA:\n"
"%s\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:2071
msgid "AVAILABLE DICTIONARIES (path is not mandatory for -d option):\n"
msgstr ""
#: src/tools/hunspell.cxx:2085 src/tools/hunspell.cxx:2105
#, c-format
msgid ""
"LOADED DICTIONARY:\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"CARGAT DICTIONARIUM:\n"
"%s\n"
"%s\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:2108
#, c-format
msgid "error - %s exceeds dictionary limit.\n"
msgstr "errore - %s supera li límite del dictionarium.\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:2114
#, c-format
msgid "Can't open affix or dictionary files for dictionary named \"%s\".\n"
msgstr ""
"Ne successat aperter li file de affixe o de dictionarium por dictionarium "
"\"%s\".\n"
#: src/tools/hunspell.cxx:2201
msgid "Hunspell has been compiled without Ncurses user interface.\n"
msgstr "Hunspell esset compilat sin interfacie de usator Ncurses.\n"