Files
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

284 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Croatian translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright (C) 2017 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-25 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: src/background.c:827
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Dozvoliti da %s radi u pozadini?"
#: src/background.c:831
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "%s traži da se automatski pokrene i da radi u pozadini."
#: src/background.c:833
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "%s traži da radi u pozadini."
#: src/background.c:834
msgid ""
"The run in background permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Dozvolu za „radi u pozadini” je uvijek moguće promijeniti u postavkama "
"programa."
#: src/background.c:838
msgid "Don't allow"
msgstr "Nemoj dozvoliti"
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
msgid "Allow"
msgstr "Dozvoli"
#: src/camera.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "Dozvoliti da %s radi u pozadini?"
#: src/camera.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "%s želi koristiti tvoju kameru."
#: src/camera.c:110
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr ""
#: src/camera.c:111
#, fuzzy
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "Jedan program želi koristiti tvoju kameru."
#: src/dynamic-launcher.c:122
#, c-format
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:133
#, c-format
msgid "Desktop file id is not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:306
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:319
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:356
#, c-format
msgid "Token given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:400
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
#: src/dynamic-launcher.c:880
#, c-format
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:563
#, c-format
msgid "URL given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:586
#, c-format
msgid "Invalid launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:593
#, c-format
msgid "Unsupported launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:741
#, c-format
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:920
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:943
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:982
#, c-format
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
msgstr ""
#: src/location.c:544
msgid "Deny Access"
msgstr "Zabrani pristup"
#: src/location.c:546
msgid "Grant Access"
msgstr "Dozvoli pristup"
#: src/location.c:566
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Dozvoliti da %s pristupi tvojoj lokaciji?"
#: src/location.c:571
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "%s želi koristiti tvoju lokaciju."
#: src/location.c:580
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Dozvoliti pristup tvojoj lokaciji?"
#: src/location.c:581
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Jedan program želi koristiti tvoju lokaciju."
#: src/location.c:584
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Pristup lokaciji je uvijek moguće promijeniti u postavkama privatnosti."
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
msgid "Deny"
msgstr "Zabrani"
#: src/screenshot.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Dozvoliti da %s postavi pozadine?"
#: src/screenshot.c:268
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr ""
#: src/screenshot.c:276
#, fuzzy
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Dozvoliti programu da postavi pozadine?"
#: src/screenshot.c:277
#, fuzzy
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "Jedan program želi koristiti tvoj mikrofon."
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Ovu dozvolu je uvijek moguće promijeniti u postavkama privatnosti."
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Zatražena postavka nije nađena"
#: src/usb.c:1328
msgid "Device not available"
msgstr ""
#: src/usb.c:1342
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nemoj dozvoliti"
#: src/wallpaper.c:207
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Dozvoliti da %s postavi pozadine?"
#: src/wallpaper.c:208
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "%s traži dozvolu za mijenjanje slike pozadine."
#: src/wallpaper.c:217
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Dozvoliti programu da postavi pozadine?"
#: src/wallpaper.c:218
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "Jedan program traži dozvolu za mijenjanje slike pozadine."
#~ msgid "Turn On Microphone?"
#~ msgstr "Uključiti mikrofon?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Pristup tvom mikrofonu je uvijek moguće promijeniti u postavkama "
#~ "privatnosti."
#~ msgid "An application wants to use your microphone."
#~ msgstr "Jedan program želi koristiti tvoj mikrofon."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to use your microphone."
#~ msgstr "%s želi koristiti tvoj mikrofon."
#~ msgid "Turn On Speakers?"
#~ msgstr "Uključiti zvučnike?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Pristup tvojim zvučnicima je uvijek moguće promijeniti u postavkama "
#~ "privatnosti."
#~ msgid "An application wants to play sound."
#~ msgstr "Jedan program želi svirati zvuk."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to play sound."
#~ msgstr "%s želi svirati zvuk."
#~ msgid "Turn On Camera?"
#~ msgstr "Uključiti kameru?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Pristup tvojoj kameri je uvijek moguće promijeniti u postavkama "
#~ "privatnosti."