Files
allhaileris afb81b8278
Some checks failed
Docker. / Ubuntu (push) Has been cancelled
User-agent updater. / User-agent (push) Failing after 15s
Lock Threads / lock (push) Failing after 10s
Waiting for answer. / waiting-for-answer (push) Failing after 22s
Needs user action. / needs-user-action (push) Failing after 8s
Can't reproduce. / cant-reproduce (push) Failing after 8s
Close stale issues and PRs / stale (push) Has been cancelled
init
2026-02-16 15:50:16 +03:00

287 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Copyright (C) 2022 xdg-desktop-portal
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
#: src/background.c:827
#, c-format
msgid "Allow %s to run in the background?"
msgstr "Permiteți %s să ruleze în fundal?"
#: src/background.c:831
#, c-format
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
msgstr "%s cere să fie pornit automat și să ruleze în fundal."
#: src/background.c:833
#, c-format
msgid "%s requests to run in the background."
msgstr "%s cere să ruleze în fundal."
#: src/background.c:834
msgid ""
"The run in background permission can be changed at any time from the "
"application settings."
msgstr ""
"Permisiunea „rulează în fundal” poate fi schimbată în orice moment din "
"configurările aplicației."
#: src/background.c:838
msgid "Don't allow"
msgstr "Nu permite"
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
msgid "Allow"
msgstr "Permite"
#: src/camera.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
msgstr "Permiteți %s să ruleze în fundal?"
#: src/camera.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to access camera devices."
msgstr "%s vrea să vă folosească camera."
#: src/camera.c:110
msgid "Allow app to Use the Camera?"
msgstr ""
#: src/camera.c:111
#, fuzzy
msgid "An app wants to access camera devices."
msgstr "O aplicație vrea să vă folosească camera."
#: src/dynamic-launcher.c:122
#, c-format
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:133
#, c-format
msgid "Desktop file id is not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:306
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:319
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:356
#, c-format
msgid "Token given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:400
#, c-format
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
#: src/dynamic-launcher.c:880
#, c-format
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:563
#, c-format
msgid "URL given is invalid: %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:586
#, c-format
msgid "Invalid launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:593
#, c-format
msgid "Unsupported launcher type: %x"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:741
#, c-format
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:920
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:943
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:982
#, c-format
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
msgstr ""
#: src/dynamic-launcher.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
msgstr ""
#: src/location.c:544
msgid "Deny Access"
msgstr "Refuză accesul"
#: src/location.c:546
msgid "Grant Access"
msgstr "Permite accesul"
#: src/location.c:566
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Permiteți accesul %s la localizare?"
#: src/location.c:571
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "%s vrea să vă folosească localizarea."
#: src/location.c:580
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Permiteți accesul la localizare?"
#: src/location.c:581
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "O aplicație vrea să vă folosească localizarea."
#: src/location.c:584
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Accesul la localizare poate fi schimbat oricând din configurările de "
"confidențialitate."
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"
#: src/screenshot.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
msgstr "Permiteți %s să stabilească fundaluri?"
#: src/screenshot.c:268
#, c-format
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr ""
#: src/screenshot.c:276
#, fuzzy
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
msgstr "Permiteți aplicațiilor să stabilească fundaluri?"
#: src/screenshot.c:277
#, fuzzy
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
msgstr "O aplicație vrea să vă folosească microfonul."
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Această permisiune poate fi schimbată oricând din configurările de "
"confidențialitate."
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Configurarea cerută nu a fost găsită"
#: src/usb.c:1328
msgid "Device not available"
msgstr ""
#: src/usb.c:1342
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nu permite"
#: src/wallpaper.c:207
#, c-format
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
msgstr "Permiteți %s să stabilească fundaluri?"
#: src/wallpaper.c:208
#, c-format
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
msgstr "%s cere să poată schimba imaginea de fundal."
#: src/wallpaper.c:217
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
msgstr "Permiteți aplicațiilor să stabilească fundaluri?"
#: src/wallpaper.c:218
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
msgstr "O aplicație cere să poată schimba imaginea de fundal."
#~ msgid "Turn On Microphone?"
#~ msgstr "Porniți microfonul?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Accesul la microfon poate fi schimbat oricând din configurările de "
#~ "confidențialitate."
#~ msgid "An application wants to use your microphone."
#~ msgstr "O aplicație vrea să vă folosească microfonul."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to use your microphone."
#~ msgstr "%s vrea să vă folosească microfonul."
#~ msgid "Turn On Speakers?"
#~ msgstr "Porniți difuzoarele?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Accesul la difuzoare poate fi schimbat oricând din configurările de "
#~ "confidențialitate."
#~ msgid "An application wants to play sound."
#~ msgstr "O aplicație dorește să redea sunet."
#, c-format
#~ msgid "%s wants to play sound."
#~ msgstr "%s dorește să redea sunet."
#~ msgid "Turn On Camera?"
#~ msgstr "Porniți camera?"
#~ msgid ""
#~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Accesul la cameră poate fi schimbat oricând din configurările de "
#~ "confidențialitate."